#. extracted from sfx2 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:30+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149237.000000\n" #. bHbFE #: include/sfx2/strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" msgid "Templates" msgstr "Ашаблонқәа" #. FfusE #: include/sfx2/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SAVEDOC" msgid "~Save" msgstr "Еиқәырхатәуп" #. CQKYg #: include/sfx2/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SAVEASDOC" msgid "Save ~As..." msgstr "Еиқәырхатәуп абас..." #. BdP9V #: include/sfx2/strings.hrc:28 msgctxt "STR_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy..." msgstr "Еиқәырхатәуп акопиа..." #. vFaub #: include/sfx2/strings.hrc:29 msgctxt "STR_CLOSEDOC" msgid "~Close" msgstr "~Иарктәуп" #. 4jsUR #: include/sfx2/strings.hrc:30 msgctxt "STR_OPEN" msgid "~Open" msgstr "~Иаарттәуп" #. ACduP #: include/sfx2/strings.hrc:31 msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "~Edit" msgstr "Ариашара" #. aKW5U #: include/sfx2/strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" msgid "Set as De~fault" msgstr "Иқыргылатәуп ишыҟоу~еиԥш" #. Bwnha #: include/sfx2/strings.hrc:33 msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" msgid "Reset De~fault" msgstr "Ихынҳәтәуп иҟаз ашаблон ахь" #. oRvm4 #: include/sfx2/strings.hrc:34 msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE" msgid "~Delete" msgstr "~Ианыхтәуп" #. UyfFH #: include/sfx2/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SFX_RENAME" msgid "~Rename" msgstr "~Ахьӡ ԥсахтәуп" #. Gnhk4 #: include/sfx2/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ACTION_MOVE" msgid "~Move" msgstr "Еиҭагатәуп" #. tWE8a #: include/sfx2/strings.hrc:37 msgctxt "STR_ACTION_EXPORT" msgid "E~xport" msgstr "Аекспорт" #. aEN5D #: include/sfx2/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" msgid "Ren~ame Category" msgstr "Акатегориа ахьӡ ԥсахтәуп" #. Ys9z4 #: include/sfx2/strings.hrc:39 msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" msgid "Enter new template name:" msgstr "Иҭажәгал ашаблон ахьӡ ҿыц:" #. TVTsi #: include/sfx2/strings.hrc:40 msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP" msgid "" "Title: $1\n" "Category: $2" msgstr "" "Ахы: $1 \n" "Акатегориа: $2" #. W2X7Y #: include/sfx2/strings.hrc:41 msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION" msgid "Select a Template" msgstr "Иалышәх ашаблон" #. ihUZ6 #: include/sfx2/strings.hrc:42 msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION" msgid "Automatically saved version" msgstr "Автоматикала еиқәырхо аверсиа" #. EfF2v #: include/sfx2/strings.hrc:43 msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "Аекспорт" #. q7FND #: include/sfx2/strings.hrc:44 msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT" msgid "File format:" msgstr "Афаил аформат:" #. NjNkC #: include/sfx2/strings.hrc:45 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS" msgid "The document contains the following potentially sensitive elements:" msgstr "" #. 8tujE #: include/sfx2/strings.hrc:46 msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES" msgid "Recorded changes" msgstr "Ариашарақәа рҭаҩра" #. LUUtP #: include/sfx2/strings.hrc:47 msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #. tDmMa #: include/sfx2/strings.hrc:48 msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS" msgid "Document versions" msgstr "Адокумент аверсиақәа" #. CbFjm #: include/sfx2/strings.hrc:49 msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE" msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." msgstr "Ари адокумент аҟны аԥсахрақәа реиқәырхара шәҭахызар, шәусумҭа еиқәшәырха афаил ҿыц аҟны." #. LHuxN #: include/sfx2/strings.hrc:50 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_TITLE" msgid "Non-standard file format" msgstr "Афаил истандартым аформат" #. hFJuJ #: include/sfx2/strings.hrc:51 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_TEXT" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME (*.%EXTENSION)”." msgstr "" #. wKVfT #: include/sfx2/strings.hrc:52 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_QUESTION" msgid "Use the default ODF file format (*.%EXTENSION) to be sure that the document is saved correctly." msgstr "" #. JCkAZ #: include/sfx2/strings.hrc:53 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_YES" msgid "Use %FORMATNAME Format" msgstr "Ихархәатәуп аформат %FORMATNAME" #. Z3aBj #: include/sfx2/strings.hrc:54 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_No" msgid "Use %DEFAULTEXTENSION Format" msgstr "Ихархәатәуп аформат %DEFAULTEXTENSION" #. 7stwX #. Used in the title of a shared document. #: include/sfx2/strings.hrc:57 msgctxt "STR_SHARED" msgid " (shared)" msgstr "" #. W5PzH #: include/sfx2/strings.hrc:58 msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED" msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." msgstr "Адокумент аформат аверсиа ықәыргылоуп ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) аҟны Асервис -Апараметрқәа - Аҭагалара/Аиқәырхара- Азеиԥшқәа аҟны. Адокументқәа рнапаҵаҩразы ихымԥадатәиуп аверсиа ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." #. tqPCH #: include/sfx2/strings.hrc:59 msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" "Адокумент еиқәырхатәуп анапаҵаҩра ацҵара аԥхьа. Адокумент аиқәырхара икылнагоит уажәтәи анапаҵаҩрақәа зегьы раныхрахь.\n" "Еиқәырхатәума адокумент?" #. iFaMb #: include/sfx2/strings.hrc:60 msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?" msgstr "Ашаблон «$(ARG1)», ари адокумент шьаҭас иамоу, ԥсахын. Ирҿыцтәума адокумент астильқәа иԥсаху ашаблон аҟынтәи?" #. ABmvY #: include/sfx2/strings.hrc:61 msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN" msgid "~Update Styles" msgstr "Ирҿыцтәуп астильқәа" #. W4thg #: include/sfx2/strings.hrc:62 msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN" msgid "~Keep Old Styles" msgstr "Еиқәырхатәуп ажәытә стильқәа" #. X6MGZ #: include/sfx2/strings.hrc:63 msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" msgid "~New Category" msgstr "~Иаԥҵатәуп акатегориа" #. VNfyE #: include/sfx2/strings.hrc:64 msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" msgid "~Delete Category" msgstr "~Ианыхтәуп акатегориа" #. YdoDu #: include/sfx2/strings.hrc:65 msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" msgid "$1 templates successfully exported." msgstr "Қәҿиарала иекспортуп ашаблонқәа: $1." #. g6iDa #: include/sfx2/strings.hrc:66 msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" msgstr "Иауам $1 акатегориа «$2» ахь аиагара. Икопиатәума ашаблон аиагара аҭыԥан?" #. 9bJN3 #: include/sfx2/strings.hrc:67 msgctxt "STR_CREATE_ERROR" msgid "Cannot create category: $1" msgstr "Иауам аԥҵара акатегориа: $1" #. YR7aW #: include/sfx2/strings.hrc:68 msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" msgid "Cannot save template: $1" msgstr "Ашаблон: $1 аиқәырхара ауам" #. iE9UD #: include/sfx2/strings.hrc:69 msgctxt "STR_INPUT_NEW" msgid "Enter new category name:" msgstr "Иҭажәгал акатегориа ахьӡ ҿыц:" #. yxN3P #: include/sfx2/strings.hrc:70 msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE" msgid "" "Error moving the following templates to $1.\n" "$2" msgstr "" "Анаҩстәи ашаблонқәа $1 ахьы рыиагара агха.\n" "$2" #. Sh34g #: include/sfx2/strings.hrc:71 msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT" msgid "" "Error exporting the following templates:\n" "$1" msgstr "" "Абарҭ ашаблонқәа рекспорт агха: \n" "$1" #. NFsZu #: include/sfx2/strings.hrc:72 msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT" msgid "" "Error importing the following templates to $1:\n" "$2" msgstr "" "Абарҭ ашаблонқәа $1 ахь римпорт агха: \n" "$2" #. g5zLe #: include/sfx2/strings.hrc:73 msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE" msgid "" "The following templates cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" "Абарҭ ашаблонқәа раныхра ауам: \n" "$1" #. 89xV6 #: include/sfx2/strings.hrc:74 msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER" msgid "" "The following folders cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" "Иауам раныхра абарҭ акаталогқәа: \n" "$1" #. buPTz #: include/sfx2/strings.hrc:75 msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE" msgid "There is another template with the name $1 in $2." msgstr "Ашаблон хьӡыс измоу $1 ыҟоуп $2 аҟны." #. JiTrQ #: include/sfx2/strings.hrc:76 msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected category?" msgstr "Ианыхтәума иалху акатегориа?" #. C9pLF #: include/sfx2/strings.hrc:77 msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ашаблон $1 хьӡыс измоу $2 аҟны иҟоуп. Иақәыҩтәума?" #. 6MoGu #: include/sfx2/strings.hrc:78 msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected templates?" msgstr "Ианыхтәума иалху ашаблонқәа?" #. g63UH #: include/sfx2/strings.hrc:80 msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "%PRODUCTNAME Аилыркаага" #. Veb3m #: include/sfx2/strings.hrc:81 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON" msgid "Show Navigation Pane" msgstr "Иаарԥштәуп анавигациа апанель" #. 3LGpr #: include/sfx2/strings.hrc:82 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF" msgid "Hide Navigation Pane" msgstr "Иҵәахтәуп анавигациа апанель" #. g8Vns #: include/sfx2/strings.hrc:83 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START" msgid "First Page" msgstr "Актәи адаҟьа" #. YMoQp #: include/sfx2/strings.hrc:84 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV" msgid "Previous Page" msgstr "Аԥхьатәи адаҟьа" #. mGB7r #: include/sfx2/strings.hrc:85 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT" msgid "Next Page" msgstr "Анаҩстәи адаҟьа" #. dys7x #: include/sfx2/strings.hrc:86 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT" msgid "Print..." msgstr "Акьыԥхьра..." #. bmCzY #: include/sfx2/strings.hrc:87 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK" msgid "Add to Bookmarks..." msgstr "Иацҵатәуп агәылаҵа..." #. SGFus #: include/sfx2/strings.hrc:88 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG" msgid "Find on this Page..." msgstr "Иԥшаатәуп абри адаҟьаҟны..." #. qvTDZ #: include/sfx2/strings.hrc:89 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" msgid "HTML Source" msgstr "Ахалагаратә HTML-текст" #. pHyBm #: include/sfx2/strings.hrc:90 msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE" msgid "Select Text" msgstr "Иалкаатәуп атекст" #. 5FCCv #: include/sfx2/strings.hrc:91 msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY" msgid "~Copy" msgstr "Акопиа ахыхтәуп" #. TQd3C #: include/sfx2/strings.hrc:92 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS" msgid "No topics found." msgstr "Иԥшаатәыз атермин ԥшаам." #. 9D6Ze #: include/sfx2/strings.hrc:93 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND" msgid "The text you entered was not found." msgstr "Иҭагалоу атекст ԥшаам." #. qLPDs #: include/sfx2/strings.hrc:94 msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" msgstr "Иаарԥштәуп ацхыраагӡа %PRODUCTNAME %MODULENAME астарт аан" #. TEgzB #: include/sfx2/strings.hrc:96 msgctxt "STR_NONAME" msgid "Untitled" msgstr "Хьӡыда" #. fs5SN #: include/sfx2/strings.hrc:97 msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Истандарту" #. 6sRBN #: include/sfx2/strings.hrc:98 msgctxt "STR_BYTES" msgid "Bytes" msgstr "Баит" #. Z3kKr #: include/sfx2/strings.hrc:99 msgctxt "STR_KB" msgid "kB" msgstr "Кб" #. VrFxn #: include/sfx2/strings.hrc:100 msgctxt "STR_MB" msgid "MB" msgstr "Мб" #. 9rBAW #: include/sfx2/strings.hrc:101 msgctxt "STR_GB" msgid "GB" msgstr "Гб" #. DqwaN #: include/sfx2/strings.hrc:102 msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION" msgid "Cancel all changes?" msgstr "Иқәгатәума аԥсахрақәа зегьы?" #. cCrDG #: include/sfx2/strings.hrc:103 msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND" msgid "" "Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" "Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." msgstr "" #. QEABe #: include/sfx2/strings.hrc:104 msgctxt "STR_DANGEROUS_TO_OPEN" msgid "" "It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n" "Do you really want to open it?" msgstr "" "«$(ARG1)» аартра шәарҭазар ауеит. \n" "Иаарттәума?" #. ADqLM #: include/sfx2/strings.hrc:105 msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)." msgstr "" #. XDUCY #: include/sfx2/strings.hrc:106 msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Аҩныҵҟатәи" #. 4g9hU #: include/sfx2/strings.hrc:107 msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Апрограмма" #. rBzxu #: include/sfx2/strings.hrc:108 msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Ахәаԥшра" #. NQnym #: include/sfx2/strings.hrc:109 msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Адокументқәа" #. DbzDd #: include/sfx2/strings.hrc:110 msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Иԥсахтәуп" #. HqK5g #: include/sfx2/strings.hrc:111 msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #. 3QkTL #: include/sfx2/strings.hrc:112 msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" #. GFEQ3 #: include/sfx2/strings.hrc:113 msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Math" #. rFALW #: include/sfx2/strings.hrc:114 msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Анавигациа" #. w7dmG #: include/sfx2/strings.hrc:115 msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Иҭаргылатәуп" #. fokQp #: include/sfx2/strings.hrc:116 msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Аформат" #. fLTV6 #: include/sfx2/strings.hrc:117 msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Ашаблонқәа" #. JAdCZ #: include/sfx2/strings.hrc:118 msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Атекст" #. PSfaP #: include/sfx2/strings.hrc:119 msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Афреим" #. 5V4iR #: include/sfx2/strings.hrc:120 msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #. DzBoB #: include/sfx2/strings.hrc:121 msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Атаблица" #. Cmsi4 #: include/sfx2/strings.hrc:122 msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Аномерркра" #. CDFSE #: include/sfx2/strings.hrc:123 msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" #. CV9Pq #: include/sfx2/strings.hrc:124 msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Испециалу афункциақәа" #. 5CfQs #: include/sfx2/strings.hrc:125 msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #. 5wvK9 #: include/sfx2/strings.hrc:126 msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Адиаграмма" #. pNE8F #: include/sfx2/strings.hrc:127 msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Амҩангага" #. yBawD #: include/sfx2/strings.hrc:128 msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Аиԥшьыгақәа" #. 3rGea #: include/sfx2/strings.hrc:129 msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Иԥсахтәуп" #. WcwGs #: include/sfx2/strings.hrc:130 msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Асахьаҭыхра" #. Ajo4w #: include/sfx2/strings.hrc:131 msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Анапхгара аелементқәа" #. L5coQ #: include/sfx2/strings.hrc:132 msgctxt "STR_QUITAPP" msgid "E~xit %PRODUCTNAME" msgstr "Иҭыҵтәуп %PRODUCTNAME аҟынтәи" #. k2PBJ #: include/sfx2/strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_HELP" msgid "Help" msgstr "Аилыркаага" #. roDzu #: include/sfx2/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" msgid "The help file for this topic is not installed." msgstr "Ари аҟәша азы иқәыргылаӡам аилыркаага афаилқәа." #. zjPS7 #: include/sfx2/strings.hrc:135 msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT" msgid "Exit Quickstarter" msgstr "Иласу астарт аҭыҵра" #. ecxqC #: include/sfx2/strings.hrc:136 msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION иласу астарт" #. G9Gqk #: include/sfx2/strings.hrc:137 msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN" msgid "Open Document..." msgstr "Иаарттәуп адокумент..." #. fUMWY #: include/sfx2/strings.hrc:138 msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE" msgid "Template Manager..." msgstr "Ашаблонқәа рнапхгара..." #. FzJCj #: include/sfx2/strings.hrc:139 msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH" msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" msgstr "Иҭагалатәуп %PRODUCTNAME асистема астарт аан" #. hMejq #: include/sfx2/strings.hrc:140 msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. CBB6Z #: include/sfx2/strings.hrc:141 msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" msgid "File" msgstr "Афаил" #. c6wAB #: include/sfx2/strings.hrc:142 msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" msgid "Startcenter" msgstr "Астарттә центр" #. Uhn54 #: include/sfx2/strings.hrc:143 msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC" msgid "Recent Documents" msgstr "Ааигәатәи адокументқәа" #. DirQf #: include/sfx2/strings.hrc:144 msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS" msgid "" "The document %{filename} contains one or more links to external data.\n" "\n" "Would you like to change the document, and update all links\n" "to get the most recent data?" msgstr "" #. zJGEM #: include/sfx2/strings.hrc:145 msgctxt "STR_DDE_ERROR" msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." msgstr "" #. zECGD #: include/sfx2/strings.hrc:146 msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" "The stated address will not be opened." msgstr "" "Ашәарҭара иахырҟьаны агиперзхьарԥш аартхаӡом. \n" "Иарбоу адрес аартхаӡом." #. vcMzA #: include/sfx2/strings.hrc:147 msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" msgid "Security Warning" msgstr "Ашәарҭадара агәаҽанҵара" #. vVCon #: include/sfx2/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" "Do you want to continue saving the document?" msgstr "" "Аиқәырхараан иҟоу анапаҵаҩрақәа зегьы аныххоит. \n" "Иацҵатәума адокумент аиқәырхара?" #. zxeJ7 #: include/sfx2/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSCRIPTINGSIGNATURE" msgid "" "Saving with password will remove all existing scripting signatures, and (depending on macro security settings) macros in the document may no longer be runnable.\n" "Do you want to continue saving the document with password?" msgstr "" #. cGnF9 #: include/sfx2/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" "Адокумент анапаҵаҩра аԥхьа, иара еиқәырхатәуп. \n" "Еиқәырхатәума адокумент?" #. zNVEd #: include/sfx2/strings.hrc:151 msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT" msgid "" "This will discard all changes on the server since check-out.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" "Асервер амҩаркра ашьҭахь иҟаҵоу аԥсахрақәа зегьы ырӡхоит.\n" "Иацҵатәума?" #. QeNqB #: include/sfx2/strings.hrc:152 msgctxt "STR_QUERY_REMEMBERSIGNATURE" msgid "Do you want to remember that signature for each save?" msgstr "Игәынкылатәума ари анапаҵаҩра аиқәырхарақәа рыцԥхьаӡа рзы?" #. NBpa3 #: include/sfx2/strings.hrc:153 msgctxt "STR_ERROR_NOMATCHINGDEFUALTCERT" msgid "" "Couldn't find a matching signing key. The document won't be signed.\n" "Please update the signing key in Options." msgstr "" #. jufLD #: include/sfx2/strings.hrc:154 msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." msgstr "Адокумент аҵаҟа ацифратә напаҵаҩра ақәыргылара аԥхьа, иара еиқәырхатәуп OpenDocument аформат ала." #. ori9u #: include/sfx2/strings.hrc:155 msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" msgid " (Signed)" msgstr "(Анапаҵаҩуп)" #. kgWZS #: include/sfx2/strings.hrc:156 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" msgstr " (Иаларҵәоу адокумент)" #. 3nT9T #: include/sfx2/strings.hrc:157 msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Истандарту" #. FjCuJ #: include/sfx2/strings.hrc:158 msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" msgid "Document" msgstr "Адокумент" #. BfMd3 #: include/sfx2/strings.hrc:159 msgctxt "STR_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Мап -" #. XBXvE #: include/sfx2/strings.hrc:160 msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Мап" #. 5kUsi #: include/sfx2/strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #. dUK2G #: include/sfx2/strings.hrc:162 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Афаилқәа зегьы" #. E39E2 #: include/sfx2/strings.hrc:163 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" msgstr "PDF афаилқәа" #. gCHbP #: include/sfx2/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" msgid "Link Image" msgstr "Асахьахь азхьарԥш" #. u9H7a #. i66948 used in project scripting #: include/sfx2/strings.hrc:166 msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" msgid "" "An appropriate component method %1\n" "could not be found.\n" "\n" "Check spelling of method name." msgstr "" "Акомпонент иақәнаго аметод %1\n" "ԥшаам.\n" "\n" "Игәашәҭ аметод ахьӡ аиашара." #. 2FLYB #: include/sfx2/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Асахьа аартра ауам" #. 6eLsb #: include/sfx2/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Асахьа аԥхьара ауам" #. HGRsV #: include/sfx2/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Асахьа ииашам аформат" #. YJhGK #: include/sfx2/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This version of the image file is not supported" msgstr "Аграфикатә фаил ари аверсиа аднакылаӡом" #. Sn8KQ #: include/sfx2/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Иԥшаам асахьа афильтр" #. huEFV #: include/sfx2/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR" msgid "This is not a text document" msgstr "Ари тексттә документӡам" #. ejBgZ #: include/sfx2/strings.hrc:173 msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" "No information about changes will be recorded from now on.\n" "\n" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" "Ариашарақәа рҭаҩра арежим аҿыххоит.\n" "Ариашарақәа ирызку аинформациа аҭаҩра аанкылахоит.\n" "\n" "Иҭыҵтәума ариашарақәа рҭаҩра арежим?\n" "\n" #. E2CcY #: include/sfx2/strings.hrc:174 msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" msgid "Incorrect password" msgstr "Ииашам ажәамаӡа" #. 7Ezso #: include/sfx2/strings.hrc:175 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." msgstr "Ацаԥха OpenPGP уақәгәыӷыртә иҟам ма иԥхасҭоуп, мамзаргьы ашифрркра еиԥҟьеит. Ҿыц игәашәҭ." #. DQCUm #: include/sfx2/strings.hrc:177 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" msgstr "(Асимволқәа рминимум: $(MINLEN))" #. ZKZnh #: include/sfx2/strings.hrc:178 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" msgstr "(Минимум 1 символк)" #. B3WoF #: include/sfx2/strings.hrc:179 msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" msgid "(The password can be empty)" msgstr "(Ажәамаӡа ҭацәызар ауеит)" #. iBD9D #: include/sfx2/strings.hrc:180 msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." msgstr "Ари аҟаҵатә анагӡара ауам. Анагӡаразы иаҭаху апрограмматә модуль %PRODUCTNAME ықәыргылаӡам." #. TXAV5 #: include/sfx2/strings.hrc:182 msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" msgid "" "The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" "Would you like to do this now?" msgstr "" "Иалху афильтр $(FILTER) ықәыргылаӡам. \n" "Иқәыргылатәума уажәы?" #. gQhYY #: include/sfx2/strings.hrc:183 msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" "You can find information about orders on our homepage." msgstr "" "Иалху афильтр $(FILTER) шәверсиа иалаӡам. \n" "Афильтр аиура иазку аинформациа шәыԥшаауеит ҳдаҟьаҟны." #. HQg4A #: include/sfx2/strings.hrc:185 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME!" msgstr "Бзиала шәаабеит %PRODUCTNAME аҟны!" #. DVEkR #: include/sfx2/strings.hrc:186 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or open an app to create one." msgstr "Адокумент абрахь ииажәга ма арымарахь иалышәх адокумент аԥҵаразы апрограмма." #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog #: include/sfx2/strings.hrc:189 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" msgid "Text" msgstr "Атекст" #. eG5qc #: include/sfx2/strings.hrc:190 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" msgid "Regular expression" msgstr "Ирегулиару аҵакҭаҩ" #. TaDCG #: include/sfx2/strings.hrc:191 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" msgid "Predefined" msgstr "Иаԥхьазгәаҭоуп" #. BoqhE #: include/sfx2/strings.hrc:192 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #. bDjwW #: include/sfx2/strings.hrc:193 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Идырӡам" #. YgzCk #. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog #: include/sfx2/strings.hrc:196 msgctxt "STR_REDACTION_YES" msgid "Yes" msgstr "Ааи" #. oZNaM #: include/sfx2/strings.hrc:197 msgctxt "STR_REDACTION_NO" msgid "No" msgstr "Мап" #. FM3Gf #. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog #: include/sfx2/strings.hrc:200 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" msgid "Target" msgstr "Ахықәкы" #. m2i7V #: include/sfx2/strings.hrc:201 msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" msgid "Load Targets" msgstr "Иҭагалатәуп ахықәкы" #. HgrwX #: include/sfx2/strings.hrc:202 msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" msgid "Save Targets" msgstr "Еиқәырхатәуп ахықәкқәа" #. MYMTF #: include/sfx2/strings.hrc:203 msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" msgid "All fields are required" msgstr "Аҭакырақәа зегьы хымԥадатәиуп" #. rQS6M #: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" msgid "There is already a target with this name" msgstr "Ари аҩыза ахьӡ змоу ахықәкы ыҟоуп" #. s248s #: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." msgstr "Иалхуп ахықәкқәа ԥыҭк, аха аредакциазура ауеит акы амацара." #. BTayC #: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" msgstr "Ианыхтәума ахықәкқәа ($(TARGETSCOUNT)) ԥыҭк?" #. qFqDC #: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" msgstr "Ахықәкқәа реизак (*.json)" #. EGCo6 #: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" msgstr "Иԥсахтәуп ахықәкы" #. ACY9D #: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." msgstr "Иҟалеит агха ахықәк ҿыц ацҵараан. Иаҳзаашәыцҳа." #. 6Jog7 #: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly." msgstr "Аредактура азы иаҭахуп амодуль Draw. Игәашәҭ, %PRODUCTNAME Draw ақәыргылара, насгьы ииашаны аус шауа." #. AjnAF #: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_IMAGE_TARGETS" msgid "An 'Image' target already exists, which redacts all the images in the document." msgstr "" #. FQ9kN #: include/sfx2/strings.hrc:213 msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" msgid "Current version" msgstr "Уажәтәи аверсиа" #. GFAEM #: include/sfx2/strings.hrc:214 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" msgid "Export" msgstr "Аекспорт" #. 2DBBC #: include/sfx2/strings.hrc:215 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Иҭаргылатәуп" #. VBKtt #: include/sfx2/strings.hrc:216 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" msgid "~Insert" msgstr "Иҭаргылатәуп" #. DcLFD #: include/sfx2/strings.hrc:217 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES" msgid "" msgstr "<Асахьақәа зегьы>" #. tPDwc #: include/sfx2/strings.hrc:218 msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy" msgstr "Еиқәырхатәуп акопиа..." #. CrEzt #: include/sfx2/strings.hrc:219 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to Original Document" msgstr "Ахалагаратә документ иаҿырԥштәуп" #. 4qMCh #: include/sfx2/strings.hrc:220 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" msgstr "Иадҵатәуп абри" #. cDMBG #: include/sfx2/strings.hrc:222 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "%PRODUCTNAME адокумент" #. 43QYo #: include/sfx2/strings.hrc:223 msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Г: %1 М: %2 Д: %3 Ч: %4 М: %5 С: %6" #. jQX7C #: include/sfx2/strings.hrc:224 msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" "The value will be stored as text." msgstr "" "Иҭагалоу аҵакы ари атип иашьашәалам. \n" "Иара еиқәырхахоит текст ҳасабла." #. cinmA #: include/sfx2/strings.hrc:226 msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "Ари астиль ыҟоуп. Ихҩылаатәума?" #. f627N #: include/sfx2/strings.hrc:228 msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" msgstr "~Еиҭашьақәыргылатәуп" #. EXGDb #: include/sfx2/strings.hrc:229 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" msgid "This name is already in use." msgstr "Ари ахьӡ ахархәара амоуп." #. N5aeR #: include/sfx2/strings.hrc:230 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" msgid "This Style does not exist." msgstr "Астиль ыҟаӡам." #. CYQwN #: include/sfx2/strings.hrc:231 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" "because it would result in a recursive reference." msgstr "" "Ари астиль шьаҭас аҟаҵара ауам, \n" "избанзар ицәырҵуеит арекурсиа." #. ECPSd #: include/sfx2/strings.hrc:232 msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" "Please choose another name." msgstr "" "Ари ахьӡ иагәылагалоу астиль иахьӡуп. \n" "Иалышәх даҽа хьӡык." #. NWDmA #: include/sfx2/strings.hrc:233 msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" "If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n" "Do you still wish to delete these styles?\n" msgstr "" #. kuD77 #: include/sfx2/strings.hrc:234 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " msgstr "Ахархәара змоу астильқәа: " #. 4JhEW #: include/sfx2/strings.hrc:235 msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Анавигатор" #. HASc5 #: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_SID_QUICKFIND" msgid "Quick Find" msgstr "Иласу аԥшаара" #. Acahp #: include/sfx2/strings.hrc:237 msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" msgid "Faulty password confirmation" msgstr "Ажәамаӡа ашьақәырӷәӷәара агха" #. 6uv4b #: include/sfx2/strings.hrc:238 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" msgid "Send" msgstr "Идәықәҵатәуп" #. 9HHQw #: include/sfx2/strings.hrc:239 msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Ашрифт" #. 7baC6 #: include/sfx2/strings.hrc:241 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" msgstr "Ирыхәаԥштәуп аверсиа иазку акомментариқәа" #. LGiF8 #: include/sfx2/strings.hrc:242 msgctxt "STR_NO_NAME_SET" msgid "(no name set)" msgstr "(ахьӡ азалхӡам)" #. rZ4Ao #: include/sfx2/strings.hrc:244 msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" msgid "Hierarchical" msgstr "Иерархиала" #. 4VXDe #: include/sfx2/strings.hrc:246 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." msgstr "Еиԥырҟьатәума аҭаҩра? Уаанӡа иҭаҩыз ашьаҿақәа ырӡхоит." #. 9MnrK #: include/sfx2/strings.hrc:247 msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" msgid "Cancel Recording" msgstr "Иаҟәыхтәуп аҭаҩра" #. m9FCm #: include/sfx2/strings.hrc:249 msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" msgid "The templates are being initialized for first-time usage." msgstr "Раԥхьатәи ахархәара аԥхьа инагӡахоит ашаблонқәа ринициализациа." #. F3ym2 #: include/sfx2/strings.hrc:251 msgctxt "STR_NODEFPRINTER" msgid "" "No default printer found.\n" "Please choose a printer and try again." msgstr "" "Иԥшаам иқәыргылоу апринтер.\n" "Иалышәх апринтер, нас ҽазнык игәашәҭ." #. a3NTu #: include/sfx2/strings.hrc:252 msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" msgid "" "Could not start printer.\n" "Please check your printer configuration." msgstr "" "Иауам апринтер аус арура. \n" "Игәашәҭ апринтер аконфигурациа." #. acKHX #: include/sfx2/strings.hrc:253 msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" msgid "Printer busy" msgstr "Апринтер ҭацәым" #. hDEUj #: include/sfx2/strings.hrc:254 msgctxt "STR_READONLY" msgid " (read-only)" msgstr " (аԥхьара мацараз)" #. uL87C #: include/sfx2/strings.hrc:255 msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" "Иԥсахуп адаҟьа уажәтәи аориентациа.\n" "Еиқәырхатәума арҭ аԥсахрақәа\n" "иактиву адокумент аҟны?" #. cxuAH #: include/sfx2/strings.hrc:256 msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" msgid "" "The page size has been modified.\n" "Should the new settings be saved\n" "in the active document?" msgstr "" "Адаҟьа ашәагаа ԥсахуп. \n" "Еиқәырхатәума арҭ аԥсахрақәа \n" "иактиву адокумент аҟны?" #. 4QJxB #: include/sfx2/strings.hrc:257 msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" "Иԥсахуп адаҟьа уажәтәи аориентациа.\n" "Еиқәырхатәума арҭ аԥсахрақәа\n" "иактиву адокумент аҟны?" #. RXbfs #: include/sfx2/strings.hrc:258 msgctxt "STR_CANT_CLOSE" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." msgstr "" "Ари адокумент аркра ауам, \n" "избанзар акьыԥхьра адҵа мҩаԥысуеит." #. YGyQP #: include/sfx2/strings.hrc:259 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings." msgstr "" #. 3nzi6 #. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" #: include/sfx2/strings.hrc:261 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "\n" "Error code is $1" msgstr "" "Ацҳамҭа ашьҭраан иҟалеит агха. Агха рыхҟьазар ауеит аккаунт аҟамзаара ма ииашам архиарақәа.\n" "\n" "Агха акод: $1" #. ZWTDr #: include/sfx2/strings.hrc:262 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" msgstr "Ацҳамҭа адәықәҵара агха" #. QVS2D #: include/sfx2/strings.hrc:263 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "Ари адокумент аредакциазура ауам, иҟалап азинқәа рыҟамзаара иахҟьазар. Адокумент акопиа аредакциа азутәума?" #. ZdGNX #: include/sfx2/strings.hrc:264 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED" msgid "" "This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" "Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "" "Ари адокумент аредакциазура ауам, иара мҩаркын егьи асеанс аҟны.%LOCKINFO\n" "Аредакциа азутәума адокумент акопиа?" #. n3sMB #: include/sfx2/strings.hrc:265 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." msgstr "" #. yaKxR #: include/sfx2/strings.hrc:266 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" msgstr "Иаарттәуп ~акопиа" #. UYkFP #: include/sfx2/strings.hrc:267 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "~Иаарттәуп" #. GcSXH #: include/sfx2/strings.hrc:268 msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" msgid " (repaired document)" msgstr " (адокумент еиҭашьақәыргылоуп)" #. HPqkX #: include/sfx2/strings.hrc:269 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." msgstr "Ари адокумент асервер аҟны имҩаркӡам." #. uPc29 #: include/sfx2/strings.hrc:270 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" msgstr "Шәҳацхрра %PRODUCTNAME еиӷьны аҟаҵаразы!" #. PboiP #: include/sfx2/strings.hrc:271 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" msgid "Get involved" msgstr "Шәҽалашәырхә" #. 9Hfyw #: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Support the development of %PRODUCTNAME." msgstr "Шәадгыл %PRODUCTNAME аҿиара." #. KzgoD #. Translators: text will be abbreviated at >8 characters, eg. "Please D..." #: include/sfx2/strings.hrc:274 msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" msgid "Donate" msgstr "Иҟаҵатәуп ацхыраара" #. CDnBA #: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_CREDITS_BUTTON" msgid "~Credits" msgstr "Акредитқәа" #. N4YJU #: include/sfx2/strings.hrc:276 msgctxt "STR_WHATSNEW_TEXT" msgid "" "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. \n" "\n" "Do you want to learn what's new?" msgstr "" #. NdSAJ #: include/sfx2/strings.hrc:277 msgctxt "STR_WELCOME_TEXT" msgid "" "You are running %PRODUCTNAME for the first time.\n" "\n" "Please take a moment to personalize your settings." msgstr "" #. wVtBB #: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" msgid "~Release Notes" msgstr "" #. Fu9L3 #: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_WELCOME_APPLY" msgid "~Apply" msgstr "~Ихархәатәуп" #. ZzmGc #: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "STR_WELCOME_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "~Иарктәуп" #. ZZZhH #: include/sfx2/strings.hrc:281 msgctxt "STR_WELCOME_NEXT" msgid "~Next" msgstr "Анаҩс" #. c7NPT #: include/sfx2/strings.hrc:283 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "Ари адокумент аартуп аԥхьара мацаразы." #. KyyFk #: include/sfx2/strings.hrc:284 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." msgstr "Ари PDF аартуп аԥхьара мацара арежим ала, иара анапаҵаҩра алыршаразы." #. MENvD #: include/sfx2/strings.hrc:285 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" msgid "The classification label of this document is %1." msgstr "Ари адокумент аклассификациа аҭыԥдырга %1." #. 3B3ij #: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." msgstr "" #. BYcYH #: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." msgstr "Адокумент аклассификациа аҩаӡара еиҵоуп, аиҭныԥсахларатә буфер аасҭа." #. EJPzh #: include/sfx2/strings.hrc:288 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" msgstr "Аҩаӡара" #. itVew #: include/sfx2/strings.hrc:289 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" msgstr "Амилаҭтә шәарҭадара:" #. ZBXbG #: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" msgstr "Аекспорттә ԥкырақәа:" #. QAnvx #: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" msgstr "Имҩарктәуп" #. PwPNw #: include/sfx2/strings.hrc:292 msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" msgstr "Адокумент аредакциазура" #. FCeC5 #: include/sfx2/strings.hrc:293 msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" msgstr "Анапаҵаҩтәуп адокумент" #. MEfTq #: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" msgid "Finish Signing" msgstr "Ихыркәшатәуп анапаҵаҩра" #. pkWmU #: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "Адокумент анапаҵаҩра гәрагаӡам." #. Vd3CU #: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "Анапаҵаҩра иашан, аха адокумент ԥсахын" #. 2HNfx #: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." msgstr "Иҟоуп ииашам анапаҵаҩрақәа: асертификат агәаҭара ауам." #. tjCmr #: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." msgstr "Иҟоуп ииашам анапаҵаҩрақәа: адокумент напаҵаҩуп хәҭакахьала." #. mU6ot #: include/sfx2/strings.hrc:299 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." msgstr "Асертификат агәаҭара ауам, адокумент напаҵаҩуп хәҭакахьала." #. FKDbE #: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "Адокумент напаҵаҩуп, ацифратә напаҵаҩра иашоуп." #. rMGka #: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "Иаарԥштәуп анапаҵаҩрақәа" #. fkzJb #: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON" msgid "Show Toolbar" msgstr "Иаарԥштәуп амаругақәа рпанель" #. 68ZqS #: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" msgid "Hide Toolbar" msgstr "Иҵәахтәуп амаругақәа рпанель" #. BzVAA #: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" msgid "Learn more" msgstr "Еилкаатәуп еиҳаны" #. BSyb4 #: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD" msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it" msgstr "Ажәамаӡа-азҟаза ҵәахуп иажәхьоу аформат ала, иара рҿыцтәуп" #. ysChU #: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD" msgid "Refresh Password" msgstr "Ирҿыцтәуп ажәамаӡа" #. vf46C #: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE" msgid "Macros disabled" msgstr "Амакросқәа аҿыхуп" #. zkERU #: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS" msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings." msgstr "Ари адокумент аҟны амакросқәа аҿыхуп «Амакросқәа ршәарҭадара» архиарақәа ирыбзоураны." #. XbFQD #: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED" msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings." msgstr "Амакросқәа аҿыхуп «Амакросқәа ршәарҭадара» архиарақәа ирыбзоураны." #. AZRwF #: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_SIGNATURE_INVALID" msgid "Macros are signed, but at least one signature has problems." msgstr "Амакросқәа напаҵаҩуп, аха иҟоуп анапаҵаҩра апроблемақәа акы ма еиҳаны." #. DRiDD #: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED" msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed." msgstr "Амакросқәа напаҵаҩуп, аха адокумент (адокумент ахҭысқәа зҵазкуа) напаҵаҩӡам." #. BSkEp #: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Macros" msgstr "Иаарԥштәуп амакросқәа" #. EMwTw #: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Security Options" msgstr "Иаарԥштәуп ашәарҭадара апараметрқәа" #. mBmGc #: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_EVENTS" msgid "Show Events" msgstr "Иаарԥштәуп ахҭысқәа" #. kej8D #. Translators: default Impress template names #: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" msgstr "Иелеганту ацәыш" #. FkuLG #: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "Ашьхымӡа" #. uwaPH #: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "Архәа иаҵәа" #. hHRDz #: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "Аҵәаӷәанҵа" #. MAnPU #: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" msgstr "Аконфетқәа" #. jEiAn #: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Yellow Idea" msgstr "Аидеиа ҩежь" #. QDNuB #: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "ДНК" #. XBrCi #: include/sfx2/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "Афокус" #. GADdA #: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "Абнатә ԥсаатә" #. TT8G5 #: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Freshes" msgstr "Аҿыцра" #. C5N9D #: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "Агәацԥыҳәара" #. fCKG9 #: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "Амцабзқәа" #. pcLWs #: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Growing Liberty" msgstr "Ахақәиҭра" #. xo2gC #: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "Аурбанисттә" #. FFDBk #: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "Ҵхабжьонтәи ажәҩангәыԥштәы" #. yiCzk #: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "Аԥсабара" #. cCZzC #: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "Акарандашь" #. Ji4Cw #: include/sfx2/strings.hrc:334 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "Ароиаль" #. mrbiq #: include/sfx2/strings.hrc:335 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "Апортфилио" #. ysBGy #: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "Апрогресс" #. gtPt9 #: include/sfx2/strings.hrc:337 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" msgstr "Амра аҭашәамҭа" #. 73Y2e #: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "Ажәытә мода" #. MSY8y #: include/sfx2/strings.hrc:339 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "Имариоу аграфика" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names #: include/sfx2/strings.hrc:341 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "Арезиуме" #. Koe3V #: include/sfx2/strings.hrc:342 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" msgstr "Аҵыхәтәажәа" #. hCpfD #: include/sfx2/strings.hrc:343 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" msgstr "Абазатә" #. d7Hyk #: include/sfx2/strings.hrc:344 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "Ҳаамҭазтәи" #. CVJEC #: include/sfx2/strings.hrc:345 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "" #. 95GeB #: include/sfx2/strings.hrc:346 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "" #. XdU49 #: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "Алоготип зну авизиткақәа" #. UAmSj #: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" msgstr "Амариа" #. W7NVH #: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" msgstr "Абизнес-процессқәа" #. PUBoR #: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33" msgid "Simplified Chinese Normal" msgstr "Китаитәи ирмариоу инормалу" #. eBJ96 #: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34" msgid "Japanese Normal" msgstr "Иапониатәи инормалу" #. ZaGGB #: include/sfx2/strings.hrc:353 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Иқәгатәуп" #. JReRY #: include/sfx2/strings.hrc:354 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "Ирыцқьатәуп зегьы" #. yC8Gs #: include/sfx2/strings.hrc:356 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" msgstr "Ажәамаӡа аура" #. FKFmJ #: include/sfx2/strings.hrc:357 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." msgstr "Иҭагалоу ажәамаӡа аишьашәалара апроблемақәа цәырнагоит. Иҭажәгал ажәамаӡа 52 баит аасҭа икьаҿу ма 55 баит аасҭа иауу." #. jBQFN #: include/sfx2/strings.hrc:359 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" msgstr "%{key}-ақәыӷәӷәара агиперзхьарԥш: %{link} ахь аиасразы" #. jC3AK #: include/sfx2/strings.hrc:360 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" msgstr "Агиперзхьарԥш ала аиасразы ақәыӷәӷәара: %{link}" #. eFJMp #: include/sfx2/strings.hrc:362 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" msgstr "(ихархәоуп: %STYLELIST)" #. 6UgqW #: include/sfx2/strings.hrc:364 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Адокумент" #. XDGTb #: include/sfx2/strings.hrc:365 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" msgstr "Аелектронтә таблица" #. 3UZXB #: include/sfx2/strings.hrc:366 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "Апрезентациа" #. noN5s #: include/sfx2/strings.hrc:367 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Асахьа" #. QpuFo #: include/sfx2/strings.hrc:368 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" msgstr "Аакьыскьатәиқәа" #. EcAjb #: include/sfx2/strings.hrc:369 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" msgstr "Ирыцқьатәуп асиа" #. tfjbD #: include/sfx2/strings.hrc:371 msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" msgid "Reset All De~fault Templates" msgstr "Ирхынҳәтәуп ашаблонқәа зегьы ишықәыргылаз еиԥш" #. GWuDE #: include/sfx2/strings.hrc:372 msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Text Document" msgstr "Иқәгатәуп ашаблон" #. j5eV8 #: include/sfx2/strings.hrc:373 msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Spreadsheet" msgstr "Иқәгатәуп ашаблон" #. mWp3t #: include/sfx2/strings.hrc:374 msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Presentation" msgstr "Иқәгатәуп ашаблон" #. wfExB #: include/sfx2/strings.hrc:375 msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Drawing" msgstr "Иқәгатәуп ашаблон" #. BFaGA #: include/sfx2/strings.hrc:376 msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" msgid "~Import" msgstr "~Аимпорт" #. 8Cwfk #: include/sfx2/strings.hrc:377 msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" msgid "E~xtensions" msgstr "А~рҭбаарақәа" #. idGvM #: include/sfx2/strings.hrc:378 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" msgid "Rename" msgstr "Ахьӡ ԥсахтәуп" #. EyjE3 #: include/sfx2/strings.hrc:379 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" msgid "Rename Category" msgstr "Акатегориа ахьӡ ԥсахтәуп" #. T79Eb #: include/sfx2/strings.hrc:380 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" msgid "New Category" msgstr "Акатегориа ҿыц" #. fCRA7 #: include/sfx2/strings.hrc:382 msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO аобиектқәа ринспектор" #. Pt2nX #: include/sfx2/strings.hrc:383 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" msgid "Clear Unavailable Documents" msgstr "" #. ZXj32 #: include/sfx2/strings.hrc:384 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" msgid "This action is irreversible." msgstr "" #. V2fFQ #: include/sfx2/strings.hrc:385 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "_Иацҵатәуп" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "_Ихархәатәуп" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "_Аҟәыхра" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "_Иарктәуп" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "_ Ариашара" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "Аилыркаага" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "_Аҿыц" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "_Мап" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "Ианыхтәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "Еиҭашьақәыргылатәуп" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "Ааи" #. F5rSU #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Checked by" msgstr "Игәаҭоуп" #. BCYGG #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Client" msgstr "Аклиент" #. nSrT3 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date completed" msgstr "Ахыркәшара арыцхә" #. HEaEC #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Аҟәша" #. TxAux #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Destinations" msgstr "Иахьнагатәу аҭыԥ" #. f3nqh #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Disposition" msgstr "Аҭыԥқәҵара" #. uznMD #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Division" msgstr "" #. 6DuFF #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Document number" msgstr "Адокумент аномер" #. XXKuP #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" msgstr "Аредактор" #. hRRmF #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Email" msgstr "E-mail" #. xNvDx #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Forward to" msgstr "Адрес ԥсахуп" #. xwv85 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Агәыԥ" #. u59Qp #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Info" msgstr "Аинформациа" #. Ltq9H #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Абызшәа" #. bv3HC #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Mailstop" msgstr "" #. AFGi2 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Matter" msgstr "Асаламшәҟәы атема" #. wGAD6 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Аофис" #. ZqphY #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Owner" msgstr "Изтәу" #. mK8Th #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Project" msgstr "Апроект" #. zFeHt #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Аҭыжьҩы" #. pF2eJ #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Азалхра" #. GTPFZ #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Received from" msgstr "Зҟынтәи иаашьҭу" #. dvGyQ #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded by" msgstr "Иҭаҩуп" #. GjVXD #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded date" msgstr "Аҭаҩра арыцхә" #. o5oXa #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Азхьарԥш" #. ex26g #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:54 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Ахыҵхырҭа" #. 4HSZB #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Аҭагылазаашьа" #. U3RdC #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Telephone number" msgstr "Аҭел аномер" #. Geeuu #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:57 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Typist" msgstr "Акьыԥхьҩы" #. xxHtR #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:58 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #. CxTQY #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Атекст" #. MMGFi #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" msgstr "Арыцхәи аамҭеи" #. GvJMH #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:75 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" #. GyrbX #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:76 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Аамҭадхалара" #. CxZ4Z #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:77 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Аномер" #. CDgvL #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:78 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" msgstr "Ааи ма мап" #. WzBG6 #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:83 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb" msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." msgstr "" #. AxhLy #: sfx2/inc/doctempl.hrc:29 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "My Templates" msgstr "Сара сшаблонқәа" #. 5aNp8 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:30 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" msgstr "Астильқәа" #. t5QK9 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:31 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Business Correspondence" msgstr "Аустә корреспонденциа" #. Y79e8 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:32 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Other Business Documents" msgstr "Егьырҭ аустә документқәа" #. 2RCC9 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:33 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Personal Correspondence and Documents" msgstr "Ахатә корреспонденциеи адокументқәеи" #. tSQLA #: sfx2/inc/doctempl.hrc:34 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Presentations" msgstr "Апрезентациақәа" #. Fi5fa #: sfx2/inc/doctempl.hrc:35 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Drawings" msgstr "Асахьақәа" #. uw5RC #: sfx2/inc/doctempl.hrc:36 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Localization" msgstr "Алокализациа" #. Wg9Je #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 msgctxt "STR_TEXT_PORTION" msgid "Text Portion %1" msgstr "Атекст %1 ахәҭа" #. 5ZXbE #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16 msgctxt "STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph %1" msgstr "Абзац %1" #. DJi4i #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17 msgctxt "STR_SHAPE" msgid "Shape %1" msgstr "Афигура %1" #. Ucjjh #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page %1" msgstr "Адаҟьа %1" #. j9DL6 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19 msgctxt "STR_SLIDE" msgid "Slide %1" msgstr "Аслаид %1" #. YQqL8 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20 msgctxt "STR_MASTER_SLIDE" msgid "Master Slide %1" msgstr "Аслаид-азҟаза %1" #. CEfNy #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21 msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet %1" msgstr "Абӷьыц %1" #. BaABx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23 msgctxt "STR_SHAPES_NODE" msgid "Shapes" msgstr "Афигурақәа" #. n4VWE #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24 msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY" msgid "Charts" msgstr "Адиаграммақәа" #. 5GWcX #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25 msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY" msgid "Pivot Tables" msgstr "Иеизаку атаблицақәа" #. BBLBQ #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26 msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY" msgid "Document" msgstr "Адокумент" #. 4dNGV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27 msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY" msgid "Sheets" msgstr "Абӷьыцқәа" #. RLwRi #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28 msgctxt "STR_STYLES_ENTRY" msgid "Styles" msgstr "Астильқәа" #. P4RF4 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29 msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY" msgid "Slides" msgstr "Аслаидқәа" #. 4bJSH #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30 msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY" msgid "Master Slides" msgstr "Аслаид-азҟазақәа" #. LRq2A #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31 msgctxt "STR_PAGES_ENTRY" msgid "Pages" msgstr "Адаҟьақәа" #. 946kV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32 msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY" msgid "Paragraphs" msgstr "Абзацқәа" #. JG2qz #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33 msgctxt "STR_TABLES_ENTRY" msgid "Tables" msgstr "Атаблицақәа" #. HzFoW #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34 msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY" msgid "Frames" msgstr "Афреимқәа" #. ekGEm #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35 msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY" msgid "Graphic Objects" msgstr "Аграфикатә обиектқәа" #. cVWmY #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:36 msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY" msgid "Embedded Objects" msgstr "Иаларҵәоу аобиектқәа" #. xfnkV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38 msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE" msgid "True" msgstr "Аиаша" #. 2WxdA #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39 msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE" msgid "False" msgstr "Амц" #. RBC8w #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40 msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL" msgid "Null" msgstr "Null" #. As494 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:41 msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Еилкааӡам" #. gAY69 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT" msgid "object" msgstr "аобиект" #. HFgBW #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT" msgid "struct" msgstr "аструктура" #. 7DCri #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM" msgid "enum" msgstr "аиқәыԥхьаӡара" #. aEuJR #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:46 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE" msgid "sequence" msgstr "аишьҭаргыла" #. xXMdD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER" msgid "name container" msgstr "ихьӡырку аконтеинер" #. QLZbz #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER" msgid "index container" msgstr "аиндекстә контеинер" #. LLsJf #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:50 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION" msgid "enumeration" msgstr "аиқәыԥхьаӡара" #. aNuA9 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN" msgid "[in]" msgstr "[иаҵ]" #. W3AEx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT" msgid "[out]" msgstr "[аҭыҵ]" #. ENF6w #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:54 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT" msgid "[in&out]" msgstr "[аҭаг&аҭыг]" #. rw6AB #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE" msgid "attribute" msgstr "атрибут" #. BwCGg #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET" msgid "get" msgstr "игатәуп" #. MissY #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET" msgid "set" msgstr "иазалхтәуп" #. Nhmiv #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID" msgid "may be void" msgstr "ибжьажьзар ауеит" #. zECkD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY" msgid "read-only" msgstr "аԥхьара мацараз" #. BtQDx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY" msgid "write-only" msgstr "аҭаҩра мацараз" #. dBQEu #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE" msgid "removeable" msgstr "иамҵуа" #. jRo8t #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND" msgid "bound" msgstr "иадҳәалоуп" #. rBqTG #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED" msgid "constrained" msgstr "иҳәааркуп" #. XLnBt #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT" msgid "transient" msgstr "аиасратә" #. BK7Zk #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS" msgid "may be ambiguous" msgstr "иҟалар ауеит аҵакырацәа" #. BDEqD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT" msgid "may be default" msgstr "" #. TGQhd #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE" msgid "" msgstr "<Аишьҭаргыла[%1]>" #. KZ5M4 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT" msgid "" msgstr "<Аобиект@%1>" #. xKaJy #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:71 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT" msgid "" msgstr "<Аструктура>" #. AxfFu #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8 msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog" msgid "Add Target" msgstr "Иацҵатәуп ахықәкы" #. JC8Vd #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:86 msgctxt "addtargetdialog|label_name" msgid "Name:" msgstr "Ахьӡ:" #. LXpbz #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:117 msgctxt "addtargetdialog|label_type" msgid "Type:" msgstr "Атип:" #. Sy2A7 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:132 msgctxt "addtargetdialog|label_content" msgid "Content:" msgstr "Аҵанакы:" #. e5sY6 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Text" msgstr "Атекст" #. dGQqg #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Regular expression" msgstr "Ирегулиару аҵакҭаҩ" #. wgzA4 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Predefined" msgstr "Иазгәаҭоуп" #. kzodF #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "All Images" msgstr "Асахьақәа зегьы" #. nGjTR #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:184 msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef" msgid "Content:" msgstr "Аҵанакы:" #. 7uQgC #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Credit card numbers" msgstr "Акредиттә карта аномер" #. jze4C #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Email addresses" msgstr "E-mail" #. wDQAu #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "IP addresses" msgstr "IP адрес" #. CpoEL #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Dates (Numerical)" msgstr "Арыцхәқәа (ахыԥхьаӡаратәқәа)" #. 3Nz2x #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "National Insurance Number (UK)" msgstr "" #. jSAay #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Social Security Number (US)" msgstr "" #. kdZJN #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:232 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" msgid "Match case" msgstr "Арегистр иазхьаԥштәуп" #. G2u3B #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:247 msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords" msgid "Whole words only" msgstr "Ажәақәа шеибгоу" #. GVVQ6 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24 msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog" msgid "Automatic Redaction" msgstr "Авторедактура" #. QCidi #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Target Name" msgstr "Ахықәкы ахьӡ" #. szYkX #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135 msgctxt "autoredactdialog|description" msgid "Type" msgstr "Атип" #. udcn4 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Content" msgstr "Аҵанакы" #. BBuAc #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Match case" msgstr "Арегистр иазхьаԥштәуп" #. obHtC #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Whole words" msgstr "Ажәақәа шеибгоу" #. 4MVdG #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Redaction Targets" msgstr "_Аредактура ахықәкқәа" #. E4GWo #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:222 msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets" msgid "Load Targets" msgstr "Иҭагалатәуп ахықәкқәа" #. tpbYA #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:235 msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets" msgid "Save Targets" msgstr "Еиқәырхатәуп ахықәкқәа" #. TQg85 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:261 msgctxt "autoredactdialog|add" msgid "Add Target" msgstr "Иацҵатәуп ахықәкы" #. 4TvHR #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:274 msgctxt "autoredactdialog|edit" msgid "Edit Target" msgstr "Иԥсахтәуп ахықәкы" #. knEqb #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:287 msgctxt "autoredactdialog|delete" msgid "Delete Target" msgstr "Ианыхтәуп ахықәкы" #. iLkdK #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8 msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" msgid "Add to Bookmarks" msgstr "Иацҵатәуп агәылаҵа" #. U6BGv #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:80 msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" msgid "Rename Bookmark" msgstr "Агәылаҵа ахьӡ ԥсахтәуп" #. Fq2rD #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:99 msgctxt "bookmarkdialog|label2" msgid "Bookmark:" msgstr "Агәылаҵа:" #. 3A3VL #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12 msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" msgstr "Аарԥшра" #. VDDCt #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26 msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Ахьӡ ԥсахтәуп..." #. fCQ9n #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:34 msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #. WGFBK #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:20 msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" msgstr "Иалкаау" #. HAe2e #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:261 msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Аҵыхәтәантәиқәа" #. BQwCQ #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:514 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" msgstr "Еиҭа асимволқәа…" #. i2ZhQ #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 msgctxt "charviewmenu|clearchar" msgid "Remove" msgstr "ианыхтәуп" #. bKHTP #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20 msgctxt "charviewmenu|clearallchar" msgid "Clear All" msgstr "Ирыцқьатәуп зегьы" #. Y8jYN #: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8 msgctxt "checkin|CheckinDialog" msgid "Check-In" msgstr "Иҭыгатәуп" #. ABZKD #: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:87 msgctxt "checkin|MajorVersion" msgid "New major version" msgstr "Иҿыцу, ихадоу аверсиа" #. PYDWP #: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:103 msgctxt "checkin|label2" msgid "Version comment:" msgstr "Аерсиа иазку акомментари:" #. CEnTA #: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:44 msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Атип" #. g2yBR #: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:59 msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Ааи" #. BWGuL #: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:73 msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Мап" #. kDKBB #: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35 msgctxt "commandpopup|entry" msgid "Search command" msgstr "Акомандақәа рыԥшаара" #. w2G7M #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15 msgctxt "custominfopage|add" msgid "Add _Property" msgstr "Иацҵатәуп аҷыдаҟазшьа" #. 85KDm #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:23 msgctxt "custominfopage|extended_tip|add" msgid "Click to add a new row to the Properties list." msgstr "Шәақәыӷәӷәа, ацәаҳәа ҿыц асиа Аҷыдаҟазшьақәа рахь ацҵаразы." #. aB3bA #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42 msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" #. Ja2JC #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:55 msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Атип" #. WxjS6 #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:68 msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" #. kSFdB #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:116 msgctxt "custominfopage|extended_tip|properties" msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." msgstr "" #. au5jH #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:138 msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage" msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." msgstr "" #. a9n4d #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK" msgid "Help about this sidebar deck" msgstr "Ари аганахьтәи апанель иазку аилыркаага" #. fiTDC #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK" msgid "Sidebar Deck Help" msgstr "Аганахьтәи апанель иазку аилыркаага" #. VHwZA #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:119 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:124 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" msgstr "Иарктәуп аганахьтәи апанель" #. pxEPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:29 msgctxt "descriptioninfopage|label27" msgid "_Title:" msgstr "_Ахы:" #. HqzQo #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:43 msgctxt "descriptioninfopage|label28" msgid "_Subject:" msgstr "_Атема:" #. gEGPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:57 msgctxt "descriptioninfopage|label29" msgid "_Keywords:" msgstr "_Ихадароу ажәақәа:" #. FXZzx #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:72 msgctxt "descriptioninfopage|label31" msgid "Co_ntributor:" msgstr "Ал_ахәҩы:" #. eKsAC #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:87 msgctxt "descriptioninfopage|label32" msgid "Co_verage:" msgstr "А_област:" #. Wtpt7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:102 msgctxt "descriptioninfopage|label37" msgid "_Identifier:" msgstr "_Адентификатор:" #. 73G3F #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:117 msgctxt "descriptioninfopage|label39" msgid "_Publisher:" msgstr "Аҭыжьҩы:" #. Axu5g #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:132 msgctxt "descriptioninfopage|label40" msgid "R_elation:" msgstr "Аимадара:" #. AGDpc #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:147 msgctxt "descriptioninfopage|label41" msgid "Ri_ghts:" msgstr "Аз_инқәа:" #. eK4rF #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:162 msgctxt "descriptioninfopage|label42" msgid "So_urce:" msgstr "Ах_ыҵхырҭа:" #. RFBPC #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:177 msgctxt "descriptioninfopage|label45" msgid "T_ype:" msgstr "Атип:" #. Nayo4 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:192 msgctxt "descriptioninfopage|label30" msgid "_Comments:" msgstr "Акомментариқәа:" #. qw238 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:210 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title" msgid "Enter a title for the document." msgstr "Иҭажәгал адокумент ахьӡ" #. rvZHi #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:227 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject" msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." msgstr "" #. FoxGh #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:244 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords" msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." msgstr "" #. 64GNQ #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:261 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor" msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document." msgstr "Иҭажәгал, адокумент аԥҵара иалахәыз рыхьӡқәа." #. ECAfA #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:278 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|coverage" msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to." msgstr "" #. EGix4 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:295 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|identifier" msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document." msgstr "" #. FQphA #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:312 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|publisher" msgid "Enter the name of the entity that is making the document available." msgstr "" #. n8gwE #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:329 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|relation" msgid "Enter information about a resource related to the document." msgstr "Иҭажәгал адокумент иадҳәалоу аресурс иазку аинформациа." #. ZiijJ #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:346 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|rights" msgid "Enter information about intellectual property rights associated with the document." msgstr "Иҭажәгал адокумент иадҳәалоу аинтеллектуалтә хатәра азинқәа ирызку аинформациа." #. Nze95 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:363 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|source" msgid "Enter information about other resources from which the document is derived." msgstr "" #. UEyYw #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:380 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|type" msgid "Enter information about the category or format of the document." msgstr "Иҭажәгал адокумент акатегориа ма аформат иазку аинформациа." #. bo2q7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:406 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments" msgid "Enter comments to help identify the document." msgstr "Иҭажәгал ахҳәаа, адокумент аидентификациа иацхраауа." #. sGW3Z #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:419 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" msgid "Contains descriptive information about the document." msgstr "Адокумент иазку аинформациа." #. tC2rt #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:116 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip" msgid "Current Selection In Document" msgstr "Адокумент аҟны иалху" #. Po2S3 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:117 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle" msgid "Current Selection" msgstr "Иалху" #. eB6NR #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:128 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip" msgid "Refresh Document Model Tree View" msgstr "Ирҿыцтәуп адокумент амодель аҵла" #. FD2yt #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:129 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button" msgid "Refresh" msgstr "Ирҿыцтәуп" #. qVgcX #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:175 msgctxt "developmenttool|object" msgid "Object" msgstr "Аобиект" #. x6GLB #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:223 msgctxt "developmenttool|tooltip-back" msgid "Back" msgstr "Шьҭахьҟа" #. SinPk #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:224 msgctxt "developmenttool|back" msgid "Back" msgstr "Шьҭахьҟа" #. 4CBb3 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:236 msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect" msgid "Inspect" msgstr "Аинспектор" #. vCciB #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:237 msgctxt "developmenttool|inspect" msgid "Inspect" msgstr "Аинспектор" #. nFMXe #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:249 msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh" msgid "Refresh" msgstr "Ирҿыцтәуп" #. CFuvW #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:250 msgctxt "developmenttool|refresh" msgid "Refresh" msgstr "Ирҿыцтәуп" #. 6gFmn #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:273 msgctxt "developmenttool|classname" msgid "Class name:" msgstr "Акласс ахьӡ:" #. a9j7f #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:338 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:387 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:445 msgctxt "developmenttool|name" msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" #. VFqAa #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:358 msgctxt "developmenttool|interfaces" msgid "Interfaces" msgstr "Аинтерфеисқәа" #. iCdWe #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:410 msgctxt "developmenttool|services" msgid "Services" msgstr "Амаҵзурақәа" #. H7pYE #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460 msgctxt "developmenttool|value" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" #. Jjkqh #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:474 msgctxt "developmenttool|type" msgid "Type" msgstr "Атип" #. zpXuY #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488 msgctxt "developmenttool|info" msgid "Info" msgstr "Аинформациа" #. AUktw #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:539 msgctxt "developmenttool|properties" msgid "Properties" msgstr "Аҷыдаҟазшьа" #. wGJtn #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:569 msgctxt "developmenttool|method" msgid "Method" msgstr "Аметод" #. EnGfg #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:584 msgctxt "developmenttool|returntype" msgid "Return Type" msgstr "Алҵшәа атип" #. AKnSa #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:598 msgctxt "developmenttool|parameters" msgid "Parameters" msgstr "Апараметрқәа" #. tmttq #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:612 msgctxt "developmenttool|implementation_class" msgid "Implementation Class" msgstr "Анагӡара акласс" #. Q2CBK #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:634 msgctxt "developmenttool|methods" msgid "Methods" msgstr "Аметодқәа" #. 68CBk #: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12 msgctxt "devtoolsmenu|inspect" msgid "Inspect" msgstr "Аинспектор" #. zjFgn #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28 msgctxt "documentfontspage|embedFonts" msgid "_Embed fonts in the document" msgstr "Ашрифтқәа адокумент иаларҵәалатәуп" #. FzuRv #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36 msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts" msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems." msgstr "" #. 6rfon #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48 msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" msgid "_Only embed fonts that are used in documents" msgstr "Иаларҵәалатәуп ашрифтқәа, адокумент аҟны ахархәара змоу рымацара" #. V8E5f #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" msgid "Font Embedding" msgstr "Ашрифтқәа раларҵәара" #. Gip6V #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95 msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" msgid "_Latin fonts" msgstr "Мраҭашәаратәи ашрифтқәа" #. nFM92 #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:110 msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" msgid "_Asian fonts" msgstr "Мрагылара-азиатәи ашрифтқәа" #. nSg9b #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:125 msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" msgid "_Complex fonts" msgstr "Иуадаҩу аҩырақәа ршрифтқәа" #. EFytK #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:144 msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel" msgid "Font scripts to embed" msgstr "" #. izc2Y #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158 msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage" msgid "Embed document fonts in the current file." msgstr "Иаланарҵәоит адокумент ашрифтқәа уажәтәи афаил ахь." #. CCxGn #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:19 msgctxt "documentinfopage|label13" msgid "_Created:" msgstr "Иаԥ_ҵоуп:" #. EZKmF #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:33 msgctxt "documentinfopage|label14" msgid "_Modified:" msgstr "Иԥсахуп:" #. 4GLKx #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:47 msgctxt "documentinfopage|label15" msgid "_Digitally signed:" msgstr "Ациф_ратә напаҵаҩра:" #. gJwUC #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:61 msgctxt "documentinfopage|label16" msgid "Last pri_nted:" msgstr "Икьыԥхьуп:" #. drz3P #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:75 msgctxt "documentinfopage|label17" msgid "Total _editing time:" msgstr "Аредакциазура аамҭа:" #. MEzSr #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:89 msgctxt "documentinfopage|label18" msgid "Re_vision number:" msgstr "Аредакциа:" #. BgTqU #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:131 msgctxt "documentinfopage|showsigned" msgid "Multiply signed document" msgstr "Анапаҵаҩрақәа рацәаны измоу адокумент" #. sGFJQ #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183 msgctxt "documentinfopage|userdatacb" msgid "_Apply user data" msgstr "Ихархәатәуп ахархәуаҩ изку адырқәа" #. JFxmP #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197 msgctxt "documentinfopage|reset" msgid "Reset Properties" msgstr "Иқәгатәуп" #. HrN2U #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:204 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset" msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." msgstr "" #. qeWvU #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215 msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." msgstr "Ацифратә напаҵаҩрақәа..." #. rEEgJ #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:234 msgctxt "documentinfopage|label11" msgid "_Size:" msgstr "Ашәагаа:" #. WNFYB #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:247 msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "идырӡам" #. EgtLE #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:262 msgctxt "documentinfopage|label8" msgid "_Location:" msgstr "Аҭыԥ:" #. 9xhwo #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:276 msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" msgstr "Атип:" #. ZLmAo #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:299 msgctxt "documentinfopage|changepass" msgid "Change _Password" msgstr "Иԥсахтәуп ажәамаӡа" #. oqAZE #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:317 msgctxt "documentinfopage|templateft" msgid "Template:" msgstr "Ашаблон:" #. 5pXPV #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:366 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed" msgid "Displays the file name." msgstr "Афаил ахьӡ аарԥшра." #. LCDUj #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:383 msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" msgid "Save preview image with this document" msgstr "Eиқәырхатәуп аескиз адокумент аҟны" #. 6bF5w #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:402 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton" msgid "Preferred resolution for images:" msgstr "Асахьа иаҳа иақәнаго ахаҭабзиара:" #. pukYD #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:452 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit" msgid "ppi" msgstr "ppi" #. FbxTB #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" msgstr "Иаарттәуп" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" msgid "Contains basic information about the current file." msgstr "Ари афаил иазку, ихадоу аинформациа" #. scgsx #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8 msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" msgid "Properties of “%1”" msgstr "Аҷыдаҟазшьа «%1»" #. 42uNG #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "Confirm editing of document" msgstr "Ишьақәшәырӷәӷәа адокумент ариашара" #. bdEZG #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "Are you sure you want to edit the document?" msgstr "Адокумент аредакциа азутәума?" #. AMrnx #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." msgstr "" #. wRps5 #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25 msgctxt "editdocumentdialog|edit" msgid "Edit Document" msgstr "Адокумент аредакциа азутәуп" #. oWdm6 #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42 msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Иаҟәыхтәуп" #. hrgcD #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43 msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" msgid "Edit Duration" msgstr "Иԥсахтәуп аамҭадхалара" #. 66AnB #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:132 msgctxt "editdurationdialog|negative" msgid "_Negative" msgstr "Иҵоурам" #. LeAmz #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:149 msgctxt "editdurationdialog|label1" msgid "_Years:" msgstr "Ашықәсқәа:" #. kFDdM #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:163 msgctxt "editdurationdialog|label" msgid "_Months:" msgstr "Амзақәа:" #. CHLhB #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:177 msgctxt "editdurationdialog|label3" msgid "_Days:" msgstr "Амшқәа:" #. 2w5Dd #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:191 msgctxt "editdurationdialog|label4" msgid "H_ours:" msgstr "Асааҭқәа:" #. TtWAW #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:205 msgctxt "editdurationdialog|label5" msgid "Min_utes:" msgstr "Аминутқәа:" #. TieWF #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:219 msgctxt "editdurationdialog|label6" msgid "_Seconds:" msgstr "Асекундқәа:" #. GxEZZ #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:233 msgctxt "editdurationdialog|label7" msgid "Millise_conds:" msgstr "Амиллисекундқәа:" #. FLFW8 #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:340 msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Аамҭадхалара" #. 9cAb5 #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "No email configuration" msgstr "E-mail рхиаӡам" #. cFct7 #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration." msgstr "%PRODUCTNAME иазымԥшааит E-mail архиарақәа." #. xQi7X #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client." msgstr "" #. DVQUS #: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:7 msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Амакрос аҭаҩра" #. Fa63R #: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:32 msgctxt "helpbookmarkpage|label1" msgid "_Bookmarks" msgstr "Агәылаҵақәа" #. kZqGE #: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:83 msgctxt "helpbookmarkpage|display" msgid "_Display" msgstr "Иаарԥштәуп" #. S7ppr #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:53 msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Аҵанакы" #. vxPLh #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:78 msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Аиндекс" #. HdGQi #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:104 msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Иԥшаатәуп" #. 7fapN #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:130 msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Агәылаҵақәа" #. UQL8A #: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:30 msgctxt "helpindexpage|display" msgid "_Display" msgstr "Иаарԥштәуп" #. 4MkAM #: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116 msgctxt "helpindexpage|label1" msgid "_Search Term" msgstr "Иԥшаатәу атермин" #. wKLbH #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" msgstr "%PRODUCTNAME аилыркаага ықәыргылаӡам" #. JBdnz #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer." msgstr "Иагәылаҵоу аилыркаага %PRODUCTNAME аинтерфеис уажәтәи абызшәазы ($UILOCALE) акомпиутер аҟны иқәыргылаӡам." #. DxMPr #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." msgstr "Иара ықәшәыргылар ауеит ҳсаит ма асистематә репозитори аҟынтәи, иара убасгьы ишәылшоит онлаин-версиа ахархәара." #. AaeBL #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23 msgctxt "helpmanual|website" msgid "Read Help Online" msgstr "Иаԥхьатәуп аилыркаага онлаин" #. 8ADMP #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:68 msgctxt "helpmanual|builtin" msgid "Learn more about installing the built-in help" msgstr "Еилкаатәуп еиҳаны, иагәылаҵоу аилыркаага ақәыргылара иазкны" #. B2Wzh #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:84 msgctxt "helpmanual|hidedialog" msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Уаҳа иаарԥштәӡам ари адиалог аԥенџьыр" #. 8FjCk #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:30 msgctxt "helpsearchpage|display" msgid "_Display" msgstr "Иаарԥштәуп" #. JDsn3 #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:46 msgctxt "helpsearchpage|label1" msgid "_Search term" msgstr "Иԥшаатәу атермин" #. VRVyq #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122 msgctxt "helpsearchpage|find" msgid "_Find" msgstr "Иԥшаатәуп" #. ZiE8A #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141 msgctxt "helpsearchpage|completewords" msgid "_Complete words only" msgstr "Ажәа шеибгоу мацара" #. vzqdb #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:155 msgctxt "helpsearchpage|headings" msgid "Find in _headings only" msgstr "_Иԥшаатәуп ахқәа рҟны мацара" #. JDZho #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:69 msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text" msgid "Previous Page" msgstr "Аԥхьатәи адаҟьа" #. Gv3uP #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:80 msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text" msgid "Next Page" msgstr "Анаҩстәи адаҟьа" #. uaBtK #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:91 msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text" msgid "First Page" msgstr "Актәи адаҟьа" #. TizVY #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:112 msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text" msgid "Print" msgstr "Акьыԥхьра" #. 7wgqt #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:123 msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text" msgid "Add to Bookmarks" msgstr "Иацҵатәуп агәылаҵа" #. qPF9A #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:134 msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text" msgid "Find on this Page" msgstr "Иԥшаатәуп адаҟьаҟны" #. VnXxR #: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65 msgctxt "infobar|close|tooltip_text" msgid "Close Infobar" msgstr "Иарктәуп аиформациа апанель" #. DpXCY #: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87 msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Аҳаракыра:" #. HwHjx #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Licensing and Legal information" msgstr "Алицензиа аҭареи азинтә информациеи" #. yLwba #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25 msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Иаарԥштәуп алицензиа" #. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" "%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" "\n" "Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" #. VuM2m #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:89 msgctxt "linefragment|date" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" #. 8gPai #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:140 msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT" msgid "..." msgstr "..." #. x4Fjd #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:176 msgctxt "linefragment|yes" msgid "Yes" msgstr "Ааи" #. mJFyB #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:191 msgctxt "linefragment|no" msgid "No" msgstr "Мап" #. QuVoN #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:226 msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" msgid "Remove Property" msgstr "Ианыхтәуп аҷыдаҟазшьа" #. muk9B #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 msgctxt "linkeditdialog|title" msgid "Modify DDE Link" msgstr "Иԥсахтәуп DDE-аимадара" #. CZn3G #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:99 msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" msgstr "Апрограмма:" #. GZsEX #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:113 msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" msgstr "Афаил:" #. 6Fx6h #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:127 msgctxt "linkeditdialog|label4" msgid "_Category:" msgstr "Акатегориа:" #. AzB2M #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:145 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app" msgid "Lists the application that last saved the source file. The office suite applications have the server name soffice." msgstr "Апрограмма, ахалагаратә фаил аҵыхәтәан еиқәзырхаз. Аофистә пакет апрограммақәа хьӡыс ирымоуп асервер «soffice» ахьӡ." #. cj9do #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:163 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file" msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." msgstr "Ахалагаратә фаил ахь амҩа. Иаҿырԥшу амҩақәа ԥсахтәуп ихаҭәаау URI ала, аҿырԥштәы: file:// ала." #. cMPNq #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:181 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category" msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." msgstr "" #. hiapi #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:196 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" msgstr "Иԥсахтәуп аимадара" #. ba2Tn #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24 msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" msgid "New" msgstr "Иаԥҵатәуп" #. MkW3E #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:40 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" msgid "From File..." msgstr "Афаил аҟынтәи..." #. jSrBT #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:44 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text" msgid "Copy styles from selected external document to current document." msgstr "Иалху адәныҟатәи адокумент астильқәа уажәтәи ахь акопиа." #. GE236 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile" msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." msgstr "Иалышәх астильқәа зҵазкуа иҭагалатәу афаил, нас шәықәыӷәӷәа акнопка Иаарттәуп." #. YCguC #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories" msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." msgstr "Имҩарту ашаблонқәа ркатегориақәа рсиа. Шәақәыӷәӷәа актегориа, иара аҵанакы асиа Ашаблонқәа рҟны ахәаԥшразы." #. PZS7L #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:176 msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Акатегориақәа" #. hkGaT #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:230 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates" msgid "Lists the available templates for the selected category." msgstr "Иалху акатегориа азы иҟоу ашаблонқәа рсиа." #. LAAM3 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241 msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text" msgid "Templates in the selected category" msgstr "Иалху акатегориа аҟынтәи ашаблонқәа" #. hryGV #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:242 msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "Ашаблонқәа" #. rFENe #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "_Paragraph and Character" msgstr "Абзацқәеи асимволқәеи" #. jCAuA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:268 msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" msgid "Copy paragraph and character styles to current document." msgstr "Абзацқәа рстильқәеи асимволқәеи уажәтәи ахь ркопиа." #. VLWfZ #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text" msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." msgstr "Иҭанагалоит иалху адокумент аҟынтәи абзацқәеи асимволқәеи рстильқәа уажәтәи ахь." #. d2q55 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284 msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" msgstr "Афреим" #. HSCZj #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:288 msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" msgid "Copy frame styles to current document." msgstr "Афреим атильқәа уажәтәи адокумент ахь ркопиа." #. 4ZF6u #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame" msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." msgstr "Иҭанагалоит иалху адокумент аҟынтәи афреимқәа рстильқәа уажәтәи ахь." #. vFZLz #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "Pa_ge" msgstr "Адаҟьа" #. hdRo6 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:308 msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" msgid "Copy page styles to current document." msgstr "Адаҟьақәа рстильқәа уажәтәи адокумент ахь акопиа." #. o2C8c #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages" msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." msgstr "Иҭанагалоит иалху адокумент адаҟьа астильқәа уажәтәи ахь." #. 2xgCH #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "_List" msgstr "Асиа" #. VZxbf #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:328 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" msgid "Copy list styles to current document." msgstr "Асиақәа рстильқәа уажәтәи адокумент ахь акопиа." #. PAsEB #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering" msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document." msgstr "Иҭанагалоит иалху адокумент аҟынтәи асиақәа рстильқәа уажәтәи ахь." #. VWzsG #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" msgid "_Overwrite" msgstr "_Иақәыҩтәуп" #. cr86W #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:348 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text" msgid "Overwrite styles with same name" msgstr "" #. A9ogA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite" msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." msgstr "" #. 7ru2R #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles from Template" msgstr "Астильқәа ашаблон аҟынтәи рҭагалара" #. X5Pi5 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413 msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "Ахәаԥшра" #. hR7cK #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:419 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander" msgid "Shows or hides a preview of a selected template." msgstr "Иаанарԥшуеит ма иаҵәахуеит иалху ашаблон." #. CRcca #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:446 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog" msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document." msgstr "" #. EAhup #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:33 msgctxt "managestylepage|nameft" msgid "_Name:" msgstr "Ахьӡ:" #. VroAG #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:47 msgctxt "managestylepage|nextstyleft" msgid "Ne_xt style:" msgstr "Анаҩстәи астиль:" #. mJYgm #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:61 msgctxt "managestylepage|linkedwithft" msgid "Inherit from:" msgstr "" #. 9pGL9 #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:75 msgctxt "managestylepage|categoryft" msgid "_Category:" msgstr "Акатегориа:" #. aCzKF #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:93 msgctxt "managestylepage|extended_tip|nextstyle" msgid "Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to an empty paragraph that is created when you press Enter at the end of an existing paragraph. For page styles, the next style is applied when a new page is created." msgstr "" #. MMhJQ #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:104 msgctxt "managestylepage|editstyle" msgid "Edit Style" msgstr "Иԥсахтәуп астиль" #. TyuDG #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:110 msgctxt "managestylepage|extended_tip|editstyle" msgid "Edit the properties of the next style." msgstr "Ишәыԥсах анаҩстәи астиль аҷыдаҟазшьақәа." #. FS9sk #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:127 msgctxt "managestylepage|extended_tip|linkedwith" msgid "Select an existing style (or - None -) to provide its definitions to the current style. Use the other tabs to modify the inherited style." msgstr "" #. 7XGEs #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:138 msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" msgid "Edit Style" msgstr "Иԥсахтәуп астиль" #. aGs9D #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:144 msgctxt "managestylepage|extended_tip|editlinkstyle" msgid "Edit the properties of the parent style." msgstr "" #. CXjeA #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:161 msgctxt "managestylepage|extended_tip|category" msgid "Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list." msgstr "" #. cFCws #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:172 msgctxt "managestylepage|autoupdate" msgid "_Automatic update from document" msgstr "_Автоматикала ирҿыцлатәуп адокумент аҟынтәи" #. TZByH #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:176 msgctxt "managestylepage|autoupdate|tooltip_text" msgid "Any paragraph formatting changes in the document to a paragraph with this style are applied automatically to modify the paragraph style." msgstr "" #. 2AHAQ #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:181 msgctxt "managestylepage|extended_tip|autoupdate" msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." msgstr "" #. s49RT #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:201 msgctxt "managestylepage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the style." msgstr "Иҭажәгал астиль ахьӡ." #. oTXJz #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:228 msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Астиль" #. NXG9o #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:266 msgctxt "managestylepage|label2" msgid "Contains" msgstr "Иаҵанакуеит" #. WJunC #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "New Style from Selection" msgstr "Иаԥҵатәуп астиль иалхқәоу рыла" #. 2XkTt #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:137 msgctxt "newstyle|styles-atkobject" msgid "Custom styles for selected category" msgstr "Иалху акатегориазы ахархәаҩ истильқәа" #. UEGSg #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:157 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style name" msgstr "Астиль ахьӡ" #. bjN3T #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:170 msgctxt "newstyle|categorylabel" msgid "Custom styles for current document" msgstr "Ари адокумент азы ахархәаҩ истильқәа" #. 6mnDS #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:188 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Enter new style name:" msgstr "Иҭажәгал астиль ҿыц ахьӡ:" #. R6zJz #: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74 msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Афаил" #. QAUXF #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:35 msgctxt "optprintpage|printer" msgid "_Printer" msgstr "Апринтерқәа" #. PUG9y #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:44 msgctxt "extended_tip|printer" msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." msgstr "" #. Eyv8g #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55 msgctxt "optprintpage|file" msgid "Print to _file" msgstr "Афаил ахь акьыԥхьра" #. TMHvE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64 msgctxt "extended_tip|file" msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." msgstr "" #. C8jvp #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Settings for" msgstr "Архиарақәа азы" #. 2T5Af #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:109 msgctxt "optprintpage|papersize" msgid "P_aper size" msgstr "Ақьаад ашәагаа" #. yj4DA #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117 msgctxt "extended_tip|papersize" msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document." msgstr "" #. stDFq #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128 msgctxt "optprintpage|paperorient" msgid "Pap_er orientation" msgstr "Ақьаад аориентациа" #. FdFNk #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136 msgctxt "extended_tip|paperorient" msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document." msgstr "Иқәшәыргыл ари адырга, уажәтәи адокумент акьыԥхьразы иаҭху ақьаад ашәагаа ԥсахтәызар." #. L6rtF #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147 msgctxt "optprintpage|trans" msgid "_Transparency" msgstr "Аҵәцара" #. F6nF9 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155 msgctxt "extended_tip|trans" msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document." msgstr "" #. C5jZN #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:209 msgctxt "optprintpage|label2" msgid "Warnings" msgstr "Агәаҽанҵарақәа" #. PJFLE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:237 msgctxt "optprintpage|reducegrad" msgid "Reduce _gradient" msgstr "Ирмаҷтәуп аградиент" #. GC8dk #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:245 msgctxt "extended_tip|reducegrad" msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality." msgstr "Ари аҭыԥ азгәаҭазар, аградиентқәа кьыԥхьхоит еиҵоу ахаҭабзиарала." #. skDME #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:269 msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" msgid "Gradient _stripes:" msgstr "Аградиенттә цәҳәақәа:" #. k8zh7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:278 msgctxt "extended_tip|reducegradstripes" msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." msgstr "Акьыԥхьразы иқәнаргылоит аградиент ацәаҳәақәа имаксималу рхыԥхьаӡара." #. 5HCxT #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:296 msgctxt "extended_tip|reducegradstep" msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." msgstr "Акьыԥхьразы иқәнаргылоит аградиент ацәаҳәақәа имаксималу рхыԥхьаӡара." #. W8LE7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:313 msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" msgid "Intermediate _color" msgstr "Абжьаратә ԥштәы" #. TUbxx #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:322 msgctxt "extended_tip|reducegradcolor" msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color." msgstr "" #. myMLR #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:369 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Gradient" msgstr "Ирмаҷтәуп аградиент" #. abbre #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:377 msgctxt "extended_tip|frame2" msgid "Defines which warnings appear before printing begins." msgstr "Иқәнаргылоит агәаҽанҵарақәа, акьыԥхьра иалагаанӡа ицәырҵқәо." #. ySmQe #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:402 msgctxt "optprintpage|reducebitmap" msgid "Reduce _bitmaps" msgstr "Ирмаҷтәуп арастртә _сахьақәа" #. nNjfk #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410 msgctxt "extended_tip|reducebitmap" msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." msgstr "Иқәнаргылоит арастртә сахьақәа рхаҭабзиара рмаҷны ркьыԥхьра. Ахаҭабзиара иагурхар ауеит, аха ацҵара ауам." #. qF2KM #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:428 msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" msgid "N_ormal print quality" msgstr "Акьыԥхьра инормалу ахаҭабзиара" #. i5T3j #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:437 msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " msgstr "Зхаҭабзиара ҳараку акьыԥхьра ахаҭабзиара 300 DPI иаҟароуп. Инормалу — 200 DPI. " #. EZGK5 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:454 msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" msgid "Reso_lution:" msgstr "Ахаҭабзиара:" #. q3aJL #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:463 msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol" msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." msgstr "Иқәнаргылоит акьыԥхьра имаксималу ахаҭабзиара DPI ала. Ахаҭабзиара армаҷра ауеит, аха ацҵара ауам." #. 6ALtE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:477 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "72 DPI" msgstr "72 DPI" #. FgpJ3 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:478 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "96 DPI" msgstr "96 DPI" #. d7BqR #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:479 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "150 DPI (Fax)" msgstr "150 DPI (афакс)" #. 46imh #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:480 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "200 DPI (default)" msgstr "200 DPI (ишыҟоу еиԥш)" #. AsLSp #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:481 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" #. qZJg5 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:482 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" #. 8KFUc #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:486 msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi" msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." msgstr "Иқәнаргылоит акьыԥхьразы имаксималу ахаҭабзиара DPI ала. Ахаҭабзиара армаҷра ауеит, аха аизырҳара ауӡом." #. YXTXc #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:503 msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" msgid "_High print quality" msgstr "_Акьыԥхьра иҳараку ахаҭабзиара" #. BdCpv #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:512 msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " msgstr "Зхаҭабзиара ҳараку акьыԥхьра ахаҭабзиара 300 DPI иаҟароуп. Инормалу — 200 DPI. " #. YxX2s #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:559 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Bitmaps" msgstr "Ирмаҷтәуп арастртә сахьақәа" #. 5qQBR #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:587 msgctxt "optprintpage|reducetrans" msgid "_Reduce transparency" msgstr "Ирмаҷтәуп аҵәцара" #. yDstT #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:595 msgctxt "extended_tip|reducetrans" msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons." msgstr "" #. B4C76 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:613 msgctxt "optprintpage|reducetransauto" msgid "Auto_matically" msgstr "Автоматикала" #. ehRjn #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622 msgctxt "extended_tip|reducetransauto" msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page." msgstr "" #. K7P4C #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:633 msgctxt "optprintpage|reducetransnone" msgid "_No transparency" msgstr "_Аҵәцара ада" #. ZuLVY #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:642 msgctxt "extended_tip|reducetransnone" msgid "With this option transparency is never printed." msgstr "" #. B5Cpd #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:689 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Transparency" msgstr "Ирмаҷтәуп аҵәцара" #. wm7C7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:717 msgctxt "optprintpage|converttogray" msgid "Con_vert colors to grayscale" msgstr "Еиҭактәуп аԥштәқәа ацәыш ахкқәа рахь" #. UNSqH #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:725 msgctxt "extended_tip|converttogray" msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale." msgstr "Иқәнаргылоит аԥштәқәа зегьы ркьыԥхьра ацәыш ахкқәа рыла." #. CrFLq #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:736 msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" msgid "Include transparent objects" msgstr "Иалаҵатәуп иҵәцоу аобиектқәа" #. FFAFJ #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:744 msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans" msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects." msgstr "" #. bWPko #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:785 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Defaults" msgstr "Ишыҟоу еиԥш" #. mMKbc #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:807 msgctxt "extended_tip|OptPrintPage" msgid "Specifies the print setting options." msgstr "Акьыԥхьра апараметрқәа разалхра." #. NEo7g #: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:74 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:79 msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" msgstr "Еиҭа" #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:28 msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Enter Password" msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа" #. gATKy #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:122 msgctxt "password|userft" msgid "User:" msgstr "Ахархәаҩ:" #. FRqiZ #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:136 msgctxt "password|pass1ft" msgid "Password:" msgstr "Ажәамаӡа:" #. HE8mc #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:149 msgctxt "password|confirm1ft" msgid "Confirm:" msgstr "Ишьақәырӷәӷәатәуп:" #. EFJRk #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:210 msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "Ажәамаӡа" #. yVorz #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:211 msgctxt "password|extended_tip|pass1ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа. Ажәамаӡа арегистр иахьыԥшуп." #. Y8R6K #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:229 msgctxt "password|togglebt1-atkobject" msgid "Show characters" msgstr "Иаарԥштәуп асимволқәа" #. U8HV4 #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:230 msgctxt "password|extended_tip|togglebt1" msgid "Show or hide password characters" msgstr "Иаарԥштәуп ма иҵәахтәуп ажәамаӡа асимволқәа" #. kEcVk #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:262 msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed" msgid "Re-enter the password." msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа даҽазнык." #. JBr3g #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:280 msgctxt "password|extended_tip|togglebt2" msgid "Show or hide password characters" msgstr "Иаарԥштәуп ма иҵәахтәуп ажәамаӡа асимволқәа" #. JBCUB #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:308 msgctxt "password|label1" msgid "Password" msgstr "Ажәамаӡа" #. zDBUt #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:340 msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" msgstr "Ажәамаӡа:" #. 8RcEw #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:353 msgctxt "password|confirm2ft" msgid "Confirm:" msgstr "Ишьақәырӷәӷәатәуп:" #. EkHiq #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:401 msgctxt "password|extended_tip|pass2ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа. Ажәамаӡа арегистр иахьыԥшуп." #. FFPUB #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:419 msgctxt "password|extended_tip|togglebt3" msgid "Show or hide password characters" msgstr "Иаарԥштәуп ма иҵәахтәуп ажәамаӡа асимволқәа" #. c4nGS #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:451 msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed" msgid "Re-enter the password." msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа даҽазнык." #. Di72F #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:469 msgctxt "password|extended_tip|togglebt4" msgid "Show or hide password characters" msgstr "Иаарԥштәуп ма иҵәахтәуп ажәамаӡа асимволқәа" #. mCxpj #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:497 msgctxt "password|label2" msgid "Second Password" msgstr "Аҩбатәи ажәамаӡа" #. WJCdh #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:535 msgctxt "password|onlyascii|tooltip_text" msgid "Characters in the Unicode 'Basic Latin' block (also known as ASCII) including the letters A-Z, a-z, numbers 0-9 and the most common punctuation marks." msgstr "" #. LKoDN #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:537 msgctxt "password|onlyascii" msgid "Only Unicode 'Basic Latin' characters can be entered" msgstr "" #. AFsUP #: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" msgid "Printer Options" msgstr "Акьыԥхьра апараметрқәа" #. oAzTR #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Save Document?" msgstr "Еиқәырхатәума адокумент?" #. wFiA8 #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" msgstr "Еиқәырхатәума адокумент «$(DOC)» аԥсахрақәа аркра аԥхьа?" #. 7mtVz #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." msgstr "Аԥсахрақәа ыӡуеит еиқәырхамзар." #. sQCdE #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25 msgctxt "querysavedialog|discard" msgid "Do_n’t Save" msgstr "_Еиқәырхатәӡам" #. dzVqL #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:56 msgctxt "querysavedialog|save" msgid "_Save" msgstr "_Еиқәырхатәуп" #. 6WbvE #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" msgid "Enter Safe Mode" msgstr "Ишәарҭадоу арежим" #. esgus #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12 msgctxt "safemodequerydialog|label" msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "Ҿыц идәықәҵатәума %PRODUCTNAME ишәарҭам арежим ала?" #. DpN8R #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:40 msgctxt "safemodequerydialog|restart" msgid "_Restart" msgstr "Аиҭастарт" #. ejCo9 #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:16 msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" msgid "Save As Template" msgstr "Еиқәырхатәуп шаблон ҳасабла" #. NyFdH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:104 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter a name for the template." msgstr "Иҭажәгал ашаблон азы ахьӡ." #. Gjb3A #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:105 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter Template _Name:" msgstr "Иҭажәгал ашаблон ахьӡ:" #. Xo6BH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:128 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a name for the template." msgstr "Иҭажәгал ашаблон азы ахьӡ." #. 4ANkg #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:156 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Save template in selected category." msgstr "Еиқәырхатәуп ашаблон иалху акатегориа аҟны." #. GLDum #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:157 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Select Template _Category:" msgstr "Иалышәх ашаблон акатеголриа:" #. JBPKb #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:205 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb" msgid "Select a category in which to save the new template." msgstr "Ашаблон ҿыц аиқәырхаразы акатегориа алхра." #. wpZGc #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:225 msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" msgid "_Set as default template" msgstr "Иқәыргылатәуп ашаблон ишыҟоу еиԥш" #. syB4y #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:233 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb" msgid "The new template will be used as the default template." msgstr "Ашаблон ҿыц иқәыргылоу ашаблон акәны иҟалоит." #. gH8PB #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:258 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog" msgid "Saves the current document as a template." msgstr "Еиқәнархоит ари адокумент шаблон ҳасабла." #. 9tSnA #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8 msgctxt "searchdialog|SearchDialog" msgid "Find on this Page" msgstr "Иԥшаатәуп абри адаҟьаҟны" #. LAKYg #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:23 msgctxt "searchdialog|search" msgid "_Find" msgstr "_Аԥшаара" #. G5Qc9 #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:96 msgctxt "searchdialog|label1" msgid "_Search for:" msgstr "Иԥшаатәуп:" #. TY5bL #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:122 msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "Арегистр иазхьаԥштәуп" #. B2ksn #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:136 msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "Ажәақәа шеибгоу" #. ycWSx #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:150 msgctxt "searchdialog|backwards" msgid "Bac_kwards" msgstr "Шьҭахьла" #. C7fSt #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:164 msgctxt "searchdialog|wrap" msgid "Wrap _around" msgstr "Адокумент зегьы" #. onEmh #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:22 msgctxt "securityinfopage|readonly" msgid "_Open file read-only" msgstr "Иаартлатәуп аԥхьара мацараз" #. HCEUE #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly" msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." msgstr "Иқәшәыргыл ари азгәаҭага, адокумент аԥхьара мацара арежим ала иаарттәызар." #. GvCw9 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42 msgctxt "securityinfopage|recordchanges" msgid "Record _changes" msgstr "Иҭаҩлатәуп ариашарақәа" #. pNhop #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." msgstr "" #. Nv8rA #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:66 msgctxt "securityinfopage|protect" msgid "Protect..." msgstr "Ихьчатәуп..." #. 6T6ZP #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:72 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." msgstr "" #. jgWP4 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:84 msgctxt "securityinfopage|unprotect" msgid "_Unprotect..." msgstr "Иамхтәуп ахьчага..." #. UEdGx #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:91 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." msgstr "" #. JNezG #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:113 msgctxt "securityinfopage|label47" msgid "File Sharing Options" msgstr "Афаил аицхархәара архиарақәа" #. VXrJ5 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:121 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage" msgid "Sets password options for the current document." msgstr "Иқәнаргылоит ажәамаӡа апараметрқәа уажәтәи адокумент азы." #. EDC9x #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:17 msgctxt "startcenter|clear_all" msgid "Clear Recent Documents" msgstr "Ирыцқьатәуп ааигәатәи адокументқәа" #. zmWnH #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24 msgctxt "startcenter|clear_unavailable" msgid "Clear Unavailable Files" msgstr "Ирыцқьатәуп имҩарку афаилқәа" #. isnw8 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119 msgctxt "startcenter|open_all" msgid "_Open File" msgstr "_Иаарттәуп афаил" #. 6zjop #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:140 msgctxt "startcenter|open_remote" msgid "Remote File_s" msgstr "Афаилқәа асервер аҟны" #. ZUnZ9 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:173 msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Documents" msgstr "Ааскьатәи адокументқәа" #. BnkvG #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:193 msgctxt "startcenter|templates_all" msgid "T_emplates" msgstr "_Ашаблонқәа" #. JEkqY #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:230 msgctxt "startcenter|create_label" msgid "Create:" msgstr "Иаԥҵатәуп:" #. SY4iY #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:241 msgctxt "startcenter|writer_all" msgid "_Writer Document" msgstr "_ Адокумент Writer" #. Bvz5c #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:261 msgctxt "startcenter|calc_all" msgid "_Calc Spreadsheet" msgstr "_Атаблица Calc" #. RxGP6 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281 msgctxt "startcenter|impress_all" msgid "_Impress Presentation" msgstr "_Апрезентациа Impress" #. 7fE2M #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301 msgctxt "startcenter|draw_all" msgid "_Draw Drawing" msgstr "_Асахьа Draw" #. 7wn8r #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321 msgctxt "startcenter|math_all" msgid "_Math Formula" msgstr "_Аформула Math" #. nnwDC #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341 msgctxt "startcenter|database_all" msgid "_Base Database" msgstr "_Адырқәа рбаза Base" #. ZEDmn #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:363 msgctxt "startcenter|althelplabel" msgid "He_lp" msgstr "Аилыркаага" #. oqVes #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:433 msgctxt "startcenter|extensions" msgid "E_xtensions" msgstr "Арҭбаарақәа" #. rDw4E #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:506 msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Апрограмма" #. UiDMp #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:526 msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" msgstr "Ааигәатәи афаилқәа" #. kho2B #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:539 msgctxt "startcenter|local_view_label" msgid "Templates List" msgstr "Ашаблонқәа рсиа" #. FcFBB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:564 msgctxt "startcenter|filter_label" msgid "Filter:" msgstr "Афильтр:" #. KyntM #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:581 msgctxt "startcenter|filter_none" msgid "All Documents" msgstr "Адокументқәа зегьы" #. fAxHB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:582 msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Text Documents" msgstr "Атексттә документқәа" #. zdYmN #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:583 msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Spreadsheets" msgstr "Аелектронтә таблицақәа" #. DZVJB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:584 msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Presentations" msgstr "_Writer адокумент" #. 67F9T #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:585 msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Drawings" msgstr "Асахьақәа" #. ZCQZB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:602 msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip" msgid "Actions" msgstr "Аҟаҵарақәа" #. UHrAZ #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "Иаԥҵатәуп..." #. tPJX8 #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20 msgctxt "stylecontextmenu|edit" msgid "Edit Style..." msgstr "Иԥсахтәуп астиль..." #. TPTqm #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28 msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Иҵәахтәуп" #. mrCMd #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:36 msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Иаарԥштәуп" #. 7bAyD #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44 msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "Ианыхтәуп..." #. N4BGe #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24 msgctxt "tabbar|locktaskpanel" msgid "Dock" msgstr "Иқәктәуп" #. GNBR3 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33 msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel" msgid "Undock" msgstr "Иамхтәуп" #. jXux4 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42 msgctxt "tabbar|hidesidebar" msgid "Close Sidebar" msgstr "Иарктәуп аганахьтәи апанель" #. hEmHk #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50 msgctxt "tabbar|customization" msgid "Customization" msgstr "Архиара" #. DBWZf #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:84 msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip" msgid "Sidebar Settings" msgstr "Аганахьтәи апанель архиара" #. XBaqU #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16 msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" msgid "Select Category" msgstr "Акатегориа алхра" #. HXfot #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:105 msgctxt "templatecategorydlg|select_label" msgid "Select from Existing Category" msgstr "Иалхтәуп иҟоу акатегориа" #. 7eShP #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:175 msgctxt "templatecategorydlg|create_label" msgid "or Create a New Category" msgstr "ма иаԥҵатәуп иҿыцу" #. eUWTy #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:44 msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" msgstr "Ашаблонқәа" #. rhuYP #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:76 msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" msgid "Show this dialog at startup" msgstr "Иаарԥшлатәуп адәықәҵараан" #. 32zsB #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:143 msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" msgid "Search" msgstr "Аԥшаара" #. sGZMC #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147 msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Аԥшаара..." #. NF9wE #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:164 msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Афильтр" #. fXVNY #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:181 msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" msgid "Filter by Application" msgstr "" #. tqVhJ #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:183 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "All Applications" msgstr "Апрограммақәа зегьы" #. pD6pU #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:184 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Text Documents" msgstr "Атексттә документқәа" #. eECt7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:185 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Аел. таблицақәа" #. ajLbV #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:186 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Апрезентациақәа" #. LfUzB #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:187 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "Асахьақәа" #. t7zE7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:201 msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" msgid "Filter by Category" msgstr "Афильтр категориала" #. 93CGw #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:203 msgctxt "templatedlg|folderlist" msgid "All Categories" msgstr "Акатегориақәа зегьы" #. DF5YC #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:225 msgctxt "templatedlg|action_menu|label" msgid "_Manage" msgstr "Анапхгара" #. LUs2m #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:239 msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu" msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager." msgstr "" #. ewTL3 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:352 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1" msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" #. 7EJRA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:369 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2" msgid "Category" msgstr "Акатегориа" #. AC27i #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:384 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3" msgid "Application" msgstr "Апрограмма" #. eSaBw #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:399 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4" msgid "Modified" msgstr "Иԥсахуп" #. pNzYA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:414 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5" msgid "Size" msgstr "Ашәагаа" #. j39jM #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:440 msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" msgid "Template List" msgstr "Ашаблонқәа рсиа" #. yEhgP #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:459 msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text" msgid "Thumbnail View" msgstr "Аминиатиурақәа" #. j76ke #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:476 msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text" msgid "List View" msgstr "Асиа" #. pm89q #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:124 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Астильтә ҭарҭәара" #. YHTHB #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:129 msgctxt "templatepanel|accessible_name|watercan" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Аформат ахарҭәаара арежим" #. jfeoE #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:130 msgctxt "templatepanel|extended_tip|watercan" msgid "Applies the selected style to the object or text that you select in the document. " msgstr "" #. GLRFT #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:142 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" msgstr "Иаԥҵатәуп астиль иалху ала" #. qvBEu #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:147 msgctxt "templatepanel|accessible_name|new" msgid "New Style from Selection" msgstr "Иалху ала астиль ҿыц аԥҵатәуп" #. tAdD9 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:159 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" msgid "Styles actions" msgstr "Астльқәа аус рыдулара" #. 5ZAqh #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:164 msgctxt "templatepanel|accessible_name|newmenu" msgid "Styles actions" msgstr "Астильқәа аус рыдулара" #. Xk5tD #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:176 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" msgstr "Ирҿыцтәуп астиль" #. 7NfdA #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:181 msgctxt "templatepanel|accessible_name|update" msgid "Update Style" msgstr "Ирҿыцтәуп астиль" #. FHud7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:211 msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX" msgid "Show previews" msgstr "Астильқәа рыхәаԥшра" #. BkCZH #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:219 msgctxt "templatepanel|extended_tip|showpreview" msgid "Display the style names as examples of their formatting. " msgstr "" #. gPd9u #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:231 msgctxt "commontemplate|STR_SPOTLIGHT_CHECKBOX" msgid "Spotlight" msgstr "Ирлашатәуп" #. Frjk2 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:238 msgctxt "templatepanel|extended_tip|spotlightstyles" msgid "Displays a color and a unique number code for each applied paragraph or character style in the document. " msgstr "" #. qu6Fz #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:261 msgctxt "templatepanel|extended_tip|filter" msgid "Select a filter for the list of styles." msgstr "Иалышәх астильқәа рсиа азы афильтр." #. irBvi #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:315 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:372 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" msgstr "Астильқәа рсиа" #. p9AWW #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" msgid "Insert Version Comment" msgstr "Иҭаргылатәуп аверсиа иазку акомментари" #. CPwta #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103 msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" msgid "Date and time: " msgstr "Арыцхәи аамҭеи: " #. 2mDfC #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115 msgctxt "versioncommentdialog|author" msgid "Saved by: " msgstr "Еиқәырхоуп: " #. T5AY5 #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:162 msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog" msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." msgstr "Аверсиа ҿыц аиқәырхараан иҭажәгал акомментари. Ари адиалог аԥенџьыр аартызар «Иаарԥштәуп» ақәыӷәӷәарала, акомментари аредакциазура залшом." #. oBSSb #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:47 msgctxt "versionscmis|compare" msgid "_Compare" msgstr "Еиҿырԥштәуп" #. WyDoB #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:61 msgctxt "versionscmis|show" msgid "_Show..." msgstr "Иаарԥштәуп..." #. A8Eqt #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:89 msgctxt "versionscmis|open" msgid "_Open" msgstr "Иаарттәуп" #. gRBJa #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:173 msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Арыцхәи аамҭеи" #. 3VLw3 #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:186 msgctxt "versionscmis|savedby" msgid "Saved by" msgstr "Еиқәырхоуп" #. FzBeT #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:199 msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Акомментариқәа" #. c2cVg #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:222 msgctxt "versionscmis|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Иҟоу аверсиақәа" #. A4BT2 #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:33 msgctxt "versionsofdialog|cmis" msgid "CMIS" msgstr "CMIS" #. EqmYX #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:53 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected version." msgstr "Иалху аверсиа аныхра." #. erGHD #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:65 msgctxt "versionsofdialog|compare" msgid "_Compare" msgstr "Еиҿырԥштәуп" #. TKEzJ #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:72 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare" msgid "Compare the changes that were made in each version." msgstr "Еиҿшәырԥш аверсиақәа рҟны иҟаҵоу аԥсхрақәа." #. UkbhC #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:84 msgctxt "versionsofdialog|show" msgid "_Show..." msgstr "Иаарԥштәуп..." #. 4SD7F #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:91 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show" msgid "Displays the entire comment for the selected version." msgstr "Иалху аверсиа азы ихаҭәаау акомментари аарԥшра." #. E8yNH #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119 msgctxt "versionsofdialog|open" msgid "_Open" msgstr "Иаарттәуп" #. ASJac #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open" msgid "Opens the selected version in a read-only window." msgstr "Иаанартуеит иалху аверсиа аԥхьара мацара иазку аԥенџьыр аҟны." #. qKnKv #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:184 msgctxt "versionsofdialog|save" msgid "Save _New Version" msgstr "Еиқәырхатәуп иҿыцу аверсиа" #. gTR6x #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:191 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save" msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." msgstr "" #. aCeEr #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:202 msgctxt "versionsofdialog|always" msgid "_Always save a new version on closing" msgstr "Аркраан еснагь еиқәырхалатәуп аверсиа ҿыц" #. JxFDN #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:210 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always" msgid "If you have made changes to your document then a new version is automatically saved when you close the document." msgstr "Адокумент ԥсахзар, аверсиа ҿыц автоматикала еиқәырхахоит адокумент аркраан." #. vuHjH #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:225 msgctxt "versionsofdialog|label1" msgid "New Versions" msgstr "Аверсиа ҿыцқәа" #. nDGNv #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:278 msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Арыцхәи аамҭеи" #. MBoBZ #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:291 msgctxt "versionsofdialog|savedby" msgid "Saved by" msgstr "Еиқәырхоуп" #. kqEcm #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:304 msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Акомментариқәа" #. GLD85 #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions" msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." msgstr "Уажәтәи адокумент иҟоу аверсиақәа рсиа, дара раԥҵара арыцхәи аамҭеи, авторцәеи дара ирыдҳәалоу акомментариқәеи." #. EbijK #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:332 msgctxt "versionsofdialog|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Иҟоу аверсиақәа" #. 5BdCA #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:364 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog" msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions." msgstr "Еиқәнархоит уажәтәи адокумент аверсиақәа ԥыҭк фаилк аҟны. Иауеит аартра, аныхреи аԥхьатәи аверсиақәа рҿырԥшреи."