#. extracted from svtools msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-14 21:13+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564773529.000000\n" #. fLdeV #. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string #: include/svtools/strings.hrc:25 msgctxt "STR_UNDO" msgid "Undo: " msgstr "Annulla: " #. A66hr #. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string #: include/svtools/strings.hrc:27 msgctxt "STR_REDO" msgid "Redo: " msgstr "Ripristina: " #. 2utVD #: include/svtools/strings.hrc:28 msgctxt "STR_REPEAT" msgid "~Repeat: " msgstr "~Ultimo comando: " #. 3DCSV #: include/svtools/strings.hrc:30 msgctxt "STR_FORMAT_STRING" msgid "Unformatted text" msgstr "Testo non formattato" #. FaGBp #: include/svtools/strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text (TSV-Calc)" msgstr "Testo non formattato (TSV-Calc)" #. U29gL #: include/svtools/strings.hrc:32 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" msgid "Bitmap Image (BMP)" msgstr "Immagine bitmap (BMP)" #. vnBpN #: include/svtools/strings.hrc:33 msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)" msgstr "Metafile Graphics Device Interface (GDI)" #. xt4VZ #: include/svtools/strings.hrc:34 msgctxt "STR_FORMAT_RTF" msgid "Rich text formatting (RTF)" msgstr "Formattazione rich-text (RTF)" #. wwEZs #: include/svtools/strings.hrc:35 msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" msgid "Rich text formatting (Richtext)" msgstr "Formattazione rich-text (Richtext)" #. oZgfj #: include/svtools/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" msgid "%PRODUCTNAME drawing format" msgstr "Formato di disegno %PRODUCTNAME" #. 84ABF #: include/svtools/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)" msgstr "Animazione/bitmap StarView (SVXB)" #. CCGwi #: include/svtools/strings.hrc:38 msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE" msgid "Status Info from Svx Internal Link" msgstr "Info stato da collegamento interno Svx" #. 9zJeE #: include/svtools/strings.hrc:39 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)" msgstr "Collegamento di %PRODUCTNAME (SOLK)" #. CdJBD #: include/svtools/strings.hrc:40 msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK" msgid "Netscape Bookmark" msgstr "Segnalibro Netscape" #. 472xQ #: include/svtools/strings.hrc:41 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER" msgid "Star server format" msgstr "Formato server Star" #. afRsn #: include/svtools/strings.hrc:42 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT" msgid "Star object format" msgstr "Formato oggetto Star" #. VFT89 #: include/svtools/strings.hrc:43 msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT" msgid "Applet object" msgstr "Oggetto applet" #. Q4uNb #: include/svtools/strings.hrc:44 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT" msgid "Plug-in object" msgstr "Oggetto plugin" #. CnQhX #: include/svtools/strings.hrc:45 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30" msgid "StarWriter 3.0 object" msgstr "Oggetto StarWriter 3.0" #. NWNxG #: include/svtools/strings.hrc:46 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40" msgid "StarWriter 4.0 object" msgstr "Oggetto StarWriter 4.0" #. XvDZr #: include/svtools/strings.hrc:47 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50" msgid "StarWriter 5.0 object" msgstr "Oggetto StarWriter 5.0" #. hFHVx #: include/svtools/strings.hrc:48 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40" msgid "StarWriter/Web 4.0 object" msgstr "Oggetto StarWriter/Web 4.0" #. DpFQA #: include/svtools/strings.hrc:49 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50" msgid "StarWriter/Web 5.0 object" msgstr "Oggetto StarWriter/Web 5.0" #. Ctecy #: include/svtools/strings.hrc:50 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40" msgid "StarWriter/Master 4.0 object" msgstr "Oggetto StarWriter/Global 4.0" #. WoEVQ #: include/svtools/strings.hrc:51 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50" msgid "StarWriter/Master 5.0 object" msgstr "Oggetto StarWriter/Global 5.0" #. oGSK9 #: include/svtools/strings.hrc:52 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW" msgid "StarDraw object" msgstr "Oggetto StarDraw" #. 9xsgg #: include/svtools/strings.hrc:53 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40" msgid "StarDraw 4.0 object" msgstr "Oggetto StarDraw 4.0" #. r5rso #: include/svtools/strings.hrc:54 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50" msgid "StarImpress 5.0 object" msgstr "Oggetto StarImpress 5.0" #. GTKnp #: include/svtools/strings.hrc:55 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50" msgid "StarDraw 5.0 object" msgstr "Oggetto StarDraw 5.0" #. kKApU #: include/svtools/strings.hrc:56 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC" msgid "StarCalc object" msgstr "Oggetto StarCalc" #. jSTor #: include/svtools/strings.hrc:57 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40" msgid "StarCalc 4.0 object" msgstr "Oggetto StarCalc 4.0" #. zzGDB #: include/svtools/strings.hrc:58 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50" msgid "StarCalc 5.0 object" msgstr "Oggetto StarCalc 5.0" #. YVTqL #: include/svtools/strings.hrc:59 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART" msgid "StarChart object" msgstr "Oggetto StarChart" #. C9uqt #: include/svtools/strings.hrc:60 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40" msgid "StarChart 4.0 object" msgstr "Oggetto StarChart 4.0" #. TG4Mg #: include/svtools/strings.hrc:61 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "Oggetto StarChart 5.0" #. ULov2 #: include/svtools/strings.hrc:62 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE" msgid "StarImage object" msgstr "Oggetto StarImage" #. Wzc3p #: include/svtools/strings.hrc:63 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40" msgid "StarImage 4.0 object" msgstr "Oggetto StarImage 4.0" #. F8CgU #: include/svtools/strings.hrc:64 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50" msgid "StarImage 5.0 object" msgstr "Oggetto StarImage 5.0" #. 3iFHh #: include/svtools/strings.hrc:65 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH" msgid "StarMath object" msgstr "Oggetto StarMath" #. AAzLM #: include/svtools/strings.hrc:66 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40" msgid "StarMath 4.0 object" msgstr "Oggetto StarMath 4.0" #. FGSz4 #: include/svtools/strings.hrc:67 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50" msgid "StarMath 5.0 object" msgstr "Oggetto StarMath 5.0" #. eyCtG #: include/svtools/strings.hrc:68 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC" msgid "StarObject Paint object" msgstr "Oggetto StarObject Paint" #. JUZwD #: include/svtools/strings.hrc:69 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" msgid "HyperText Markup Language (HTML)" msgstr "HyperText Markup Language (HTML)" #. DoLZM #: include/svtools/strings.hrc:70 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)" msgstr "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)" #. ZbYiG #: include/svtools/strings.hrc:71 msgctxt "STR_FORMAT_ID_MARKDOWN" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #. kFsit #: include/svtools/strings.hrc:72 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" msgstr "Formato di interscambio binario Microsoft Excel 5.0/95 (Biff5)" #. KozpE #: include/svtools/strings.hrc:73 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" msgstr "Formato di interscambio binario Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 (Biff8)" #. op7FL #: include/svtools/strings.hrc:74 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_12" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 2007 (Biff12)" msgstr "Formato di interscambio binario Microsoft Excel 2007 (Biff12)" #. ujbwC #: include/svtools/strings.hrc:75 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK" msgid "Sylk" msgstr "Sylk" #. L6Nn5 #: include/svtools/strings.hrc:76 msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "Dynamic Data Exchange (collegamento DDE)" #. E6Ays #: include/svtools/strings.hrc:77 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" msgid "Data Interchange Format (DIF)" msgstr "Formato di scambio dati (DIF)" #. XTiAV #: include/svtools/strings.hrc:78 msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC" msgid "Microsoft Word object" msgstr "Oggetto Microsoft Word" #. KCUj8 #: include/svtools/strings.hrc:79 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC" msgid "StarFrameSet object" msgstr "Oggetto StarFrameSet" #. iUmYW #: include/svtools/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC" msgid "Office document object" msgstr "Oggetto Office Document" #. 8NToB #: include/svtools/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO" msgid "Notes document info" msgstr "Info documento Notes" #. ErG5N #: include/svtools/strings.hrc:82 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC" msgid "Sfx document" msgstr "Documento Sfx" #. ZpZMn #: include/svtools/strings.hrc:83 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "Oggetto StarChart 5.0" #. Pm6K6 #: include/svtools/strings.hrc:84 msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ" msgid "Graphic object" msgstr "Oggetto grafico" #. MFnoA #: include/svtools/strings.hrc:85 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" msgstr "Oggetto OpenOffice.org 1.0 Writer" #. WuSEB #: include/svtools/strings.hrc:86 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" msgstr "Oggetto OpenOffice.org 1.0 Writer/Web" #. GZwRa #: include/svtools/strings.hrc:87 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" msgstr "Oggetto OpenOffice.org 1.0 Writer/Master" #. iEkCL #: include/svtools/strings.hrc:88 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" msgstr "Oggetto OpenOffice.org 1.0 Draw" #. nitPp #: include/svtools/strings.hrc:89 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" msgstr "Oggetto OpenOffice.org 1.0 Impress" #. B37DU #: include/svtools/strings.hrc:90 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" msgstr "Oggetto OpenOffice.org 1.0 Calc" #. CHCYo #: include/svtools/strings.hrc:91 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" msgstr "Oggetto OpenOffice.org 1.0 Chart" #. 67SN7 #: include/svtools/strings.hrc:92 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" msgstr "Oggetto OpenOffice.org 1.0 Math" #. CDeqm #: include/svtools/strings.hrc:93 msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF" msgid "Windows metafile" msgstr "Windows Metafile" #. AeDJM #: include/svtools/strings.hrc:94 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY" msgid "Data source object" msgstr "Oggetto sorgenti dati" #. AuVFy #: include/svtools/strings.hrc:95 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE" msgid "Data source table" msgstr "Tabella sorgente dati" #. SGKi5 #: include/svtools/strings.hrc:96 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND" msgid "SQL query" msgstr "Ricerca SQL" #. QbFAy #: include/svtools/strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" msgstr "Finestra di dialogo OpenOffice.org 1.0" #. YGTkw #: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR" msgid "Link" msgstr "Collegamento" #. zHkC5 #: include/svtools/strings.hrc:99 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT" msgid "HTML format without comments" msgstr "Formato HTML senza commenti" #. 2iSXp #: include/svtools/strings.hrc:100 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE" msgid "Object % could not be inserted." msgstr "Impossibile inserire l'oggetto %." #. zz7WG #: include/svtools/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE" msgid "Object from file % could not be inserted." msgstr "Impossibile inserire l'oggetto % dal file." #. KXJx2 #: include/svtools/strings.hrc:104 msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT" msgid "Further objects" msgstr "Altri oggetti" #. Aoy8t #: include/svtools/strings.hrc:105 msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE" msgid "Unknown source" msgstr "Sorgente sconosciuta" #. rKnxB #: include/svtools/strings.hrc:107 msgctxt "STR_SVT_BYTES" msgid "Bytes" msgstr "Byte" #. SDvZD #: include/svtools/strings.hrc:108 msgctxt "STR_SVT_KB" msgid "kB" msgstr "kB" #. WpMzR #: include/svtools/strings.hrc:109 msgctxt "STR_SVT_MB" msgid "MB" msgstr "MB" #. Gp5qG #: include/svtools/strings.hrc:110 msgctxt "STR_SVT_GB" msgid "GB" msgstr "GB" #. YMfcy #. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp. #. alphanumeric sorting algorithm #: include/svtools/strings.hrc:116 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC" msgid "Alphanumeric" msgstr "Alfanumerico" #. nAUWx #. default or normal sorting algorithm #: include/svtools/strings.hrc:118 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normale" #. 67hD2 #. default or normal sorting algorithm #: include/svtools/strings.hrc:120 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET" msgid "Character set" msgstr "Set di caratteri" #. PFVoE #. german dictionary word order / sorting #: include/svtools/strings.hrc:122 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY" msgid "Dictionary" msgstr "Dizionario" #. 2Qpew #. chinese sorting algorithm #: include/svtools/strings.hrc:124 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN" msgid "Pinyin" msgstr "Pinyin" #. v6EtG #. chinese sorting algorithm #: include/svtools/strings.hrc:126 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE" msgid "Stroke" msgstr "Tratto (stroke)" #. jUDEo #. chinese sorting algorithm #: include/svtools/strings.hrc:128 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL" msgid "Radical" msgstr "Radicale" #. BYGau #. sorting according to the unicode code point of the character #: include/svtools/strings.hrc:130 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. GAPyc #. chinese sorting algorithm #: include/svtools/strings.hrc:132 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN" msgid "Zhuyin" msgstr "Zhuyin" #. onJwb #. phone book sorting algorithm. e.g. German #: include/svtools/strings.hrc:134 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK" msgid "Phone book" msgstr "Elenco telefonico" #. FMEE2 #: include/svtools/strings.hrc:135 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F" msgid "Phonetic (alphanumeric first)" msgstr "Fonetico (alfanumerico prima)" #. HjF8p #: include/svtools/strings.hrc:136 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L" msgid "Phonetic (alphanumeric last)" msgstr "Fonetico (alfanumerico ultimo)" #. hDETe #. alphanumeric indexentry algorithm #: include/svtools/strings.hrc:138 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC" msgid "Alphanumeric" msgstr "Alfanumerico" #. TBxyw #. korean dictionary indexentry algorithm #: include/svtools/strings.hrc:140 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY" msgid "Dictionary" msgstr "Dizionario" #. QYpFD #. chinese sorting algorithm #: include/svtools/strings.hrc:142 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN" msgid "Pinyin" msgstr "Pinyin" #. NuguW #. chinese indexentry algorithm #: include/svtools/strings.hrc:144 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL" msgid "Radical" msgstr "Radicale" #. VwE4Z #. chinese indexentry algorithm #: include/svtools/strings.hrc:146 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE" msgid "Stroke" msgstr "Tratto (stroke)" #. AaP7M #. chinese indexentry algorithm #: include/svtools/strings.hrc:148 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN" msgid "Zhuyin" msgstr "Zhuyin" #. 5qyCq #: include/svtools/strings.hrc:149 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)" msgstr "Fonetico (alfanumerico prima, ordinato per sillabe)" #. XZdA3 #: include/svtools/strings.hrc:150 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" msgstr "Fonetico (alfanumerico prima, ordinato per consonanti)" #. cYBZQ #: include/svtools/strings.hrc:151 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)" msgstr "Fonetico (alfanumerico ultimo, ordinato per sillabe)" #. kt3PC #: include/svtools/strings.hrc:152 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" msgstr "Fonetico (alfanumerico ultimo, ordinato per consonanti)" #. KBGLa #: include/svtools/strings.hrc:154 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" msgid "Light" msgstr "Light" #. mZkDz #: include/svtools/strings.hrc:155 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" msgid "Light Italic" msgstr "Corsivo light" #. QBxYq #: include/svtools/strings.hrc:156 msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" msgid "Regular" msgstr "Normale" #. u5Gop #: include/svtools/strings.hrc:157 msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "Corsivo" #. KcNzz #: include/svtools/strings.hrc:158 msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM" msgid "Medium" msgstr "Medio" #. xqQyA #: include/svtools/strings.hrc:159 msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM_ITALIC" msgid "Medium Italic" msgstr "Corsivo medio" #. tHu3B #: include/svtools/strings.hrc:160 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "Grassetto" #. cbXrP #: include/svtools/strings.hrc:161 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" msgid "Bold Italic" msgstr "Corsivo Grassetto" #. yHZD2 #: include/svtools/strings.hrc:162 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" msgid "Black" msgstr "Black" #. 4eGUH #: include/svtools/strings.hrc:163 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC" msgid "Black Italic" msgstr "Black Corsivo" #. zhoAB #: include/svtools/strings.hrc:164 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Book" #. sqXRb #: include/svtools/strings.hrc:165 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" msgid "Bold Oblique" msgstr "Grassetto Obliquo" #. QUBiF #: include/svtools/strings.hrc:166 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" msgstr "Condensed" #. LTVdC #: include/svtools/strings.hrc:167 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" msgid "Condensed Bold" msgstr "Condensed Grassetto" #. Guayv #: include/svtools/strings.hrc:168 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" msgid "Condensed Bold Italic" msgstr "Condensed Grassetto Corsivo" #. AoubP #: include/svtools/strings.hrc:169 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" msgid "Condensed Bold Oblique" msgstr "Condensed Grassetto Obliquo" #. bpDXQ #: include/svtools/strings.hrc:170 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" msgid "Condensed Italic" msgstr "Condensed Corsivo" #. YDMtz #: include/svtools/strings.hrc:171 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" msgid "Condensed Oblique" msgstr "Condensed Obliquo" #. MouF8 #: include/svtools/strings.hrc:172 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" msgid "ExtraLight" msgstr "ExtraLight" #. zurf4 #: include/svtools/strings.hrc:173 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" msgid "ExtraLight Italic" msgstr "ExtraLight Corsivo" #. apfoW #: include/svtools/strings.hrc:174 msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" msgid "Oblique" msgstr "Obliquo" #. TJsAw #: include/svtools/strings.hrc:175 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" msgstr "Semigrassetto" #. LRtri #: include/svtools/strings.hrc:176 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" msgid "Semibold Italic" msgstr "Semigrassetto Corsivo" #. bBXFx #: include/svtools/strings.hrc:177 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." msgstr "Questo tipo di carattere sarà utilizzato sia per lo schermo, sia per la stampante." #. HFBCn #: include/svtools/strings.hrc:178 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" msgid "This is a printer font. The screen image may differ." msgstr "Il tipo di carattere visualizzato differisce da quello stampato." #. iceoL #: include/svtools/strings.hrc:179 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." msgstr "Sarà riprodotto lo stile di questo tipo di carattere oppure sarà utilizzato quello che gli è più simile." #. hBbuZ #: include/svtools/strings.hrc:180 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE" msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." msgstr "Questo tipo di carattere non è installato. Il programma utilizzerà quello che gli è più simile." #. KCmDe #: include/svtools/strings.hrc:182 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME" msgid "Move To Home" msgstr "Sposta all'inizio" #. f6NAc #: include/svtools/strings.hrc:183 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" msgid "Move Left" msgstr "Sposta a sinistra" #. nrvoV #: include/svtools/strings.hrc:184 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" msgid "Move Right" msgstr "Sposta a destra" #. ZQgUu #: include/svtools/strings.hrc:185 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" msgid "Move To End" msgstr "Sposta alla fine" #. mZ4Ln #: include/svtools/strings.hrc:186 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #. mJtKL #: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOHOME_SHEETS" msgid "Scroll to first sheet" msgstr "Scorre al primo foglio" #. Vrt2v #: include/svtools/strings.hrc:189 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVELEFT_SHEETS" msgid "Scroll to previous sheet" msgstr "Scorre al foglio precedente" #. AFDbv #: include/svtools/strings.hrc:190 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVERIGHT_SHEETS" msgid "Scroll to next sheet" msgstr "Scorre al foglio successivo" #. eFvNF #: include/svtools/strings.hrc:191 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS" msgid "Scroll to last sheet" msgstr "Scorre all'ultimo foglio" #. ynngC #: include/svtools/strings.hrc:192 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS" msgid "Add new sheet (right click to see all non-hidden sheets)" msgstr "Aggiungi nuovo foglio (clic col destro per vedere tutti i fogli non nascosti)" #. 4K4AF #: include/svtools/strings.hrc:194 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Righello orizzontale" #. PG9qt #: include/svtools/strings.hrc:195 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Righello verticale" #. RJDiQ #: include/svtools/strings.hrc:197 msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1-bit threshold" msgstr "Valore soglia a 1 bit" #. D5EAR #: include/svtools/strings.hrc:198 msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8-bit grayscale" msgstr "Scala di grigi a 8 bit" #. HFbrr #: include/svtools/strings.hrc:199 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8-bit color" msgstr "Colori a 8 bit" #. Rh5LR #: include/svtools/strings.hrc:200 msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24-bit true color" msgstr "Colori reali a 24 bit" #. LHA5t #: include/svtools/strings.hrc:201 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 kB of memory." msgstr "L'immagine richiede circa %1 kB di memoria." #. bVGRC #: include/svtools/strings.hrc:202 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB." msgstr "L'immagine richiede circa %1 kB di memoria; la dimensione del file è %2 kB." #. dAVBR #: include/svtools/strings.hrc:203 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" msgid "The file size is %1 kB." msgstr "La dimensione del file è %1 kB." #. TaCaF #: include/svtools/strings.hrc:204 msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" msgstr "host" #. ERaxD #: include/svtools/strings.hrc:205 msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" msgstr "porta" #. W88Be #: include/svtools/strings.hrc:206 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" msgstr "Altro CMIS" #. E9JF5 #: include/svtools/strings.hrc:207 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" msgid "Ready" msgstr "Pronto" #. 6zER8 #: include/svtools/strings.hrc:208 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" msgid "Paused" msgstr "In pausa" #. nqqYs #: include/svtools/strings.hrc:209 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" msgid "Pending deletion" msgstr "In attesa di eliminazione" #. CGn9R #: include/svtools/strings.hrc:210 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY" msgid "Busy" msgstr "Occupato" #. nyGEq #: include/svtools/strings.hrc:211 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" msgid "Initializing" msgstr "Inizializzazione..." #. hduW4 #: include/svtools/strings.hrc:212 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Attesa..." #. FYGFz #: include/svtools/strings.hrc:213 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" msgid "Warming up" msgstr "Riscaldamento..." #. qntFR #: include/svtools/strings.hrc:214 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING" msgid "Processing" msgstr "Elaborazione..." #. tUmmx #: include/svtools/strings.hrc:215 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" msgid "Printing" msgstr "Stampa..." #. BMWJx #: include/svtools/strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" msgid "Offline" msgstr "Fuori linea" #. drDMK #: include/svtools/strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Errore" #. FnMTQ #: include/svtools/strings.hrc:218 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" msgid "Unknown Server" msgstr "Server sconosciuto" #. vuLYa #: include/svtools/strings.hrc:219 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM" msgid "Paper jam" msgstr "Inceppamento" #. qG4ZG #: include/svtools/strings.hrc:220 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT" msgid "Not enough paper" msgstr "Carta esaurita" #. bB9PC #: include/svtools/strings.hrc:221 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED" msgid "Manual feed" msgstr "Alimentazione manuale" #. eMZJo #: include/svtools/strings.hrc:222 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM" msgid "Paper problem" msgstr "Errore carta" #. RU3Li #: include/svtools/strings.hrc:223 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE" msgid "I/O active" msgstr "I/O attivo" #. VEuAd #: include/svtools/strings.hrc:224 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL" msgid "Output bin full" msgstr "Il vassoio di uscita è pieno" #. MinDm #: include/svtools/strings.hrc:225 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW" msgid "Toner low" msgstr "Livello del toner basso" #. AjnQj #: include/svtools/strings.hrc:226 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER" msgid "No toner" msgstr "Manca il toner" #. CtvCS #: include/svtools/strings.hrc:227 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" msgid "Delete Page" msgstr "Elimina pagina" #. iGWiT #: include/svtools/strings.hrc:228 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" msgid "User intervention necessary" msgstr "È necessario l'intervento dell'utente" #. 7xg4W #: include/svtools/strings.hrc:229 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" msgid "Insufficient memory" msgstr "Memoria insufficiente" #. DcNFt #: include/svtools/strings.hrc:230 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" msgid "Cover open" msgstr "Coperchio aperto" #. CHiEH #: include/svtools/strings.hrc:231 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" msgid "Power save mode" msgstr "Modo risparmio energetico" #. bYbeA #: include/svtools/strings.hrc:232 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "Stampante predefinita" #. 9QCL5 #: include/svtools/strings.hrc:233 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" msgid "%d documents" msgstr "%d documenti" #. yobGc #: include/svtools/strings.hrc:235 msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" msgid "" msgstr "" #. Fa4nQ #: include/svtools/strings.hrc:236 msgctxt "STR_FIELD_COMPANY" msgid "Company" msgstr "Azienda" #. DdDzQ #: include/svtools/strings.hrc:237 msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" msgid "Department" msgstr "Reparto" #. LXmyi #: include/svtools/strings.hrc:238 msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" msgid "First name" msgstr "Nome" #. 2MkxF #: include/svtools/strings.hrc:239 msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" msgid "Last name" msgstr "Cognome" #. VyyM6 #: include/svtools/strings.hrc:240 msgctxt "STR_FIELD_STREET" msgid "Street" msgstr "Via" #. wUdSC #: include/svtools/strings.hrc:241 msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY" msgid "Country" msgstr "Paese" #. tAg9k #: include/svtools/strings.hrc:242 msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE" msgid "ZIP Code" msgstr "CAP" #. UYGgj #: include/svtools/strings.hrc:243 msgctxt "STR_FIELD_CITY" msgid "City" msgstr "Località" #. vTYyD #: include/svtools/strings.hrc:244 msgctxt "STR_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titolo" #. E7qqB #: include/svtools/strings.hrc:245 msgctxt "STR_FIELD_POSITION" msgid "Position" msgstr "Posizione" #. NiFzB #: include/svtools/strings.hrc:246 msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM" msgid "Addr. Form" msgstr "Inizio lettera" #. CFDX6 #: include/svtools/strings.hrc:247 msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" msgid "Initials" msgstr "Iniziali" #. 2DADo #: include/svtools/strings.hrc:248 msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" msgid "Complimentary close" msgstr "Formula di chiusura" #. 8MWGd #: include/svtools/strings.hrc:249 msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" msgid "Tel: Home" msgstr "Telefono (casa)" #. fX9J4 #: include/svtools/strings.hrc:250 msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" msgid "Tel: Work" msgstr "Telefono (lavoro)" #. Ss9vd #: include/svtools/strings.hrc:251 msgctxt "STR_FIELD_FAX" msgid "Fax" msgstr "Fax" #. MgbsU #: include/svtools/strings.hrc:252 msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-mail" #. aHNGY #: include/svtools/strings.hrc:253 msgctxt "STR_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #. CGutA #: include/svtools/strings.hrc:254 msgctxt "STR_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Note" #. btBDG #: include/svtools/strings.hrc:255 msgctxt "STR_FIELD_USER1" msgid "User 1" msgstr "Utente 1" #. A4nkT #: include/svtools/strings.hrc:256 msgctxt "STR_FIELD_USER2" msgid "User 2" msgstr "Utente 2" #. J48Kt #: include/svtools/strings.hrc:257 msgctxt "STR_FIELD_USER3" msgid "User 3" msgstr "Utente 3" #. 3BxjF #: include/svtools/strings.hrc:258 msgctxt "STR_FIELD_USER4" msgid "User 4" msgstr "Utente 4" #. tBBKp #: include/svtools/strings.hrc:259 msgctxt "STR_FIELD_ID" msgid "ID" msgstr "ID" #. H3ygA #: include/svtools/strings.hrc:260 msgctxt "STR_FIELD_STATE" msgid "State" msgstr "Provincia" #. xP2AC #: include/svtools/strings.hrc:261 msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL" msgid "Tel: Office" msgstr "Telefono (uff.)" #. P6Vm5 #: include/svtools/strings.hrc:262 msgctxt "STR_FIELD_PAGER" msgid "Pager" msgstr "Pager" #. ayErk #: include/svtools/strings.hrc:263 msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" msgid "Mobile" msgstr "Cellulare" #. 26wjz #: include/svtools/strings.hrc:264 msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" msgid "Tel: Other" msgstr "Telefono (altro)" #. runZ4 #: include/svtools/strings.hrc:265 msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #. 7niGM #: include/svtools/strings.hrc:266 msgctxt "STR_FIELD_INVITE" msgid "Invite" msgstr "Invito" #. 3AAP2 #: include/svtools/strings.hrc:268 msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED" msgid "Active content is disabled." msgstr "Il contenuto attivo è disabilitato." #. YwZGA #: include/svtools/strings.hrc:269 msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED" msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings." msgstr "Non è possibile modificare collegamenti esterni. Il contenuto attivo è disabilitato nelle impostazioni di sicurezza." #. Fqcgq #: include/svtools/strings.hrc:270 msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" msgid "$user$'s $service$" msgstr "$service$ di $user$" #. CgGG3 #: include/svtools/strings.hrc:272 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" msgstr "Per eseguire questa operazione è necessario l'ambiente di runtime Java (JRE). Installa una versione di JRE e riavvia %PRODUCTNAME. %FAQLINK" #. SBgjA #: include/svtools/strings.hrc:273 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" msgstr "Per eseguire questa operazione è necessario l'ambiente di runtime Java (JRE) a %BITNESS bit. Installa una versione di JRE e riavvia %PRODUCTNAME. %FAQLINK" #. FY49S #: include/svtools/strings.hrc:274 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" msgstr "Per eseguire questa operazione è necessario il Java Development Kit (JDK) di Oracle su macOS 10.10 o superiore. Installalo e riavvia %PRODUCTNAME. %FAQLINK" #. 76BEm #: include/svtools/strings.hrc:275 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "La configurazione di %PRODUCTNAME è stata cambiata. Vai al menu %PRODUCTNAME - Preferenze - %PRODUCTNAME - Avanzate e seleziona la versione dell'ambiente di runtime Java che %PRODUCTNAME dovrà utilizzare." #. BZvFF #: include/svtools/strings.hrc:276 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "La configurazione di %PRODUCTNAME è stata cambiata. Vai al menu Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Avanzate e seleziona la versione dell'ambiente di runtime Java che %PRODUCTNAME dovrà utilizzare." #. Tunzz #: include/svtools/strings.hrc:277 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "Per eseguire questa operazione è necessario l'ambiente di runtime Java (JRE). La versione di JRE selezionata è difettosa. Seleziona un'altra versione di JRE oppure installane una nuova e selezionala in %PRODUCTNAME - Preferenze - %PRODUCTNAME - Avanzate." #. rKxCS #: include/svtools/strings.hrc:278 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "Per eseguire questa operazione è necessario l'ambiente di runtime Java (JRE). La versione di JRE selezionata è difettosa. Seleziona un'altra versione di JRE, oppure installane una nuova, e selezionala in Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Avanzate." #. QPEUX #: include/svtools/strings.hrc:279 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" msgid "JRE Required" msgstr "JRE richiesto" #. XD3FG #: include/svtools/strings.hrc:280 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" msgid "Select JRE" msgstr "Seleziona il JRE" #. WETqJ #: include/svtools/strings.hrc:281 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" msgid "JRE is Defective" msgstr "JRE difettoso" #. gQRop #: include/svtools/strings.hrc:283 msgctxt "STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Colonna %COLUMNNUMBER" #. DTiAd #: include/svtools/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Riga %ROWNUMBER" #. BAnmG #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. #: include/svtools/strings.hrc:288 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document." msgstr "Apre la finestra di dialogo Opzioni stampante da cui è possibile ignorare le opzioni stampante globali impostate nel pannello Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer/Web - Stampa per il documento attuale." #. q7s6f #: include/svtools/strings.hrc:290 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" msgid "Source code" msgstr "Codice sorgente" #. PZmAB #: include/svtools/strings.hrc:291 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" msgid "Bookmark file" msgstr "File di segnalibro" #. eNRzD #: include/svtools/strings.hrc:292 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" msgid "Graphics" msgstr "Immagine" #. Enc4X #: include/svtools/strings.hrc:293 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" msgid "Configuration file" msgstr "File di configurazione" #. sP5AK #: include/svtools/strings.hrc:294 msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Applicazione" #. jAA7S #: include/svtools/strings.hrc:295 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" msgid "Database table" msgstr "Tabella database" #. CEhUy #: include/svtools/strings.hrc:296 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" msgid "System file" msgstr "File di sistema" #. E2Kzj #: include/svtools/strings.hrc:297 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" msgid "MS Word document" msgstr "Documento MS Word" #. BU7Pw #: include/svtools/strings.hrc:298 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" msgid "Help file" msgstr "File della Guida" #. kBbwy #: include/svtools/strings.hrc:299 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "Documento HTML" #. 6W6tY #: include/svtools/strings.hrc:300 msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" msgid "Archive file" msgstr "File di archivio" #. c9WiE #: include/svtools/strings.hrc:301 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" msgid "Log file" msgstr "File di registro" #. gBQzN #: include/svtools/strings.hrc:302 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" msgid "StarOffice Database" msgstr "Database StarOffice" #. J4Pki #: include/svtools/strings.hrc:303 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" msgstr "Documento master StarWriter 4.0 / 5.0" #. 33Dez #: include/svtools/strings.hrc:304 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" msgid "StarOffice Image" msgstr "Immagine StarOffice" #. pcLE6 #: include/svtools/strings.hrc:305 msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" msgid "Text file" msgstr "File di testo" #. 7bMJT #: include/svtools/strings.hrc:306 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" msgid "Link" msgstr "Collegamento" #. hDFtd #: include/svtools/strings.hrc:307 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" msgstr "Modello StarOffice 3.0 - 5.0" #. Xcec2 #: include/svtools/strings.hrc:308 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" msgid "MS Excel document" msgstr "Documento MS Excel" #. FWiWT #: include/svtools/strings.hrc:309 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" msgid "MS Excel template" msgstr "Modello MS Excel" #. WBsxH #: include/svtools/strings.hrc:310 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" msgid "Batch file" msgstr "File di batch" #. SPQtV #: include/svtools/strings.hrc:311 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" msgid "File" msgstr "File" #. Vh78a #: include/svtools/strings.hrc:312 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Cartella" #. ZK69j #: include/svtools/strings.hrc:313 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" msgid "Text Document" msgstr "Documento di testo" #. p2aL6 #: include/svtools/strings.hrc:314 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" msgid "Spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico" #. SCtHH #: include/svtools/strings.hrc:315 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" msgid "Presentation" msgstr "Presentazione" #. 5gtdF #: include/svtools/strings.hrc:316 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" msgid "Drawing" msgstr "Disegno" #. suagX #: include/svtools/strings.hrc:317 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "Documento HTML" #. iLqe2 #: include/svtools/strings.hrc:318 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" msgid "Master document" msgstr "Documento master" #. FF4fa #: include/svtools/strings.hrc:319 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" msgid "Formula" msgstr "Formula" #. t58zy #: include/svtools/strings.hrc:320 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" msgid "Database" msgstr "Database" #. DiNGB #: include/svtools/strings.hrc:321 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "Modello di foglio elettronico OpenOffice.org 1.0" #. FYKGV #: include/svtools/strings.hrc:322 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "Modello di disegno OpenOffice.org 1.0" #. CTUQg #: include/svtools/strings.hrc:323 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "Modello di presentazione OpenOffice.org 1.0" #. Cbvtx #: include/svtools/strings.hrc:324 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "Modello di documento di testo OpenOffice.org 1.0" #. FBCWx #: include/svtools/strings.hrc:325 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" msgid "Local drive" msgstr "Unità locale" #. MEF3h #: include/svtools/strings.hrc:326 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" msgid "Disk drive" msgstr "Floppy disk" #. 55Dof #: include/svtools/strings.hrc:327 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" msgid "CD-ROM drive" msgstr "Unità CD-ROM" #. 82Acc #: include/svtools/strings.hrc:328 msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" msgid "Network connection" msgstr "Connessione di rete" #. 3CBfJ #: include/svtools/strings.hrc:329 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" msgid "MS PowerPoint Document" msgstr "Documento MS PowerPoint" #. DS7CP #: include/svtools/strings.hrc:330 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" msgid "MS PowerPoint Template" msgstr "Modello MS PowerPoint" #. syag8 #: include/svtools/strings.hrc:331 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "Proiezione MS PowerPoint" #. fHGcD #: include/svtools/strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Formula" #. CFw78 #: include/svtools/strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Grafico" #. tJhDC #: include/svtools/strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Disegno" #. f9ZNL #: include/svtools/strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Foglio elettronico" #. PCBqi #: include/svtools/strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Presentazione" #. Npija #: include/svtools/strings.hrc:337 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Documento di testo" #. tVnQQ #: include/svtools/strings.hrc:338 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Documento master" #. t6krU #: include/svtools/strings.hrc:339 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" msgid "MathML Document" msgstr "Documento MathML" #. gGRGw #: include/svtools/strings.hrc:340 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Database" msgstr "Database %PRODUCTNAME" #. ZFz7o #: include/svtools/strings.hrc:341 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Drawing" msgstr "Disegno %PRODUCTNAME" #. 9JRAR #: include/svtools/strings.hrc:342 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Math Formula" msgstr "Formula %PRODUCTNAME Math" #. 4F4Uo #: include/svtools/strings.hrc:343 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Master Document" msgstr "Documento master %PRODUCTNAME" #. FXCdu #: include/svtools/strings.hrc:344 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation" msgstr "Presentazione %PRODUCTNAME Impress" #. 3ReMe #: include/svtools/strings.hrc:345 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico %PRODUCTNAME Calc" #. pTYGw #: include/svtools/strings.hrc:346 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Document" msgstr "Documento %PRODUCTNAME Writer" #. m2AEw #: include/svtools/strings.hrc:347 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template" msgstr "Modello di foglio elettronico %PRODUCTNAME" #. M65d6 #: include/svtools/strings.hrc:348 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template" msgstr "Modello di disegno %PRODUCTNAME" #. MrK7k #: include/svtools/strings.hrc:349 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template" msgstr "Modello di presentazione %PRODUCTNAME" #. F8icA #: include/svtools/strings.hrc:350 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Text Template" msgstr "Modello di testo %PRODUCTNAME" #. RgRyf #: include/svtools/strings.hrc:351 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "Estensione di %PRODUCTNAME" #. b8JK6 #: include/svtools/strings.hrc:353 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" msgstr "Correttore ortografico Hunspell" #. do26f #: include/svtools/strings.hrc:354 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" msgstr "Sillabatore Libhyphen" #. aGFNy #: include/svtools/strings.hrc:355 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "MyThes Thesaurus" msgstr "Dizionario dei sinonimi MyThes" #. RwS4n #: include/svtools/strings.hrc:356 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" msgid "List of Ignored Words" msgstr "Elenco di parole ignorate" #. eAiiA #: include/svtools/strings.hrc:357 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL" msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker" msgstr "Analizzatore grammaticale remoto LanguageTool" #. rzRGv #: include/svtools/strings.hrc:358 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SPELLING_ERROR" msgid "Spelling error" msgstr "Errore di ortografia" #. C6CBo #: include/svtools/strings.hrc:359 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAMMAR_ERROR_LONG" msgid "Grammar error" msgstr "Errore grammaticale" #. LnADJ #: include/svtools/strings.hrc:360 msgctxt "STR_DESCRIPTION_STYLE_ERROR" msgid "Bad style" msgstr "Pessimo stile" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "_Aggiungi" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "_Applica" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "_Annulla" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "C_hiudi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "_Nuovo" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "_No" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "_Ripristina" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_Sì" #. tBGDJ #: svtools/inc/borderline.hrc:18 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "None" msgstr "Nessuno" #. Xx4Fb #: svtools/inc/borderline.hrc:19 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Solid" msgstr "Pieno" #. Paqxg #: svtools/inc/borderline.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dotted" msgstr "Punteggiato" #. Bucas #: svtools/inc/borderline.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dashed" msgstr "Tratteggiato" #. 6XEca #: svtools/inc/borderline.hrc:22 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Double" msgstr "Doppio" #. fB75B #: svtools/inc/borderline.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Small Gap" msgstr "Sottile spesso, intervallo piccolo" #. MwnWC #: svtools/inc/borderline.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Medium Gap" msgstr "Sottile spesso, intervallo medio" #. V2QAy #: svtools/inc/borderline.hrc:25 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Large Gap" msgstr "Sottile spesso, intervallo grande" #. 4pwSe #: svtools/inc/borderline.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Small Gap" msgstr "Spesso sottile, intervallo piccolo" #. PYjTF #: svtools/inc/borderline.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Medium Gap" msgstr "Spesso sottile, intervallo medio" #. EYXfK #: svtools/inc/borderline.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Large Gap" msgstr "Spesso sottile, intervallo grande" #. 7gh6t #: svtools/inc/borderline.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Embossed" msgstr "In rilievo" #. WK8Yy #: svtools/inc/borderline.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Engraved" msgstr "Inciso" #. NDS6G #: svtools/inc/borderline.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Outset" msgstr "Esterno" #. 7m7iw #: svtools/inc/borderline.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Inset" msgstr "Interno" #. F9rwV #: svtools/inc/borderline.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Fine Dashed" msgstr "A tratti fini" #. GyT7A #: svtools/inc/borderline.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Double Thin" msgstr "Doppio sottile" #. FyVvE #: svtools/inc/borderline.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dash Dot" msgstr "Tratto punto" #. 7yoVE #: svtools/inc/borderline.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dash Dot Dot" msgstr "Tratto punto punto" #. kAGSe #: svtools/inc/errtxt.hrc:29 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Errore" #. 2DGhK #: svtools/inc/errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Attenzione" #. K3N24 #: svtools/inc/errtxt.hrc:31 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) nel caricare il modello $(ARG1)" #. 7rn79 #: svtools/inc/errtxt.hrc:32 svtools/inc/errtxt.hrc:33 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) nel salvare il documento $(ARG1)" #. KeE9c #: svtools/inc/errtxt.hrc:34 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) nel visualizzare le informazioni per il documento $(ARG1)" #. 5irLZ #: svtools/inc/errtxt.hrc:35 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) nella scrittura del documento $(ARG1) come modello" #. HRZZ7 #: svtools/inc/errtxt.hrc:36 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) nel copiare o spostare il contenuto del documento" #. FF5mJ #: svtools/inc/errtxt.hrc:37 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) nell'avvio del Gestore documenti" #. AD6P7 #: svtools/inc/errtxt.hrc:38 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) nel caricare il documento $(ARG1)" #. iqGJT #: svtools/inc/errtxt.hrc:39 svtools/inc/errtxt.hrc:40 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) nel creare un nuovo documento" #. CAKFw #: svtools/inc/errtxt.hrc:41 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) nell'apertura di una voce" #. E9BVp #: svtools/inc/errtxt.hrc:42 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) nel caricare il BASIC del documento $(ARG1)" #. 7pgmv #: svtools/inc/errtxt.hrc:43 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) nella ricerca di un indirizzo" #. eE8XY #: svtools/inc/errtxt.hrc:49 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Interrompi" #. cmB26 #: svtools/inc/errtxt.hrc:50 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Oggetto inesistente" #. 4srDg #: svtools/inc/errtxt.hrc:51 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "L'oggetto esiste già" #. tz75u #: svtools/inc/errtxt.hrc:52 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Accesso all'oggetto non possibile" #. K8jQD #: svtools/inc/errtxt.hrc:53 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Percorso non ammesso" #. ev3fM #: svtools/inc/errtxt.hrc:54 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Problema di blocco" #. ZTK6Z #: svtools/inc/errtxt.hrc:55 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Parametro errato" #. y3R74 #: svtools/inc/errtxt.hrc:56 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Risorse esaurite" #. UvBGS #: svtools/inc/errtxt.hrc:57 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Operazione non supportata" #. m7KBL #: svtools/inc/errtxt.hrc:58 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "Errore di lettura" #. vA6ip #: svtools/inc/errtxt.hrc:59 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Errore di scrittura" #. EjqCg #: svtools/inc/errtxt.hrc:60 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" #. YkCFr #: svtools/inc/errtxt.hrc:61 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Conflitto di versione" #. Qekxo #: svtools/inc/errtxt.hrc:62 svtools/inc/errtxt.hrc:73 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Errore generale" #. iCMkX #: svtools/inc/errtxt.hrc:63 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Formato errato" #. 4C2Re #: svtools/inc/errtxt.hrc:64 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Errore nel creare l'oggetto" #. 97NJ3 #: svtools/inc/errtxt.hrc:65 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Valore o tipo di dati non ammesso" #. KnGEy #: svtools/inc/errtxt.hrc:66 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Errore di runtime BASIC" #. 48vBG #: svtools/inc/errtxt.hrc:67 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Errore di sintassi BASIC" #. GLVJG #: svtools/inc/errtxt.hrc:74 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Errore generale di I/O." #. L9a4L #: svtools/inc/errtxt.hrc:75 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Il nome del file non è valido." #. GKKn5 #: svtools/inc/errtxt.hrc:76 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Il file non esiste." #. GpnZh #: svtools/inc/errtxt.hrc:77 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Il file esiste già." #. UjPRZ #: svtools/inc/errtxt.hrc:78 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "L'oggetto non è una cartella." #. ynXA4 #: svtools/inc/errtxt.hrc:79 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "L'oggetto non è un file." #. BULFP #: svtools/inc/errtxt.hrc:80 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Il dispositivo indicato non è valido." #. vCp77 #: svtools/inc/errtxt.hrc:81 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" "due to insufficient user rights." msgstr "" "Autorizzazioni non sufficienti per\n" "accedere all'oggetto." #. Dj3F6 #: svtools/inc/errtxt.hrc:82 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Violazione di condivisione nell'accesso all'oggetto." #. tp2ep #: svtools/inc/errtxt.hrc:83 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Spazio insufficiente sul dispositivo." #. 6wqWy #: svtools/inc/errtxt.hrc:84 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" "files containing wildcards." msgstr "" "L'operazione non può essere eseguita su file che\n" "contengono caratteri jolly." #. rFdWC #: svtools/inc/errtxt.hrc:85 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Operazione non supportata da questo sistema operativo." #. GqPPq #: svtools/inc/errtxt.hrc:86 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Troppi file aperti." #. pwhJv #: svtools/inc/errtxt.hrc:87 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Impossibile leggere i dati dal file." #. eX22x #: svtools/inc/errtxt.hrc:88 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Impossibile scrivere nel file." #. SHZVG #: svtools/inc/errtxt.hrc:89 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Impossibile completare l'operazione a causa di memoria insufficiente." #. QAMnZ #: svtools/inc/errtxt.hrc:90 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Impossibile eseguire l'operazione seek." #. yjXfb #: svtools/inc/errtxt.hrc:91 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Impossibile eseguire l'operazione tell." #. mxUE6 #: svtools/inc/errtxt.hrc:92 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Versione del file errata." #. Y77nr #: svtools/inc/errtxt.hrc:93 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Formato del file errato." #. BLBzD #: svtools/inc/errtxt.hrc:94 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Il nome del file contiene caratteri non validi." #. FXGgZ #: svtools/inc/errtxt.hrc:95 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Si è verificato un errore di I/O sconosciuto." #. 4BfhE #: svtools/inc/errtxt.hrc:96 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Si è tentato di accedere al file in modo non valido." #. Qt2G4 #: svtools/inc/errtxt.hrc:97 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Impossibile creare il file." #. sDnmC #: svtools/inc/errtxt.hrc:98 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "L'operazione è stata avviata con un parametro non valido." #. YjRnn #: svtools/inc/errtxt.hrc:99 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "L'operazione sul file è stata interrotta." #. hsKTG #: svtools/inc/errtxt.hrc:100 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Il percorso del file non esiste." #. hfw2A #: svtools/inc/errtxt.hrc:101 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Un oggetto non può essere copiato su se stesso." #. YEaEF #: svtools/inc/errtxt.hrc:102 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Impossibile trovare il modello specificato." #. TgXUU #: svtools/inc/errtxt.hrc:103 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Impossibile utilizzare il file come modello." #. CBBDi #: svtools/inc/errtxt.hrc:104 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Il documento è stato già aperto per la modifica." #. NN7hU #: svtools/inc/errtxt.hrc:105 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "La password inserita non è corretta." #. rXj6M #: svtools/inc/errtxt.hrc:106 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Errore durante la lettura del file." #. uzLTu #: svtools/inc/errtxt.hrc:107 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself." msgstr "Non è possibile salvare con lo stesso nome un documento aperto in modalità sola lettura." #. kDirB #: svtools/inc/errtxt.hrc:108 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Errore generale OLE." #. HSqFr #: svtools/inc/errtxt.hrc:109 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Impossibile risolvere il nome dell'host $(ARG1)." #. nrUFF #: svtools/inc/errtxt.hrc:110 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Impossibile stabilire la connessione Internet a $(ARG1)." #. eNvGa #: svtools/inc/errtxt.hrc:111 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Client error message:\n" "$(ARG2)" msgstr "" "Messaggio di errore del client:\n" "$(ARG2)" #. DRTMX #: svtools/inc/errtxt.hrc:112 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" "Impossibile leggere i dati da Internet.\n" "Messaggio di errore del server: $(ARG1)." #. XLR9Z #: svtools/inc/errtxt.hrc:113 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" "Impossibile trasferire i dati a Internet.\n" "Messaggio di errore del server: $(ARG1)." #. gdoRd #: svtools/inc/errtxt.hrc:114 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Si è verificato un errore generale di Internet." #. Bxx3u #: svtools/inc/errtxt.hrc:115 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "I dati di Internet richiesti non si trovano nella cache e non possono essere trasmessi poiché la modalità in linea non è attiva." #. PT9qC #: svtools/inc/errtxt.hrc:116 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Impossibile creare il contenuto." #. 5tpDB #: svtools/inc/errtxt.hrc:117 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Il nome del file è troppo lungo per il file system di destinazione." #. MaSoJ #: svtools/inc/errtxt.hrc:118 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "La sintassi della digitazione è errata." #. rxGnF #: svtools/inc/errtxt.hrc:119 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" "Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." msgstr "" "Questo documento contiene attributi che non possono essere salvati nel formato selezionato.\n" "Salva il documento in un formato di file %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #. BCqFD #: svtools/inc/errtxt.hrc:120 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "È stato raggiunto il numero massimo di documenti che è possibile aprire contemporaneamente. Per aprirne un altro devi chiudere uno o più documenti." #. mfmpc #: svtools/inc/errtxt.hrc:121 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Impossibile creare una copia di sicurezza." #. C2kk7 #: svtools/inc/errtxt.hrc:122 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" "\n" "This could be the result of document manipulation.\n" "\n" "We recommend that you do not trust the content of the current document.\n" "Execution of macros is disabled for this document.\n" " " msgstr "" "Il documento cifrato contiene flussi non cifrati inattesi.\n" "\n" "Questo potrebbe essere frutto di una manipolazione del documento.\n" "\n" "È consigliato non fidarsi del contenuto del documento corrente.\n" "L'esecuzione di macro è disattivata per questo documento.\n" " " #. 8efKG #: svtools/inc/errtxt.hrc:123 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Lunghezza dati non valida." #. XRpcv #: svtools/inc/errtxt.hrc:124 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Funzione non possibile: il percorso contiene la cartella corrente." #. sDMmp #: svtools/inc/errtxt.hrc:125 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Funzione non possibile: dispositivo (unità) diverso." #. ofvvG #: svtools/inc/errtxt.hrc:126 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Dispositivo (unità) non pronto." #. ALGnm #: svtools/inc/errtxt.hrc:127 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." msgstr "Codice di controllo errato." #. XVTHm #: svtools/inc/errtxt.hrc:128 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Funzione non possibile: protetta da scrittura." #. Jfn8d #: svtools/inc/errtxt.hrc:129 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" "Deactivate sharing mode first." msgstr "" "La password di un foglio di calcolo condiviso non può essere impostata o modificata.\n" "Disattiva prima la condivisione." #. M4EWG #: svtools/inc/errtxt.hrc:130 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Errore di formato del file in $(ARG1)(riga,col)." #. Di7GD #: svtools/inc/errtxt.hrc:131 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator." msgstr "Il filtro per questo formato di file è disabilitato nella configurazione. Contatta il tuo amministratore di sistema." #. WZiDE #: svtools/inc/errtxt.hrc:137 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." msgstr "Errore generale OLE." #. iB8YV #: svtools/inc/errtxt.hrc:139 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "L'oggetto non può eseguire l'operazione nello stato attuale." #. 2fYQF #: svtools/inc/errtxt.hrc:141 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." msgstr "L'oggetto non supporta alcuna operazione." #. B4NVE #: svtools/inc/errtxt.hrc:143 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." msgstr "L'oggetto non supporta questa operazione." #. G5peG #: svtools/inc/errtxt.hrc:150 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) nell'attivazione dell'oggetto" #. jGYA8 #: svtools/inc/langtab.hrc:29 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[Nessuna]" #. AErwo #: svtools/inc/langtab.hrc:30 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[Multiple]" msgstr "[Multipla]" #. J2UFW #: svtools/inc/langtab.hrc:31 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[Undetermined]" msgstr "[Indeterminata]" #. aUWzb #: svtools/inc/langtab.hrc:32 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuta" #. AQgxZ #: svtools/inc/langtab.hrc:33 svtools/inc/langtab.hrc:34 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" msgstr "Predefinita" #. hsqmD #: svtools/inc/langtab.hrc:35 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Afrikaans (South Africa)" msgstr "Afrikaans (Sudafrica)" #. TVGco #: svtools/inc/langtab.hrc:36 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Albanian" msgstr "Albanese" #. unNc6 #: svtools/inc/langtab.hrc:37 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic" msgstr "Arabo" #. yStAU #: svtools/inc/langtab.hrc:38 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabo (Algeria)" #. 6GPFd #: svtools/inc/langtab.hrc:39 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Bahrain)" msgstr "Arabo (Bahrein)" #. tvtct #: svtools/inc/langtab.hrc:40 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Chad)" msgstr "Arabo (Chad)" #. sAaq7 #: svtools/inc/langtab.hrc:41 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Comoros)" msgstr "Arabo (Comore)" #. CtwpU #: svtools/inc/langtab.hrc:42 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Djibouti)" msgstr "Arabo (Gibuti)" #. XgGyg #: svtools/inc/langtab.hrc:43 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Egypt)" msgstr "Arabo (Egiziano)" #. iwYQR #: svtools/inc/langtab.hrc:44 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Eritrea)" msgstr "Arabo (Eritrea)" #. nKF3r #: svtools/inc/langtab.hrc:45 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Iraq)" msgstr "Arabo (Iraq)" #. JdGNA #: svtools/inc/langtab.hrc:46 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Israel)" msgstr "Arabo (Israele)" #. bVjMH #: svtools/inc/langtab.hrc:47 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Jordan)" msgstr "Arabo (Giordania)" #. 2tQFC #: svtools/inc/langtab.hrc:48 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Kuwait)" msgstr "Arabo (Kuwait)" #. EvECi #: svtools/inc/langtab.hrc:49 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Lebanon)" msgstr "Arabo (Libano)" #. AWBGA #: svtools/inc/langtab.hrc:50 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Libya)" msgstr "Arabo (Libia)" #. FBSpG #: svtools/inc/langtab.hrc:51 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Mauritania)" msgstr "Arabo (Mauritania)" #. YmCZY #: svtools/inc/langtab.hrc:52 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabo (Marocco)" #. VB6tk #: svtools/inc/langtab.hrc:53 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Oman)" msgstr "Arabo (Oman)" #. ErqSh #: svtools/inc/langtab.hrc:54 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Palestine)" msgstr "Arabo (Palestina)" #. nURdz #: svtools/inc/langtab.hrc:55 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Qatar)" msgstr "Arabo (Qatar)" #. FdyFU #: svtools/inc/langtab.hrc:56 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Saudi Arabia)" msgstr "Arabo (Arabia Saudita)" #. x8UtA #: svtools/inc/langtab.hrc:57 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Somalia)" msgstr "Arabo (Somalia)" #. y9ptg #: svtools/inc/langtab.hrc:58 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Sudan)" msgstr "Arabo (Sudan)" #. caDrq #: svtools/inc/langtab.hrc:59 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabo (Siria)" #. TqKZQ #: svtools/inc/langtab.hrc:60 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Tunisia)" msgstr "Arabo (Tunisia)" #. VfYi2 #: svtools/inc/langtab.hrc:61 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (UAE)" msgstr "Arabo (EAU)" #. f7D5o #: svtools/inc/langtab.hrc:62 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Yemen)" msgstr "Arabo (Yemen)" #. vDhQJ #: svtools/inc/langtab.hrc:63 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aragonese" msgstr "Aragonese" #. yE4TR #: svtools/inc/langtab.hrc:64 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Armenia)" msgstr "Armeno orientale (Armenia)" #. bacGJ #: svtools/inc/langtab.hrc:65 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "Assamese" #. xAg9Q #: svtools/inc/langtab.hrc:66 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Azerbaijani Latin" msgstr "Azero (latino)" #. juADB #: svtools/inc/langtab.hrc:67 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Azerbaijani Cyrillic" msgstr "Azero (cirillico)" #. C3C7G #: svtools/inc/langtab.hrc:68 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Basque" msgstr "Basco" #. dJPsj #: svtools/inc/langtab.hrc:69 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (India)" msgstr "Bengali (India)" #. K6cbb #: svtools/inc/langtab.hrc:70 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" #. sBBmA #: svtools/inc/langtab.hrc:71 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusso" #. 3SEoJ #: svtools/inc/langtab.hrc:72 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Catalan" msgstr "Catalano" #. PoUeZ #: svtools/inc/langtab.hrc:73 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Catalan (Valencian)" msgstr "Catalano (Valenciano)" #. ErGw2 #: svtools/inc/langtab.hrc:74 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Cinese (tradizionale)" #. Gbige #: svtools/inc/langtab.hrc:75 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Cinese (semplificato)" #. WzgGw #: svtools/inc/langtab.hrc:76 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "Cinese (Hong Kong)" #. Kfrv5 #: svtools/inc/langtab.hrc:77 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (Singapore)" msgstr "Cinese (Singapore)" #. BSHqu #: svtools/inc/langtab.hrc:78 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (Macau)" msgstr "Cinese (Macao)" #. FMwd9 #: svtools/inc/langtab.hrc:79 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Church Slavic" msgstr "Slavo ecclesiastico" #. cAkoV #: svtools/inc/langtab.hrc:80 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Croatian" msgstr "Croato" #. DjdDj #: svtools/inc/langtab.hrc:81 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Czech" msgstr "Ceco" #. xnGM2 #: svtools/inc/langtab.hrc:82 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Danish" msgstr "Danese" #. yMGyj #: svtools/inc/langtab.hrc:83 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dutch (Netherlands)" msgstr "Olandese (Paesi Bassi)" #. qgJE9 #: svtools/inc/langtab.hrc:84 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dutch (Belgium)" msgstr "Olandese (Belgio)" #. STsDT #: svtools/inc/langtab.hrc:85 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (USA)" msgstr "Inglese (USA)" #. aCBBC #: svtools/inc/langtab.hrc:86 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (UK)" msgstr "Inglese (UK)" #. 46Cte #: svtools/inc/langtab.hrc:87 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English, OED spelling (UK)" msgstr "Inglese, ortografia di Oxford (UK)" #. XCJAF #: svtools/inc/langtab.hrc:88 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Australia)" msgstr "Inglese (Australia)" #. KPGdA #: svtools/inc/langtab.hrc:89 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Canada)" msgstr "Inglese (Canada)" #. vGWET #: svtools/inc/langtab.hrc:90 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (New Zealand)" msgstr "Inglese (Nuova Zelanda)" #. JpNB4 #: svtools/inc/langtab.hrc:91 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Ireland)" msgstr "Inglese (Irlanda)" #. RYtwA #: svtools/inc/langtab.hrc:92 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (South Africa)" msgstr "Inglese (Sudafrica)" #. fEWbR #: svtools/inc/langtab.hrc:93 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Jamaica)" msgstr "Inglese (Giamaica)" #. 4tDmL #: svtools/inc/langtab.hrc:94 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Caribbean)" msgstr "Inglese (Caraibi)" #. craLz #: svtools/inc/langtab.hrc:95 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Belize)" msgstr "Inglese (Belize)" #. oAnX9 #: svtools/inc/langtab.hrc:96 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Trinidad)" msgstr "Inglese (Trinidad)" #. DbBaG #: svtools/inc/langtab.hrc:97 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Zimbabwe)" msgstr "Inglese (Zimbabwe)" #. bGuDT #: svtools/inc/langtab.hrc:98 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Philippines)" msgstr "Inglese (Filippine)" #. sf7j9 #: svtools/inc/langtab.hrc:99 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (India)" msgstr "Inglese (India)" #. uqECc #: svtools/inc/langtab.hrc:100 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Estonian" msgstr "Estone" #. AGGnV #: svtools/inc/langtab.hrc:101 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" #. UyH2X #: svtools/inc/langtab.hrc:102 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Faroese" msgstr "Faroese" #. riCt7 #: svtools/inc/langtab.hrc:103 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Persian" msgstr "Persiano" #. FSxwV #: svtools/inc/langtab.hrc:104 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (France)" msgstr "Francese (Francia)" #. LGkgS #: svtools/inc/langtab.hrc:105 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Belgium)" msgstr "Francese (Belgio)" #. TFQ8G #: svtools/inc/langtab.hrc:106 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Canada)" msgstr "Francese (Canada)" #. 8NnQa #: svtools/inc/langtab.hrc:107 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francese (Svizzera)" #. DkXiH #: svtools/inc/langtab.hrc:108 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Luxembourg)" msgstr "Francese (Lussemburgo)" #. 8BeKQ #: svtools/inc/langtab.hrc:109 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Monaco)" msgstr "Francese (Monaco)" #. DoQUZ #: svtools/inc/langtab.hrc:110 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gascon" msgstr "Guascone" #. 6m5ud #: svtools/inc/langtab.hrc:111 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Germany)" msgstr "Tedesco (Germania)" #. bTDdf #: svtools/inc/langtab.hrc:112 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tedesco (Svizzera)" #. H6rUb #: svtools/inc/langtab.hrc:113 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Austria)" msgstr "Tedesco (Austria)" #. EXUrT #: svtools/inc/langtab.hrc:114 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Luxembourg)" msgstr "Tedesco (Lussemburgo)" #. wYXvd #: svtools/inc/langtab.hrc:115 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Liechtenstein)" msgstr "Tedesco (Liechtenstein)" #. yBvcg #: svtools/inc/langtab.hrc:116 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Greek" msgstr "Greco" #. QzGHA #: svtools/inc/langtab.hrc:117 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. gU5Y9 #: svtools/inc/langtab.hrc:118 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" #. vkmai #: svtools/inc/langtab.hrc:119 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #. FdD6d #: svtools/inc/langtab.hrc:120 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" #. sRD2B #: svtools/inc/langtab.hrc:121 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" #. K95FW #: svtools/inc/langtab.hrc:122 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiano" #. dshDi #: svtools/inc/langtab.hrc:123 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Italian (Italy)" msgstr "Italiano (Italia)" #. DELVB #: svtools/inc/langtab.hrc:124 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Italian (Switzerland)" msgstr "Italiano (Svizzera)" #. ruFE2 #: svtools/inc/langtab.hrc:125 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" #. qFQYv #: svtools/inc/langtab.hrc:126 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #. HBG3C #: svtools/inc/langtab.hrc:127 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kashmiri (Kashmir)" msgstr "Kashmiri (Kashmir)" #. DwhmJ #: svtools/inc/langtab.hrc:128 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kashmiri (India)" msgstr "Kashmiri (India)" #. UMfCV #: svtools/inc/langtab.hrc:129 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kazakh" msgstr "Kazako" #. fABxX #: svtools/inc/langtab.hrc:130 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Konkani" msgstr "Konkani" #. 5XXpX #: svtools/inc/langtab.hrc:131 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Korean (RoK)" msgstr "Coreano (Corea del Sud)" #. Ynb76 #: svtools/inc/langtab.hrc:132 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latvian" msgstr "Lettone" #. C4VrT #: svtools/inc/langtab.hrc:133 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #. zPNto #: svtools/inc/langtab.hrc:134 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" #. nVTHg #: svtools/inc/langtab.hrc:135 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay (Malaysia)" msgstr "Malese (Malesia)" #. fwb55 #: svtools/inc/langtab.hrc:136 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay (Brunei Darussalam)" msgstr "Malese (Brunei Darussalam)" #. 8niko #: svtools/inc/langtab.hrc:137 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #. wX45Q #: svtools/inc/langtab.hrc:138 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manipuri" msgstr "Manipuri" #. wdBgL #: svtools/inc/langtab.hrc:139 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Marathi" msgstr "Marathi" #. gkEEQ #: svtools/inc/langtab.hrc:140 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nepali (Nepal)" msgstr "Nepalese (Nepal)" #. LaDAA #: svtools/inc/langtab.hrc:141 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nepali (India)" msgstr "Nepalese (India)" #. 7HpyY #: svtools/inc/langtab.hrc:142 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Norwegian, Bokmål" msgstr "Norvegese Bokmål" #. kCv9u #: svtools/inc/langtab.hrc:143 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Norwegian, Nynorsk" msgstr "Norvegese Nynorsk" #. 3BNF8 #: svtools/inc/langtab.hrc:144 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Odia" msgstr "Odia" #. KEoWD #: svtools/inc/langtab.hrc:145 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Polish" msgstr "Polacco" #. yyj9v #: svtools/inc/langtab.hrc:146 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Angola)" msgstr "Portoghese (Angola)" #. hZAXE #: svtools/inc/langtab.hrc:147 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portoghese (Portogallo)" #. A5CG3 #: svtools/inc/langtab.hrc:148 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portoghese (Brasile)" #. EGfKG #: svtools/inc/langtab.hrc:149 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" #. 4ATDT #: svtools/inc/langtab.hrc:150 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rhaeto-Romance" msgstr "Retoromanzo" #. TLUGG #: svtools/inc/langtab.hrc:151 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Romanian (Romania)" msgstr "Rumeno (Romania)" #. uCPF7 #: svtools/inc/langtab.hrc:152 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Romanian (Moldova)" msgstr "Rumeno (Moldavia)" #. tJTih #: svtools/inc/langtab.hrc:153 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Russian" msgstr "Russo" #. Rih6F #: svtools/inc/langtab.hrc:154 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sanskrit" msgstr "Sanscrito" #. CyZtm #: svtools/inc/langtab.hrc:155 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)" msgstr "Serbo cirillico (Serbia e Montenegro)" #. sFnB8 #: svtools/inc/langtab.hrc:156 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)" msgstr "Serbo latino (Serbia e Montenegro)" #. WbsFA #: svtools/inc/langtab.hrc:157 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)" msgstr "Serbo Cirillico (Serbia)" #. WL3zM #: svtools/inc/langtab.hrc:158 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin (Serbia)" msgstr "Serbo Latino (Serbia)" #. JFnsJ #: svtools/inc/langtab.hrc:159 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)" msgstr "Serbo Cirillico (Montenegro)" #. AHpmF #: svtools/inc/langtab.hrc:160 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin (Montenegro)" msgstr "Serbo Latino (Montenegro)" #. JcJT4 #: svtools/inc/langtab.hrc:161 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbo latino" #. ubCyV #: svtools/inc/langtab.hrc:162 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sidama" msgstr "Sidama" #. 66wdH #: svtools/inc/langtab.hrc:163 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sindhi, Devanagari" msgstr "Sindhi, devanagari" #. RF77g #: svtools/inc/langtab.hrc:164 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sindhi, Arabic" msgstr "Sindhi, arabo" #. E8DXb #: svtools/inc/langtab.hrc:165 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" #. GS6BZ #: svtools/inc/langtab.hrc:166 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" #. bCFN3 #: svtools/inc/langtab.hrc:167 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spagnolo (Spagna)" #. AXKJF #: svtools/inc/langtab.hrc:168 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spagnolo (Messico)" #. 4ExjA #: svtools/inc/langtab.hrc:169 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Guatemala)" msgstr "Spagnolo (Guatemala)" #. ndaNA #: svtools/inc/langtab.hrc:170 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Costa Rica)" msgstr "Spagnolo (Costa Rica)" #. rAYvf #: svtools/inc/langtab.hrc:171 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Panama)" msgstr "Spagnolo (Panama)" #. rwjDV #: svtools/inc/langtab.hrc:172 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Dom. Rep.)" msgstr "Spagnolo (Rep. Dom.)" #. aeV5T #: svtools/inc/langtab.hrc:173 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Venezuela)" msgstr "Spagnolo (Venezuela)" #. H4CHi #: svtools/inc/langtab.hrc:174 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Colombia)" msgstr "Spagnolo (Colombia)" #. NkaU2 #: svtools/inc/langtab.hrc:175 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Peru)" msgstr "Spagnolo (Perù)" #. 2yKQy #: svtools/inc/langtab.hrc:176 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Argentina)" msgstr "Spagnolo (Argentina)" #. cTFoB #: svtools/inc/langtab.hrc:177 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Ecuador)" msgstr "Spagnolo (Ecuador)" #. Q7iGB #: svtools/inc/langtab.hrc:178 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Chile)" msgstr "Spagnolo (Cile)" #. SQeC3 #: svtools/inc/langtab.hrc:179 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Uruguay)" msgstr "Spagnolo (Uruguay)" #. EmgTp #: svtools/inc/langtab.hrc:180 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Paraguay)" msgstr "Spagnolo (Paraguay)" #. T7rLH #: svtools/inc/langtab.hrc:181 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Bolivia)" msgstr "Spagnolo (Bolivia)" #. GNG7W #: svtools/inc/langtab.hrc:182 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (El Salvador)" msgstr "Spagnolo (El Salvador)" #. HoGhs #: svtools/inc/langtab.hrc:183 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Honduras)" msgstr "Spagnolo (Honduras)" #. KgEGv #: svtools/inc/langtab.hrc:184 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Nicaragua)" msgstr "Spagnolo (Nicaragua)" #. uj9QF #: svtools/inc/langtab.hrc:185 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Puerto Rico)" msgstr "Spagnolo (Portorico)" #. 3bTTE #: svtools/inc/langtab.hrc:186 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenya)" #. AFhrJ #: svtools/inc/langtab.hrc:187 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "Svedese (Svezia)" #. BKF86 #: svtools/inc/langtab.hrc:188 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swedish (Finland)" msgstr "Svedese (Finlandia)" #. E6Ede #: svtools/inc/langtab.hrc:189 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tajik" msgstr "Tagico" #. dAFTH #: svtools/inc/langtab.hrc:190 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. RHZbp #: svtools/inc/langtab.hrc:191 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tatar" msgstr "Tataro" #. pTFA6 #: svtools/inc/langtab.hrc:192 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #. 3xQFG #: svtools/inc/langtab.hrc:193 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Thai" msgstr "Tailandese" #. 7SBCF #: svtools/inc/langtab.hrc:194 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Turkish" msgstr "Turco" #. jg4Y4 #: svtools/inc/langtab.hrc:195 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" #. reDrZ #: svtools/inc/langtab.hrc:196 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Urdu (India)" msgstr "Urdu (India)" #. AciD4 #: svtools/inc/langtab.hrc:197 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" #. 9s6wZ #: svtools/inc/langtab.hrc:198 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uzbek Latin" msgstr "Usbeco latino" #. HrnFi #: svtools/inc/langtab.hrc:199 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uzbek Cyrillic" msgstr "Usbeco cirillico" #. seQBA #: svtools/inc/langtab.hrc:200 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Welsh" msgstr "Gallese" #. MyZMt #: svtools/inc/langtab.hrc:201 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latin" msgstr "Latino" #. UxE47 #: svtools/inc/langtab.hrc:202 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #. QDEQB #: svtools/inc/langtab.hrc:203 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" msgstr "Kinyarwanda (Ruanda)" #. VDEdz #: svtools/inc/langtab.hrc:204 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maori" msgstr "Maori" #. BCRzB #: svtools/inc/langtab.hrc:205 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Galician" msgstr "Galiziano" #. EJSEG #: svtools/inc/langtab.hrc:206 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" #. HyrCw #: svtools/inc/langtab.hrc:207 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Northern Sotho" msgstr "Sotho settentrionale" #. iZE5p #: svtools/inc/langtab.hrc:208 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gaelic (Scotland)" msgstr "Gaelico (Scozia)" #. hUdfG #: svtools/inc/langtab.hrc:209 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mongolian Cyrillic" msgstr "Mongolo cirillico" #. XSmCF #: svtools/inc/langtab.hrc:210 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mongolian Mongolian" msgstr "Mongolo" #. SmxD2 #: svtools/inc/langtab.hrc:211 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" #. dBUa9 #: svtools/inc/langtab.hrc:212 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bosnian" msgstr "Bosniaco" #. c29GE #: svtools/inc/langtab.hrc:213 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (Bangladesh)" msgstr "Bengalese (Bangladesh)" #. 9CTyH #: svtools/inc/langtab.hrc:214 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Occitan" msgstr "Occitano" #. wRpTQ #: svtools/inc/langtab.hrc:215 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" #. 6C2PP #: svtools/inc/langtab.hrc:216 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" msgstr "Curdo settentrionale (Turchia)" #. JBSdg #: svtools/inc/langtab.hrc:217 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Syria)" msgstr "Curdo settentrionale (Siria)" #. 7LmT2 #: svtools/inc/langtab.hrc:218 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Central (Iraq)" msgstr "Curdo centrale (Iraq)" #. rzDHD #: svtools/inc/langtab.hrc:219 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Central (Iran)" msgstr "Curdo centrale (Iran)" #. CeAFw #: svtools/inc/langtab.hrc:220 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iran)" msgstr "Curdo meridionale (Iran)" #. epbri #: svtools/inc/langtab.hrc:221 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" msgstr "Curdo meridionale (Iraq)" #. 2KhAB #: svtools/inc/langtab.hrc:222 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian" msgstr "Sardo" #. 3sZxr #: svtools/inc/langtab.hrc:223 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. NdNMD #: svtools/inc/langtab.hrc:224 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" #. ywH3p #: svtools/inc/langtab.hrc:225 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lao" msgstr "Lao" #. HNY5w #: svtools/inc/langtab.hrc:226 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Irish" msgstr "Irlandese" #. oGuLJ #: svtools/inc/langtab.hrc:227 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (PR China)" msgstr "Tibetano (Cina)" #. DpbUS #: svtools/inc/langtab.hrc:228 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" #. vXTTC #: svtools/inc/langtab.hrc:229 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Frisian" msgstr "Frisone" #. hYSBQ #: svtools/inc/langtab.hrc:230 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tswana (South Africa)" msgstr "Tswana (Sudafrica)" #. iBrft #: svtools/inc/langtab.hrc:231 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" #. efx7v #: svtools/inc/langtab.hrc:232 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #. uik8N #: svtools/inc/langtab.hrc:233 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Breton" msgstr "Bretone" #. UuDPF #: svtools/inc/langtab.hrc:234 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kalaallisut" msgstr "Kalaallisut" #. h8yi2 #: svtools/inc/langtab.hrc:235 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ndebele, South" msgstr "Ndebele (Sud)" #. GAkRJ #: svtools/inc/langtab.hrc:236 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Southern Sotho" msgstr "Sotho meridionale" #. 2beka #: svtools/inc/langtab.hrc:237 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swazi" msgstr "Swati" #. GFCYC #: svtools/inc/langtab.hrc:238 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsonga" msgstr "Tsonga" #. Fd3yC #: svtools/inc/langtab.hrc:239 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venda" msgstr "Venda" #. BQkT8 #: svtools/inc/langtab.hrc:240 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tswana (Botswana)" msgstr "Tswana (Botswana)" #. aCLs3 #: svtools/inc/langtab.hrc:241 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xhosa" msgstr "Xhosa" #. 8tGkA #: svtools/inc/langtab.hrc:242 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sinhala" msgstr "Singalese" #. MyZBb #: svtools/inc/langtab.hrc:243 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moore" msgstr "Moore" #. MuwMr #: svtools/inc/langtab.hrc:244 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #. ohYHE #: svtools/inc/langtab.hrc:245 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Rpc24 #: svtools/inc/langtab.hrc:246 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Luxembourgish" msgstr "Lussemburghese" #. TPr9P #: svtools/inc/langtab.hrc:247 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Friulian" msgstr "Friulano" #. XFeaU #: svtools/inc/langtab.hrc:248 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fijian" msgstr "Figiano" #. DmEsD #: svtools/inc/langtab.hrc:249 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Afrikaans (Namibia)" msgstr "Afrikaans (Namibia)" #. 2dS3j #: svtools/inc/langtab.hrc:250 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Namibia)" msgstr "Inglese (Namibia)" #. pxpQo #: svtools/inc/langtab.hrc:251 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Walloon" msgstr "Vallone" #. uSw8S #: svtools/inc/langtab.hrc:252 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Coptic" msgstr "Copto" #. cXUkb #: svtools/inc/langtab.hrc:253 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tigrigna (Eritrea)" msgstr "Tigrino (Eritrea)" #. 4X4SP #: svtools/inc/langtab.hrc:254 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tigrigna (Ethiopia)" msgstr "Tigrigna (Etiopia)" #. vebCw #: svtools/inc/langtab.hrc:255 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Amharic" msgstr "Amarico" #. wVfCr #: svtools/inc/langtab.hrc:256 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kirghiz" msgstr "Chirghiso" #. zCrUd #: svtools/inc/langtab.hrc:257 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Belgium)" msgstr "Tedesco (Belgio)" #. bZjgG #: svtools/inc/langtab.hrc:258 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" #. Hhf2V #: svtools/inc/langtab.hrc:259 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Burmese" msgstr "Burmese" #. YCarY #: svtools/inc/langtab.hrc:260 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #. JXCmu #: svtools/inc/langtab.hrc:261 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. 7jrGb #: svtools/inc/langtab.hrc:262 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Éwé" msgstr "Éwé" #. QWBZG #: svtools/inc/langtab.hrc:263 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Ghana)" msgstr "Inglese (Ghana)" #. pAEtz #: svtools/inc/langtab.hrc:264 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sango" msgstr "Sango" #. L9sDt #: svtools/inc/langtab.hrc:265 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #. iFSZs #: svtools/inc/langtab.hrc:266 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ganda" msgstr "Ganda" #. Gdbhz #: svtools/inc/langtab.hrc:267 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lingala" msgstr "Lingala" #. TnDKB #: svtools/inc/langtab.hrc:268 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Low German" msgstr "Basso tedesco" #. Yr5hK #: svtools/inc/langtab.hrc:269 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hiligaynon" msgstr "Ilongo" #. nF96G #: svtools/inc/langtab.hrc:270 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nyanja" msgstr "Chichewa" #. v4jmr #: svtools/inc/langtab.hrc:271 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kashubian" msgstr "Casciubo" #. nbEp5 #: svtools/inc/langtab.hrc:272 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Cuba)" msgstr "Spagnolo (Cuba)" #. CGkDF #: svtools/inc/langtab.hrc:273 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tetun (Indonesia)" msgstr "Tetum (Indonesia)" #. yXqvC #: svtools/inc/langtab.hrc:274 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Bolivia, North)" msgstr "Quechua (Bolivia settentrionale)" #. V3XMi #: svtools/inc/langtab.hrc:275 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Bolivia, South)" msgstr "Quechua (Bolivia meridionale)" #. 3WCP7 #: svtools/inc/langtab.hrc:276 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Somali" msgstr "Somalo" #. zFoBp #: svtools/inc/langtab.hrc:277 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Inari (Finland)" msgstr "Sami, Inari (Finlandia)" #. FJAQR #: svtools/inc/langtab.hrc:278 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Lule (Norway)" msgstr "Sami, Lule (Norvegia)" #. yBxW5 #: svtools/inc/langtab.hrc:279 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Lule (Sweden)" msgstr "Sami, Lule (Svezia)" #. 8yPLy #: svtools/inc/langtab.hrc:280 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Finland)" msgstr "Sami, del Nord (Finlandia)" #. SQTD9 #: svtools/inc/langtab.hrc:281 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Norway)" msgstr "Sami, del Nord (Norvegia)" #. BHGpD #: svtools/inc/langtab.hrc:282 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Sweden)" msgstr "Sami, del Nord (Svezia)" #. cdYkC #: svtools/inc/langtab.hrc:283 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Skolt (Finland)" msgstr "Sami, Skolt (Finlandia)" #. od3Hp #: svtools/inc/langtab.hrc:284 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Southern (Norway)" msgstr "Sami, del Sud (Norvegia)" #. 5Ueff #: svtools/inc/langtab.hrc:285 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Southern (Sweden)" msgstr "Sami, del Sud (Svezia)" #. 7x4mU #: svtools/inc/langtab.hrc:286 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Kildin (Russia)" msgstr "Sami, Kildin (Russia)" #. A5Crw #: svtools/inc/langtab.hrc:287 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Guarani (Paraguay)" msgstr "Guaraní (Paraguay)" #. ESc5d #: svtools/inc/langtab.hrc:288 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bodo" msgstr "Bodo" #. sSAvV #: svtools/inc/langtab.hrc:289 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dogri" msgstr "Dogri" #. f2nfh #: svtools/inc/langtab.hrc:290 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maithili" msgstr "Maithili" #. ZBUUb #: svtools/inc/langtab.hrc:291 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Santali, Devanagari" msgstr "Santali, Devanagari" #. C7EGu #: svtools/inc/langtab.hrc:292 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tetun (Timor-Leste)" msgstr "Tetum (Timor Est)" #. JzTF8 #: svtools/inc/langtab.hrc:293 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeno" #. XbECR #: svtools/inc/langtab.hrc:294 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maltese" msgstr "Maltese" #. PJ6DF #: svtools/inc/langtab.hrc:295 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tok Pisin" msgstr "Tok Pisin" #. kAWUo #: svtools/inc/langtab.hrc:296 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Shuswap" msgstr "Shuswap" #. sBWQv #: svtools/inc/langtab.hrc:297 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Oromo" msgstr "Oromo" #. jYDYi #: svtools/inc/langtab.hrc:298 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Greek, Ancient" msgstr "Greco antico" #. WY8GH #: svtools/inc/langtab.hrc:299 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yiddish (Israel)" msgstr "Yiddish (Israele)" #. VAWnd #: svtools/inc/langtab.hrc:300 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Ecuador)" msgstr "Quechua (Ecuador)" #. UDB2F #: svtools/inc/langtab.hrc:301 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uyghur" msgstr "Uiguri" #. XAu8x #: svtools/inc/langtab.hrc:302 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Asturian" msgstr "Asturiano" #. hwM5p #: svtools/inc/langtab.hrc:303 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sorbian, Upper" msgstr "Lingua soraba superiore" #. iGTFG #: svtools/inc/langtab.hrc:304 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sorbian, Lower" msgstr "Lingua soraba inferiore" #. RvdrP #: svtools/inc/langtab.hrc:305 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latgalian" msgstr "Latgalliano" #. 94i7A #: svtools/inc/langtab.hrc:306 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maore" msgstr "Mayotte" #. FeuXJ #: svtools/inc/langtab.hrc:307 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bushi" msgstr "Bushi" #. CWFtg #: svtools/inc/langtab.hrc:308 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tahitian" msgstr "Tahitiano" #. TDoMB #: svtools/inc/langtab.hrc:309 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malagasy, Plateau" msgstr "Malgascio, Plateau" #. EVG88 #: svtools/inc/langtab.hrc:310 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)" msgstr "Papiamento (Antille olandesi)" #. fbGn8 #: svtools/inc/langtab.hrc:311 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Aruba)" msgstr "Papiamento (Aruba)" #. 9XBNE #: svtools/inc/langtab.hrc:312 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Campidanese" msgstr "Sardo, Campidanese" #. d2kAw #: svtools/inc/langtab.hrc:313 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Gallurese" msgstr "Sardo, Gallurese" #. cJATX #: svtools/inc/langtab.hrc:314 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Logudorese" msgstr "Sardo, Logudorese" #. PJFYt #: svtools/inc/langtab.hrc:315 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Sassarese" msgstr "Sardo, Sassarese" #. oDLAc #: svtools/inc/langtab.hrc:316 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bafia" msgstr "Bafia" #. 598zD #: svtools/inc/langtab.hrc:317 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gikuyu" msgstr "Gikuyu" #. PFxrW #: svtools/inc/langtab.hrc:318 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. jajFo #: svtools/inc/langtab.hrc:319 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rusyn (Ukraine)" msgstr "Ruteno (Ucraina)" #. PpWdM #: svtools/inc/langtab.hrc:320 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rusyn (Slovakia)" msgstr "Ruteno (Slovacchia)" #. Wgo9k #: svtools/inc/langtab.hrc:321 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kabyle Latin" msgstr "Latino Kabyle" #. MSnHB #: svtools/inc/langtab.hrc:322 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yiddish (USA)" msgstr "Yiddish (USA)" #. uYMRX #: svtools/inc/langtab.hrc:323 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hawaiian" msgstr "Hawaiano" #. DyEGX #: svtools/inc/langtab.hrc:324 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Limbu" msgstr "Limbu" #. 3jGCz #: svtools/inc/langtab.hrc:325 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lojban" msgstr "Lojban" #. Ec3C4 #: svtools/inc/langtab.hrc:326 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Haitian" msgstr "Haitiano" #. D3Xoy #: svtools/inc/langtab.hrc:327 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Beembe" msgstr "Beembe" #. 6Pkbr #: svtools/inc/langtab.hrc:328 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bekwel" msgstr "Bekwel" #. 8WjqB #: svtools/inc/langtab.hrc:329 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Congo)" msgstr "Kituba (Congo)" #. hCFcE #: svtools/inc/langtab.hrc:330 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lari" msgstr "Lari" #. KxXpB #: svtools/inc/langtab.hrc:331 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mbochi" msgstr "Mbochi" #. 6FdTq #: svtools/inc/langtab.hrc:332 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Eboo" msgstr "Teke-Eboo" #. FeBzA #: svtools/inc/langtab.hrc:333 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Ibali" msgstr "Teke-Ibali" #. LKetF #: svtools/inc/langtab.hrc:334 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Tyee" msgstr "Teke-Tyee" #. DfVqj #: svtools/inc/langtab.hrc:335 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vili" msgstr "Vili" #. uBEkT #: svtools/inc/langtab.hrc:336 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "KeyID" msgstr "KeyID" #. maAoG #: svtools/inc/langtab.hrc:337 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Latin" msgstr "Pali Latino" #. eDDSm #: svtools/inc/langtab.hrc:338 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kyrgyz (China)" msgstr "Kirghiso (Cina)" #. RCmma #: svtools/inc/langtab.hrc:339 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Zyrian" msgstr "Komi-Sirieno" #. DLxCK #: svtools/inc/langtab.hrc:340 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Permyak" msgstr "Komi-Permiaco" #. zRJy3 #: svtools/inc/langtab.hrc:341 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pitjantjatjara" msgstr "Pitjantjatjara" #. X2WLD #: svtools/inc/langtab.hrc:342 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malawi)" msgstr "Inglese (Malawi)" #. BNve6 #: svtools/inc/langtab.hrc:343 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Erzya" msgstr "Ersiano" #. bS6vy #: svtools/inc/langtab.hrc:344 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Meadow" msgstr "Mari, Prateria" #. 2YjMT #: svtools/inc/langtab.hrc:345 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Curaçao)" msgstr "Papiamento (Curaçao)" #. QA2V4 #: svtools/inc/langtab.hrc:346 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Bonaire)" msgstr "Papiamento (Bonaire)" #. vozw6 #: svtools/inc/langtab.hrc:347 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khanty" msgstr "Khanty" #. MBtJM #: svtools/inc/langtab.hrc:348 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Livonian" msgstr "Livoniano" #. wNkoh #: svtools/inc/langtab.hrc:349 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moksha" msgstr "Moksha" #. uCDU6 #: svtools/inc/langtab.hrc:350 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Hill" msgstr "Mari occidentale" #. JEhY4 #: svtools/inc/langtab.hrc:351 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nganasan" msgstr "Nganasan" #. hr4pq #: svtools/inc/langtab.hrc:352 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Olonets" msgstr "Livvi" #. Arpn4 #: svtools/inc/langtab.hrc:353 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Veps" msgstr "Veps" #. fJ3Ss #: svtools/inc/langtab.hrc:354 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Võro" msgstr "Võro" #. HuWCs #: svtools/inc/langtab.hrc:355 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nenets" msgstr "Nenets" #. 5Zxgd #: svtools/inc/langtab.hrc:356 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aka (Central African Republic)" msgstr "Aka (Repubblica Centrafricana)" #. oBDBe #: svtools/inc/langtab.hrc:357 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aka (Congo)" msgstr "Aka (Congo)" #. GRKCD #: svtools/inc/langtab.hrc:358 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dibole" msgstr "Dibole" #. cgMCr #: svtools/inc/langtab.hrc:359 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Doondo" msgstr "Doondo" #. FmhF6 #: svtools/inc/langtab.hrc:360 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kaamba" msgstr "Kaamba" #. BBf4G #: svtools/inc/langtab.hrc:361 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Koongo (Congo)" msgstr "Koongo (Congo)" #. HbeaC #: svtools/inc/langtab.hrc:362 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kunyi" msgstr "Kunyi" #. wLxHD #: svtools/inc/langtab.hrc:363 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngungwel" msgstr "Ngungwel" #. 7cvAe #: svtools/inc/langtab.hrc:364 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Njyem (Congo)" msgstr "Njyem (Congo)" #. G2SG8 #: svtools/inc/langtab.hrc:365 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Punu" msgstr "Punu" #. WjBVL #: svtools/inc/langtab.hrc:366 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Suundi" msgstr "Suundi" #. 9nAA2 #: svtools/inc/langtab.hrc:367 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Kukuya" msgstr "Teke-Kukuya" #. dwdUH #: svtools/inc/langtab.hrc:368 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsaangi" msgstr "Tsaangi" #. otqzC #: svtools/inc/langtab.hrc:369 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yaka (Congo)" msgstr "Yaka (Congo)" #. JuMFF #: svtools/inc/langtab.hrc:370 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yaka (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Yaka (Repubblica Democratica del Congo)" #. NDjGL #: svtools/inc/langtab.hrc:371 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yombe (Congo)" msgstr "Yombe (Congo)" #. MvwFr #: svtools/inc/langtab.hrc:372 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "N'ko" msgstr "N'ko" #. WFc6C #: svtools/inc/langtab.hrc:373 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Udmurt" msgstr "Lingua udmurta" #. hEtfX #: svtools/inc/langtab.hrc:374 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (India)" msgstr "Tibetano (India)" #. Agf93 #: svtools/inc/langtab.hrc:375 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cornish" msgstr "Cornico" #. EtH3H #: svtools/inc/langtab.hrc:376 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Pite (Sweden)" msgstr "Sami, Pite (Svezia)" #. jp6C9 #: svtools/inc/langtab.hrc:377 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngäbere" msgstr "Ngäbere" #. 3nTLx #: svtools/inc/langtab.hrc:378 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kumyk" msgstr "Lingua cumucca" #. c56C9 #: svtools/inc/langtab.hrc:379 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nogai" msgstr "Nogai" #. CBiiA #: svtools/inc/langtab.hrc:380 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Karakalpak Latin" msgstr "Lingua karakalpaka (latino)" #. CkEC7 #: svtools/inc/langtab.hrc:381 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ladin" msgstr "Ladino" #. XAiVE #: svtools/inc/langtab.hrc:382 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Burkina Faso)" msgstr "Francese (Burkina Faso)" #. EGzhe #: svtools/inc/langtab.hrc:383 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Puinave" msgstr "Puinave" #. HNcxe #: svtools/inc/langtab.hrc:384 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" msgstr "Maninka orientale, latino" #. Kxi9E #: svtools/inc/langtab.hrc:385 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Avar" msgstr "Avaro" #. zumBa #: svtools/inc/langtab.hrc:386 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Latin" msgstr "Cree, pianure, latino" #. PQqU7 #: svtools/inc/langtab.hrc:387 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Syllabics" msgstr "Cree, pianure, sillabico" #. kewgf #: svtools/inc/langtab.hrc:388 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lengo" msgstr "Lengo" #. KtBfE #: svtools/inc/langtab.hrc:389 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Côte d'Ivoire)" msgstr "Francese (Costa d'Avorio)" #. DTuEL #: svtools/inc/langtab.hrc:390 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mali)" msgstr "Francese (Mali)" #. LFLk6 #: svtools/inc/langtab.hrc:391 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Senegal)" msgstr "Francese (Senegal)" #. mSK3x #: svtools/inc/langtab.hrc:392 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Benin)" msgstr "Francese (Benin)" #. tM6qQ #: svtools/inc/langtab.hrc:393 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Niger)" msgstr "Francese (Nigeria)" #. nCq6f #: svtools/inc/langtab.hrc:394 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Togo)" msgstr "Francese (Togo)" #. oCBvK #: svtools/inc/langtab.hrc:395 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kven Finnish" msgstr "Kven (finlandese)" #. zjNcC #: svtools/inc/langtab.hrc:396 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venetian" msgstr "Veneto" #. 8EbCs #: svtools/inc/langtab.hrc:397 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Gambia)" msgstr "Inglese (Gambia)" #. gEd8L #: svtools/inc/langtab.hrc:398 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aranese" msgstr "Aranese" #. TaEzQ #: svtools/inc/langtab.hrc:399 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (France)" msgstr "Arpitano (Francia)" #. s4yFD #: svtools/inc/langtab.hrc:400 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Italy)" msgstr "Arpitano (Italia)" #. FvPLF #: svtools/inc/langtab.hrc:401 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Switzerland)" msgstr "Arpitano (Svizzera)" #. GgwXq #: svtools/inc/langtab.hrc:402 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Botswana)" msgstr "Inglese (Botswana)" #. GZfWN #: svtools/inc/langtab.hrc:403 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interlingue Occidental" msgstr "Interlingue occidentale" #. FFkaK #: svtools/inc/langtab.hrc:404 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Apatani" msgstr "Apatani" #. EHHtS #: svtools/inc/langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Mauritius)" msgstr "Inglese (Mauritius)" #. atcMq #: svtools/inc/langtab.hrc:406 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mauritius)" msgstr "Francese (Mauritius)" #. UZ4Pn #: svtools/inc/langtab.hrc:407 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Silesian" msgstr "Slesiano" #. RJDLA #: svtools/inc/langtab.hrc:408 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "Ungherese antico (Szekely-Hungarian Rovas)" #. v3WK8 #: svtools/inc/langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" msgstr "Inglese (Malesia)" #. 4sBjT #: svtools/inc/langtab.hrc:410 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manchu" msgstr "Lingua mancese" #. XH3fY #: svtools/inc/langtab.hrc:411 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xibe" msgstr "Xibe" #. oGNdE #: svtools/inc/langtab.hrc:412 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Kituba (Repubblica democratica del Congo)" #. jQF7C #: svtools/inc/langtab.hrc:413 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" msgstr "Fon" #. cAPXF #: svtools/inc/langtab.hrc:414 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" msgstr "Basso tedesco mennonita" #. 8LY2A #: svtools/inc/langtab.hrc:415 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Russia)" msgstr "Armeno orientale (Russia)" #. ieGNR #: svtools/inc/langtab.hrc:416 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Iran)" msgstr "Armeno orientale (Iran)" #. US8Ga #: svtools/inc/langtab.hrc:417 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Western (Armenia)" msgstr "Armeno occidentale (Armenia)" #. nzbrZ #: svtools/inc/langtab.hrc:418 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Classical (Armenia)" msgstr "Armeno classico (Armenia)" #. BDKAa #: svtools/inc/langtab.hrc:419 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Malaysia)" msgstr "Malese arabo (Malesia)" #. AnrGG #: svtools/inc/langtab.hrc:420 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)" msgstr "Malese arabo (Sultanato del Brunei)" #. utBog #: svtools/inc/langtab.hrc:421 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Juǀ’hoan" msgstr "Juǀ’hoan" #. jPaAH #: svtools/inc/langtab.hrc:422 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Naro" msgstr "Naro" #. mMVAF #: svtools/inc/langtab.hrc:423 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Iloko" msgstr "Ilokano" #. AzGAy #: svtools/inc/langtab.hrc:424 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Zambia)" msgstr "Inglese (Zambia)" #. 7kkKy #: svtools/inc/langtab.hrc:425 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Sri Lanka)" msgstr "Inglese (Sri Lanka)" #. xFPXp #: svtools/inc/langtab.hrc:426 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Nigeria)" msgstr "Inglese (Nigeria)" #. Up6ab #: svtools/inc/langtab.hrc:427 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kabardian" msgstr "Cabardo" #. BiDsR #: svtools/inc/langtab.hrc:428 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Guadeloupean Creole French" msgstr "Creolo francese guadalupense" #. 2b2P4 #: svtools/inc/langtab.hrc:429 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ligurian" msgstr "Ligure" #. 3LvEE #: svtools/inc/langtab.hrc:430 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Minangkabau" msgstr "Minangkabau" #. nDkKR #: svtools/inc/langtab.hrc:431 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sundanese" msgstr "Sundanese" #. wGEAB #: svtools/inc/langtab.hrc:432 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Hong Kong)" msgstr "Inglese (Hong Kong)" #. qTMB2 #: svtools/inc/langtab.hrc:433 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Kenya)" msgstr "Inglese (Kenya)" #. SgQ2p #: svtools/inc/langtab.hrc:434 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Thai" msgstr "Pāli (Thailandia)" #. DGeeF #: svtools/inc/langtab.hrc:435 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cabécar" msgstr "Cabécar" #. xHCtG #: svtools/inc/langtab.hrc:436 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bribri" msgstr "Bribri" #. 2GFgR #: svtools/inc/langtab.hrc:437 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Denmark)" msgstr "Inglese (Danimarca)" #. gmE6U #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sesotho" msgstr "Sesotho" #. BkKJX #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Klingon" msgstr "Klingon" #. xFYhC #: svtools/inc/langtab.hrc:440 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Israel)" msgstr "Inglese (Israele)" #. Bryjh #: svtools/inc/langtab.hrc:441 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" msgstr "Interslavo (latino)" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:442 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" msgstr "Interslavo (cirillico)" #. 4eEDW #: svtools/inc/langtab.hrc:443 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pennsylvania Dutch" msgstr "Tedesco della Pennsylvania" #. vkGn5 #: svtools/inc/langtab.hrc:444 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Mozambique)" msgstr "Portoghese (Mozambico)" #. gLsUC #: svtools/inc/langtab.hrc:445 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Saraiki" msgstr "Lingua saraiki" #. hnUCz #: svtools/inc/langtab.hrc:446 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rohingya Hanifi" msgstr "Rohingya Hanifi" #. ywNvt #: svtools/inc/langtab.hrc:447 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Morisyen" msgstr "Creolo mauriziano" #. LAnhQ #: svtools/inc/langtab.hrc:448 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Santali, Ol Chiki" msgstr "Santali, Ol Chiki" #. 8vSjE #: svtools/inc/langtab.hrc:449 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Republic of Guinea)" msgstr "Francese (Repubblica di Guinea)" #. VqBEd #: svtools/inc/langtab.hrc:450 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Abkhaz" msgstr "Abcaso" #. VpFN4 #: svtools/inc/langtab.hrc:451 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Guyana)" msgstr "Inglese (Guyana)" #. sxQCH #: svtools/inc/langtab.hrc:452 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gronings" msgstr "Lingua gronings" #. EFDwD #: svtools/inc/langtab.hrc:453 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Extremaduran" msgstr "Estremegno" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" msgid "Templates: Address Book Assignment" msgstr "Modelli: Assegnazione rubrica" #. AhGyN #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104 msgctxt "addresstemplatedialog|label33" msgid "Data source:" msgstr "Sorgente dati:" #. FSgAi #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118 msgctxt "addresstemplatedialog|label43" msgid "Table:" msgstr "Tabella:" #. z3CHk #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:143 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource" msgid "Select the data source for your address book." msgstr "Selezionare la sorgente dati per la propria rubrica." #. UTY6t #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable" msgid "Select the data table for your address book." msgstr "Selezionare la tabella dati per la propria rubrica." #. xkk5e #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178 msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Assign" msgstr "_Assegna" #. TG8ad #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin" msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." msgstr "Consente di aggiungere una nuova sorgente dati all'elenco Sorgente Rubrica." #. sws8j #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203 msgctxt "addresstemplatedialog|label100" msgid "Address Book Source" msgstr "Sorgente Rubrica" #. K4oiz #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:548 msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Assegnazione campo" #. zEPAf #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:556 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign" msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." msgstr "Nella tabella dati, selezionare il campo corrispondente alla voce della rubrica." #. qKBRS #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:581 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog" msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." msgstr "Qui si possono modificare le assegnazioni dei campi e le sorgenti di dati per la rubrica." #. 8qKyD #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" msgstr "Oggi" #. Cr9A2 #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" msgstr "Nessuno" #. jVUd9 #: svtools/uiconfig/ui/datewindow.ui:55 msgctxt "datewindow|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" msgstr "Oggi" #. DdDKA #: svtools/uiconfig/ui/datewindow.ui:70 msgctxt "datewindow|STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" msgstr "Nessuno" #. vrBni #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" #. AJiPc #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20 msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Rinomina" #. puJ5X #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51 msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" msgid "%1 Options" msgstr "Opzioni di %1" #. C3C7t #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141 msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb" msgid "Modify dimensions" msgstr "Modifica dimensioni" #. pyd6J #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159 msgctxt "graphicexport|label5" msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" #. drQDY #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:173 msgctxt "graphicexport|label6" msgid "Height:" msgstr "Altezza:" #. exCyd #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:184 msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb" msgid "Modify resolution" msgstr "Modifica risoluzione" #. ZWxGB #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:202 msgctxt "graphicexport|resolutionft" msgid "Resolution:" msgstr "Risoluzione:" #. 2rwEJ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf" msgid "Specifies the measurement units." msgstr "Specifica le unità di misura." #. BPaB3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:242 msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf" msgid "Specifies the height." msgstr "Specifica l'altezza." #. Da3fv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:262 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." msgstr "Inserire la risoluzione dell'immagine. Selezionare l'unità di misura dall'elenco." #. S9aHs #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:276 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "inches" msgstr "pollici" #. dCstP #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:277 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "cm" msgstr "cm" #. X5dLV #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:278 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "mm" msgstr "mm" #. 6vWVJ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:279 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "points" msgstr "punti" #. ZqyAj #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:280 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "pixels" msgstr "pixel" #. QL8mE #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:284 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb" msgid "Specifies the width." msgstr "Specifica la larghezza." #. kYLvv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:298 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/cm" msgstr "pixel/cm" #. zjmFd #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:299 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/inch" msgstr "pixel/pollice" #. iMZW3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:300 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/meter" msgstr "pixel/metro" #. ND5ki #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." msgstr "Inserire la risoluzione dell'immagine. Selezionare l'unità di misura dall'elenco." #. ENaqm #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:322 msgctxt "graphicexport|label1" msgid "Size" msgstr "Dimensioni" #. Dc5fy #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348 msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." msgstr "Seleziona la profondità colore in scala di grigio a 8 bit o in colori reali a 24 bit." #. hFaPC #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357 msgctxt "graphicexport|label2" msgid "Color Depth" msgstr "Profondità cromatica" #. eUi3Y #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:385 msgctxt "graphicexport|losslesscb" msgid "Lossless" msgstr "Senza perdita" #. QKNme #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:394 msgctxt "graphicexport|extended_tip|losslesscb" msgid "Lossless images do not lose quality but result in larger files." msgstr "Le immagini senza perdita di dati mantengono la qualità, ma producono file di dimensioni maggiori." #. 5Gv5x #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgwebpnf" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size." msgstr "Imposta la qualità per l'esportazione. Puoi partire da una qualità bassa, con una dimensione di file minima, per arrivare a una qualità alta, con dimensione di file grande." #. Tk5y2 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:445 msgctxt "graphicexport|label9" msgid "Quality" msgstr "Qualità" #. AHkNV #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:481 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." msgstr "Imposta la compressione per l'esportazione. Una compressione maggiore significa un file di dimensioni più piccole ma un sistema più lento per caricare le immagini." #. f4LYz #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:510 msgctxt "graphicexport|label" msgid "Compression" msgstr "Compressione" #. hQadL #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:530 msgctxt "graphicexport|rlecb" msgid "RLE encoding" msgstr "Codifica RLE" #. DqpKW #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:541 msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb" msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." msgstr "Applica la codifica RLE (Run Length Encoding) all'immagine BMP." #. EA7BF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:550 msgctxt "graphicexport|label3" msgid "Compression" msgstr "Compressione" #. qiLZK #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:570 msgctxt "graphicexport|interlacedcb" msgid "Interlaced" msgstr "Interlacciato" #. cLvu6 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:581 msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb" msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." msgstr "Specifica se l'immagine dovrà essere salvata in modalità interlacciata." #. BkbD3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:590 msgctxt "graphicexport|label12" msgid "Mode" msgstr "Modo" #. Nhj88 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:610 msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" msgid "Save transparency" msgstr "Salva trasparenza" #. kZ3uW #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:621 msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." msgstr "Specifica se salvare lo sfondo dell'immagine in modo trasparente. Nell'immagine GIF saranno visibili solo gli oggetti. Per impostare il colore trasparente all'interno dell'immagine utilizza lo strumento Sostituzione colore." #. ZPmXf #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:630 msgctxt "graphicexport|labe" msgid "Drawing Objects" msgstr "Oggetti di disegno" #. KMCxb #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:657 msgctxt "graphicexport|binarycb" msgid "Binary" msgstr "Binario" #. qFTuj #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:666 msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb" msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." msgstr "Esporta il file nel formato binario. Il file ottenuto è più piccolo di un file di testo." #. 8cZsH #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:677 msgctxt "graphicexport|textcb" msgid "Text" msgstr "Testo" #. GFbg2 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686 msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb" msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." msgstr "Esporta il file nel formato di testo ASCII. Il file ottenuto è più grande di un file binario." #. ECUb9 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:701 msgctxt "graphicexport|label16" msgid "Encoding" msgstr "Codifica" #. aeV52 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:733 msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" msgid "Image preview (TIFF)" msgstr "Anteprima immagine (TIFF)" #. H8vtD #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:742 msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." msgstr "Specifica l'esportazione di un'immagine di anteprima in formato TIFF assieme al file PostScript." #. AeEJu #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:753 msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" msgid "Interchange (EPSI)" msgstr "Interchange (EPSI)" #. gLbUQ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:761 msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." msgstr "Specifica l'esportazione di un'immagine di anteprima monocromatica in formato EPSI assieme al file PostScript. Questo formato contiene solo caratteri stampabili del codice ASCII a 7 bit." #. sRbZb #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:776 msgctxt "graphicexport|label17" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #. Jfbgx #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:803 msgctxt "graphicexport|color1rb" msgid "Color" msgstr "Colore" #. LNHEi #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:812 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" msgid "Exports the file in color." msgstr "Esporta il file a colori." #. VeZFK #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:823 msgctxt "graphicexport|color2rb" msgid "Grayscale" msgstr "Toni di grigio" #. TWEx8 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:832 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb" msgid "Exports the file in grayscale tones." msgstr "Esporta il file in toni di grigio." #. BbSGF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:847 msgctxt "graphicexport|label18" msgid "Color Format" msgstr "Formato colore" #. b6J7X #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:874 msgctxt "graphicexport|level1rb" msgid "Level 1" msgstr "Livello 1" #. pEcBC #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:883 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." msgstr "A questo livello la compressione non è disponibile. Seleziona l'opzione Livello 1 se la stampante PostScript utilizzata non offre le capacità di Livello 2." #. kuCNX #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:894 msgctxt "graphicexport|level2rb" msgid "Level 2" msgstr "Livello 2" #. wiWrE #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:903 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." msgstr "Seleziona l'opzione Livello 2 se la periferica di output supporta bitmap a colori, immagini a tavolozza e immagini compresse." #. JUuBZ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:918 msgctxt "graphicexport|label19" msgid "Version" msgstr "Versione" #. FjkbL #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:945 msgctxt "graphicexport|compresslzw" msgid "LZW encoding" msgstr "Codifica LZW" #. 5cYFM #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:954 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." msgstr "Utilizzando la compressione LZW, le dimensioni del file vengono ridotte mediante l'uso di un algoritmo basato su tabella." #. vXGXe #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:965 msgctxt "graphicexport|compressnone" msgid "None" msgstr "Nessuna" #. kW3QD #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:974 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." msgstr "Specifica che non vuoi utilizzare la compressione." #. ghAqZ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:989 msgctxt "graphicexport|label20" msgid "Compression" msgstr "Compressione" #. LmAeC #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:1028 msgctxt "graphicexport|label4" msgid "Information" msgstr "Informazioni" #. 68xBA #: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7 msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "Enable JRE?" msgstr "Abilitare JRE?" #. s9RtZ #: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13 msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" msgstr "Per eseguire quest'operazione %PRODUCTNAME ha bisogno dell'ambiente di runtime Java (JRE), il cui uso è stato disabilitato. Vuoi riabilitare il suo uso adesso?" #. 9exk9 #: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:23 msgctxt "linewindow|none_line_button" msgid "None" msgstr "Nessuno" #. LwyoW #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18 msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" msgid "File Services" msgstr "Servizi di file" #. sz9uP #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111 msgctxt "placeedit|typeLabel" msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #. AkqhA #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #. jtCfC #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "SSH" msgstr "SSH" #. 5aYwy #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "Windows Share" msgstr "Condivisione Windows" #. NFxzA #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155 msgctxt "placeedit|hostLabel" msgid "Host:" msgstr "Host:" #. 6QfCF #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:188 msgctxt "placeedit|portLabel" msgid "Port:" msgstr "Porta:" #. 6xp54 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:223 msgctxt "placeedit|webdavs" msgid "Secure connection" msgstr "Connessione sicura" #. uEUaM #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:239 msgctxt "placeedit|shareLabel" msgid "Share:" msgstr "Condivisione:" #. B8mT8 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:266 msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "Utente:" #. 8boor #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:293 msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Password:" #. DFwBC #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:317 msgctxt "placeedit|rememberPassword" msgid "Remember password" msgstr "Memorizza la password" #. xJNi8 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:333 msgctxt "placeedit|repositoryLabel" msgid "Repository:" msgstr "Deposito:" #. jRt98 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:384 msgctxt "placeedit|nameLabel" msgid "Label:" msgstr "Etichetta:" #. YuAy3 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:411 msgctxt "placeedit|pathLabel" msgid "Root:" msgstr "Radice:" #. AnwWt #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8 msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" msgid "Printer Setup" msgstr "Imposta stampante" #. ZNAnC #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40 msgctxt "printersetupdialog|options" msgid "Options..." msgstr "Opzioni..." #. NCVY4 #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:109 msgctxt "printersetupdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. TrFGR #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." msgstr "Elenca le stampanti installate nel sistema operativo. Per cambiare la stampante predefinita, selezionare la stampante desiderata dall'elenco." #. 3uJUu #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:137 msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." #. DFBtc #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:143 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties" msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." msgstr "Qui si possono cambiare le impostazioni della stampante del sistema operativo per il documento attivo." #. utGE2 #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:156 msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Stato:" #. GxvkC #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:168 msgctxt "printersetupdialog|label4" msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #. amoGB #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:180 msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Posizione:" #. B66Zc #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:192 msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Commento:" #. XHe8U #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:254 msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Stampante" #. sR2LP #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:276 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog" msgid "Select the default printer for the current document." msgstr "Selezionare la stampante predefinita per il documento." #. psFPB #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7 msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" #. NH24h #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13 msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" msgstr "Vuoi davvero eliminare i dati selezionati?" #. dJB35 #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14 msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Entry: %s" msgstr "Voce: %s" #. qKVAA #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25 msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" #. KSj3y #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41 msgctxt "querydeletedialog|all" msgid "Delete _All" msgstr "Elimina _tutto" #. JXutA #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56 msgctxt "querydeletedialog|no" msgid "Do _Not Delete" msgstr "_Non eliminare" #. KtcWg #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8 msgctxt "restartdialog|RestartDialog" msgid "Restart %PRODUCTNAME" msgstr "Riavvia %PRODUCTNAME" #. SGCCG #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26 msgctxt "restartdialog|yes" msgid "_Restart Now" msgstr "_Riavvia ora" #. jQATd #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:42 msgctxt "restartdialog|no" msgid "Restart _Later" msgstr "Riavvia _più tardi" #. LBUvc #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:72 msgctxt "restartdialog|reason_java" msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché l'ambiente di runtime Java selezionato possa funzionare correttamente." #. rv3cE #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:87 msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché la stampa in serie per posta elettronica possa funzionare correttamente." #. DuVPb #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:102 msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché la bibliografia possa funzionare correttamente." #. WZXc9 #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:117 msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché le cartelle e gli archivi assegnati abbiano effetto." #. hmir5 #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:132 msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché i parametri Java assegnati abbiano effetto." #. CQyix #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:147 msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché il percorso sia aggiunto correttamente." #. uXRfT #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:162 msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché le impostazioni aggiornate per la lingua dell'interfaccia abbiano effetto." #. MtNwS #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:177 msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché le funzionalità sperimentali modificate abbiano effetto." #. T7Cuz #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:192 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché l'estensione possa funzionare correttamente." #. Y9MQ8 #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:207 msgctxt "restartdialog|reason_theme_reload" msgid "To apply theme changes, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Per applicare le modifiche al tema, %PRODUCTNAME deve essere riavviato." #. CdJen #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:222 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Per applicare le modifiche devi riavviare %PRODUCTNAME." #. a3GKZ #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:237 msgctxt "restartdialog|reason_calculation" msgid "For the Calculation settings changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché le modifiche alle impostazioni di calcolo siano applicate correttamente." #. weAzr #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:252 msgctxt "restartdialog|label" msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" msgstr "Vuoi riavviare %PRODUCTNAME ora?" #. fpc8k #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:266 msgctxt "restartdialog|reason_skia" msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché le modifiche Skia siano applicate correttamente." #. v9FjK #: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:72 msgctxt "thineditcontrol|button" msgid "Pick Date" msgstr "Scegli una data"