#. extracted from android/sdremote/res/values msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" "product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:15+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: none\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #. BsFbL #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "app_name\n" "string.text" msgid "Impress Remote" msgstr "Даљински за презентацију" #. woHFX #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "menu_settings\n" "string.text" msgid "Settings" msgstr "Поставке" #. UhCtA #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "title_activity_presentation\n" "string.text" msgid "PresentationActivity" msgstr "PresentationActivity" #. 7Q4uM #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "presentation_ui_resizehandle\n" "string.text" msgid "Handle to resize view." msgstr "Повуците да промените поглед." #. q4PEp #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "presentation_blank_screen\n" "string.text" msgid "Blank Screen" msgstr "Празан екран" #. sTUAt #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options\n" "string.text" msgid "Options" msgstr "Опције" #. poTMf #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "reconnect\n" "string.text" msgid "Reconnect..." msgstr "" #. iYdo5 #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "actionbar_timeformat\n" "string.text" msgid "h:mmaa" msgstr "h:mmaa" #. hrK85 #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "actionbar_timerformat\n" "string.text" msgid "mm:ss" msgstr "mm:ss" #. uYN8u #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "clock_timer_start\n" "string.text" msgid "Start" msgstr "Пусти" #. g36KJ #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "clock_timer_pause\n" "string.text" msgid "Pause" msgstr "Заустави" #. DUVxb #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "clock_timer_restart\n" "string.text" msgid "Restart" msgstr "Поново" #. eJcaA #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "clock_timer_reset\n" "string.text" msgid "Reset" msgstr "Поништи" #. bRA9t #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "clock_timer_resume\n" "string.text" msgid "Resume" msgstr "Настави" #. ETgVD #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_autodecline\n" "string.text" msgid "Decline Calls" msgstr "Одбиј позиве" #. FCFTE #: strings.xml #, fuzzy msgctxt "" "strings.xml\n" "help\n" "string.text" msgid "Help" msgstr "Помоћ" #. A4CRd #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "ConnectionFailedHelp\n" "string.text" msgid "" "#1 Verify Impress is running \n" "#2 For Bluetooth user, enable \"Preference\"-\"LibreOffice Impress\"-" "\"General\"-\"Enable remote control\"\n" "#3 For WiFi user, tick \"Preferece\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\"-\"Enable " "Experimental Features\" \n" " " msgstr "" #. feG9E #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_description\n" "string.text" msgid "Automatically decline all incoming calls." msgstr "Аутоматски одбиј све долазеће позиве." #. MGF4Y #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_volumeswitching\n" "string.text" msgid "Volume Switching" msgstr "Пребацивање тастерима за јачину" #. cuBMb #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_volumeswitching_descripton\n" "string.text" msgid "Change slides using volume buttons" msgstr "Мењајте слајдове тастерима за промену јачине тона" #. Ct58k #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_enablewifi\n" "string.text" msgid "Enable wireless" msgstr "Омогући бежично" #. Ba9xd #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_enablewifi_descripton\n" "string.text" msgid "Try to connect to the computer over wireless" msgstr "Покушајте повезивање преко бежичне мреже" #. f4KcU #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_switchcomputer\n" "string.text" msgid "Switch computer" msgstr "Укључи рачунар" #. 6foZ5 #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "blankscreen_return\n" "string.text" msgid "Return to Slide" msgstr "Повратак на слајд" #. Z5RDM #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "bluetooth\n" "string.text" msgid "Bluetooth" msgstr "Блутут" #. 8o67M #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "wifi\n" "string.text" msgid "Wi-Fi" msgstr "" #. iKHDD #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_noservers\n" "string.text" msgid "Searching for computers…" msgstr "Тражим рачунаре..." #. ctVgz #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_delete\n" "string.text" msgid "Remove computer" msgstr "" #. U9A5s #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_choose_a_computer\n" "string.text" msgid "Choose a Computer" msgstr "Изаберите рачунар" #. dYBGh #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_dialog_connecting\n" "string.text" msgid "Attempting to connect to {0}…" msgstr "Покушавам повезивање на {0}…" #. Z9AGG #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_dialog_connectionfailed\n" "string.text" msgid "Impress Remote could not connect to {0}." msgstr "Даљински за презентацију није успео повезивање на {0}." #. 4Ekxi #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_dialog_connectionfailed_ok\n" "string.text" msgid "OK" msgstr "У реду" #. n8xrC #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "pairing_instructions_1\n" "string.text" msgid "" "In Impress, click on the \"Slideshow\" menu and select \"Impress Remote\"." msgstr "" "У презентацији кликните на мени „Презентација“ и одаберите „Даљински за " "презентацију“." #. Utiea #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "pairing_instructions_2_deviceName\n" "string.text" msgid "Choose \"{0}\" as your device." msgstr "Изаберите „{0}“ као уређај." #. 45sB6 #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "pairing_instructions_3\n" "string.text" msgid "Then input this PIN:" msgstr "Унесите ПИН:" #. 2xPFb #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "startpresentation_instruction\n" "string.text" msgid "No presentation is currently running." msgstr "Презентација није у току." #. xcYcr #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "startpresentation_button\n" "string.text" msgid "Start Presentation" msgstr "Пусти презентацију" #. VXyLF #: strings.xml #, fuzzy msgctxt "" "strings.xml\n" "startpresentation_title\n" "string.text" msgid "Start Presentation" msgstr "Пусти презентацију" #. ZQ7kp #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about\n" "string.text" msgid "About" msgstr "О програму" #. XXMtJ #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about_close\n" "string.text" msgid "Close" msgstr "Затвори" #. HwvQj #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about_versionstring\n" "string.text" msgid "Version: {0} (Build ID: {1})" msgstr "Верзија: {0} (ID: {1})" #. UHjCj #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about_copyright\n" "string.text" msgid "Copyright © 2012 LibreOffice Contributors and/or their affiliates." msgstr "Ауторска права © 2012 Либреофис заједница и пријатељи." #. DvCbT #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about_licence\n" "string.text" msgid "This app is released under the Mozilla Public License, v. 2.0." msgstr "Апликација је објављена под Мозилином јавном лиценцом, v. 2.0." #. eurdj #: strings.xml #, fuzzy msgctxt "" "strings.xml\n" "about_libraries\n" "string.text" msgid "" "This app uses android-coverflow\n" "\tCopyright © 2011, Polidea\n" "\tNew BSD License.\n" "\n" "This app uses ActionBarSherlock:\n" "\tCopyright 2012 Jake Wharton\n" "\tLicensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\")" msgstr "" "Апликација користи android-coverflow\n" "\tАуторска права © 2011, Polidea\n" "\tСва права задржана.\n" "\n" "Апликација користи ActionBarSherlock:\n" "\tАуторска права 2012 Jake Wharton\n" "\tЛиценцирано под Apache License, верзија 2.0 (скраћено „Лиценца“)" #. ASMka #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver\n" "string.text" msgid "Add Wi-Fi Computer Manually" msgstr "" #. c5vMB #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver_entername\n" "string.text" msgid "Computer name:" msgstr "" #. aC3KC #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver_enteraddress\n" "string.text" msgid "Computer IP address or hostname:" msgstr "" #. hGw95 #: strings.xml #, fuzzy msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver_remember\n" "string.text" msgid "Remember this computer next time" msgstr "Запамти сервер за наредни пут" #. FCGjb #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver_add\n" "string.text" msgid "Add" msgstr "Додај" #. zLK42 #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver_cancel\n" "string.text" msgid "Cancel" msgstr "Одустани" #. CV8PV #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "reconnect_description1\n" "string.text" msgid "Your connection has been dropped." msgstr "Веза је прекинута." #. xLHCi #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "reconnect_description2\n" "string.text" msgid "Please try to reconnect" msgstr "" #. 6BJbb #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "wifiAlertMsg\n" "string.text" msgid "" "This is still an experimental feature. You need to \"enable experimental " "features\" in \"Preference\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\" on your " "computer. \n" "The use over Bluetooth is recommended." msgstr "" #. 2dVcp #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "wrong_time_format\n" "string.text" msgid "You have entered wrong time format" msgstr "" #~ msgctxt "" #~ "strings.xml\n" #~ "wifi\n" #~ "string.text" #~ msgid "WI-FI" #~ msgstr "Бежична мрежа" #~ msgctxt "" #~ "strings.xml\n" #~ "selector_delete\n" #~ "string.text" #~ msgid "Remove server" #~ msgstr "Уклони сервер" #~ msgctxt "" #~ "strings.xml\n" #~ "addserver\n" #~ "string.text" #~ msgid "Add Server" #~ msgstr "Додај сервер" #~ msgctxt "" #~ "strings.xml\n" #~ "addserver_entername\n" #~ "string.text" #~ msgid "Server name:" #~ msgstr "Назив сервера:" #~ msgctxt "" #~ "strings.xml\n" #~ "addserver_enteraddress\n" #~ "string.text" #~ msgid "Server address as IP or hostname:" #~ msgstr "Адреса сервера:" #~ msgctxt "" #~ "strings.xml\n" #~ "reconnect_description2\n" #~ "string.text" #~ msgid "Attempting to reconnect…" #~ msgstr "Покушавам поновно повезивање..."