#. extracted from sd/source/ui/annotations msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-10 20:33+0200\n" "Last-Translator: Michael \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n" "SID_REPLYTO_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "~Reply" msgstr "~Freagair" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n" "SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Bold" msgstr "~Trom" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n" "SID_ATTR_CHAR_POSTURE\n" "menuitem.text" msgid "~Italic" msgstr "~Eadailteach" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n" "SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n" "menuitem.text" msgid "~Underline" msgstr "~Loidhne fodha" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n" "SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n" "menuitem.text" msgid "~Strikethrough" msgstr "L~oidhne troimhe" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n" "SID_COPY\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" msgstr "Dèan lethbhrea~c" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n" "SID_PASTE\n" "menuitem.text" msgid "~Paste" msgstr "Cuir a~nn" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n" "SID_DELETE_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Comment" msgstr "~Sguab às am beachd" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n" "SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "Delete All Comments b~y %1" msgstr "Sguab às gach beachd ~le %1" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n" "SID_DELETEALL_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "Delete ~All Comments" msgstr "Sgu~ab às gach beachd" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n" "SID_REPLYTO_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "~Reply" msgstr "~Freagair" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n" "SID_DELETE_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Comment" msgstr "~Sguab às am beachd" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n" "SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "Delete All Comments ~by %1" msgstr "Sguab às gach beachd ~le %1" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n" "SID_DELETEALL_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "Delete ~All Comments" msgstr "Sgu~ab às gach beachd" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_TODAY\n" "string.text" msgid "Today," msgstr "An-diugh," #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_YESTERDAY\n" "string.text" msgid "Yesterday," msgstr "An-dè," #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR\n" "string.text" msgid "(no author)" msgstr "(gun ùghdar)" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "Ràinig %PRODUCTNAME Impress deireadh an taisbeanaidh. A bheil thu airson leantainn air adhart aig an toiseach?" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "Ràinig %PRODUCTNAME Impress toiseach an taisbeanaidh. A bheil thu airson leantainn air adhart aig an deireadh?" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "Ràinig %PRODUCTNAME Draw deireadh na sgrìobhainn. A bheil thu airson leantainn air adhart aig an toiseach?" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "Ràinig %PRODUCTNAME Draw toiseach na sgrìobhainn. A bheil thu airson leantainn air adhart aig an deireadh?" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Comment" msgstr "Cuir a-steach beachd" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Sguab às na beachdan" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE\n" "string.text" msgid "Move Comment" msgstr "Gluais am beachd" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Comment" msgstr "Deasaich am beachd" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_UNDO_REPLY\n" "string.text" msgid "Reply to Comment" msgstr "Freagair am beachd" #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_REPLY\n" "string.text" msgid "Reply to %1" msgstr "Freagair %1"