#. extracted from svx/source/form msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:38+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n" "TBI_ITEM_ADD\n" "toolboxitem.text" msgid "Add Item" msgstr "वस्त जोडात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n" "TBI_ITEM_ADD_ELEMENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Add Element" msgstr "मूळद्रव्यां जोडात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n" "TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Add Attribute" msgstr " गुणधर्म जोडात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n" "TBI_ITEM_EDIT\n" "toolboxitem.text" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n" "TBI_ITEM_REMOVE\n" "toolboxitem.text" msgid "Delete" msgstr "काडून उडयात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS\n" "MID_MODELS_ADD\n" "menuitem.text" msgid "~Add..." msgstr "जोडात..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS\n" "MID_MODELS_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "~Edit..." msgstr "सम्पादन..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS\n" "MID_MODELS_REMOVE\n" "menuitem.text" msgid "~Remove" msgstr "काडात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR\n" "MB_MODELS\n" "menubutton.text" msgid "~Models" msgstr "नमुने" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS\n" "TID_INSTANCE\n" "pageitem.text" msgid "Instance" msgstr "देख" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS\n" "TID_SUBMISSION\n" "pageitem.text" msgid "Submissions" msgstr "सादरीकरण" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS\n" "TID_BINDINGS\n" "pageitem.text" msgid "Bindings" msgstr "बाइन्डिंग" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n" "MID_INSTANCES_ADD\n" "menuitem.text" msgid "~Add..." msgstr "जोडात..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n" "MID_INSTANCES_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "~Edit..." msgstr "सम्पादन..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n" "MID_INSTANCES_REMOVE\n" "menuitem.text" msgid "~Remove" msgstr "काडात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n" "MID_SHOW_DETAILS\n" "menuitem.text" msgid "~Show Details" msgstr "तपशील दाखयात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR\n" "MB_INSTANCES\n" "menubutton.text" msgid "~Instances" msgstr "देखी" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_QRY_REMOVE_MODEL\n" "querybox.text" msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" "Do you really want to delete this model?" msgstr "" " '$MODELNAME' नमुनो काडून उडयल्यार ह्या नमुन्याकडेन संबंदित सगळ्या नियंत्रणांचेर परिणाम जातलो.\n" "तुमी खरेच हो नमुनो काडून उडोवपाक सोदतात ? " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_QRY_REMOVE_INSTANCE\n" "querybox.text" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" "Do you really want to delete this instance?" msgstr "" " '$INSTANCENAME' देख काडून उडयल्यार ह्या देखीकडेन संबंदित सगळ्या नियंत्रणांचेर परिणाम जांव येता.\n" "तुमी खरेच ही देख काडून उडोवपाक सोदतात? " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_QRY_REMOVE_ELEMENT\n" "querybox.text" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" "Do you really want to delete this element?" msgstr "" " '$ELEMENTNAME' हे मूळद्रव्य काडून उडयल्यार ताचेकडेन संबंदित सगळ्या नियंत्रणांचेर परिणाम जांव येता.\n" "तुमकां खरेंच ही मूळद्रव्यां काडून उडोवपाची आसात? " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE\n" "querybox.text" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "तुमकां खरेच '$ATTRIBUTENAME' गुणधर्म काडून उडोवपाचे आसात?" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_QRY_REMOVE_SUBMISSION\n" "querybox.text" msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" "\n" "Do you really want to delete this submission?" msgstr "" " '$SUBMISSIONNAME' सादरीकरण काडून उडयल्यार ताचेकडेन संबंदित सगळ्या नियंत्रणांचेर परिणाम जांव येता.\n" "तुमकां खरेच हे सादरीकरण काडून उडोवपाचे आसा? " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_QRY_REMOVE_BINDING\n" "querybox.text" msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" "\n" "Do you really want to delete this binding?" msgstr "" " '$BINDINGNAME' हे बायंडिंग काडून उडयले जाल्यार ताचेकडेन संबंदित सगळ्या नियंत्रणांचेर परिणाम जांव येता.\n" "\n" "\n" "तुमकां खरेच हे बाइंडिंग काडून उडोवपाचे आसा?" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_QRY_LINK_WARNING\n" "messbox.text" msgid "" "This instance is linked with the form.\n" "\n" "The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" "\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" "अर्जीकडेन ही देख जोडिल्ली आसा.\n" "ह्या देखींत तुमी केल्ले बदल जेन्ना अर्जी परतून लागू जातली तेन्ना शेणटले.\n" "\n" "तुमी मुखार कशे वचपाक सोदता?" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_ERR_INVALID_XMLNAME\n" "errorbox.text" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." msgstr "XML मजगतीचे '%1' नाव अमान्य आसा. उपकार करून वेगळे नाव दियात." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_ERR_INVALID_XMLPREFIX\n" "errorbox.text" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "XML मजगतीं '%1' उपसर्ग अमान्य आसा. उपकार करून दुसरो उपसर्ग घालात." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_ERR_DOUBLE_MODELNAME\n" "errorbox.text" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "नाव '%1' पयलीसावन् अस्तित्वांत आसा. उपकार करून नवे नाव दियात." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_ERR_EMPTY_SUBMISSIONNAME\n" "errorbox.text" msgid "The submission must have a name." msgstr "नाव दिवपाकुच जाय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "FL_ITEM\n" "fixedline.text" msgid "Item" msgstr "वस्त" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "FT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "नाव" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "FT_DEFAULT\n" "fixedtext.text" msgid "~Default Value" msgstr "मुळावे मोल" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "FL_SETTINGS\n" "fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "स्थापितां" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "FT_DATATYPE\n" "fixedtext.text" msgid "~Data Type" msgstr "म्हायती प्रकार" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "CB_REQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "~Required" msgstr "जाय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "PB_REQUIRED\n" "pushbutton.text" msgid "Condition" msgstr "शर्तं" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "CB_RELEVANT\n" "checkbox.text" msgid "R~elevant" msgstr "समर्पक" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "PB_RELEVANT\n" "pushbutton.text" msgid "Condition" msgstr "शर्तं" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "CB_CONSTRAINT\n" "checkbox.text" msgid "~Constraint" msgstr "निग्रह" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "PB_CONSTRAINT\n" "pushbutton.text" msgid "Condition" msgstr "शर्तं" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "CB_READONLY\n" "checkbox.text" msgid "Read-~only" msgstr "फकत वाचपाखातीर" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "PB_READONLY\n" "pushbutton.text" msgid "Condition" msgstr "शर्तं" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "CB_CALCULATE\n" "checkbox.text" msgid "Calc~ulate" msgstr "मेजात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "PB_CALCULATE\n" "pushbutton.text" msgid "Condition" msgstr "शर्तं" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "STR_FIXEDLINE_ELEMENT\n" "string.text" msgid "Element" msgstr "मूलद्रव्यां" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "STR_FIXEDLINE_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "Attribute" msgstr " गुणधर्म" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "STR_FIXEDLINE_BINDING\n" "string.text" msgid "Binding" msgstr "बाइंडिंग " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "STR_FIXEDTEXT_BINDING\n" "string.text" msgid "Binding expression" msgstr "बाइंडिंग सूत्र " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_MENU_DATANAVIGATOR\n" "TBI_ITEM_ADD\n" "menuitem.text" msgid "Add Item" msgstr "वस्त जोडात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_MENU_DATANAVIGATOR\n" "TBI_ITEM_ADD_ELEMENT\n" "menuitem.text" msgid "Add Element" msgstr "मूळद्रव्यां जोडात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_MENU_DATANAVIGATOR\n" "TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE\n" "menuitem.text" msgid "Add Attribute" msgstr " गुणधर्म जोडात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_MENU_DATANAVIGATOR\n" "TBI_ITEM_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_MENU_DATANAVIGATOR\n" "TBI_ITEM_REMOVE\n" "menuitem.text" msgid "Delete" msgstr "काडून उडयात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" "FT_CONDITION\n" "fixedtext.text" msgid "~Condition" msgstr "शर्त" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" "FT_RESULT\n" "fixedtext.text" msgid "~Result" msgstr "निकाल" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" "PB_EDIT_NAMESPACES\n" "pushbutton.text" msgid "~Edit Namespaces..." msgstr "नाव अवकाश संपादन..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" "modaldialog.text" msgid "Add Condition" msgstr "शर्त जोडात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "FT_NAMESPACES\n" "fixedtext.text" msgid "~Namespaces" msgstr "नावअंतर" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "PB_ADD_NAMESPACE\n" "pushbutton.text" msgid "~Add..." msgstr "जोडात..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "PB_EDIT_NAMESPACE\n" "pushbutton.text" msgid "~Edit..." msgstr "सम्पादन..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "PB_DELETE_NAMESPACE\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "काडून उडयात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "STR_HEADER_PREFIX\n" "string.text" msgid "Prefix" msgstr "उपसर्ग" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "STR_HEADER_URL\n" "string.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "modaldialog.text" msgid "Namespaces for Forms" msgstr "अर्जींखातीर नावअंतर" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" "FT_PREFIX\n" "fixedtext.text" msgid "~Prefix" msgstr "उपसर्ग" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" "FT_URL\n" "fixedtext.text" msgid "~URL" msgstr "URL" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" "STR_EDIT_TEXT\n" "string.text" msgid "Edit Namespace" msgstr "नावअंतर संपादन" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" "modaldialog.text" msgid "Add Namespace" msgstr "नावअंतर जोडात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FL_SUBMISSION\n" "fixedline.text" msgid "Submission" msgstr "सुपूर्त" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FT_SUBMIT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "नाव" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FT_SUBMIT_ACTION\n" "fixedtext.text" msgid "~Action" msgstr "कारवाय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FT_SUBMIT_METHOD\n" "fixedtext.text" msgid "~Method" msgstr "पद्दत" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FT_SUBMIT_REF\n" "fixedtext.text" msgid "Binding e~xpression" msgstr "बाइंडिंग सूत्र " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "PB_SUBMIT_REF\n" "pushbutton.text" msgid "~..." msgstr " ..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FT_SUBMIT_BIND\n" "fixedtext.text" msgid "~Binding" msgstr "बाइन्डिंग" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FT_SUBMIT_REPLACE\n" "fixedtext.text" msgid "~Replace" msgstr "बदलप" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "STR_METHOD_POST\n" "string.text" msgid "Post" msgstr "धाडात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "STR_METHOD_PUT\n" "string.text" msgid "Put" msgstr " करात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "STR_METHOD_GET\n" "string.text" msgid "Get" msgstr "मेळयात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "STR_REPLACE_NONE\n" "string.text" msgid "None" msgstr "कोण ना" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "STR_REPLACE_INST\n" "string.text" msgid "Instance" msgstr "देख" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "STR_REPLACE_DOC\n" "string.text" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "modaldialog.text" msgid "Add Submission" msgstr "सादरीकरण जोडात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" "FL_INSTANCE\n" "fixedline.text" msgid "Model" msgstr "नमुनो" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" "FT_INST_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "नाव" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" "CB_MODIFIES_DOCUMENT\n" "checkbox.text" msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" "STR_EDIT_TEXT\n" "string.text" msgid "Edit Model" msgstr "" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" "modaldialog.text" msgid "Add Model" msgstr "नमुनो जोडात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" "FL_INSTANCE\n" "fixedline.text" msgid "Instance" msgstr "देख" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" "FT_INST_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "नाव" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" "FT_INST_URL\n" "fixedtext.text" msgid "~URL" msgstr "URL" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" "CB_INST_LINKINST\n" "checkbox.text" msgid "~Link instance" msgstr "जोड देख" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" "STR_EDIT_TEXT\n" "string.text" msgid "Edit Instance" msgstr "देख सम्पादन" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" "modaldialog.text" msgid "Add Instance" msgstr "देख जोडात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_PARENT\n" "string.text" msgid "Submission: " msgstr "सुपूर्त: " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_ID\n" "string.text" msgid "ID: " msgstr "ID: " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND\n" "string.text" msgid "Binding: " msgstr "बाइंडिंग : " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF\n" "string.text" msgid "Reference: " msgstr "संदर्ब : " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION\n" "string.text" msgid "Action: " msgstr "कृती: " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD\n" "string.text" msgid "Method: " msgstr "पद्दत: " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace: " msgstr "बदलप: " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT\n" "string.text" msgid "Add Element" msgstr "मूळद्रव्यां जोडात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT\n" "string.text" msgid "Edit Element" msgstr "मूलद्रव्य सम्पादन" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT\n" "string.text" msgid "Delete Element" msgstr "मूलद्रव्य काडून उडयात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "Add Attribute" msgstr " गुणधर्म जोडात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "Edit Attribute" msgstr "गुणधर्म सम्पादन" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "Delete Attribute" msgstr "गुणधर्म काडून उडयात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING\n" "string.text" msgid "Add Binding" msgstr "बाइंडिंग जोडात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING\n" "string.text" msgid "Edit Binding" msgstr "बाइन्डिंग संपादन " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING\n" "string.text" msgid "Delete Binding" msgstr "बाइन्डिंग काडून उडयात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION\n" "string.text" msgid "Add Submission" msgstr "सादरीकरण जोडात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION\n" "string.text" msgid "Edit Submission" msgstr "सादरीकरण सम्पादन" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION\n" "string.text" msgid "Delete Submission" msgstr "सादरीकरण काडून उडयात" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_LINKWARN_BUTTON\n" "string.text" msgid "~Edit" msgstr "सम्पादन" #: filtnav.src msgctxt "" "filtnav.src\n" "RID_FM_FILTER_MENU\n" "SID_FM_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "काडून उडयात" #: filtnav.src msgctxt "" "filtnav.src\n" "RID_FM_FILTER_MENU\n" "SID_FM_FILTER_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "~Edit" msgstr "सम्पादन" #: filtnav.src msgctxt "" "filtnav.src\n" "RID_FM_FILTER_MENU\n" "SID_FM_FILTER_IS_NULL\n" "menuitem.text" msgid "~Is Null" msgstr "परिणाम शून्य" #: filtnav.src msgctxt "" "filtnav.src\n" "RID_FM_FILTER_MENU\n" "SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\n" "menuitem.text" msgid "I~s not Null" msgstr "परिणाम शून्य ना" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n" "SID_FM_NEW_FORM\n" "menuitem.text" msgid "Form" msgstr "अर्जी" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n" "SID_FM_NEW_HIDDEN\n" "menuitem.text" msgid "Hidden Control" msgstr "लिपिल्ले नियंत्रण" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_NEW\n" "menuitem.text" msgid "~New" msgstr "नवीन" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_CHANGECONTROLTYPE\n" "menuitem.text" msgid "Replace with" msgstr "पासून बदलात" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "काडून उडयात" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_TAB_DIALOG\n" "menuitem.text" msgid "Tab Order..." msgstr "टॅब क्रम..." #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_RENAME_OBJECT\n" "menuitem.text" msgid "~Rename" msgstr "नवे नाव दियात" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER\n" "menuitem.text" msgid "Propert~ies" msgstr "वैशिश्ट्यां" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_OPEN_READONLY\n" "menuitem.text" msgid "Open in Design Mode" msgstr "आकृतीबंध स्थितींत उगडात" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_AUTOCONTROLFOCUS\n" "menuitem.text" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "आपसूक नियंत्रण फोकस" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "~Text Box" msgstr "मजकूर पेटी" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_BUTTON\n" "menuitem.text" msgid "~Button" msgstr "कळ" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_FIXEDTEXT\n" "menuitem.text" msgid "La~bel field" msgstr "लेबल क्षेत्र" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_GROUPBOX\n" "menuitem.text" msgid "G~roup Box" msgstr "गट पेटी" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX\n" "menuitem.text" msgid "L~ist Box" msgstr "वळेरी पेटी" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_CHECKBOX\n" "menuitem.text" msgid "~Check Box" msgstr "तपास पेटी" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_RADIOBUTTON\n" "menuitem.text" msgid "~Radio Button" msgstr "रेडियो कळ" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_COMBOBOX\n" "menuitem.text" msgid "Combo Bo~x" msgstr "कॉम्बो पेटी" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_IMAGEBUTTON\n" "menuitem.text" msgid "I~mage Button" msgstr "प्रतिमा कळ" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_FILECONTROL\n" "menuitem.text" msgid "~File Selection" msgstr "धारिकेची निवड" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_DATE\n" "menuitem.text" msgid "~Date Field" msgstr "तारीक प्रक्षेत्र" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_TIME\n" "menuitem.text" msgid "Tim~e Field" msgstr "वेळ प्रक्षेत्र" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_NUMERIC\n" "menuitem.text" msgid "~Numerical Field" msgstr "संख्यात्मक प्रक्षेत्र" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_CURRENCY\n" "menuitem.text" msgid "C~urrency Field" msgstr "चलन प्रक्षेत्र" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_PATTERN\n" "menuitem.text" msgid "~Pattern Field" msgstr "नमुनो प्रक्षेत्र" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_IMAGECONTROL\n" "menuitem.text" msgid "Ima~ge Control" msgstr "प्रतिमा नियंत्रण" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_FORMATTED\n" "menuitem.text" msgid "Fo~rmatted Field" msgstr "रचना प्रक्षेत्र" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_SCROLLBAR\n" "menuitem.text" msgid "Scroll bar" msgstr "फिरवपाची पट्टी" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_SPINBUTTON\n" "menuitem.text" msgid "Spin Button" msgstr "स्पिन कळ" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR\n" "menuitem.text" msgid "Navigation Bar" msgstr "वाट दाखोवपी पट्टी" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_SVXDLG_SETFORM\n" "GB_PATH\n" "groupbox.text" msgid "Path" msgstr "वाट" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_SVXDLG_SETFORM\n" "modaldialog.text" msgid "Select form" msgstr "अर्जी निवड करात" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_SVX_FMEXPLORER\n" "dockingwindow.text" msgid "Form Navigator" msgstr "अर्जी वाटदाखोवपी" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM\n" "string.text" msgid "Error while creating form" msgstr " अर्जी तयार करतास्तना त्रुटी" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_ERR_FIELDREQUIRED\n" "string.text" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "'#' या क्षेत्रांत आदान नोंद गरजेची. उपकार करून मोल दियात." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_ERR_DUPLICATE_NAME\n" "string.text" msgid "" "Entry already exists.\n" "Please choose another name." msgstr "" " नोंद पयलीसावन् आसा.\n" "उपकार करून दुसरे नाव निवडात." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FORMS\n" "string.text" msgid "Forms" msgstr "अर्जी" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_NO_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "No control selected" msgstr "नियंत्रण निवडिल्ले ना" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL\n" "string.text" msgid "Properties: " msgstr "वैशिश्ट्यां" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPERTIES_FORM\n" "string.text" msgid "Form Properties" msgstr "अर्जी वैशिश्ट्यां" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FMEXPLORER\n" "string.text" msgid "Form Navigator" msgstr "अर्जी वाटदाखोवपी" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FORM\n" "string.text" msgid "Form" msgstr "अर्जी" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n" "1\n" "string.text" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n" "2\n" "string.text" msgid "Query" msgstr "प्रस्न" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n" "3\n" "string.text" msgid "SQL" msgstr "SQL" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_STDFORMNAME\n" "string.text" msgid "Form" msgstr "अर्जी" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN\n" "string.text" msgid "Hidden Control" msgstr "लिपिल्ले नियंत्रण" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_CONTROL\n" "string.text" msgid "Control" msgstr "नियन्त्रण" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_REC_TEXT\n" "string.text" msgid "Record" msgstr "अभिलेख" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_REC_FROM_TEXT\n" "string.text" msgid "of" msgstr "चो" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FIELDSELECTION\n" "string.text" msgid "Add field:" msgstr "प्रक्षेत्र जोडात..." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_WRITEERROR\n" "string.text" msgid "Error writing data to database" msgstr "म्हायतीकोशांत म्हायती बरयतास्तना त्रुटी" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SYNTAXERROR\n" "string.text" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "शंका अभिव्यक्तींत व्याकरणाची त्रुटी" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD\n" "string.text" msgid "You intend to delete 1 record." msgstr "तुमीं अभिलेख १ काडून उडोवपाक सोदता." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS\n" "string.text" msgid "# records will be deleted." msgstr " # अभिलेख काडून उडयले वतले." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_DELETECONFIRM\n" "string.text" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" "तुमीं जर हंय क्लिक केले, जाल्यार ही कारवाय रद्द करपाक शकचे ना!\n" "तरीय तुमी चालू दवरुपाक सोदता?" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_ERR_NO_ELEMENT\n" "string.text" msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of the list items." msgstr "वळेरेतल्यान एक नोंद निवडात वा वळेरेतल्या एका वस्तीकडेन संबंदित मजकूर भरात." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_GROUPBOX\n" "string.text" msgid "Frame element" msgstr "चौकट मूलद्रव्यां" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_NAVIGATION\n" "string.text" msgid "Navigation" msgstr "मार्गक्रमण" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_NAVIGATIONBAR\n" "string.text" msgid "Navigation bar" msgstr "मार्गक्रमण पट्टी" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_COLUMN\n" "string.text" msgid "Col" msgstr "कॉ." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Set property '#'" msgstr " '#' वैशिश्ट्य स्थापित करात" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert in container" msgstr "डब्यान घालात" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE\n" "string.text" msgid "Delete #" msgstr "काडून उडयात #" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE\n" "string.text" msgid "Delete # objects" msgstr "# वस्ती काडून उडयात" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace a container element" msgstr "डब्यातली मूलद्रव्यां बदलात" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_DELETE_LOGICAL\n" "string.text" msgid "Delete structure" msgstr "संरचनेक काडून उडयात" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace Control" msgstr "नियंत्रण बदलात" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_DATE\n" "string.text" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_TIME\n" "string.text" msgid "Time" msgstr "वेळ" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n" "string.text" msgid "Push Button" msgstr "कळ" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n" "string.text" msgid "Option Button" msgstr "पर्याय कळ" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n" "string.text" msgid "Check Box" msgstr "तपास पेटी" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n" "string.text" msgid "Label Field" msgstr "लेबल प्रक्षेत्र" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n" "string.text" msgid "Group Box" msgstr "गट पेटी" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n" "string.text" msgid "Text Box" msgstr "मजकूर पेटी" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" "string.text" msgid "Formatted Field" msgstr "रचिल्ले प्रक्षेत्र" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n" "string.text" msgid "List Box" msgstr "वळेरी पेटी" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n" "string.text" msgid "Combo Box" msgstr "कॉम्बो पेटी" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n" "string.text" msgid "Image Button" msgstr "प्रतिमा कळ" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n" "string.text" msgid "Image Control" msgstr "प्रतिमा नियंत्रण" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n" "string.text" msgid "File Selection" msgstr "धारिकेची निवड" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n" "string.text" msgid "Date Field" msgstr "तारीक प्रक्षेत्र" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n" "string.text" msgid "Time Field" msgstr "वेळ प्रक्षेत्र" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n" "string.text" msgid "Numeric Field" msgstr "क्रमांक क्षेत्र" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n" "string.text" msgid "Currency Field" msgstr "चलन प्रक्षेत्र" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n" "string.text" msgid "Pattern Field" msgstr "नमुनो प्रक्षेत्र" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" "string.text" msgid "Table Control " msgstr "कोष्टक नियंत्रण" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR\n" "string.text" msgid "Scrollbar" msgstr "हालती पट्टी" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON\n" "string.text" msgid "Spin Button" msgstr "स्पिन कळ" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR\n" "string.text" msgid "Navigation Bar" msgstr "वाट दाखोवपी पट्टी" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT\n" "string.text" msgid "Multiselection" msgstr "खूप निवड" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_NODATACONTROLS\n" "string.text" msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr " चालू अर्जींत आकडेवारीकडेन संबंदित नियंत्रणां ना!" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_POSTFIX_DATE\n" "string.text" msgid " (Date)" msgstr " (तारीक)" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_POSTFIX_TIME\n" "string.text" msgid " (Time)" msgstr "(वेळ)" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR\n" "string.text" msgid "Filter navigator" msgstr "गाळणी संचालन" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR\n" "string.text" msgid "Filter for" msgstr "खातीर गाळणी" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FILTER_FILTER_OR\n" "string.text" msgid "Or" msgstr "वा" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY\n" "string.text" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." msgstr "वैध नियंत्रणां जी कोष्टक दृश्यांत वापरूं येतात ती चालू अर्जींत ना." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_AUTOFIELD\n" "string.text" msgid "" msgstr "<आपसूक प्रक्षेत्र>" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_QRY_SAVEMODIFIED\n" "querybox.text" msgid "" "The content of the current form has been modified.\n" "Do you want to save your changes?" msgstr "" "चालू अर्जीचो आशय बदल्ला. \n" "तुमका तांची जतनाय करपाक जाय?" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "1\n" "string.text" msgid "LIKE" msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "2\n" "string.text" msgid "NOT" msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "3\n" "string.text" msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "4\n" "string.text" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "5\n" "string.text" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "6\n" "string.text" msgid "IS" msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "7\n" "string.text" msgid "BETWEEN" msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "8\n" "string.text" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "9\n" "string.text" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "10\n" "string.text" msgid "Average" msgstr "सरासरी" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "11\n" "string.text" msgid "Count" msgstr "गणन" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "12\n" "string.text" msgid "Maximum" msgstr "कमाल" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "13\n" "string.text" msgid "Minimum" msgstr "किमान" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "14\n" "string.text" msgid "Sum" msgstr "बेरीज" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "15\n" "string.text" msgid "Every" msgstr "दरेक" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "16\n" "string.text" msgid "Any" msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "17\n" "string.text" msgid "Some" msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "18\n" "string.text" msgid "STDDEV_POP" msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "19\n" "string.text" msgid "STDDEV_SAMP" msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "20\n" "string.text" msgid "VAR_SAMP" msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "21\n" "string.text" msgid "VAR_POP" msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "22\n" "string.text" msgid "Collect" msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "23\n" "string.text" msgid "Fusion" msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "24\n" "string.text" msgid "Intersection" msgstr "प्रतिच्छेद" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR\n" "string.text" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "SQL निवेदनांत व्याकरण त्रुटी" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE\n" "string.text" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." msgstr "LIKE सयत् मोल #1 वापरूंक शकना!" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE\n" "string.text" msgid "LIKE cannot be used with this field." msgstr "ह्या प्रक्षेत्रासयत LIKE वापर करूंक शकना. " #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID\n" "string.text" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." msgstr "घातिल्ले मोल वैध तारीक न्ही. उपकार करून वैध स्थितींत तारीक घालात. देखीक मम/दिदि/वव." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID\n" "string.text" msgid "The field cannot be compared with an integer." msgstr "प्रक्षेत्राची इंटिजराकडेन तुळा जावपाक शकना." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE\n" "string.text" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." msgstr "म्हायतीकोशांत \"#\" नावाचे कोष्टक ना." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY\n" "string.text" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." msgstr "म्हायतीकोशांत \"#\" नावाचे कोष्टक वा प्रस्न ना." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS\n" "string.text" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." msgstr "म्हायतीकोशांत \"#\" नावाचे कोष्टक वा दृश्य पयलीसावन आसा." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS\n" "string.text" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." msgstr "म्हायतीकोशांत \"#\" नावाचो प्रस्न पयलीसावन आसा." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN\n" "string.text" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." msgstr "कोष्टक \"#\"मजगती स्तंभ \"#\" खबर ना!" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID\n" "string.text" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "प्रक्षेत्राची उफेत्या बिंदू क्रमांकाकडेन तुळा जावपाक शकना." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE\n" "string.text" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "दिल्ल्या निकशांची ह्या प्रक्षेत्राकडेन तुळा जावपाक शकना." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_DATANAVIGATOR\n" "string.text" msgid "Data Navigator" msgstr "म्हायती वाटदाखोवपी" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_READONLY_VIEW\n" "string.text" msgid " (read-only)" msgstr " (फकत वाचपाखातीर)" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" "string.text" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "धारिका पयलीसावन आसा. वयर बरोवया?" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_OBJECT_LABEL\n" "string.text" msgid "#object# label" msgstr "" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" "MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE\n" "menuitem.text" msgid "St~yle" msgstr "शैली " #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" "MENU_FM_TEXTATTRIBITES_ALIGNMENT\n" "menuitem.text" msgid "~Alignment" msgstr "सारके करप" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" "MENU_FM_TEXTATTRIBITES_SPACING\n" "menuitem.text" msgid "~Line Spacing" msgstr "वळ अंतर" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" "pageitem.text" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" "pageitem.text" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" "pageitem.text" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR\n" "tabdialog.text" msgid "Character" msgstr "अक्षर" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" "pageitem.text" msgid "Indents & Spacing" msgstr "अंतरां & अवकाश" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" "pageitem.text" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" "pageitem.text" msgid "Asian Typography" msgstr "आशियाई अक्षरशैली" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" "pageitem.text" msgid "Tabs" msgstr "टॅब्स" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR\n" "tabdialog.text" msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद"