#. extracted from cui/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #. fzF8 #: insertoleobject.ui msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "InsertOLEObjectDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Insert OLE Object" msgstr "Insereix un objecte OLE" #. ^M4J #: insertoleobject.ui #, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "createnew\n" "label\n" "string.text" msgid "Create new" msgstr "~Crea'n un de nou" #. bOEw #: insertoleobject.ui #, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "createfromfile\n" "label\n" "string.text" msgid "Create from file" msgstr "Crea'n un a partir d'un ~fitxer" #. \KD3 #: insertoleobject.ui msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Object type" msgstr "Tipus d'objecte" #. phV% #: insertoleobject.ui #, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "urlbtn\n" "label\n" "string.text" msgid "Search ..." msgstr "Cerca..." #. jAF* #: insertoleobject.ui #, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "linktofile\n" "label\n" "string.text" msgid "Link to file" msgstr "~Enllaç a fitxer" #. w:,; #: insertoleobject.ui msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "File" msgstr "Fitxer" #. HX-2 #: positionpage.ui msgctxt "" "positionpage.ui\n" "superscript\n" "label\n" "string.text" msgid "Superscript" msgstr "Superíndex" #. 9rL| #: positionpage.ui msgctxt "" "positionpage.ui\n" "normal\n" "label\n" "string.text" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. 3IJk #: positionpage.ui msgctxt "" "positionpage.ui\n" "subscript\n" "label\n" "string.text" msgid "Subscript" msgstr "Subíndex" #. pp6o #: positionpage.ui #, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "raiselower\n" "label\n" "string.text" msgid "Raise/lower by" msgstr "Aug~ment/disminució de" #. 45,! #: positionpage.ui msgctxt "" "positionpage.ui\n" "relativefontsize\n" "label\n" "string.text" msgid "Relative font size" msgstr "Mida de lletra relativa" #. 5Vhf #: positionpage.ui #, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "automatic\n" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" #. H~EV #: positionpage.ui #, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "label20\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" msgstr "Posició" #. _c{- #: positionpage.ui msgctxt "" "positionpage.ui\n" "0deg\n" "label\n" "string.text" msgid "0 degrees" msgstr "0 graus" #. bp*2 #: positionpage.ui msgctxt "" "positionpage.ui\n" "90deg\n" "label\n" "string.text" msgid "90 degrees" msgstr "90 graus" #. =%Q* #: positionpage.ui msgctxt "" "positionpage.ui\n" "270deg\n" "label\n" "string.text" msgid "270 degrees" msgstr "270 graus" #. CKMx #: positionpage.ui msgctxt "" "positionpage.ui\n" "fittoline\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit to line" msgstr "Ajusta a la línia" #. W.Y0 #: positionpage.ui #, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "label24\n" "label\n" "string.text" msgid "Scale width" msgstr "Escala l'a~mplada" #. 20.0 #: positionpage.ui #, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "rotateandscale\n" "label\n" "string.text" msgid "Rotation / Scaling" msgstr "Rotació / escalat" #. j5E0 #: positionpage.ui msgctxt "" "positionpage.ui\n" "rotate\n" "label\n" "string.text" msgid "Rotation" msgstr "Gir" #. 1|Si #: positionpage.ui msgctxt "" "positionpage.ui\n" "kerningft\n" "label\n" "string.text" msgid "by" msgstr "per" #. @lw^ #: positionpage.ui #, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "pairkerning\n" "label\n" "string.text" msgid "Pair kerning" msgstr "Interlletratge ~parell" #. 8hG) #: positionpage.ui msgctxt "" "positionpage.ui\n" "label22\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" #. mRP9 #: positionpage.ui #, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "label51\n" "label\n" "string.text" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" #. x2;W #: positionpage.ui #, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" msgstr "Per defecte" #. YKj+ #: positionpage.ui msgctxt "" "positionpage.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Expanded" msgstr "Ampliat" #. GJ83 #: positionpage.ui msgctxt "" "positionpage.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Condensed" msgstr "Condensat" #. T{W/ #: twolinespage.ui #, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "twolines\n" "label\n" "string.text" msgid "Write in double lines" msgstr "Escriu amb espaiat ~doble" #. Fdn% #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Double-lined" msgstr "Línies dobles activades" #. IO4p #: twolinespage.ui #, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label29\n" "label\n" "string.text" msgid "Initial character" msgstr "Caràcter i~nicial" #. |fLC #: twolinespage.ui #, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label30\n" "label\n" "string.text" msgid "Final character" msgstr "Caràct~er final" #. QAfs #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label28\n" "label\n" "string.text" msgid "Enclosing character" msgstr "Caràcter d'inclusió" #. wYR* #: twolinespage.ui #, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label52\n" "label\n" "string.text" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" #. ;Y8` #: twolinespage.ui #, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "(None)" msgstr "(Cap)" #. =eLM #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "(" msgstr "" #. T4x( #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "[" msgstr "" #. ZMJ^ #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "<" msgstr "" #. .)fW #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "{" msgstr "" #. 8{1% #: twolinespage.ui #, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore1\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Other Characters..." msgstr "Altres caràcters..." #. IRms #: twolinespage.ui #, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore2\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "(None)" msgstr "(Cap)" #. chCs #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore2\n" "1\n" "stringlist.text" msgid ")" msgstr "" #. EPeh #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore2\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "]" msgstr "" #. Fy=F #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore2\n" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" msgstr "" #. i(WD #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore2\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "}" msgstr "" #. @{Yt #: twolinespage.ui #, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore2\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Other Characters..." msgstr "Altres caràcters..." #. 0LTV #: scriptorganizer.ui msgctxt "" "scriptorganizer.ui\n" "ScriptOrganizerDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "Macros %MACROLANG" #. 3NqI #: scriptorganizer.ui msgctxt "" "scriptorganizer.ui\n" "macrosft\n" "label\n" "string.text" msgid "Macros" msgstr "Macros" #. Lo_D #: zoomdialog.ui msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "ZoomDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Escala i format de la visualització" #. Q!;e #: zoomdialog.ui msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "optimal\n" "label\n" "string.text" msgid "Optimal" msgstr "Òptim" #. 9q=w #: zoomdialog.ui #, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "fitwandh\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit width and height" msgstr "Ajus~ta a l'amplada i a l'alçada" #. ]~JW #: zoomdialog.ui #, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "fitw\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit width" msgstr "Ajusta a l'a~mplada" #. _H?+ #: zoomdialog.ui msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "100pc\n" "label\n" "string.text" msgid "100%" msgstr "100%" #. Xg#s #: zoomdialog.ui msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "variable\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable" msgstr "Variable" #. s\dE #: zoomdialog.ui msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Zoom factor" msgstr "Factor d'escala" #. fMR4 #: zoomdialog.ui #, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "automatic\n" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" #. k$e( #: zoomdialog.ui #, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "singlepage\n" "label\n" "string.text" msgid "Single page" msgstr "Una ~sola pàgina" #. )rgt #: zoomdialog.ui msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "columns\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns" msgstr "Columnes" #. @~{` #: zoomdialog.ui #, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "bookmode\n" "label\n" "string.text" msgid "Book mode" msgstr "Mode lli~bre" #. l30c #: zoomdialog.ui msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "View layout" msgstr "Format de la visualització" #. ]e:q #: macroselectordialog.ui msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "MacroSelectorDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Macro Selector" msgstr "Selector de macros" #. hM|8 #: macroselectordialog.ui msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "helpmacro\n" "label\n" "string.text" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." msgstr "Seleccioneu la biblioteca que conté la macro que voleu. Seleccioneu la macro a \"Nom de la macro\"." #. ^VMl #: macroselectordialog.ui msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "helptoolbar\n" "label\n" "string.text" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." msgstr "Per afegir una ordre a una barra d'eines, seleccioneu la categoria i després l'ordre. A continuació, arrossegueu l'ordre a la llista Ordres que es troba a la pestanya Barres d'eines del diàleg Personalitza." #. l-*E #: macroselectordialog.ui msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "libraryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #. Xd;? #: macroselectordialog.ui msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "categoryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Category" msgstr "Categoria" #. (.AE #: macroselectordialog.ui msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "macronameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Macro name" msgstr "Nom de la macro" #. hft9 #: macroselectordialog.ui msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "commandsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Commands" msgstr "Ordres" #. P\TL #: macroselectordialog.ui msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Description" msgstr "Descripció" #. ONGJ #: thesaurus.ui msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "ThesaurusDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Thesaurus" msgstr "Tesaurus" #. ijR5 #: thesaurus.ui #, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "replace\n" "label\n" "string.text" msgid "Replace" msgstr "~Reemplaça" #. 8$!3 #: thesaurus.ui #, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Current word" msgstr "~Paraula actual" #. #AXW #: thesaurus.ui #, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives" msgstr "~Alternatives" #. Q+)g #: thesaurus.ui msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Replace with" msgstr "Reemplaça per" #. q#i6 #: thesaurus.ui #, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "alternatives\n" "label\n" "string.text" msgid "label" msgstr "Etiqueta" #. `7#G #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "fontcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font color" msgstr "Color de la lletra" #. 5W_D #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "effectsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Effects" msgstr "Efectes" #. iE1D #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "reliefft\n" "label\n" "string.text" msgid "Relief" msgstr "Relleu" #. dKiS #: effectspage.ui #, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label46\n" "label\n" "string.text" msgid "Overlining" msgstr "~Sobreratllat" #. nB`/ #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label47\n" "label\n" "string.text" msgid "Strikethrough" msgstr "Ratllat" #. VjM$ #: effectspage.ui #, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label48\n" "label\n" "string.text" msgid "Underlining" msgstr "S~ubratllat" #. 6O?$ #: effectspage.ui #, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "overlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Overline color" msgstr "Color del so~breratllat" #. aUBk #: effectspage.ui #, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "underlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Underline Color" msgstr "Color del sub~ratllat" #. ;H;` #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "outlinecb\n" "label\n" "string.text" msgid "Outline" msgstr "Esquema" #. dhPb #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "shadowcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" msgstr "Ombra" #. X29q #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "blinkingcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Blinking" msgstr "Parpelleig" #. Kwf+ #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "hiddencb\n" "label\n" "string.text" msgid "Hidden" msgstr "Amagat" #. ~\DY #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "individualwordscb\n" "label\n" "string.text" msgid "Individual words" msgstr "Paraules individuals" #. Go^Z #: effectspage.ui #, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "positionft\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" msgstr "Posició" #. v:D] #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "emphasisft\n" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis mark" msgstr "Marca d'èmfasi" #. Mo4/ #: effectspage.ui #, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label42\n" "label\n" "string.text" msgid "Options" msgstr "Opcions" #. 0@E? #: effectspage.ui #, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label50\n" "label\n" "string.text" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" #. +fQ_ #: effectspage.ui #, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "(Without)" msgstr "(Sense)" #. )1Tc #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Capitals" msgstr "Majúscules" #. bPMC #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Lowercase" msgstr "Minúscules" #. #KbY #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Title" msgstr "Títol" #. 45Au #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Small capitals" msgstr "Versaletes" #. Fk%] #: effectspage.ui #, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore2\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "(Without)" msgstr "(Sense)" #. k/N[ #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore2\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Embossed" msgstr "Estampat en relleu" #. U}V) #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore2\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Engraved" msgstr "Gravat" #. c.(\ #: effectspage.ui #, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore3\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "(Without)" msgstr "(Sense)" #. M+l@ #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore3\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Dot" msgstr "Punt" #. +Q/} #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore3\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Circle" msgstr "Cercle" #. {3?| #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore3\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Disc" msgstr "Disc" #. wbE- #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore3\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Accent" msgstr "Accent" #. l)a} #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore4\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Above text" msgstr "Per sobre del text" #. G%TQ #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore4\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Below text" msgstr "Per sota del text" #. @8.a #: effectspage.ui #, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "(Without)" msgstr "(Sense)" #. hbpz #: effectspage.ui #, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Single" msgstr "Simple" #. VDcX #: effectspage.ui #, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" msgstr "Doble" #. T/+; #: effectspage.ui #, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Bold" msgstr "Negreta" #. x8;w #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "With /" msgstr "Amb /" #. ?.Os #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "With X" msgstr "Amb X" #. z5Hc #: effectspage.ui #, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "(Without)" msgstr "(Sense)" #. 5Wt, #: effectspage.ui #, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Single" msgstr "Simple" #. N1$+ #: effectspage.ui #, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" msgstr "Doble" #. ,XR1 #: effectspage.ui #, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Bold" msgstr "Negreta" #. LM@` #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Dotted" msgstr "Puntejat" #. o.wf #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Puntejat (negreta)" #. pR1M #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Dash" msgstr "Traç" #. i:6S #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Dash (Bold)" msgstr "Traç (negreta)" #. ]l,[ #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "Long Dash" msgstr "Traç llarg" #. bGo_ #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "Traç llarg (negreta)" #. 4uf2 #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "10\n" "stringlist.text" msgid "Dot Dash" msgstr "Punt traç" #. JN,A #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "11\n" "stringlist.text" msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "Punt traç (negreta)" #. [$g. #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "12\n" "stringlist.text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Punt punt traç" #. cccV #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "13\n" "stringlist.text" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "Punt punt traç (negreta)" #. FPu3 #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "14\n" "stringlist.text" msgid "Wave" msgstr "Ona" #. h8:* #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "15\n" "stringlist.text" msgid "Wave (Bold)" msgstr "Ona (negreta)" #. ME7o #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "16\n" "stringlist.text" msgid "Double Wave" msgstr "Ona doble" #. @.{F #: insertrowcolumn.ui msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "InsertRowColumnDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Insert Row" msgstr "Insereix una fila" #. se3Q #: insertrowcolumn.ui #, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Number" msgstr "Nombre" #. I_7r #: insertrowcolumn.ui msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Insert" msgstr "Insereix" #. +H}G #: insertrowcolumn.ui #, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "insert_before\n" "label\n" "string.text" msgid "_Before" msgstr "Abans" #. maCG #: insertrowcolumn.ui #, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "insert_after\n" "label\n" "string.text" msgid "A_fter" msgstr "Després" #. Z97Q #: insertrowcolumn.ui #, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" msgstr "Posició" #. K5U8 #: hyphenate.ui msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "HyphenateDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Partició de mots" #. byra #: hyphenate.ui #, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "hyphall\n" "label\n" "string.text" msgid "Hyphenate All" msgstr "Parteix ~tots els mots" #. QJ{Y #: hyphenate.ui #, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Word" msgstr "Paraules" #. PnrN #: hyphenate.ui #, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Hyphenate" msgstr "Parteix els ~mots" #. :p?D #: hyphenate.ui #, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "continue\n" "label\n" "string.text" msgid "Skip" msgstr "~Omet" #. zGJ. #: charnamepage.ui #, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Family " msgstr "Familia" #. @^8, #: charnamepage.ui #, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "weststyleft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Style" msgstr "Estil" #. cjw{ #: charnamepage.ui #, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westsizeft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Size" msgstr "Mida" #. fz$6 #: charnamepage.ui #, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westlangft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Language" msgstr "Llengua" #. _6aN #: charnamepage.ui #, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label21\n" "label\n" "string.text" msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" #. bkLe #: charnamepage.ui #, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Family " msgstr "Familia" #. `Hcq #: charnamepage.ui #, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "weststyleft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Style" msgstr "Estil" #. tDAb #: charnamepage.ui #, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westsizeft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Size" msgstr "Mida" #. cQ#i #: charnamepage.ui #, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westlangft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Language" msgstr "Llengua" #. eI/w #: charnamepage.ui msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Western text font" msgstr "Tipus de lletra occidental" #. f?%c #: charnamepage.ui #, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastfontnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Family " msgstr "Familia" #. ![e0 #: charnamepage.ui #, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eaststyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Style" msgstr "Estil" #. [96A #: charnamepage.ui #, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "Size" msgstr "Mida" #. `AqW #: charnamepage.ui #, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastlangft\n" "label\n" "string.text" msgid "Language" msgstr "Llengua" #. A%/9 #: charnamepage.ui msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Asian text font" msgstr "Tipus de lletra asiàtic" #. nP!Z #: charnamepage.ui #, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlfontnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Family " msgstr "Familia" #. 9[0` #: charnamepage.ui #, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Style" msgstr "Estil" #. efyW #: charnamepage.ui #, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "Size" msgstr "Mida" #. q[V0 #: charnamepage.ui #, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctllangft\n" "label\n" "string.text" msgid "Language" msgstr "Llengua" #. DoEn #: charnamepage.ui msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "CTL font" msgstr "Tipus de lletra CTL" #. MZZM #: charnamepage.ui #, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label19\n" "label\n" "string.text" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" #. M2ds #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "InsertFloatingFrameDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Floating Frame Properties" msgstr "Propietats del marc flotant" #. x_rI #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Name" msgstr "Nom" #. 9cbs #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Contents" msgstr "Contingut" #. 1,k{ #: insertfloatingframe.ui #, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "buttonbrowse\n" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." msgstr "Navega..." #. Fdl9 #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "scrollbaron\n" "label\n" "string.text" msgid "On" msgstr "" #. aMs| #: insertfloatingframe.ui #, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "scrollbaroff\n" "label\n" "string.text" msgid "Off" msgstr "~Desactivada" #. P,tS #: insertfloatingframe.ui #, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "scrollbarauto\n" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" #. Va^( #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Scroll bar" msgstr "Barra de desplaçament" #. Zd7= #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "borderon\n" "label\n" "string.text" msgid "On" msgstr "" #. 6;Lm #: insertfloatingframe.ui #, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "borderoff\n" "label\n" "string.text" msgid "Off" msgstr "~Desactivada" #. TiIq #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Border" msgstr "Vora" #. Neq] #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "widthlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Width" msgstr "Amplada" #. QVdm #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "heightlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Height" msgstr "Alçada" #. ^+2e #: insertfloatingframe.ui #, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "defaultwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Default" msgstr "Per defecte" #. r7lA #: insertfloatingframe.ui #, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "defaultheight\n" "label\n" "string.text" msgid "Default" msgstr "Per defecte" #. eJ[8 #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to contents" msgstr "Espaiat al contingut" #. 3;XK #: insertplugin.ui msgctxt "" "insertplugin.ui\n" "InsertPluginDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Insert Plug-in" msgstr "Insereix un connector" #. ]O7? #: insertplugin.ui #, fuzzy msgctxt "" "insertplugin.ui\n" "urlbtn\n" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." msgstr "Navega..." #. !+?B #: insertplugin.ui #, fuzzy msgctxt "" "insertplugin.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "File/URL" msgstr "Fitxer / URL" #. ^)sT #: insertplugin.ui #, fuzzy msgctxt "" "insertplugin.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Options" msgstr "Opcions" #. e^,= #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "SpecialCharactersDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Special Characters" msgstr "Caràcters especials" #. (EUz #: specialcharacters.ui #, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "fontft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" #. UkPh #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "subsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "Subset" msgstr "Subconjunt" #. ?@d/ #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "charcodeft\n" "label\n" "string.text" msgid "U+0020(32)" msgstr "" #. b4V[ #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "symboltext\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters:" msgstr "Caràcters:"