#. extracted from padmin/source msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-25 15:59+0200\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #. bg;; #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "pageitem.text" msgid "Command" msgstr "Skipun" #. eGPe #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" "RID_RTS_PAPERPAGE\n" "pageitem.text" msgid "Paper" msgstr "Pappír" #. yg6I #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" "pageitem.text" msgid "Device" msgstr "Tæki" #. XP*a #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "pageitem.text" msgid "Font Replacement" msgstr "Útskipting leturs" #. $uIl #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "pageitem.text" msgid "Other Settings" msgstr "Aðrar stillingar" #. 9Q0j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_RTSDIALOG\n" "RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT\n" "string.text" msgid "from driver" msgstr "frá rekli" #. lx(e #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_RTSDIALOG\n" "RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT\n" "string.text" msgid "" msgstr "" #. Z#@X #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_RTSDIALOG\n" "tabdialog.text" msgid "Properties of %s" msgstr "Eiginleikar %s" #. ^Fet #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PAPERPAGE\n" "RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Paper size" msgstr "~Pappírsstærð" #. fiU- #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PAPERPAGE\n" "RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Orientation" msgstr "~Stefna" #. 5ioK #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PAPERPAGE\n" "RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Duplex" msgstr "~Tvíhliða" #. 9y(x #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PAPERPAGE\n" "RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Paper tray" msgstr "Pappírsbakki" #. Xj[j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" "RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT\n" "string.text" msgid "Color" msgstr "Litur" #. `LOR #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" "RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT\n" "string.text" msgid "Grayscale" msgstr "Gráskali" #. W`IZ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" "RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Option" msgstr "~Valkostur" #. dqgm #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" "RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Current ~value" msgstr "~Núverandi gildi" #. )N0Q #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" "RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Printer ~Language type" msgstr "Tegund ~prentunarmáls" #. cv0H #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "PostScript (Level from driver)" msgstr "PostScript (Stig frá rekli)" #. eIeo #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 1" msgstr "PostScript stig 1" #. P0uE #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 2" msgstr "PostScript stig 2" #. {^Z6 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 3" msgstr "PostScript stig 3" #. fW0Y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "PDF" msgstr "PDF" #. +^lc #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" "RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Color" msgstr "~Litur" #. ,~TE #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" "RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Color ~depth" msgstr "Lita~dýpt" #. ,#%W #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n" "checkbox.text" msgid "~Enable font replacement" msgstr "Virkja útskiptingu l~eturs" #. 0+.g #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_SUBST_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Replaced ~fonts" msgstr "Útski~ptar leturgerðir" #. RR^d #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_ADD_BTN\n" "pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "~Bæta við" #. O~oy #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_REMOVE_BTN\n" "pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "Fja~rlægja" #. :~ha #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_FROM_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Repla~ce font" msgstr "~Skipta um leturgerð" #. zir] #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_TO_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "by ~printer font" msgstr "eftir ~prentaraletri" #. $GRI #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n" "checkbox.text" msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" msgstr "~Nota prentglugga kerfisins, gerir %PRODUCTNAME prentglugga óvirka" #. 8o(, #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD\n" "fixedtext.text" msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" msgstr "Skipun til að prenta fljótt án valglugga (valmöguleiki)" #. wU@k #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_FL_INSTALL\n" "fixedline.text" msgid "Select command" msgstr "Velja skipun" #. rR9* #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER\n" "string.text" msgid "Printer" msgstr "Prentari" #. !;*J #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX\n" "string.text" msgid "Fax" msgstr "Fax" #. F]C9 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF\n" "string.text" msgid "PDF converter" msgstr "PDF umbreytir" #. AU4j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE\n" "fixedtext.text" msgid "~Configure as" msgstr "Stilla se~m" #. AUi+ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n" "checkbox.text" msgid "~Fax number will be removed from output" msgstr "~Faxnúmer verður fjarlægt úr útprenti" #. u|c? #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n" "fixedtext.text" msgid "PDF target directory :" msgstr "Úttaksmappa fyrir PDF skrár :" #. 9ZU+ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT\n" "fixedtext.text" msgid "Command: " msgstr "Skipun: " #. }eu} #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT\n" "fixedline.text" msgid "Printer" msgstr "Prentari" #. ^3a* #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_BTN_HELP\n" "pushbutton.text" msgid "~Help" msgstr "~Hjálp" #. c)?Y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE\n" "pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "Fja~rlægja" #. 7:=i #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "Skipanalína fyrir PDF-umbreyta er framkvæmd á eftirfarandi hátt: fyrir hvert skjal sem er prentað, er \"(TMP)\" á skipanalínunni skipt út fyrir bráðabirgðaskrá og \"(OUTFILE)\" er skipt út fyrir heiti PDF-úttaksskrár. Ef \"(TMP)\" kemur fyrir í skipanalínunni, er PostScript kóði útvegaður í gegnum skrá, annars verður þetta sett fram sem staðalúttak (e. standard input, þ.e.a.s. sem pípa)." #. **vZ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n" "string.text" msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." msgstr "Skipanalína fyrir prentara er framkvæmd á eftirfarandi hátt: tilbúinn PostScript kóði er settur fram sem staðalúttak (e. standard input, þ.e.a.s. sem pípa) á skipanalínunni." #. JAQ6 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n" "string.text" msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "Skipanalína fyrir faxtæki er framkvæmd á eftirfarandi hátt: fyrir hvert fax sem er sent, táknar \"(TMP)\" í skipun bráðabirgðaskrá og \"(PHONE)\" er skipt út fyrir faxnúmerið. Ef \"(TMP)\" kemur fyrir í skipanalínunni, er PostScript kóði útvegaður í gegnum skrá, annars verður þetta sett fram sem staðalúttak (e. standard input, þ.e.a.s. sem pípa)." #. =h[s #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Left margin" msgstr "~Vinstri spássía" #. x~`D #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Top margin" msgstr "~Efri spássía" #. ~Ka` #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Right margin" msgstr "~Hægri spássía" #. u$hU #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Bottom margin" msgstr "~Neðri spássía" #. |$jv #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Comment" msgstr "~Athugasemd" #. ~io[ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "~Sjálfgefið" #. jF|X #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n" "string.text" msgid "Please enter the fax number." msgstr "Settu inn faxnúmer." #. %87f #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PWDIALOG\n" "RID_RTS_PWDIALOG_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter your authentication data for server %s" msgstr "Settu inn auðkenningarupplýsingar fyrir miðlarann %s" #. sE5y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PWDIALOG\n" "RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~User" msgstr "~Notandi" #. $tF7 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PWDIALOG\n" "RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Password" msgstr "~Lykilorð" #. W*ZN #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PWDIALOG\n" "modaldialog.text" msgid "Authentication request" msgstr "Beiðni um auðkenningu" #. X2), #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_FL_CUPSUSAGE\n" "fixedline.text" msgid "CUPS support" msgstr "CUPS stuðningur" #. L_VR #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_CB_CUPSUSAGE\n" "checkbox.text" msgid "Disable CUPS Support" msgstr "Taka af CUPS stuðning" #. PhY} #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_CANCEL\n" "cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Loka" #. 0rH. #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_FL_PRINTERS\n" "fixedline.text" msgid "Installed ~printers" msgstr "Insettir ~prentarar" #. 6k/c #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_TXT_COMMAND\n" "fixedtext.text" msgid "Command:" msgstr "Skipun:" #. FgK6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Driver:" msgstr "Rekill:" #. Ui^B #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_TXT_LOCATION\n" "fixedtext.text" msgid "Location:" msgstr "Staðsetning:" #. GOa* #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_TXT_COMMENT\n" "fixedtext.text" msgid "Comment:" msgstr "Athugasemd:" #. 6Ih8 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_CONF\n" "pushbutton.text" msgid "Properties..." msgstr "Eiginleikar..." #. ,NQM #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_RENAME\n" "pushbutton.text" msgid "R~ename..." msgstr "~Endurnefna..." #. MB-a #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_STD\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "~Sjálfgefið" #. Kk(x #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_DEL\n" "pushbutton.text" msgid "Remo~ve..." msgstr "~Eyða..." #. 7-MF #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_TESTPAGE\n" "pushbutton.text" msgid "Test ~Page" msgstr "~Prófunarsíða" #. G%kj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_ADD\n" "pushbutton.text" msgid "New Printer..." msgstr "Nýr prentari..." #. CGO! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_STR_DEFPRT\n" "string.text" msgid "Default printer" msgstr "Sjálfgefinn prentari" #. r#_a #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" msgstr "Endurnefna" #. PR=s #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "modaldialog.text" msgid "Printer Administration" msgstr "Prentarastjórnun" #. 1b6* #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_NOPRINTER\n" "string.text" msgid "Could not open printer %s." msgstr "Gat ekki tengst prentaranum %s." #. |.wK #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED\n" "string.text" msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." msgstr "Það tókst að prenta prufusíðuna. Skoðaðu útkomuna." #. T{52 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_NOWRITE\n" "string.text" msgid "" "No printers can be installed, because the file system is read-only.\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" "Engir prentarar eru uppsettir, vegna þess að skráarkerfið er skrifvarið.\n" "Hafðu samband við kerfisstjóra." #. sVsU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_QRY_PRTNAME\n" "string.text" msgid "~New printer name" msgstr "~Nýtt heiti á prentara" #. Tl52 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_MODEL\n" "string.text" msgid "Model" msgstr "Gerð" #. Ts/! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_NAME\n" "string.text" msgid "Name" msgstr "Nafn" #. pjjW #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT\n" "string.text" msgid "Comment" msgstr "Athugasemd" #. `(pb #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE\n" "string.text" msgid "Queue" msgstr "Biðröð" #. f/%R #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_DATE\n" "string.text" msgid "Date" msgstr "Dagsetning" #. g|EJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_TIME\n" "string.text" msgid "Time" msgstr "Tími" #. [x8) #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_BXT_TESTPAGE\n" "string.text" msgid "Test page" msgstr "Prófunarsíða" #. 6:Od #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_BXT_ENVIRONMENT\n" "string.text" msgid "Wrong environment" msgstr "Rangt stýrikerfi" #. ?j3! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_YOU_SURE\n" "string.text" msgid "Are you sure ?" msgstr "Ertu viss ?" #. ;);1 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PROGRESS_DLG\n" "RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Progress" msgstr "Framvinda" #. fD1P #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PROGRESS_DLG\n" "modelessdialog.text" msgid "Please wait" msgstr "Bíddu Aðeins" #. (4AT #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_GROUP_PATH\n" "fixedline.text" msgid "Dri~ver directory" msgstr "~Reklamappa" #. ;@Y: #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_TXT_PATH\n" "fixedtext.text" msgid "Please select the driver directory." msgstr "Veldu möppu fyrir rekilinn." #. xw{w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_BTN_SEARCH\n" "pushbutton.text" msgid "Browse..." msgstr "Velja..." #. aPZ6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER\n" "fixedline.text" msgid "~Selection of drivers" msgstr "Úr~val rekla" #. XHIB #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." msgstr "Vinsamlega veldu rekilinn sem á að nota og ýttu á \"%s\"." #. \r!_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD\n" "string.text" msgid "Searching for drivers" msgstr "Leitað að reklum" #. 7@,n #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "modaldialog.text" msgid "Driver Installation" msgstr "Uppsetning rekils" #. KIT[ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_QUERY_REMOVEDRIVER\n" "string.text" msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" msgstr "Viltu í alvörunni fjarlægja \"%s\" rekilinn?" #. 7!FS #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_QUERY_REMOVEPRINTER\n" "string.text" msgid "Do you really want to remove this printer ?" msgstr "Viltu í alvörunni fjarlægja þennan prentara ?" #. V@)w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_QUERY_DRIVERUSED\n" "string.text" msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." msgstr "Það eru ennþá inni prentarar sem nota \"%s\" rekilinn. Viltu í alvörunni fjarlægja hann ? Viðkomandi prentarar verða þá einnig fjarlægðir." #. ATgb #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_REMOVESGENPRT\n" "string.text" msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." msgstr "Rekillinn \"%s\" þarf alltaf að vera til staðar, þess vegna er ekki hægt að fjarlægja hann." #. FxOi #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED\n" "string.text" msgid "" "The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n" "\n" "%s2." msgstr "" "Ekki var hægt að fjarlægja \"%s1\" rekilinn. Það tókst ekki að fjarlægja skrána\n" "\n" "%s2." #. B:q0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n" "string.text" msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." msgstr "Rekillinn \"%s\" er notaður af sjálfgefna prentaranum þínum. Þar með er ekki hægt að fjarlægja hann." #. d5`Y #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE\n" "string.text" msgid "The printer %s cannot be removed." msgstr "Ekki er hægt að fjarlægja %s prentarann." #. GnTj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS\n" "string.text" msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." msgstr "Prentari með heitinu \"%s\" er þegar til staðar. Þessi prentari verður því ekki fluttur inn." #. l;)0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND\n" "string.text" msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." msgstr "Prentarinn \"%s\" er ekki með gilda uppsetningu og verður því ekki fluttur inn." #. UhT_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST\n" "string.text" msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." msgstr "Rekill fyrir prentarann \"%s1\" (%s2) er ekki uppsettur. Þessi prentari verður því ekki fluttur inn." #. M;ow #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_PRINTERADDFAILED\n" "string.text" msgid "The printer \"%s\" could not be added." msgstr "Ekki var hægt að bæta við \"%s\" prentaranum." #. kUbK #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" "RID_ADDP_BTN_FINISH\n" "okbutton.text" msgid "~Finish" msgstr "~Ljúka" #. k6C- #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" "RID_ADDP_BTN_NEXT\n" "pushbutton.text" msgid "~Next >>" msgstr "Á~fram >>" #. bJFU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" "RID_ADDP_BTN_PREV\n" "pushbutton.text" msgid "<< ~Back" msgstr "<< ~Til baka" #. !kYz #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" "modaldialog.text" msgid "Add Printer" msgstr "Bæta við prentara" #. #Q4o #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "Veldu rekil" #. xTrW #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" "RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Please select a s~uitable driver." msgstr "Veld~u hentugan rekil." #. F}?% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" "RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD\n" "pushbutton.text" msgid "~Import..." msgstr "~Flytja inn..." #. w6N9 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" "RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Eyða" #. n\MX #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" "RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE\n" "string.text" msgid "Delete driver" msgstr "Eða rekli" #. B7{` #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a device type" msgstr "Veldu gerð vélbúnaðar" #. g!nf #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER\n" "fixedtext.text" msgid "Do you want to" msgstr "Viltu" #. ]Dn% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER\n" "radiobutton.text" msgid "Add a ~printer" msgstr "~Bæta við prentara" #. ykN_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX\n" "radiobutton.text" msgid "Connect a fa~x device" msgstr "Tengdu fa~xtæki" #. ^0%g #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF\n" "radiobutton.text" msgid "Connect a P~DF converter" msgstr "Tengdu P~DF umbreyti" #. 0s?C #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD\n" "radiobutton.text" msgid "~Import printers from a StarOffice installation" msgstr "Flytja ~inn prentara frá StarOffice uppsetningu" #. tUx% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a name" msgstr "Veldu nafn" #. IK^; #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_TXT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the printer." msgstr "Settu inn nafn fyrir prentarann." #. 0h(I #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the fax connection." msgstr "Vinsamlega gefðu faxtengingunni nafn." #. WPBh #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the PDF connection." msgstr "Vinsamlega sláðu inn heiti á PDF- tenginguna." #. D1$Q #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME\n" "edit.text" msgid "Fax printer" msgstr "Fax prentari" #. V/c6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME\n" "edit.text" msgid "PDF converter" msgstr "PDF umbreytir" #. 3{Wg #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT\n" "checkbox.text" msgid "~Use as default printer" msgstr "~Nota sem sjálfgefin prentara" #. -n=7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW\n" "checkbox.text" msgid "Remo~ve fax number from output" msgstr "~Fjarlægja faxnúmer úr útprenti" #. 8/NJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a command line" msgstr "Veldu skipanalínu" #. V@(0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." msgstr "Vinsamlegast sláðu inn viðeigandi skipanalínu fyrir þetta tæki." #. EQX/ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR\n" "fixedtext.text" msgid "PDF ~target directory" msgstr "Ú~ttaksmappa fyrir PDF-skrár" #. w1_7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_BTN_HELP\n" "pushbutton.text" msgid "~Help" msgstr "~Hjálp" #. j!}u #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "Skipanalína fyrir PDF-umbreyta er framkvæmd á eftirfarandi hátt: fyrir hvert skjal sem er prentað, er \"(TMP)\" á skipanalínunni skipt út fyrir bráðabirgðaskrá og \"(OUTFILE)\" er skipt út fyrir heiti PDF-úttaksskrár. Ef \"(TMP)\" kemur fyrir í skipanalínunni, er PostScript kóði útvegaður í gegnum skrá, annars verður þetta sett fram sem staðalúttak (e. standard input, þ.e.a.s. sem pípa)." #. ZG(^ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n" "string.text" msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "Skipanalína fyrir faxtæki er framkvæmd á eftirfarandi hátt: fyrir hvert fax sem er sent, táknar \"(TMP)\" í skipun bráðabirgðaskrá og \"(PHONE)\" er skipt út fyrir faxnúmerið. Ef \"(TMP)\" kemur fyrir í skipanalínunni, er PostScript kóði útvegaður í gegnum skrá, annars verður þetta sett fram sem staðalúttak (e. standard input, þ.e.a.s. sem pípa)." #. 4H$] #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Import printers from old versions" msgstr "Flytja inn prentara frá eldri útgáfum" #. Wg=P #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" "RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n" "fixedtext.text" msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." msgstr "~Hægt er að flytja inn þessa prentara. Veldu þá sem þú vilt flytja inn." #. ]XI9 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" "RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL\n" "pushbutton.text" msgid "~Select All" msgstr "~Velja allt" #. +?)J #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "Veldu rekil" #. $YkA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" "RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Use the following driver for this fax connection" msgstr "Nota eftirfarandi rekil fyrir þessa faxtengingu" #. mv9( #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" "RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "T~he default driver" msgstr "S~jálfgefinn rekill" #. Bl3l #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" "RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT\n" "radiobutton.text" msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" msgstr "Sérsta~kur rekill, notaður til að aðlaga sniðið að öðrum prentara" #. h#(s #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "Veldu rekil" #. y@$r #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" "RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Use the following driver for this PDF converter" msgstr "Nota eftirfarandi rekil fyrir þennan PDF-umbreyti" #. b~dG #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" "RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "T~he default driver" msgstr "S~jálfgefinn rekill" #. O$i^ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" "RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST\n" "radiobutton.text" msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" msgstr "Adobe D~istiller(tm) rekillinn" #. @GHk #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" "RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT\n" "radiobutton.text" msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer" msgstr "Sérstakur rek~ill, notaður til að aðlaga sniðið að öðrum prentara"