#. extracted from fpicker/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 01:45+0000\n" "Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 5.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538497449.000000\n" #. SJGCw #: fpicker/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" msgstr "Բացել" #. xNMsi #: fpicker/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" msgid "Save as" msgstr "Պահել որպես" #. gseq9 #: fpicker/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" msgid "~Save" msgstr "~Պահել" #. tpvKy #: fpicker/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_PATHNAME" msgid "~Path:" msgstr "~Ուղի:" #. 9PVSK #: fpicker/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_PATHSELECT" msgid "Select path" msgstr "Ընտրեք ուղին" #. ykCyy #: fpicker/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_BUTTONSELECT" msgid "~Select" msgstr "~Ընտրեք" #. zBr7H #: fpicker/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "File Preview" msgstr "Նիշքի նախադիտում" #. AGj3z #: fpicker/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" msgid "My Documents" msgstr "Իմ փաստաթղթերը" #. iTPzL #: fpicker/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" msgid "" "The file $(ARG1) does not exist.\n" "Make sure you have entered the correct file name." msgstr "" "$(ARG1) նիշքը գոյություն չունի:\n" "Համոզվեք, որ մուտքագրել եք նիշքի ճիշտ անունը:" #. CahDV #: fpicker/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Թղթապանակ" #. o5hFk #: fpicker/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" msgid "" "No removable storage device detected.\n" "Make sure it is plugged in properly and try again." msgstr "" "Հիշողության շարժական սարք չի հայտնաբերվել:\n" "Համոզվեք, որ այն պատշաճ կերպով միացված է վարդակից և նորից փորձեք:" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "_Ավելացնել" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "_Կիրառել" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "_Չեղարկել" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "_Փակել" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "_Ջնջել" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "_Խմբագրել" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "_Օգնություն" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "_Նոր" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "_Ոչ" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "_ԼԱՎ" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "_Հեռացնել" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "_Վերականգնել" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_Այո" #. D3iME #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:129 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." msgstr "Կայաններ..." #. ZqDfr #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:133 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" msgstr "Միացրեք կայանին" #. kaDnz #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:137 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "Միացրեք կայանին" #. e8DSB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:193 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Ստեղծեք նոր թղթապանակ" #. Lyb7g #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:199 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "Ստեղծեք նոր թղթապանակ" #. X5SYh #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:261 msgctxt "explorerfiledialog|places" msgid "Places" msgstr "Վայրեր" #. CnQhU #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:296 msgctxt "explorerfiledialog|add" msgid "Add current folder to Places" msgstr "Ավելացնել ընթացիկ թղթապանակը Վայրերում" #. 6ZCFB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311 msgctxt "explorerfiledialog|del" msgid "Remove selected folder from Places" msgstr "Հեռացրեք ընտրված պանակը Վայրերից" #. Upnsg #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365 msgctxt "explorerfiledialog|name" msgid "Name" msgstr "Անուն" #. CGq9e #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:385 msgctxt "explorerfiledialog|type" msgid "Type" msgstr "Տեսակ" #. wDiXd #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:399 msgctxt "explorerfiledialog|size" msgid "Size" msgstr "Չափ" #. CDqza #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:413 msgctxt "explorerfiledialog|date" msgid "Date modified" msgstr "Փոփոխության ամսաթիվը" #. vQEZt #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:495 msgctxt "explorerfiledialog|open" msgid "_Open" msgstr "_Բացել" #. JnE2t #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:542 msgctxt "explorerfiledialog|play" msgid "_Play" msgstr "_Վերարտադրել" #. dWNqZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:580 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "Նիշքի _անուն:" #. 9cjFB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:606 msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "Նիշքի _տեսակ:" #. quCXH #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:670 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "_Միայն-կարդալու" #. hm2xy #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:693 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "Պահպանել գաղտնաբառով" #. 8EYcB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:706 msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "_Նիշքի անվան ինքնաշխատ ընդլայնում" #. 2CgAZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:719 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "Խմբագրել _զտիչի կարգավորումներ" #. 6XqLj #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:746 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "Գաղտնագրեք GPG բանալիով" #. raQ3e #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:759 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Sign with default certificate" msgstr "Ստորագրեք լռելյայն հավաստագրով" #. 2ZWy2 #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" msgid "Folder Name" msgstr "Թղթապանակի անուն" #. neJna #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:86 msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me:" msgstr "Ան_ուն:" #. uiXuE #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:116 msgctxt "foldernamedialog|label1" msgid "Create New Folder" msgstr "Ստեղծեք նոր թղթապանակ" #. UB9xb #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Add service" msgstr "_Ավելացրեք ծառայություն" #. kF4BR #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" msgstr "_Խմբագրել ծառայությունը" #. 8Xguy #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:77 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" msgstr "_Ջնջել ծառայությունը" #. pVchs #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:85 msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "_Փոխել գաղտնաբառը" #. RnU7Z #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93 msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" msgid "Remote Files" msgstr "Հեռավար նիշքեր" #. FA4UT #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:139 msgctxt "remotefilesdialog|open" msgid "_Open" msgstr "_Բացել" #. uGwr4 #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:172 msgctxt "remotefilesdialog|label1" msgid "Service:" msgstr "Ծառայություն:" #. cwNkT #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:200 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" msgid "_Manage services" msgstr "_Կառավարեք ծառայությունները" #. Jnndg #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:251 msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" msgid "List view" msgstr "Ցանկի դիտում" #. xxBtB #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:266 msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" msgstr "Պատկերակների տեսք" #. 6CiqC #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:282 msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Ստեղծեք նոր թղթապանակ" #. aXDaC #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:387 msgctxt "remotefilesdialog|name" msgid "Name" msgstr "Անուն" #. qRHnF #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:407 msgctxt "remotefilesdialog|size" msgid "Size" msgstr "Չափ" #. qeF3r #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:421 msgctxt "remotefilesdialog|date" msgid "Date modified" msgstr "Փոփոխության ամսաթիվը" #. cGNWD #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:497 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Զտիչ" #. rCVer #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:511 msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Նիշքի անուն" #. GUWMA #: include/fpicker/strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "~Նիշքի անվան ինքնաշխատ ընդլայնում" #. 2DxYf #: include/fpicker/strings.hrc:15 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "Պահպանել գաղտնա~բառով" #. UysiP #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits #: include/fpicker/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" msgstr "Գաղտնագրել ~GPG բանալիով" #. uyMuc #: include/fpicker/strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGSIGN" msgid "Sign with ~default certificate" msgstr "Ստորագրեք ~լռելյայն հավաստագրով" #. LWkae #: include/fpicker/strings.hrc:19 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "~Խմբագրել զտիչի կարգավորումները" #. k7Sdb #: include/fpicker/strings.hrc:20 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "~Միայն-կարդալ" #. 7VhDp #: include/fpicker/strings.hrc:21 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "~Link" msgstr "~Կապ" #. dFf6y #: include/fpicker/strings.hrc:22 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "Նախ~ադիտում" #. uu7VW #: include/fpicker/strings.hrc:23 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~Վերարտադրել" #. ReGYn #: include/fpicker/strings.hrc:24 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "~ Տարբերակ:" #. nuKha #: include/fpicker/strings.hrc:25 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "Ո~ճեր:" #. emrjD #: include/fpicker/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Style:" msgstr "Ոճ:" #. TNmc2 #: include/fpicker/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor:" msgstr "Խ~արիսխ:" #. JvMvb #: include/fpicker/strings.hrc:28 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Ընտրություն" #. VEgEJ #: include/fpicker/strings.hrc:29 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" msgid "File ~type:" msgstr "Նիշքի ~տեսակ:" #. 7Mozz #: include/fpicker/strings.hrc:30 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "Ընտրեք ուղին" #. GtMEC #: include/fpicker/strings.hrc:31 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "Խնդրում ենք ընտրել թղթապանակը:" #. 7pThC #: include/fpicker/strings.hrc:32 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "" "A file named \"$filename$\" already exists.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "\"$filename$\" անունով նիշքն արդեն գոյություն ունի:\n" "\n" "Ցանկանու՞մ եք այն փոխարինել:" #. t4wDh #: include/fpicker/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Նիշքն արդեն գոյություն ունի \"$dirname$\" -ում: Փոխարինելով դրա բովանդակությունը կվերագրվի:" #. cBvCB #: include/fpicker/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SVT_ALLFORMATS" msgid "All Formats" msgstr "Բոլոր ձևաչափերը" #. z6Eo3 #: include/fpicker/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" "\"$servicename$\"" msgstr "" "Իսկապե՞ս ուզում եք ջնջել ծառայությունը:\n" "\"$servicename$\"" #. KegFE #: include/fpicker/strings.hrc:36 msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" msgstr "Արմատ" #. sWRTd #: include/fpicker/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Բոլոր նիշքերը" #. FBggE #: include/fpicker/strings.hrc:38 msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Բացել" #. wJYsA #: include/fpicker/strings.hrc:39 msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "Նիշքի ~տեսակ" #. EEBg4 #: include/fpicker/strings.hrc:40 msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "Պահել" #. KACYH #: include/fpicker/strings.hrc:42 msgctxt "STR_FILESAVE_AUTOEXTENSION" msgid "Automatically adds the file extension to the end of the file name that corresponds to the selected file type." msgstr "Ինքնաշխատ կերպով ավելացնում է նիշքի ընդլայնումը նիշքի ընտրված տեսակին համապատասխանող նիշքի անվան վերջում:" #. 4qPci #: include/fpicker/strings.hrc:43 msgctxt "STR_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD" msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file." msgstr "Պաշտպանում է նիշքը գաղտնաբառով, որը պետք է մուտքագրվի, նախքան օգտագործողը կարող է բացել նիշքը:" #. dFCgT #: include/fpicker/strings.hrc:44 msgctxt "STR_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER" msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files." msgstr "Թույլ է տալիս սահմանել աղյուսակների պահպանման ընտրանքները որոշ տեսակի տվյալների նիշքերի համար:" #. fJtCZ #: include/fpicker/strings.hrc:45 msgctxt "STR_FILEOPEN_READONLY" msgid "Opens the file in read-only mode." msgstr "Բացում է նիշքը միայն կարդալու ռեժիմում:" #. BMEgo #: include/fpicker/strings.hrc:46 msgctxt "STR_FILEDLG_LINK_CB" msgid "Inserts the selected graphic file as a link." msgstr "Տեղադրում է ընտրված գրաֆիկական նիշքը որպես հղում:" #. jHPYN #: include/fpicker/strings.hrc:47 msgctxt "STR_FILEDLG_PREVIEW_CB" msgid "Displays a preview of the selected graphic file." msgstr "Ցուցադրում է ընտրված գրաֆիկական նիշքի նախադիտումը:" #. xWLX2 #: include/fpicker/strings.hrc:48 msgctxt "STR_FILESAVE_DOPLAY" msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file." msgstr "Նվագարկում է ընտրված ձայնային նիշքը: Կրկին սեղմեք՝ ձայնային նիշքի նվագարկումը դադարեցնելու համար:" #. 27ayC #: include/fpicker/strings.hrc:49 msgctxt "STR_FILEOPEN_VERSION" msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open." msgstr "Եթե ընտրված նիշքի մի քանի տարբերակներ կան, ընտրեք այն տարբերակը, որը ցանկանում եք բացել:" #. K6RjJ #: include/fpicker/strings.hrc:50 msgctxt "STR_FILESAVE_TEMPLATE" msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents." msgstr "Ընտրեք պարբերության ոճը կամ ուրվագծային մակարդակը, որը ցանկանում եք օգտագործել սկզբնաղբյուր փաստաթուղթը ենթափաստաթղթերի բաժանելու համար:" #. 7GLrR #: include/fpicker/strings.hrc:51 msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Select the frame style for the graphic." msgstr "Ընտրեք շրջանակի ոճը գրաֆիկայի համար:" #. Lfiaj #: include/fpicker/strings.hrc:52 msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_ANCHOR" msgid "Select the frame style for the graphic." msgstr "Ընտրեք շրջանակի ոճը գրաֆիկայի համար:" #. d6DG8 #: include/fpicker/strings.hrc:53 msgctxt "STR_FILESAVE_SELECTION" msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported." msgstr "Արտահանում է միայն ընտրված գրաֆիկական օբյեկտները %PRODUCTNAME Draw and Impres-ում այլ ձևաչափով: Եթե այս վանդակը նշված չէ, ամբողջ փաստաթուղթը արտահանվում է:"