#. extracted from sfx2/source/dialog msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-31 19:40+0000\n" "Last-Translator: Stanislav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1370029228.0\n" #: alienwarn.src msgctxt "" "alienwarn.src\n" "RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" "FT_INFOTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "" "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n" "\n" "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." msgstr "" "Dokument může obsahovat formátování nebo obsah, jehož uložení nemusí vybraný formát souborů \"%FORMATNAME\" podporovat.\n" "\n" "Aby bylo jisté, že se dokument uloží správně, použijte k jeho uložení výchozí formát souborů ODF." #: alienwarn.src msgctxt "" "alienwarn.src\n" "RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" "PB_NO\n" "okbutton.text" msgid "~Use %FORMATNAME Format" msgstr "Použít formát %FORMATNAME" #: alienwarn.src msgctxt "" "alienwarn.src\n" "RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" "PB_YES\n" "cancelbutton.text" msgid "Use ~ODF Format" msgstr "Použít formát ODF" #: alienwarn.src msgctxt "" "alienwarn.src\n" "RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" "PB_MOREINFO\n" "helpbutton.text" msgid "~More Information..." msgstr "Více informací..." #: alienwarn.src msgctxt "" "alienwarn.src\n" "RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" "CB_WARNING_OFF\n" "checkbox.text" msgid "~Ask when not saving in ODF format" msgstr "Zeptat se při ukládání do jiného formátu než ODF" #: alienwarn.src msgctxt "" "alienwarn.src\n" "RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" "modaldialog.text" msgid "Confirm File Format" msgstr "Potvrdit formát souboru" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "STR_RESET\n" "string.text" msgid "~Reset" msgstr "Obnovit" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "STR_APPLY\n" "string.text" msgid "Apply" msgstr "Použít" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "STR_TABPAGE_MANAGESTYLES\n" "string.text" msgid "Organizer" msgstr "Organizátor" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "MSG_TABPAGE_INVALIDNAME\n" "infobox.text" msgid "This name is already in use." msgstr "Název se již používá." #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n" "infobox.text" msgid "This Style does not exist." msgstr "Tento styl neexistuje" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT\n" "infobox.text" msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" "because it would result in a recursive reference." msgstr "" "Tato šablona nemůže být použita jako šablona základní;\n" "mohlo by dojít ke vzniku rekurzivních odkazů." #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "MSG_POOL_STYLE_NAME\n" "infobox.text" msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" "Please choose another name." msgstr "" "Název už existuje jako výchozí styl.\n" "Zadejte jiný název." #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "STR_DELETE_STYLE_USED\n" "string.text" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" "If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n" msgstr "" "Jeden nebo více vybraných stylů se v tomto dokumentu používá.\n" "Pokud tyto styly smažete, text bude převeden na rodičovský styl.\n" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "STR_DELETE_STYLE\n" "string.text" msgid "Styles in use: " msgstr "Použité styly: " #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" "ID_NEW\n" "menuitem.text" msgid "New..." msgstr "Nový..." #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" "ID_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Modify..." msgstr "Upravit..." #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" "ID_HIDE\n" "menuitem.text" msgid "Hide" msgstr "Skrýt" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" "ID_SHOW\n" "menuitem.text" msgid "Show" msgstr "Zobrazit" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" "ID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Delete..." msgstr "Smazat..." #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "SID_NAVIGATOR\n" "string.text" msgid "Navigator" msgstr "Navigátor" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "SID_TASKPANE\n" "string.text" msgid "Task Pane" msgstr "Panel úloh" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "SID_SIDEBAR\n" "string.text" msgid "Sidebar" msgstr "Postranní lišta" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM\n" "errorbox.text" msgid "Faulty password confirmation" msgstr "Neplatné potvrzení hesla" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "STR_PDF_EXPORT_SEND\n" "string.text" msgid "Send" msgstr "Odeslat" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "STR_FONT_TABPAGE\n" "string.text" msgid "Font" msgstr "Písmo" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "STR_SFX_NEWOFFICEDOC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "Dokument %PRODUCTNAME" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "combobox.quickhelptext" msgid "Property Name" msgstr "Název vlastnosti" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Checked by" msgstr "Ověřil" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Client" msgstr "Klient" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date completed" msgstr "Datum dokončení" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Department" msgstr "Oddělení" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Destinations" msgstr "Cíle" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Disposition" msgstr "Rozdělení" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Division" msgstr "Oddělení" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "Document number" msgstr "Číslo dokumentu" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Editor" msgstr "Editor" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "10\n" "stringlist.text" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "11\n" "stringlist.text" msgid "Forward to" msgstr "Předat" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "12\n" "stringlist.text" msgid "Group" msgstr "Skupina" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "13\n" "stringlist.text" msgid "Info" msgstr "Informace" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "14\n" "stringlist.text" msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "15\n" "stringlist.text" msgid "Mailstop" msgstr "Mailstop" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "16\n" "stringlist.text" msgid "Matter" msgstr "Důvod" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "17\n" "stringlist.text" msgid "Office" msgstr "Kancelář" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "18\n" "stringlist.text" msgid "Owner" msgstr "Majitel" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "19\n" "stringlist.text" msgid "Project" msgstr "Projekt" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "20\n" "stringlist.text" msgid "Publisher" msgstr "Vydavatel" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "21\n" "stringlist.text" msgid "Purpose" msgstr "Účel" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "22\n" "stringlist.text" msgid "Received from" msgstr "Odesílatel" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "23\n" "stringlist.text" msgid "Recorded by" msgstr "Zaznamenal" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "24\n" "stringlist.text" msgid "Recorded date" msgstr "Datum záznamu" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "25\n" "stringlist.text" msgid "Reference" msgstr "Odkaz" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "26\n" "stringlist.text" msgid "Source" msgstr "Zdroj" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "27\n" "stringlist.text" msgid "Status" msgstr "Stav" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "28\n" "stringlist.text" msgid "Telephone number" msgstr "Telefonní číslo" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "29\n" "stringlist.text" msgid "Typist" msgstr "Zapsal" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "30\n" "stringlist.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Text" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "DateTime" msgstr "DatumČas" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date" msgstr "Datum" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Duration" msgstr "Trvání" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Number" msgstr "Číslo" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Yes or no" msgstr "Ano/ne" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_ST_DURATION_FORMAT\n" "string.text" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " R: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_WIN_PROPERTY_YESNO\n" "RB_PROPERTY_YES\n" "radiobutton.text" msgid "Yes" msgstr "Ano" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_WIN_PROPERTY_YESNO\n" "RB_PROPERTY_NO\n" "radiobutton.text" msgid "No" msgstr "Ne" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_PB_PROPERTY_REMOVE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Remove Property" msgstr "Odebrat vlastnost" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_QB_WRONG_TYPE\n" "querybox.text" msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" "The value will be stored as text." msgstr "" "Zadaná hodnota neodpovídá určenému typu.\n" "Hodnota bude uložena jako text." #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "RID_EDIT_DURATIONS\n" "FL_DURATION\n" "fixedline.text" msgid "Duration" msgstr "Trvání" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "RID_EDIT_DURATIONS\n" "CB_NEGATIVE\n" "checkbox.text" msgid "~Negative" msgstr "Záporné" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "RID_EDIT_DURATIONS\n" "FT_YEAR\n" "fixedtext.text" msgid "~Years" msgstr "Let" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "RID_EDIT_DURATIONS\n" "FT_MONTH\n" "fixedtext.text" msgid "~Months" msgstr "Měsíců" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "RID_EDIT_DURATIONS\n" "FT_DAY\n" "fixedtext.text" msgid "~Days" msgstr "Dní" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "RID_EDIT_DURATIONS\n" "FT_HOUR\n" "fixedtext.text" msgid "H~ours" msgstr "Hodin" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "RID_EDIT_DURATIONS\n" "FT_MINUTE\n" "fixedtext.text" msgid "Min~utes" msgstr "Minut" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "RID_EDIT_DURATIONS\n" "FT_SECOND\n" "fixedtext.text" msgid "~Seconds" msgstr "Sekund" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "RID_EDIT_DURATIONS\n" "FT_MSECOND\n" "fixedtext.text" msgid "Millise~conds" msgstr "Milisekund" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "RID_EDIT_DURATIONS\n" "modaldialog.text" msgid "Edit Duration" msgstr "Upravit trvání" #: dinfedt.src msgctxt "" "dinfedt.src\n" "DLG_DOCINFO_EDT\n" "FL_INFO\n" "fixedline.text" msgid "Names" msgstr "Názvy" #: dinfedt.src msgctxt "" "dinfedt.src\n" "DLG_DOCINFO_EDT\n" "modaldialog.text" msgid "Edit Field Names" msgstr "Upravit názvy polí" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION\n" "string.text" msgid "Current version" msgstr "Aktuální verze" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT\n" "string.text" msgid "Export" msgstr "Exportovat" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" msgstr "Vložit" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT\n" "string.text" msgid "~Insert" msgstr "Vložit" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_SFX_IMPORT_ALL\n" "string.text" msgid "" msgstr "" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_CB_AUTO_EXTENSION\n" "string.text" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "Automatická přípona názvu souboru" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_CB_SELECTION\n" "string.text" msgid "~Selection" msgstr "Výběr" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_CB_INSERT_AS_LINK\n" "string.text" msgid "~Link" msgstr "Odkaz" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_CB_SHOW_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Pr~eview" msgstr "Náhled" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_CB_READONLY\n" "string.text" msgid "~Read-only" msgstr "Jen pro čtení" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_CB_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Save with ~password" msgstr "Uložit s heslem" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_CB_FILTER_OPTIONS\n" "string.text" msgid "Edit ~filter settings" msgstr "Upravit nastavení filtru" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_PB_PLAY\n" "string.text" msgid "~Play" msgstr "Přehrát" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_PB_STOP\n" "string.text" msgid "Sto~p" msgstr "Zastavit" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_PB_OPEN\n" "string.text" msgid "~Open" msgstr "Otevřít" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_PB_SAVE\n" "string.text" msgid "~Save" msgstr "Uložit" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_PB_SAVEACOPY\n" "string.text" msgid "Save a Copy" msgstr "Uložit kopii" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_LB_IMAGE_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Style:" msgstr "Styl:" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_LB_TEMPLATES\n" "string.text" msgid "~Templates:" msgstr "Šablony:" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_LB_VERSION\n" "string.text" msgid "~Version:" msgstr "Verze:" #: inputdlg.src msgctxt "" "inputdlg.src\n" "DLG_INPUT_BOX\n" "BTN_INPUT_OK\n" "pushbutton.text" msgid "OK" msgstr "OK" #: inputdlg.src msgctxt "" "inputdlg.src\n" "DLG_INPUT_BOX\n" "BTN_INPUT_CANCEL\n" "pushbutton.text" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: mailwindow.src msgctxt "" "mailwindow.src\n" "RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG\n" "errorbox.text" msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." msgstr "%PRODUCTNAME nenalezl funkční konfiguraci elektronické pošty. Uložte dokument na disk a odešlete ho prostřednictvím vašeho poštovního klienta." #: newstyle.src msgctxt "" "newstyle.src\n" "DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n" "FL_COL\n" "fixedline.text" msgid "Style name" msgstr "Název stylu" #: newstyle.src msgctxt "" "newstyle.src\n" "DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n" "MSG_OVERWRITE\n" "querybox.text" msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "Styl již existuje. Přepsat?" #: newstyle.src msgctxt "" "newstyle.src\n" "DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n" "modaldialog.text" msgid "Create Style" msgstr "Vytvořit styl" #: recfloat.src msgctxt "" "recfloat.src\n" "SID_RECORDING_FLOATWINDOW\n" "floatingwindow.text" msgid "Record Macro" msgstr "Zaznamenat makro" #: recfloat.src msgctxt "" "recfloat.src\n" "STR_MACRO_LOSS\n" "string.text" msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." msgstr "Opravdu chcete přerušit nahrávání? Veškeré doposud zaznamenané kroky budou ztraceny." #: recfloat.src msgctxt "" "recfloat.src\n" "STR_CANCEL_RECORDING\n" "string.text" msgid "Cancel Recording" msgstr "Zrušit nahrávání" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_DLG_SEARCH\n" "FT_SEARCH\n" "fixedtext.text" msgid "~Search for" msgstr "Hledat" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_DLG_SEARCH\n" "CB_WHOLEWORDS\n" "checkbox.text" msgid "~Whole words only" msgstr "Pouze celá slova" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_DLG_SEARCH\n" "CB_MATCHCASE\n" "checkbox.text" msgid "~Match case" msgstr "Rozlišovat velikost" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_DLG_SEARCH\n" "CB_WRAPAROUND\n" "checkbox.text" msgid "Wrap ~around" msgstr "Hledat dokola" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_DLG_SEARCH\n" "CB_BACKWARDS\n" "checkbox.text" msgid "~Backwards" msgstr "Pozpátku" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_DLG_SEARCH\n" "PB_FIND\n" "pushbutton.text" msgid "~Find" msgstr "Najít" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_DLG_SEARCH\n" "PB_CANCELFIND\n" "cancelbutton.text" msgid "~Close" msgstr "Zavřít" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_DLG_SEARCH\n" "STR_TOGGLE\n" "string.text" msgid "Wrap ~around" msgstr "Hledat dokola" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_DLG_SEARCH\n" "modelessdialog.text" msgid "Find on this Page" msgstr "Najít na této stránce" #: taskpane.src msgctxt "" "taskpane.src\n" "STR_SFX_DOCK\n" "string.text" msgid "Dock" msgstr "Uchytit" #: taskpane.src msgctxt "" "taskpane.src\n" "STR_SFX_UNDOCK\n" "string.text" msgid "Undock" msgstr "Uvolnit" #: taskpane.src msgctxt "" "taskpane.src\n" "STR_SFX_TASK_PANE_VIEW\n" "string.text" msgid "View" msgstr "Zobrazit" #: taskpane.src msgctxt "" "taskpane.src\n" "STR_SFX_TASKS\n" "string.text" msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" #: templateinfodlg.src msgctxt "" "templateinfodlg.src\n" "DLG_TEMPLATE_INFORMATION\n" "BTN_TEMPLATE_INFO_CLOSE\n" "pushbutton.text" msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: templdlg.src msgctxt "" "templdlg.src\n" "STR_STYLE_ELEMTLIST\n" "string.text" msgid "Style List" msgstr "Styly" #: templdlg.src msgctxt "" "templdlg.src\n" "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL\n" "string.text" msgid "Hierarchical" msgstr "Hierarchicky" #: templdlg.src msgctxt "" "templdlg.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n" "SID_STYLE_WATERCAN\n" "toolboxitem.text" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Režim vyplňování formátu" #: templdlg.src msgctxt "" "templdlg.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n" "SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE\n" "toolboxitem.text" msgid "New Style from Selection" msgstr "Nový styl z výběru" #: templdlg.src msgctxt "" "templdlg.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n" "SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE\n" "toolboxitem.text" msgid "Update Style" msgstr "Aktualizovat styl" #: templdlg.src msgctxt "" "templdlg.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER\n" "dockingwindow.text" msgid "Styles and Formatting" msgstr "Styly a formátování" #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" "DLG_VERSIONS\n" "GB_NEWVERSIONS\n" "fixedline.text" msgid "New versions" msgstr "Nové verze" #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" "DLG_VERSIONS\n" "PB_SAVE\n" "pushbutton.text" msgid "Save ~New Version" msgstr "Uložit novou verzi" #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" "DLG_VERSIONS\n" "CB_SAVEONCLOSE\n" "checkbox.text" msgid "~Always save a version on closing" msgstr "Při zavírání automaticky uložit verzi" #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" "DLG_VERSIONS\n" "GB_OLDVERSIONS\n" "fixedline.text" msgid "Existing versions" msgstr "Existující verze" #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" "DLG_VERSIONS\n" "FT_DATETIME\n" "fixedtext.text" msgid "Date and time" msgstr "Datum a čas" #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" "DLG_VERSIONS\n" "FT_SAVEDBY\n" "fixedtext.text" msgid "Saved by" msgstr "Uložil" #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" "DLG_VERSIONS\n" "FT_COMMENTS\n" "fixedtext.text" msgid "Comments" msgstr "Komentáře" #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" "DLG_VERSIONS\n" "PB_CLOSE\n" "cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" "DLG_VERSIONS\n" "PB_OPEN\n" "pushbutton.text" msgid "Open" msgstr "Otevřít" #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" "DLG_VERSIONS\n" "PB_VIEW\n" "pushbutton.text" msgid "~Show..." msgstr "Zobrazit..." #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" "DLG_VERSIONS\n" "PB_DELETE\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "S~mazat" #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" "DLG_VERSIONS\n" "PB_COMPARE\n" "pushbutton.text" msgid "Compare" msgstr "Porovnat" #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" "DLG_VERSIONS\n" "modaldialog.text" msgid "Versions of" msgstr "Verze" #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" "DLG_COMMENTS\n" "FT_DATETIME\n" "fixedtext.text" msgid "Date and time: " msgstr "Datum a čas: " #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" "DLG_COMMENTS\n" "FT_SAVEDBY\n" "fixedtext.text" msgid "Saved by " msgstr "Uložil " #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" "DLG_COMMENTS\n" "PB_CLOSE\n" "pushbutton.text" msgid "~Close" msgstr "Zavřít" #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" "DLG_COMMENTS\n" "modaldialog.text" msgid "Insert Version Comment" msgstr "Vložit komentář k verzi" #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" "DLG_COMMENTS\n" "string.text" msgid "Version comment" msgstr "Komentář k verzi" #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" "STR_VIEWVERSIONCOMMENT\n" "string.text" msgid "View Version Comment" msgstr "Zobrazit komentář k verzi"