#. extracted from svx/source/svdraw.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsvdraw.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:16+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNONE.string.text msgid "draw object" msgstr "სახატავი ობიექტი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNONE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralNONE.string.text" msgid "draw objects" msgstr "სახატავი ობიექტი" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUP.string.text msgid "group object" msgstr "ჯგუფური ობიექტი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUP.string.text msgid "group objects" msgstr "ჯგუფური ობიექტები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY.string.text msgid "blank group object" msgstr "ცარიელი ჯგუფური ობიექტი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY.string.text msgid "Blank group objects" msgstr "ცარიელი ჯგუფური ობიექტები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE.string.text msgid "Line" msgstr "ხაზი" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Hori.string.text msgid "horizontal line" msgstr "ჰორიზონტალური ხაზი" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Vert.string.text msgid "Vertical line" msgstr "ვერტიკალური ხაზი" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Diag.string.text msgid "diagonal line" msgstr "დიაგონალური ხაზი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLINE.string.text msgid "Lines" msgstr "ხაზები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRECT.string.text msgid "Rectangle" msgstr "მართკუთხედი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRECT.string.text msgid "Rectangles" msgstr "მართკუთხედები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUAD.string.text msgid "Square" msgstr "კვადრატი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUAD.string.text msgid "Squares" msgstr "კვადრატები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARAL.string.text msgid "Parallelogram" msgstr "პარალელოგრამი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARAL.string.text msgid "Parallelograms" msgstr "პარალელოგრამები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTE.string.text msgid "Rhombus" msgstr "რომბი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTE.string.text msgid "Rhombuses" msgstr "რომბები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRECTRND.string.text msgid "Rounded rectangle" msgstr "მომრგვალებული მართკუთხედი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRECTRND.string.text msgid "Rounded Rectangles" msgstr "მომრგვალებული მართკუთხედები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUADRND.string.text msgid "rounded square" msgstr "მომრგვალებული კვადრატი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUADRND.string.text msgid "Rounded Squares" msgstr "მომრგვალებული კვადრატები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARALRND.string.text msgid "Rounded Parallelogram" msgstr "მომრგვალებული პარალელოგრამი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARALRND.string.text msgid "Rounded parallelograms" msgstr "მომრგვალებული პარალელოგრამები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTERND.string.text msgid "rounded rhombus" msgstr "მომრგვალებული რომბი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTERND.string.text msgid "Rounded rhombuses" msgstr "მომრგვალებული რომბები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRC.string.text msgid "Circle" msgstr "წრეწირი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCIRC.string.text msgid "Circles" msgstr "წრეწირები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECT.string.text msgid "Circle sector" msgstr "წრის სექტორი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECT.string.text msgid "Circle sectors" msgstr "წრის სექტორები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARC.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARC.string.text" msgid "Arc" msgstr "რკალი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARC.string.text msgid "Arcs" msgstr "რკალები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text" msgid "Circle segment" msgstr "წრის მონაკვეთი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUT.string.text msgid "Circle segments" msgstr "წრის სეგმენტები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRCE.string.text msgid "Ellipse" msgstr "ელიპსი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCIRCE.string.text msgid "Ellipses" msgstr "ელიპსები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECTE.string.text msgid "Ellipse Pie" msgstr "წრიული ღვეზელი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECTE.string.text msgid "Ellipse Pies" msgstr "ელიპსური ღვეზელები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARCE.string.text msgid "Elliptical arc" msgstr "ელიპსური რკალი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARCE.string.text msgid "Elliptical arcs" msgstr "ელიპსური რკალები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUTE.string.text msgid "Ellipse Segment" msgstr "ელიპსის სეგმენტი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUTE.string.text msgid "Ellipse Segments" msgstr "ელიპსის სეგმენტები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY.string.text msgid "Polygon" msgstr "პოლიგონი" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz.string.text msgid "Polygon %2 corners" msgstr "პოლიგონის %N კუთხეები" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPOLY.string.text msgid "Polygons" msgstr "პოლიგონები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN.string.text msgid "Polyline" msgstr "პოლიგონალური ხაზი" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz.string.text msgid "Polyline with %2 corners" msgstr "პოლიგონალური ხაზი %N კუთხეებით" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPLIN.string.text msgid "Polylines" msgstr "პოლიგონალური ხაზები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text" msgid "Bézier curve" msgstr "ბეზიეს მრუდი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text" msgid "Bézier curves" msgstr "ბეზიეს მრუდები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text" msgid "Bézier curve" msgstr "ბეზიეს მრუდი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHFILL.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHFILL.string.text" msgid "Bézier curves" msgstr "ბეზიეს მრუდები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text" msgid "Freeform Line" msgstr "ნებისმიერი ხაზი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text" msgid "Freeform Lines" msgstr "ნებისმიერი ხაზები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREEFILL.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREEFILL.string.text" msgid "Freeform Line" msgstr "ნებისმიერი ხაზი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREEFILL.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREEFILL.string.text" msgid "Freeform Lines" msgstr "ნებისმიერი ხაზები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBLINE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBLINE.string.text" msgid "Curve" msgstr "მრუდი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBLINE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBLINE.string.text" msgid "Curve objects" msgstr "მრუდი ობიექტები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text" msgid "Curve" msgstr "მრუდი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBFILL.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBFILL.string.text" msgid "Curve objects" msgstr "მრუდი ობიექტები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNATSPLN.string.text msgid "Natural Spline" msgstr "ნატურალური სპლაინი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNATSPLN.string.text msgid "Natural Splines" msgstr "ნატურალური სპლაინები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPERSPLN.string.text msgid "Periodic Spline" msgstr "პერიოდული სპლაინი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPERSPLN.string.text msgid "Periodic Splines" msgstr "პერიოდული სპლაინები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXT.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXT.string.text" msgid "Text Frame" msgstr "ტექსტური ჩარჩო" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXT.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXT.string.text" msgid "Text Frame" msgstr "ტექსტური ჩარჩო" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXTLNK.string.text msgid "Linked text frame" msgstr "ტექსტის ჩარჩო ბმულით" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXTLNK.string.text msgid "Linked text frames" msgstr "ტექსტის ჩარჩები ბმულით" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text" msgid "Fit-to-size text object" msgstr "ტექსტური ობიექტის ზომაზე მორგება" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITTEXT.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITTEXT.string.text" msgid "Fit-to-size text objects" msgstr "ტექსტური ობიექტების ზომაზე მორგება" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text" msgid "Fit-to-size text object" msgstr "ტექსტური ობიექტის ზომაზე მორგება" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text" msgid "Fit-to-size text objects" msgstr "ტექსტური ობიექტების ზომაზე მორგება" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTITLETEXT.string.text msgid "Title text" msgstr "სათაურის ტექსტი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTITLETEXT.string.text msgid "Title texts" msgstr "სათაურის ტექსტები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT.string.text msgid "Outline Text" msgstr "ტექსტის სქემა" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT.string.text msgid "Outline Texts" msgstr "ტექსტების სქემა" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAF.string.text msgid "graphic" msgstr "გრაფიკი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAF.string.text msgid "graphics" msgstr "გრაფიკები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFLNK.string.text msgid "Linked graphic" msgstr "გრაფიკი ბმულით" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFLNK.string.text msgid "Linked graphics" msgstr "გრაფიკები ბმულით" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFNONE.string.text msgid "Blank graphic object" msgstr "ცარიელი გრაფიკული ობიექტი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONE.string.text msgid "Blank graphic objects" msgstr "ცარიელი გრაფიკული ობიექტები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK.string.text msgid "Blank linked graphic" msgstr "ცარიელი გრაფიკი ბმულით" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK.string.text msgid "Blank linked graphics" msgstr "ცარიელი გრაფიკები ბმულით" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTF.string.text msgid "Metafile" msgstr "მეტაფაილი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMTF.string.text msgid "Metafiles" msgstr "მეტაფაილები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK.string.text msgid "Linked Metafile" msgstr "მეტაფაილი ბმულით" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK.string.text msgid "Linked Metafiles" msgstr "მეტაფაილები ბმულით" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMP.string.text msgid "Bitmap" msgstr "ნახატი" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS.string.text msgid "Bitmap with transparency" msgstr "ნახატი გამჭვირვალობით" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK.string.text msgid "Linked Bitmap" msgstr "ნახატი ბმულით" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK.string.text msgid "Linked bitmap with transparency" msgstr "გამჭვირვალე ნახატი ბმულით" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMP.string.text msgid "Bitmaps" msgstr "ნახატები" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS.string.text msgid "Bitmaps with transparency" msgstr "ნახატები გამჭვირვალობით" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK.string.text msgid "Linked bitmaps" msgstr "ნახატები ბმულებით" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK.string.text msgid "Linked bitmaps with transparency" msgstr "გამჭვირვალე ნახატები ბმულით" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE.string.text msgid "Shape" msgstr "ფორმა" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE.string.text msgid "Shapes" msgstr "ფორმები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMAC.string.text msgid "Mac graphic" msgstr "Mac გრაფიკი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMAC.string.text msgid "Mac graphics" msgstr "Mac გრაფიკები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK.string.text msgid "Linked Mac graphic" msgstr "Mac გრაფიკი ბმულით" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMACLNK.string.text msgid "Linked Mac graphics" msgstr "Mac გრაფიკები ბმულით" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2.string.text msgid "embedded object (OLE)" msgstr "ჩაშენებული ობიექტი (OLE)" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2.string.text msgid "Embedded objects (OLE)" msgstr "ჩაშენებული ობიექტები (OLE)" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulUno.string.text msgid "Control" msgstr "კონტროლი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralUno.string.text msgid "Controls" msgstr "კონტროლები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2LNK.string.text msgid "linked embedded object (OLE)" msgstr "ჩაშენებული ობიექტი ბმულით (OLE)" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2LNK.string.text msgid "Linked embedded objects (OLE)" msgstr "ჩაშენებული ობიექტები ბმულით (OLE)" #: svdstr.src#STR_ObjOLE2NamePrefix.string.text msgid "Object" msgstr "ობიექტი" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text" msgid "Frame" msgstr "ჩარჩო" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFrame.string.text msgid "Frames" msgstr "ჩარჩოები" #: svdstr.src#STR_ObjFrameNamePrefix.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjFrameNamePrefix.string.text" msgid "Frame" msgstr "ჩარჩო" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text" msgid "Object Connectors" msgstr "ობიექტთა დამკავშირებელი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text" msgid "Object Connectors" msgstr "ობიექტთა დამკავშირებლები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCAPTION.string.text msgid "Callout" msgstr "მიმთითებელი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCAPTION.string.text msgid "Callouts" msgstr "მიმთითებლები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPAGE.string.text msgid "Preview object" msgstr "ობიექტის გადახედვა" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPAGE.string.text msgid "Preview objects" msgstr "ობიექტების გადახედვა" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulMEASURE.string.text msgid "Dimension line" msgstr "ხაზის ზომა" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEASURE.string.text msgid "Dimensioning objects" msgstr "ზომვადი ობიექტები" #: svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text" msgid "draw objects" msgstr "სახატავი ობიექტი" #: svdstr.src#STR_ObjNameNoObj.string.text msgid "No draw object" msgstr "არა სახატავი ობიექტები" #: svdstr.src#STR_ObjNameAnd.string.text msgid "and" msgstr "და" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPlural.string.text msgid "draw object(s)" msgstr "სახატავი ობიექტი(ები)" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCube3d.string.text msgid "3D cube" msgstr "3D კუბი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCube3d.string.text msgid "3D cubes" msgstr "3D კუბები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulExtrude3d.string.text msgid "Extrusion object" msgstr "დაშტამპული ობიექტი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralExtrude3d.string.text msgid "Extrusion objects" msgstr "დაშტამპული ობიექტები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLabel3d.string.text msgid "3D text" msgstr "3D ტექსტი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLabel3d.string.text msgid "3D texts" msgstr "3D ტექსტები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLathe3d.string.text msgid "rotation object" msgstr "მოტრიალების ობიექტი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLathe3d.string.text msgid "rotation objects" msgstr "მოტრიალების ობიექტები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulObj3d.string.text msgid "3D object" msgstr "3D ობიექტი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralObj3d.string.text msgid "3D objects" msgstr "3D ობიექტები" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPoly3d.string.text msgid "3D polygons" msgstr "3D პოლიგონები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulScene3d.string.text msgid "3D scene" msgstr "3D სცენა" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralScene3d.string.text msgid "3D scenes" msgstr "3D სცენები" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSphere3d.string.text msgid "sphere" msgstr "სფერო" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSphere3d.string.text msgid "spheres" msgstr "სპეროები" #: svdstr.src#STR_EditWithCopy.string.text msgid "with copy" msgstr "კოპირებით" #: svdstr.src#STR_EditPosSize.string.text msgid "Set position and size for %1" msgstr "პოზიციის და ზომის განსაზღვრა %O-სთვის" #: svdstr.src#STR_EditDelete.string.text msgid "Delete %1" msgstr "%O -ის წაშლა" #: svdstr.src#STR_EditMovToTop.string.text msgid "Move %1 forward" msgstr "%O-ის წინ გადატანა" #: svdstr.src#STR_EditMovToBtm.string.text msgid "Move %1 further back" msgstr "%O-ის გადატანა ყველაზე უკან" #: svdstr.src#STR_EditPutToTop.string.text msgid "Move %1 to front" msgstr "%O-ის გადატანა წინ" #: svdstr.src#STR_EditPutToBtm.string.text msgid "Move %1 to back" msgstr "%O-ის გადატანა უკან " #: svdstr.src#STR_EditRevOrder.string.text msgid "Reverse order of %1" msgstr "%O-ის მოტრიალება" #: svdstr.src#STR_EditMove.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditMove.string.text" msgid "Move %1" msgstr "გადატანა %O" #: svdstr.src#STR_EditResize.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditResize.string.text" msgid "Resize %1" msgstr "ზომის შეცვლა %O" #: svdstr.src#STR_EditRotate.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditRotate.string.text" msgid "Rotate %1" msgstr "შეტრიალება %O" #: svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "ჰორიზონტალურად %O შეტრიალება" #: svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "ვერტიკალურად %O შეტრიალება" #: svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "დიაგონალურად %O შეტრიალება" #: svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "თავისუფლად %O შეტრიალება" #: svdstr.src#STR_EditShear.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditShear.string.text" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "დამახინჯება %O (დახრა)" #: svdstr.src#STR_EditCrook.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrook.string.text" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "წრეზე განლაგება %O" #: svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "მრუდად გარდაქმნა - %O" #: svdstr.src#STR_EditDistort.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditDistort.string.text" msgid "Distort %1" msgstr "დამახინჯება - %O" #: svdstr.src#STR_EditRipUp.string.text msgid "Undo %1" msgstr "უკან დაბრუნება %O" #: svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "%O-ს ბეზიეს თვისებების ჩასწორება" #: svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "%O-ს ბეზიეს თვისებების ჩასწორება" #: svdstr.src#STR_EditShut.string.text msgid "Close %1" msgstr "%O-ის დახურვა" #: svdstr.src#STR_EditSetGlueEscDir.string.text msgid "Set exit direction for %1" msgstr "გასასვლელის მიმართულების დადგენა %O-სთვის" #: svdstr.src#STR_EditSetGluePercent.string.text msgid "Set relative attribute at %1" msgstr "მსგავსი ატრიბუტის დასმა %O-სთვის " #: svdstr.src#STR_EditSetGlueAlign.string.text msgid "Set reference point for %1" msgstr "მითითების წერტილის დასმა %O-სთვის" #: svdstr.src#STR_EditGroup.string.text msgid "Group %1" msgstr "%O-ის დაჯგუფება" #: svdstr.src#STR_EditUngroup.string.text msgid "Ungroup %1" msgstr "%O ჯგუფის დაშლა" #: svdstr.src#STR_EditSetAttributes.string.text msgid "Apply attributes to %1" msgstr "ატრიბუტების მისადაგება %O-სთვის" #: svdstr.src#STR_EditSetStylesheet.string.text msgid "Apply Styles to %1" msgstr "სტილების მისადაგება %O-სთვის " #: svdstr.src#STR_EditDelStylesheet.string.text msgid "Remove Style from %1" msgstr "სტილის მოშორება %O-დან " #: svdstr.src#STR_EditConvToPoly.string.text msgid "Convert %1 to polygon" msgstr "%O-ის გარდაქმნა პოლიგონად" #: svdstr.src#STR_EditConvToPolys.string.text msgid "Convert %1 to polygons" msgstr "%O გარდაქმნა პოლიგონებად" #: svdstr.src#STR_EditConvToCurve.string.text msgid "Convert %1 to curve" msgstr "%O-ის გარდაქმნა მრუდად" #: svdstr.src#STR_EditConvToCurves.string.text msgid "Convert %1 to curves" msgstr "%O გარდაქმნა მრუდებად" #: svdstr.src#STR_EditConvToContour.string.text msgid "Convert %1 to contour" msgstr "%O-ის გარდაქმნა კონტურად" #: svdstr.src#STR_EditConvToContours.string.text msgid "Convert %1 to contours" msgstr "%O-ის გარდაქმნა კონტურებად" #: svdstr.src#STR_EditAlign.string.text msgid "Align %1" msgstr "სწორება %O" #: svdstr.src#STR_EditAlignVTop.string.text msgid "Align %1 to top" msgstr "%O-ის სწორება ზევით" #: svdstr.src#STR_EditAlignVBottom.string.text msgid "Align %1 to bottom" msgstr "%O-ის სწორება ქვევით" #: svdstr.src#STR_EditAlignVCenter.string.text msgid "Horizontally center %1" msgstr "%O-ის სწორება ცენტრში ჰორიზონტზე" #: svdstr.src#STR_EditAlignHLeft.string.text msgid "Align %1 to left" msgstr "%O-ის სწორება მარცხნივ" #: svdstr.src#STR_EditAlignHRight.string.text msgid "Align %1 to right" msgstr "%O-ის სწორება მარჯვნივ" #: svdstr.src#STR_EditAlignHCenter.string.text msgid "Vertically center %1" msgstr "%O-ის სწორება ცენტრში ვერტიკალზე" #: svdstr.src#STR_EditAlignCenter.string.text msgid "Center %1" msgstr "%O-ის ცენტრირება" #: svdstr.src#STR_EditTransform.string.text msgid "Transform %1" msgstr "%O-ის ტრანსფორმაცია" #: svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text" msgid "Combine %1" msgstr "გაერთიანება - %O" #: svdstr.src#STR_EditMergeMergePoly.string.text msgid "Merge %1" msgstr "შეერთება %O" #: svdstr.src#STR_EditMergeSubstractPoly.string.text msgid "Subtract %1" msgstr "გამოაკელი %O" #: svdstr.src#STR_EditMergeIntersectPoly.string.text msgid "Intersect %1" msgstr "გადაკვეთე %O" #: svdstr.src#STR_DistributeMarkedObjects.string.text msgid "Distribute selected objects" msgstr "გაავრცელე მონიშნული ობიექტები" #: svdstr.src#STR_EditCombine_OnePoly.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_OnePoly.string.text" msgid "Combine %1" msgstr "გაერთიანება - %O" #: svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text" msgid "Split %1" msgstr "%O-ს დაყოფა" #: svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text" msgid "Split %1" msgstr "%O-ს დაყოფა" #: svdstr.src#STR_EditImportMtf.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditImportMtf.string.text" msgid "Split %1" msgstr "%O-ს დაყოფა" #: svdstr.src#STR_ExchangePaste.string.text msgid "Insert object(s)" msgstr "ობიექტის(ების) ჩასმა" #: svdstr.src#STR_ExchangeClpCut.string.text msgid "Cut %1" msgstr "ამოჭერი %O" #: svdstr.src#STR_ExchangeClpPaste.string.text msgid "Paste Clipboard" msgstr "ჩასმა გაცვლის ბუფერში" #: svdstr.src#STR_ExchangeDD.string.text msgid "Drag and Drop %1" msgstr "ჩავლება-გადათრევა %O" #: svdstr.src#STR_ExchangeDDPaste.string.text msgid "Insert Drag and Drop" msgstr "ჩავლება-გადათრევის ჩასმა" #: svdstr.src#STR_DragInsertPoint.string.text msgid "Insert point to %1" msgstr "წერტილის ჩასმა %O-სთვის" #: svdstr.src#STR_DragInsertGluePoint.string.text msgid "Insert glue point to %1" msgstr "შემაკავშირებელი წერტილის ჩასმა %O-სთვის" #: svdstr.src#STR_DragMethMovHdl.string.text msgid "Move reference-point" msgstr "მითითების წერტილის გადატანა" #: svdstr.src#STR_DragMethObjOwn.string.text msgid "Geometrically change %1" msgstr "გეომეტრიულად შეცვლა %O" #: svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text" msgid "Move %1" msgstr "გადატანა %O" #: svdstr.src#STR_DragMethResize.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethResize.string.text" msgid "Resize %1" msgstr "ზომის შეცვლა %O" #: svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text" msgid "Rotate %1" msgstr "შეტრიალება %O" #: svdstr.src#STR_DragMethMirrorHori.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorHori.string.text" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "ჰორიზონტალურად %O შეტრიალება" #: svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "ვერტიკალურად %O შეტრიალება" #: svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "დიაგონალურად %O შეტრიალება" #: svdstr.src#STR_DragMethMirrorFree.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorFree.string.text" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "თავისუფლად %O შეტრიალება" #: svdstr.src#STR_DragMethGradient.string.text msgid "Interactive gradient for %1" msgstr "გრადიაციის გაუქმება %O-სთვის" #: svdstr.src#STR_DragMethTransparence.string.text msgid "Interactive transparency for %1" msgstr "გამჭვირვალობის გაუქმება %O-სთვის" #: svdstr.src#STR_DragMethShear.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethShear.string.text" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "დამახინჯება %O (დახრა)" #: svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "წრეზე განლაგება %O" #: svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "მრუდად გარდაქმნა - %O" #: svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text" msgid "Distort %1" msgstr "დამახინჯება - %O" #: svdstr.src#STR_DragMethCrop.string.text msgid "Crop %O" msgstr "%O-ის დაჯგუფება" #: svdstr.src#STR_DragRectEckRad.string.text msgid "Alter radius by %1" msgstr "რადიუსის შეცვლა %O-ის მიერ" #: svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text" msgid "Change %1" msgstr "შეცვლა - %O" #: svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text" msgid "Resize %1" msgstr "ზომის შეცვლა %O" #: svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text" msgid "Move %1" msgstr "გადატანა %O" #: svdstr.src#STR_DragCaptTail.string.text msgid "Move end point of %1" msgstr "%O-ის დასასრულის წერტილის გადატანა" #: svdstr.src#STR_DragCircAngle.string.text msgid "Adjust angle by %1" msgstr "%O-ის მიერ კუთხის მორგება" #: svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text" msgid "Change %1" msgstr "შეცვლა - %O" #: svdstr.src#STR_ViewTextEdit.string.text msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" msgstr "ტექსტის რედაქტირება: აბზაცი %a, სტრიქონი %z, სვეტი %s" #: svdstr.src#STR_ViewMarked.string.text msgid "%1 selected" msgstr "მონიშნული %O " #: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoint.string.text msgid "Point from %1" msgstr "წერტილი %O -დან " #: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoints.string.text msgid "%2 points from %1" msgstr "%N წერტილები %O-დან" #: svdstr.src#STR_ViewMarkedGluePoint.string.text msgid "Glue point from %1" msgstr "დამაკავშირებელი წერტილი %O-დან" #: svdstr.src#STR_ViewMarkedGluePoints.string.text msgid "%2 glue points from %1" msgstr "%N შემაკავშირებელი წერტილები %O-დან" #: svdstr.src#STR_ViewMarkObjs.string.text msgid "Mark objects" msgstr "ობიექტების მონიშვნა" #: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreObjs.string.text msgid "Mark additional objects" msgstr "დამატებითი ობიექტების მონიშვნა" #: svdstr.src#STR_ViewMarkPoints.string.text msgid "Mark points" msgstr "წერტილების მონიშვნა" #: svdstr.src#STR_ViewMarkMorePoints.string.text msgid "Mark additional points" msgstr "დამატებითი წერტილების მონიშვნა" #: svdstr.src#STR_ViewMarkGluePoints.string.text msgid "Mark glue points" msgstr "დამაკავშირებელი წერტილების მონიშვნა" #: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreGluePoints.string.text msgid "Mark additional glue points" msgstr "დამატებითი დამაკავშირებელი წერტილების მონიშვნა" #: svdstr.src#STR_ViewCreateObj.string.text msgid "Create %1" msgstr "%O-ის შექმნა " #: svdstr.src#STR_UndoInsertObj.string.text msgid "Insert %1" msgstr "%O-ის ჩასმა" #: svdstr.src#STR_UndoCopyObj.string.text msgid "Copy %1" msgstr "%O-ის კოპირება" #: svdstr.src#STR_UndoObjOrdNum.string.text msgid "Change object order of %1" msgstr "%O-ის ობიექტის წყობის შეცვლა" #: svdstr.src#STR_UndoObjSetText.string.text msgid "Edit text of %1" msgstr "%O-ის ტექსტის რედაქტირება" #: svdstr.src#STR_UndoNewPage.string.text msgid "Insert page" msgstr "გვერდის ჩასმა" #: svdstr.src#STR_UndoDelPage.string.text msgid "Delete page" msgstr "გვერდის წაშლა" #: svdstr.src#STR_UndoCopPage.string.text msgid "Copy page" msgstr "გვერდის კოპირება" #: svdstr.src#STR_UndoMovPage.string.text msgid "Change order of pages" msgstr "გვერდების წყობის შეცვლა " #: svdstr.src#STR_UndoNewPageMasterDscr.string.text msgid "Assign background page" msgstr "გვერდის ფონის მინიჭება" #: svdstr.src#STR_UndoDelPageMasterDscr.string.text msgid "Clear background page assignment" msgstr "ფონური გვერდის მითითების შეცვლა" #: svdstr.src#STR_UndoMovPageMasterDscr.string.text msgid "Move background page assignment" msgstr "გვერდის ფონის განაწილების გადატანა" #: svdstr.src#STR_UndoChgPageMasterDscr.string.text msgid "Change background page assignment" msgstr "გვერდის ფონის განაწილების შეცვლა" #: svdstr.src#STR_UndoMergeModel.string.text msgid "Insert document" msgstr "დოკუმენტის ჩასმა" #: svdstr.src#STR_UndoNewLayer.string.text msgid "Insert Layer" msgstr "ფენის ჩასმა" #: svdstr.src#STR_UndoDelLayer.string.text msgid "Delete layer" msgstr "ფენის წაშლა" #: svdstr.src#STR_UndoMovLayer.string.text msgid "Change order of layers" msgstr "ფენის წყობის შეცვლა" #: svdstr.src#STR_UndoObjName.string.text msgid "Change object name of %1 to" msgstr "" #: svdstr.src#STR_UndoObjTitle.string.text msgid "Change object title of %1" msgstr "%O-ის ობიექტის წყობის შეცვლა" #: svdstr.src#STR_UndoObjDescription.string.text msgid "Change object description of %1" msgstr "" #: svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text" msgid "Standard" msgstr "სტანდარტული" #: svdstr.src#STR_ItemValON.string.text msgid "on" msgstr "ზე" #: svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text" msgid "off" msgstr "გამორთული" #: svdstr.src#STR_ItemValYES.string.text msgid "yes" msgstr "დიახ" #: svdstr.src#STR_ItemValNO.string.text msgid "No" msgstr "არა" #: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE1.string.text msgid "Type 1" msgstr "ტიპი 1" #: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE2.string.text msgid "Type 2" msgstr "ტიპი 2" #: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE3.string.text msgid "Type 3" msgstr "ტიპი 3" #: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE4.string.text msgid "Type 4" msgstr "ტიპი 4" #: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCHORI.string.text msgid "Horizontal" msgstr "ჰორიზონტალურად" #: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCVERT.string.text msgid "Vertical" msgstr "ვერტიკალურად" #: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT.string.text msgid "Automatic" msgstr "ავტომატურად" #: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZENONE.string.text msgid "Off" msgstr "გამორთული" #: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEPROP.string.text msgid "Proportional" msgstr "პროპორციულად" #: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES.string.text msgid "Fit to size (all rows separately) " msgstr "ზომამდე შევსება (ყველა სტრიქონი ცალ-ცალკე)" #: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT.string.text msgid "Use hard attributes" msgstr "მყარი ატრიბუტების გამოყენება" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJTOP.string.text msgid "Top" msgstr "ზედა" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text" msgid "Center" msgstr "ცენტრი" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM.string.text msgid "Bottom" msgstr "ქვედა" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBLOCK.string.text msgid "Use entire height" msgstr "გამოიყენე მთლიანი სიმაღლე" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text" msgid "Stretched" msgstr "გაჭიმული" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJLEFT.string.text msgid "Left" msgstr "მარცხენა" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJCENTER.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJCENTER.string.text" msgid "Center" msgstr "ცენტრი" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJRIGHT.string.text msgid "Right" msgstr "მარჯვენა" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJBLOCK.string.text msgid "Use entire width" msgstr "გამოიყენე მთლიანი სიგანე" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH.string.text" msgid "Stretched" msgstr "გაჭიმული" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_NONE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_NONE.string.text" msgid "off" msgstr "გამორთული" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_BLINK.string.text msgid "flash" msgstr "ნათება" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SCROLL.string.text msgid "Scroll Through" msgstr "აცოცება" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE.string.text msgid "alternating" msgstr "ცვალებადი" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SLIDE.string.text msgid "Scroll In" msgstr "ჩაცოცება" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_LEFT.string.text msgid "left" msgstr "მარცხნივ" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_UP.string.text msgid "up" msgstr "მაღლა" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_RIGHT.string.text msgid "right" msgstr "მარჯვნივ" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_DOWN.string.text msgid "down" msgstr "ძირს" #: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES.string.text msgid "Standard Connector" msgstr "სტანდარტული შეერთება" #: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_THREELINES.string.text msgid "Line Connector" msgstr "ხაზობრივი შემაერთებელი" #: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ONELINE.string.text msgid "Straight Connector" msgstr "სწორად შემაერთებელი" #: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_BEZIER.string.text msgid "Curved Connector" msgstr "მრუდად შემაერთებელი" #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_STD.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_STD.string.text" msgid "Standard" msgstr "სტანდარტული" #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_RADIUS.string.text msgid "Radius" msgstr "რადიუსი" #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text" msgid "automatic" msgstr "ავტომატური" #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE.string.text msgid "left outside" msgstr "მარცხნივ გარეთ" #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE.string.text msgid "inside (centered)" msgstr "შიგნით (ცენტრირებული)" #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID.string.text msgid "right outside" msgstr "მარჯვნივ გარეთ" #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO.string.text" msgid "automatic" msgstr "ავტომატური" #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_ABOVE.string.text msgid "on the line" msgstr "ხაზზე" #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE.string.text msgid "broken line" msgstr "გაწყვეტილი ხაზი" #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_BELOW.string.text msgid "below the line" msgstr "ხაზის ქვეშ" #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN.string.text msgid "centered" msgstr "ცენტრში" #: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_FULL.string.text msgid "full circle" msgstr "სავსე წრე" #: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_SECT.string.text msgid "Circle Pie" msgstr "წრის ღვეზები " #: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text" msgid "Circle segment" msgstr "წრის მონაკვეთი" #: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text" msgid "Arc" msgstr "რკალი" #: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW.string.text" msgid "Shadow" msgstr "ჩრდილი" #: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWCOLOR.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWCOLOR.string.text" msgid "Shadow color" msgstr "ჩრდილის ფერი" #: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWXDIST.string.text msgid "Horizontal shadow outline" msgstr "ჰორიზონტალური ჩრდილის სქემა" #: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWYDIST.string.text msgid "Vertical shadow outline" msgstr "ვერტიკალური ჩრდილის სქემა" #: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text" msgid "Shadow transparency" msgstr "ჩრდილის გამჭირვალობა" #: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text" msgid "3D shadow" msgstr "სამგანზომილებიანი ჩრდილი" #: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text" msgid "Perspective shadow" msgstr "პერსპექტიული ჩრდილი" #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONTYPE.string.text msgid "Callout type" msgstr "მიმთითებლის ტიპი" #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text msgid "Given angle" msgstr "მოცემული კუთხე" #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONANGLE.string.text msgid "Angle" msgstr "კუთხე" #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONGAP.string.text msgid "Gap" msgstr "სიცარიელე" #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCDIR.string.text msgid "Exit direction" msgstr "გასასვლელის მიმართულება" #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL.string.text msgid "Relative exit position" msgstr "შესაბამისი გასასვლელის პოზიცია" #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text" msgid "Exit Position" msgstr "გასვლის პოზიცია" #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text" msgid "Exit Position" msgstr "გასვლის პოზიცია" #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN.string.text msgid "Line length" msgstr "ხაზის სიგრძე" #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN.string.text msgid "Auto line length" msgstr "ავტო ხაზის სიგრძე" #: svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text" msgid "Corner radius" msgstr "კუთხის რადიუსი" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST.string.text msgid "Left border spacing" msgstr "მარცხენა საზღვრის დაშორება" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST.string.text msgid "Right border spacing" msgstr "მარჯვენა საზღვრის დაშორება" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST.string.text msgid "Upper border spacing" msgstr "ზედა საზღვრის დაშორება" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST.string.text msgid "Lower border spacing" msgstr "ქვედა საზღვრის დაშორება" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text msgid "AutoFit frame height" msgstr "ჩარჩოს ავტომატური სიმაღლე" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text msgid "Min. frame height" msgstr "ჩარჩოს მინიმალური სიმაღლე" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT.string.text msgid "Max. frame height" msgstr "ჩარჩოს მაქსიმალური სიმაღლე" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text msgid "AutoFit frame width" msgstr "ჩარჩოს ავტომატური სიგანე" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text msgid "Min. frame width" msgstr "ჩარჩოს მინიმალური სიგანე" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text msgid "Max. frame width" msgstr "ჩარჩოს მაქსიმალური სიგანე" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text" msgid "Vertical text anchor" msgstr "ვერტიკალური ტექსტის ღუზა" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST.string.text" msgid "Horizontal text anchor" msgstr "ჰორიზონტალური ტექსტის ღუზა" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text" msgid "Fit text to frame" msgstr "ტექსტის ჩარჩოზე დამატება" #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFRED.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFRED.string.text" msgid "Red" msgstr "წითელი" #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGREEN.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGREEN.string.text" msgid "Green" msgstr "მწვანე" #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text" msgid "Blue" msgstr "ლურჯი" #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE.string.text" msgid "Brightness" msgstr "სიკაშკაშე" #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text" msgid "Contrast" msgstr "კონტრასტი" #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text" msgid "Gamma" msgstr "გამა" #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text" msgid "Transparency" msgstr "გამჭირვალობა" #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFINVERT.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFINVERT.string.text" msgid "Invert" msgstr "შებრუნება" #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFMODE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFMODE.string.text" msgid "Graphics mode" msgstr "გრაფიკული რეჟიმი" #: svdstr.src#STR_ItemNamSET_MISC.string.text msgid "Various attributes" msgstr "სხვადასხვა ატრიბუტები" #: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT.string.text msgid "Position protected" msgstr "პოზიცია დაცულია" #: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT.string.text msgid "Size Protection" msgstr "ზომის დაცვა" #: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJPRINTABLE.string.text msgid "Don't print" msgstr "არ დაბეჭდო" #: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERID.string.text msgid "Layer Indicator" msgstr "ფენის მიმთითებელი" #: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERNAME.string.text msgid "Le~vel" msgstr "ფე~ნა" #: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJECTNAME.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_OBJECTNAME.string.text" msgid "Object name" msgstr "ობიექტის სახელი" #: svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text" msgid "Start angle" msgstr "საწყისი კუთხე" #: svdstr.src#STR_ItemNam_ENDANGLE.string.text msgid "Final angle" msgstr "საბოლოო კუთხე" #: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONX.string.text msgid "X Position" msgstr "X პოზიცია" #: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONY.string.text msgid "Y Position" msgstr "Y პოზიცია " #: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEWIDTH.string.text msgid "Width" msgstr "სიგანე" #: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEHEIGHT.string.text msgid "Height" msgstr "სიმაღლე" #: svdstr.src#STR_ItemNam_ROTATEANGLE.string.text msgid "Rotation angle" msgstr "მოტრიალების კუთხე" #: svdstr.src#STR_ItemNam_SHEARANGLE.string.text msgid "Shear angle" msgstr "ზიარი კუთხე" #: svdstr.src#SIP_UNKNOWN_ATTR.string.text msgid "Unknown attribute" msgstr "უცნობი ატრიბუტი" #: svdstr.src#SIP_XA_LINESTYLE.string.text msgid "Line style" msgstr "ხაზის სტილი" #: svdstr.src#SIP_XA_LINEDASH.string.text msgid "Line pattern" msgstr "ხაზის ესკიზი" #: svdstr.src#SIP_XA_LINEWIDTH.string.text msgid "Line width" msgstr "ხაზის სისქე" #: svdstr.src#SIP_XA_LINECOLOR.string.text msgid "Line color" msgstr "ხაზის ფერი" #: svdstr.src#SIP_XA_LINESTART.string.text msgid "Line head" msgstr "ხაზის თავი" #: svdstr.src#SIP_XA_LINEEND.string.text msgid "Line end" msgstr "ხაზის ბოლო" #: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTWIDTH.string.text msgid "Line head width" msgstr "ხაზის თავის სიგანე" #: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDWIDTH.string.text msgid "Line end width" msgstr "ხაზის ბოლოს სიგანე" #: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTCENTER.string.text msgid "Center arrowhead" msgstr "შუა ისარი" #: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDCENTER.string.text msgid "Center arrowend" msgstr "ისრის ბოლოს ცენტრირება" #: svdstr.src#SIP_XA_LINETRANSPARENCE.string.text msgid "Line transparency" msgstr "ხაზის გამჭვირვალობა" #: svdstr.src#SIP_XA_LINEJOINT.string.text msgid "Line joint" msgstr "ხაზის კავშირი" #: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED2.string.text msgid "Line reserved for 2" msgstr "სტრიქონი უცვლელი დარჩა 2-სთვის" #: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED3.string.text msgid "Line reserved for 3" msgstr "სტრიქონი უცვლელი დარჩა 3-სთვის" #: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED4.string.text msgid "Line reserved for 4" msgstr "სტრიქონი უცვლელი დარჩა 4-სთვის" #: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED5.string.text msgid "Line reserved for 5" msgstr "სტრიქონი უცვლელი დარჩა 5-სთვის" #: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED_LAST.string.text msgid "Line reserved for 6" msgstr "სტრიქონი უცვლელი დარჩა 6-სთვის" #: svdstr.src#SIP_XATTRSET_LINE.string.text msgid "Line attributes" msgstr "ხაზის ატრიბუტები" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLSTYLE.string.text msgid "Fill style" msgstr "ჩასხმის სტილი" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLCOLOR.string.text msgid "Fillcolor" msgstr "ჩასხმის ფერი" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLGRADIENT.string.text msgid "Gradient" msgstr "გრადაცია" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLHATCH.string.text msgid "Hatching" msgstr "დაშტრიხვა" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBITMAP.string.text msgid "Fillbitmap" msgstr "ნახატის შევსება" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text" msgid "Transparency" msgstr "გამჭირვალობა" #: svdstr.src#SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT.string.text msgid "Number of gradient steps" msgstr "გრადიაციის საფეხურების რაოდენობა" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILE.string.text msgid "Tile fill" msgstr "გამეორებადი ფონი" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POS.string.text msgid "Fillbitmap position" msgstr "ნახატის ფონის მდებარეობა" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZEX.string.text msgid "Fillbitmap width" msgstr "ნახატის ფონის სიგანე" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZEY.string.text msgid "Height of fillbitmap" msgstr "ნახატის ფონის სიმაღლე" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE.string.text msgid "Transparent gradient" msgstr "გამჭვირვალობის გრადიენტი" #: svdstr.src#SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR.string.text msgid "Fill reserved for 2" msgstr "ფონი უცვლელია 2-სთვის" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG.string.text msgid "Tile size not in %" msgstr "ზომა არ არის %-ში" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX.string.text msgid "Tile offset X in %" msgstr "დაყოფის წანაცვლება X %-ში" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY.string.text msgid "Tile offset Y in %" msgstr "დაყოფის წანაცვლება Y %-ში" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_STRETCH.string.text msgid "Bitmap scaling" msgstr "ნახატის მასშტაბირება" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED3.string.text msgid "Bitmap reserved for 3" msgstr "ნახატი უცვლელია 3-სთვის" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED4.string.text msgid "Bitmap reserved for 4" msgstr "ნახატი უცვლელია 4-სთვის" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED5.string.text msgid "Bitmap reserved for 5" msgstr "ნახატი უცვლელია 5-სთვის" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED6.string.text msgid "Bitmap reserved for 6" msgstr "ნახატი უცვლელია 6-სთვის" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED7.string.text msgid "Bitmap reserved for 7" msgstr "ნახატი უცვლელია 7-სთვის" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED8.string.text msgid "Bitmap reserved for 8" msgstr "ნახატი უცვლელია 8-სთვის" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX.string.text msgid "Tile position X in %" msgstr "X პოზიცია %-ში" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY.string.text msgid "Tile position Y in %" msgstr "Y პოზიცია %-ში" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBACKGROUND.string.text msgid "Background fill" msgstr "ფონის შევსება" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED10.string.text msgid "Fill reserved for 10" msgstr "ფონი შენარჩულებულია 10-სთვის" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED11.string.text msgid "Fill reserved for 11" msgstr "ფონი შენარჩულებულია 11-სთვის" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED_LAST.string.text msgid "Fill reserved for 12" msgstr "ფონი შენარჩულებულია 12-სთვის" #: svdstr.src#SIP_XATTRSET_FILL.string.text msgid "Area attributes" msgstr "ფართობის ატრიბუტები" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTYLE.string.text msgid "Fontwork style" msgstr "Fontwork -ის სტილი" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTADJUST.string.text msgid "Fontwork alignment" msgstr "Fontwork -ის სწორება" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTDISTANCE.string.text msgid "Fontwork spacing" msgstr "Fontwork -ის დაშორება" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTART.string.text msgid "Fontwork font begin" msgstr "დაიწყე ფონტი Fontwork" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTMIRROR.string.text msgid "Fontwork mirror" msgstr "Fontwork სარკე" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTOUTLINE.string.text msgid "Fontwork outline" msgstr "Fontwork მონახაზი" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHADOW.string.text msgid "Fontwork shadow" msgstr "Fontwork ჩრდილი" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR.string.text msgid "Fontwork shadow color" msgstr "Fontwork ჩრილის ფერი" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL.string.text msgid "Fontwork shadow offset X" msgstr "Fontwork ჩრიდლის X წანაცვლება" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL.string.text msgid "Fontwork shadow offset Y" msgstr "Fontwork ჩრიდლის Y წანაცვლება" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTDFORM.string.text msgid "Fontwork default form" msgstr "Fontwork-ის საწყისი ფორმა" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM.string.text msgid "Hide fontwork outline" msgstr "დამალე fontwork -ის მონახაზი" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP.string.text msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "Fontwork ჩრიდლის გამჭვირვალობა" #: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED2.string.text msgid "Fontwork reserved for 2" msgstr "Fontwork უცვლელია 2-სთვის" #: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED3.string.text msgid "Fontwork reserved for 3" msgstr "Fontwork უცვლელია 3-სთვის" #: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED4.string.text msgid "Fontwork reserved for 4" msgstr "Fontwork უცვლელია 4-სთვის" #: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED5.string.text msgid "Fontwork reserved for 5" msgstr "Fontwork უცვლელია 5-სთვის" #: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED_LAST.string.text msgid "Fontwork reserved for 6" msgstr "Fontwork უცვლელია 6-სთვის" #: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text" msgid "Shadow" msgstr "ჩრდილი" #: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text" msgid "Shadow color" msgstr "ჩრდილის ფერი" #: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWXDIST.string.text msgid "Shadow spacing X" msgstr "X ჩრდილის დაშორება " #: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWYDIST.string.text msgid "Shadow spacing Y" msgstr "Y ჩრდილის დაშორება " #: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text" msgid "Shadow transparency" msgstr "ჩრდილის გამჭირვალობა" #: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text" msgid "3D shadow" msgstr "სამგანზომილებიანი ჩრდილი" #: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text" msgid "Perspective shadow" msgstr "პერსპექტიული ჩრდილი" #: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONTYPE.string.text msgid "Type of legend" msgstr "ლეგენდის ტიპი" #: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text msgid "Fixed legend angle" msgstr "ფიქსირებული ლეგენტის კუთხე" #: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONANGLE.string.text msgid "Legend angle" msgstr "ლეგენდის კუთხე" #: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONGAP.string.text msgid "Legend lines spacing" msgstr "ლეგენდის სტრიქონების დაშორება" #: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCDIR.string.text msgid "Legend exit alignment" msgstr "ლეგენდის ტექსტის სწორება" #: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCISREL.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCISREL.string.text" msgid "Relative exit legend" msgstr "ლეგენდის ფარდობითი გამოსვლა" #: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text" msgid "Relative exit legend" msgstr "ლეგენდის ფარდობითი გამოსვლა" #: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCABS.string.text msgid "Absolute exit of legend" msgstr "ლეგენდის აბსოლიტური გასასვლელი" #: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONLINELEN.string.text msgid "Legend line length" msgstr "ლეგენდის სტრიქონის სიგრძე" #: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN.string.text msgid "AutoLength of legend lines" msgstr "ლეგენდის სტრიქონების ავტო-ლეგენდა" #: svdstr.src#SIP_SA_ECKENRADIUS.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_ECKENRADIUS.string.text" msgid "Corner radius" msgstr "კუთხის რადიუსი" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text msgid "Minimal frame height" msgstr "ჩარჩოს მინიმალურის სიმაღლე" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text msgid "AutoFit height" msgstr "სიმაღლის ავტო-შევსება" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text" msgid "Fit text to frame" msgstr "ტექსტის ჩარჩოში მორგება" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_LEFTDIST.string.text msgid "Left text frame spacing" msgstr "მარცხენა ტექსტის ჩარჩოს დაშორება" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST.string.text msgid "Right text frame spacing" msgstr "მარჯვენა ტექსტის ჩარჩოს დაშორება" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_UPPERDIST.string.text msgid "Upper text frame spacing" msgstr "ზედა ტექსტის ჩარჩოს დაშორება" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_LOWERDIST.string.text msgid "Lower text frame spacing" msgstr "ქვედა ტექსტის ჩარჩოს დაშორება" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text" msgid "Vertical text anchor" msgstr "ტექსტის ვერტიკალური ღუზა" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT.string.text msgid "Maximal frame height" msgstr "ჩარჩოს მაქსიმალური სიმაღლე" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text msgid "Minimal frame width" msgstr "ჩარჩოს მინიმალური სიგანე" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text msgid "Maximal frame width" msgstr "ჩარჩოს მაქსიმალური სიგანე" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text msgid "AutoFit width" msgstr "სიგანის ავტო-შევსება" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text" msgid "Horizontal text anchor" msgstr "ჰორიზონტალური ვერტიკალური ღუზა" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIKIND.string.text msgid "Ticker" msgstr "ტაბლო" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION.string.text msgid "Ticker direction" msgstr "ტაბლოს მიმართულება" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE.string.text msgid "Ticker start inside" msgstr "ტაბლოს შიგნით დაწყება" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE.string.text msgid "Ticker stop inside" msgstr "ტაბლოს შიგნით გაჩერება" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANICOUNT.string.text msgid "Number of ticker runs" msgstr "მორბენალი ტაბლოების რიცხვი" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDELAY.string.text msgid "Speed of ticker" msgstr "ტაბლოს სიჩქარე" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT.string.text msgid "Ticker step size" msgstr "ტაბლოს ბიჯის ზომა" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME.string.text msgid "Outline text flow" msgstr "ტექსტის ნაკადის მონახაზი" #: svdstr.src#SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT.string.text msgid "Shape Adjustment" msgstr "ფორმის მორგება" #: svdstr.src#SIP_SA_XMLATTRIBUTES.string.text msgid "User-defined attributes" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ატრიბუტები" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT.string.text msgid "Use font-independent line spacing" msgstr "გამოიყენე ფონტისგან დამოუკიდებელი სტრიქონის დაშორება" #: svdstr.src#SIP_SA_WORDWRAP.string.text msgid "Word wrap text in shape" msgstr "ტექსტის გადატანა ფორმაში" #: svdstr.src#SIP_SA_AUTOGROWSIZE.string.text msgid "Auto grow shape to fit text" msgstr "ფორმის ავტო-გაზრდა ტექსტის შესავსებად" #: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE18.string.text msgid "SvDraw reserved for 18" msgstr "SvDraw უცვლელია 18-სთვის" #: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE19.string.text msgid "SvDraw reserved for 19" msgstr "SvDraw უცვლელია 19-სთვის" #: svdstr.src#SIP_SA_EDGEKIND.string.text msgid "Type of connector" msgstr "შემაერთებელის ტიპი" #: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST.string.text msgid "Horz. spacing object 1" msgstr "ობიექტი 1-ის ჰორიზონტალური დაშორება" #: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST.string.text msgid "Vert. spacing object 1" msgstr "ობიექტი 1-ის ვერტიკალური დაშორება" #: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST.string.text msgid "Horz. spacing object 2" msgstr "ობიექტი 2-ის ჰორიზონტალური დაშორება" #: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST.string.text msgid "Vert. spacing object 2" msgstr "ობიექტი 2-ის ვერტიკალური დაშორება" #: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST.string.text msgid "Glue spacing object 1" msgstr "მიწებების დაშორება ობიექტი 1" #: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST.string.text msgid "Glue spacing object 2" msgstr "მიწებების დაშორება ობიექტი 2" #: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ.string.text msgid "Number of movable lines" msgstr "მოძრავი სტრიქონების რიცხვი" #: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE1DELTA.string.text msgid "Offset line 1" msgstr "ხაზი 1-ის წანაცვლება" #: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE2DELTA.string.text msgid "Offset line 2" msgstr "ხაზი 2-ის წანაცვლება" #: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE3DELTA.string.text msgid "Offset line 3" msgstr "ხაზი 3-ის წანაცვლება" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREKIND.string.text msgid "Type of dimensioning" msgstr "წანაცვლების ტიპი" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTHPOS.string.text msgid "Dimension value - horizontal position" msgstr "წანაცვლების მნიშვნელობა - ჰორიზონტალური განლაგება" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTVPOS.string.text msgid "Dimension value - vertical position" msgstr "წანაცვლების მნიშვნელობა - ვერტიკალური განლაგება" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURELINEDIST.string.text msgid "Dimension line space" msgstr "წანაცვლების ხაზის დაშორება" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG.string.text msgid "Dimension help line overhang" msgstr "წანაცვლებული დახმარების ხაზის გადაკიდება" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST.string.text msgid "Dimension help line spacing" msgstr "წანაცვლებული დახმარების ხაზის დაშორება" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN.string.text msgid "Backlog of dimension help line 1" msgstr "Backlog of dimension help line 1" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN.string.text msgid "Backlog of dimension help line 2" msgstr "Backlog of dimension help line 2" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE.string.text msgid "Lower edge dimensioning" msgstr "ქვედა კიდეს წანაცვლება" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTROTA90.string.text msgid "Dimension value across dimension line" msgstr "წანაცვლების მნიშვნელობა წანაცვლების ხაზის გასწვრივ" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN.string.text msgid "Rotate dimension value by 180 degree" msgstr "წანაცვლების მნიშვნელობის მოტრიალება 180 გრადუსით" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREOVERHANG.string.text msgid "Dimension line overhang" msgstr "წანაცვლების ხაზის გადაკიდება" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREUNIT.string.text msgid "Measure unit" msgstr "გაზომვის ერთეული" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURESCALE.string.text msgid "Additional scale factor" msgstr "დამატებითი შკალის ფაქტორი" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURESHOWUNIT.string.text msgid "Measure unit display" msgstr "გაზომვის ერთეულის გამოსახვა" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING.string.text msgid "Dimension value format" msgstr "განზომილების მნიშვნელობის ფორმატი" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE.string.text msgid "AutoPositioning of the dimension value" msgstr "განზომილების მნიშვნელობის ავტოპოზიცია" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW.string.text msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" msgstr "კუთხე განზომილების მნიშვნელობის ავტომატური განლაგებისთვის" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE.string.text msgid "Determination of the dimension value angle" msgstr "განზომილების მნიშვნელობის კუთხის განსაზღვრა" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE.string.text msgid "Angle of the dimension value" msgstr "განზომილების მნიშვნელობის კუთხე" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES.string.text msgid "Decimal places" msgstr "თანრიგი" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE05.string.text msgid "Dimensioning reserved 5" msgstr "სათადარიგო სივრცული 5" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE06.string.text msgid "Dimensioning reserved for 6" msgstr "სათადარიგო სივრცული 6 - სთვის" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE07.string.text msgid "Dimensioning reserved for 7" msgstr "სათადარიგო სივრცული 7 - სთვის" #: svdstr.src#SIP_SA_CIRCKIND.string.text msgid "Type of circle" msgstr "წრის ტიპი" #: svdstr.src#SIP_SA_CIRCSTARTANGLE.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CIRCSTARTANGLE.string.text" msgid "Start angle" msgstr "საწყისი კუთხე" #: svdstr.src#SIP_SA_CIRCENDANGLE.string.text msgid "End angle" msgstr "საბოლოო კუთხე" #: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE0.string.text msgid "Circle reserved for 0" msgstr "სათადარიგო წრე 0-სთვის" #: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE1.string.text msgid "Circle reserved for 1" msgstr "სათადარიგო წრე 1-სთვის" #: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE2.string.text msgid "Circle reserved for 2" msgstr "სათადარიგო წრე 2-სთვის" #: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE3.string.text msgid "Circle reserved for 3" msgstr "სათადარიგო წრე 3-სთვის" #: svdstr.src#SIP_SA_OBJMOVEPROTECT.string.text msgid "Protected object position" msgstr "დაცული ობიექტის მდებარეობა" #: svdstr.src#SIP_SA_OBJSIZEPROTECT.string.text msgid "Protected object size" msgstr "დაცული ობიექტის ზომა" #: svdstr.src#SIP_SA_OBJPRINTABLE.string.text msgid "Object, printable" msgstr "ობიექტი, ბეჭდვადი " #: svdstr.src#SIP_SA_OBJVISIBLE.string.text msgid "Object, visible" msgstr "" #: svdstr.src#SIP_SA_LAYERID.string.text msgid "Level ID" msgstr "შრის ID" #: svdstr.src#SIP_SA_LAYERNAME.string.text msgid "Layer" msgstr "შრე" #: svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text" msgid "Object name" msgstr "ობიქტის სახელი" #: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONX.string.text msgid "Position X, complete" msgstr "X პოზიცია, სრული" #: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONY.string.text msgid "Position Y, complete" msgstr "Y პოზიცია, სრული" #: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEWIDTH.string.text msgid "Total Width" msgstr "მთლიანი სიგანე" #: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT.string.text msgid "Height, complete" msgstr "სიმაღლე, სრული" #: svdstr.src#SIP_SA_ONEPOSITIONX.string.text msgid "Single position X" msgstr "X-ის ერთმაგი პოზიცია" #: svdstr.src#SIP_SA_ONEPOSITIONY.string.text msgid "Single position Y" msgstr "Y-ის ერთმაგი პოზიცია" #: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEWIDTH.string.text msgid "Single width" msgstr "ერთმაგი სიგანე" #: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEHEIGHT.string.text msgid "Single height" msgstr "ერთმაგი სიმაღლე" #: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH.string.text msgid "Logical width" msgstr "ლოგიკური სიგანე" #: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT.string.text msgid "Logical height" msgstr "ლოგიკური სიმაღლე" #: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEANGLE.string.text msgid "Single rotation angle" msgstr "ერხელ მოტრიალების კუთხე" #: svdstr.src#SIP_SA_SHEARANGLE.string.text msgid "Single shear angle" msgstr "ერთხელ გაჭრის კუთხე" #: svdstr.src#SIP_SA_MOVEX.string.text msgid "Move horizontally" msgstr "ჰორიზონტალურად გადაადგილება" #: svdstr.src#SIP_SA_MOVEY.string.text msgid "Move vertically" msgstr "ვერიკალურად გადაადგილება" #: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXONE.string.text msgid "Resize X, single" msgstr "X-ის ზომის შეცვლა, ერთი" #: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYONE.string.text msgid "Resize Y, single" msgstr "Y-ის ზომის შეცვლა, ერთი" #: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEONE.string.text msgid "Single rotation" msgstr "ერთი მოტრიალება" #: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARONE.string.text msgid "Single horizontal shear" msgstr "ერთხელ ჰორიზონტალური გაჭრა" #: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARONE.string.text msgid "Single vertical shear" msgstr "ერთხელ ვერტიკალური გაჭრა" #: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXALL.string.text msgid "Resize X, complete" msgstr "X-ის ზომის შეცვლა, სრული" #: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYALL.string.text msgid "Resize Y, complete" msgstr "Y-ის ზომის შეცვლა, სრული" #: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEALL.string.text msgid "Rotate all" msgstr "ყველას მოტრიალება" #: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARALL.string.text msgid "Shear horizontal, complete" msgstr "ჰორიზონტალურად გაჭრა, სრული" #: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARALL.string.text msgid "Shear vertical, complete" msgstr "ვერტიკალურად გაჭრა, სრული" #: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1X.string.text msgid "Reference point 1 X" msgstr "მითითების წერტილი 1 X" #: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1Y.string.text msgid "Reference point 1 Y" msgstr "მითითების წერტილი 1 Y" #: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2X.string.text msgid "Reference point 2 X" msgstr "მითითების წერტილი 2 X" #: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2Y.string.text msgid "Reference point 2 Y" msgstr "მითითების წერტილი 2 Y" #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_HYPHENATE.string.text msgid "Hyphenation" msgstr "გაქვავება" #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLETSTATE.string.text msgid "Display bullets" msgstr "ბულეტების გამოსახვა" #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE.string.text msgid "Numbering indents" msgstr "შეწევის რაოდენობა" #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL.string.text msgid "Numbering level" msgstr "დანომრვის დონე" #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLET.string.text msgid "Bullets and Numberings" msgstr "ბულეტები და დანომრვა" #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_LRSPACE.string.text msgid "Indents" msgstr "შეწევა" #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_ULSPACE.string.text msgid "Paragraph spacing" msgstr "აბზაცთა დაშორება" #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_SBL.string.text msgid "Line spacing" msgstr "სტრიქონთა დაშორება" #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_JUST.string.text msgid "Paragraph alignment" msgstr "აბზაცის განლაგება" #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_TABS.string.text msgid "Tabulators" msgstr "ტაბულატორები" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_COLOR.string.text msgid "Font color" msgstr "შრიფტის ფერი" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTINFO.string.text msgid "Character set" msgstr "კოდირება" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT.string.text msgid "Font size" msgstr "შრიფტის ზომა" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH.string.text msgid "Font width" msgstr "შრიფტის სისქე" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_WEIGHT.string.text msgid "Bold (thickness)" msgstr "სქელი (უმსხვილესი)" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_UNDERLINE.string.text msgid "Underline" msgstr "ხაზგასმული" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OVERLINE.string.text msgid "Overline" msgstr "" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT.string.text msgid "Strikethrough" msgstr "გადახაზული" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ITALIC.string.text msgid "Italic" msgstr "დახრილი" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OUTLINE.string.text msgid "Outline" msgstr "მონახაზი" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_SHADOW.string.text msgid "Font shadow" msgstr "ფონის შრიფტი" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT.string.text msgid "Superscript/subscript" msgstr "სუპერსკრიპტი/სუბსკრიპტი" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING.string.text msgid "Kerning" msgstr "კერნინგი" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_KERNING.string.text msgid "Manual kerning" msgstr "ხელით კერნინგი" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_WLM.string.text msgid "No underline for spaces" msgstr "არ გაუსვა ხაზი ადგილებზე" #: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_TAB.string.text msgid "Tabulator" msgstr "ტაბულატორი" #: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_LINEBR.string.text msgid "Optional line break" msgstr "უჩინარი სტრიქონის წყვეტა" #: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_NOTCONV.string.text msgid "Non-convertible character" msgstr "გარდაუქმნელი სიმბოლო" #: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_FIELD.string.text msgid "Fields" msgstr "ველები" #: svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text" msgid "Red" msgstr "წითელი" #: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text" msgid "Green" msgstr "მწვანე" #: svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text" msgid "Blue" msgstr "ლურჯი" #: svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text" msgid "Brightness" msgstr "სიკაშკაშე" #: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text" msgid "Contrast" msgstr "კონტრასტი" #: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGAMMA.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGAMMA.string.text" msgid "Gamma" msgstr "გამა" #: svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text" msgid "Transparency" msgstr "გამჭირვალობა" #: svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text" msgid "Invert" msgstr "ინვერტირება" #: svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text" msgid "Graphics mode" msgstr "გრაფიკული რეჟიმი" #: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCROP.string.text msgid "Crop" msgstr "ამოჭრა" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulMEDIA.string.text msgid "Media object" msgstr "მედია-ობიექტი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEDIA.string.text msgid "Media objects" msgstr "მედია-ობიექტები" #: svdstr.src#STR_TABLE_ATTR.string.text msgid "Apply table attributes" msgstr "ცხრილის ატრიბუტების მისადაგება" #: svdstr.src#STR_TABLE_AUTOFMT.string.text msgid "AutoFormat table" msgstr "" #: svdstr.src#STR_TABLE_INSCOL.string.text msgid "Insert column" msgstr "" #: svdstr.src#STR_TABLE_INSROW.string.text msgid "Insert row" msgstr "სტრიქონის ჩასმა" #: svdstr.src#STR_UNDO_COL_DELETE.string.text msgid "Delete column" msgstr "სვეტის წაშლა" #: svdstr.src#STR_UNDO_ROW_DELETE.string.text #, fuzzy msgid "Delete row" msgstr "" "#-#-#-#-# undo.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "სტრიქონის წაშლა\n" "#-#-#-#-# tabledesign.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "სტრიქონის წაშლია" #: svdstr.src#STR_TABLE_SPLIT.string.text msgid "Split cells" msgstr "" #: svdstr.src#STR_TABLE_MERGE.string.text msgid "Merge cells" msgstr "" #: svdstr.src#STR_TABLE_NUMFORMAT.string.text msgid "Format cell" msgstr "უჯრის ფორმატი" #: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.string.text msgid "Distribute rows" msgstr "" #: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.string.text msgid "Distribute columns" msgstr "" #: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE.string.text msgid "Table style" msgstr "" #: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE_SETTINGS.string.text msgid "Table style settings" msgstr "" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTable.string.text msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTable.string.text #, fuzzy msgid "Tables" msgstr "" "#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ცხრილები\n" "#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ცხრილები\n" "#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ცხრილები\n" "#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ცხრილები\n" "#-#-#-#-# browser.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ცხრილები\n" "#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ცხრილები\n" "#-#-#-#-# res.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ცხრილი" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFONTWORK.string.text #, fuzzy msgid "font work" msgstr "" "#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Fontwork\n" "#-#-#-#-# toolbars.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Fontwork\n" "#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "შრიფტის სამუშაო" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFONTWORK.string.text #, fuzzy msgid "font works" msgstr "" "#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Fontwork\n" "#-#-#-#-# toolbars.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Fontwork\n" "#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "შრიფტის სამუშაო"