#. extracted from helpcontent2/source/text/shared msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196888.000000\n" #. fcmzq #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Find Bar" msgstr "" #. ZBBdy #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "bm_id871641583188415\n" "help.text" msgid "Find toolbar" msgstr "" #. DmZRA #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "hd_id701641581066778\n" "help.text" msgid "Find Bar" msgstr "" #. X55wK #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id3147762\n" "help.text" msgid "The Find toolbar can be used to quickly search the contents of %PRODUCTNAME documents." msgstr "" #. AotDk #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id531708714506570\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Find." msgstr "" #. 7pJae #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id711708714839012\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F" msgstr "" #. DCYmX #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "hd_id991641581514302\n" "help.text" msgid "Find Text" msgstr "" #. 979Nt #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id921641581538352\n" "help.text" msgid "Enter the text to be searched in the document. Press Enter to perform the search." msgstr "" #. vYcEW #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "hd_id831641581895099\n" "help.text" msgid "Find Previous" msgstr "" #. e8qFg #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id11641581906556\n" "help.text" msgid "Moves the cursor and selects the previous match of the search text." msgstr "" #. t33RZ #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id851642423451259\n" "help.text" msgid "Find Previous Icon" msgstr "" #. 5mDvY #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id351642423451259\n" "help.text" msgid "Find previous match" msgstr "" #. CCfcg #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "hd_id941641581943416\n" "help.text" msgid "Find Next" msgstr "" #. gwMV9 #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id261641581953287\n" "help.text" msgid "Moves the cursor and selects the next match of the search text." msgstr "" #. PUsAY #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id111642423456841\n" "help.text" msgid "Find Next Icon" msgstr "" #. ByGqu #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id111642423456842\n" "help.text" msgid "Find next match" msgstr "" #. 5nZqX #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "hd_id81641582044927\n" "help.text" msgid "Find All" msgstr "" #. DFtSe #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id181641582056429\n" "help.text" msgid "Highlights all matches in the document." msgstr "" #. xFTTt #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "hd_id631641582107024\n" "help.text" msgid "Match Case" msgstr "" #. 42qsF #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id461641582121199\n" "help.text" msgid "Choose this option to perform case-sensitive search." msgstr "" #. nhwRU #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "hd_id271641582528169\n" "help.text" msgid "Formatted Display" msgstr "" #. Cd89c #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id571641582522939\n" "help.text" msgid "Performs the search considering the formatted value in a cell." msgstr "" #. L8K8f #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "hd_id171641582176913\n" "help.text" msgid "Find and Replace" msgstr "" #. cDswH #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id761641582194558\n" "help.text" msgid "Opens the Find and Replace dialog, which provides more options for searching the document." msgstr "" #. rx3mH #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id171641582176913\n" "help.text" msgid "Find and Replace Icon" msgstr "" #. G9X29 #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id171641582176943\n" "help.text" msgid "Find and Replace" msgstr "" #. DBz3U #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fontwork" msgstr "Betűbűvész" #. EwzqM #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Fontwork" msgstr "Betűbűvész" #. GNY76 #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object." msgstr "Egy Betűbűvész-objektum kijelölésekor megnyílik a Betűbűvész eszköztár." #. 9xBxj #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery" msgstr "Betűbűvész-képtár" #. A6ecD #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_id81646926301557\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Gallery" msgstr "" #. zBxMN #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." msgstr "" #. nG6ME #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Betűbűvész - Alak" #. PgQM4 #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_id51646926964588\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Shape" msgstr "" #. CTe3i #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects." msgstr "Megnyitja a Betűbűvész - Alak eszköztárat. Kattintson ide, ha alkalmazni kívánja az alakot minden kijelölt Betűbűvész-objektumra." #. HTZ3F #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "Fontwork Same Letter Heights" msgstr "Betűbűvész - Azonos karaktermagasság" #. gBD67 #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_id501646927155677\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Same Letter Height" msgstr "" #. dyVEY #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects." msgstr "A kijelölt Betűbűvész-objektumok betűmagasságát normálról minden objektumhoz azonos magasságúra változtatja." #. CoXnr #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Fontwork Alignment" msgstr "Betűbűvész - Igazítás" #. dPegd #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_id211646927242197\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Alignment" msgstr "" #. FvBdo #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Alignment window." msgstr "Megnyitja a Betűbűvész - Igazítás ablakot." #. mKkVN #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN105DC\n" "help.text" msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects." msgstr "Kattintson a kiválasztott Betűbűvész objektumok igazításának alkalmazásához." #. NSmjx #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "Fontwork Character Spacing" msgstr "Betűbűvész - Karakterek távolsága" #. uMC4D #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_id251646927506111\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Character Spacing" msgstr "" #. WLvKk #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_id791646928579114\n" "help.text" msgid "Select the character spacing values to apply to the Fontwork object." msgstr "" #. xERFF #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Custom: Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." msgstr "" #. sgFfF #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN1063C\n" "help.text" msgid "Value: enter the Fontwork character spacing value." msgstr "" #. 2aGeB #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "hd_id981646929182163\n" "help.text" msgid "Toggle Extrusion" msgstr "" #. FcnBM #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_id611646929193237\n" "help.text" msgid "Icon Toggle Extrusion" msgstr "" #. Dems2 #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_id191646929193241\n" "help.text" msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects." msgstr "" #. yEKhT #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Help" msgstr "Súgó" #. xvsDi #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id3155364\n" "help.text" msgid "Help" msgstr "" #. 2BAjw #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id3153990\n" "help.text" msgid "The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system." msgstr "A Súgó menü segítségével indítható a $[officename] súgója." #. qpCaX #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id3147399\n" "help.text" msgid "$[officename] Help" msgstr "$[officename] Súgó" #. Bm7BG #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Opens the main page of the $[officename] Help for the current application. You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text." msgstr "Megnyitja az aktuális alkalmazáshoz tartozó $[officename] Súgó főoldalát. Átlapozhatja a Súgó oldalait, kereshet a tárgymutatóban vagy a teljes szövegben." #. gE5WX #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_idN1064A\n" "help.text" msgid "Icon Help" msgstr "" #. iPjUH #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "%PRODUCTNAME Súgó" #. bhHQM #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id230120170827187813\n" "help.text" msgid "User Guides" msgstr "Felhasználói kézikönyvek" #. iGDAE #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id230120170827189453\n" "help.text" msgid "Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community." msgstr "Megnyitja a dokumentáció oldalát az internetböngészőben, ahol a felhasználók letölthetik, elolvashatják vagy megvásárolhatják a %PRODUCTNAME közösség felhasználói útmutatóit." #. APWDa #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id230120170827196253\n" "help.text" msgid "Get Help Online" msgstr "Online segítség" #. bRvuD #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id230120170827196850\n" "help.text" msgid "Opens the community support page in the web browser. Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the page of professional %PRODUCTNAME support." msgstr "Megnyitja a közösség támogató oldalát a webböngészőben. Használja az oldalt kérdések feltevésére a %PRODUCTNAME használatával kapcsolatban. A szolgáltatási szint megegyezésével kapcsolatos szakértői támogatásához forduljon a %PRODUCTNAME szakértői támogató oldalához.." #. mTBuv #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id2752763\n" "help.text" msgid "Send Feedback" msgstr "Hibabejelentés" #. BSzm2 #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id443534340\n" "help.text" msgid "Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs." msgstr "Megnyit egy visszajelzési űrlapot a webböngészőben, ahol a felhasználók szoftveres hibákat jelenthetnek be." #. 4BvDS #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id561629934889067\n" "help.text" msgid "Get Involved" msgstr "" #. B4y6k #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id501629934998665\n" "help.text" msgid "Opens the community Get Involved page in the web browser. The page describe areas of interest where you can collaborate with the %PRODUCTNAME community." msgstr "" #. YrMYp #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id431629934866702\n" "help.text" msgid "Donate to %PRODUCTNAME" msgstr "" #. xoFgE #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id691629934873388\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME is Free Software and is made available free of charge." msgstr "" #. GAMwn #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id651629934878405\n" "help.text" msgid "Your donation, which is purely optional, supports our worldwide community." msgstr "" #. vDfYC #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id611629934882669\n" "help.text" msgid "If you like the software, please consider a donation." msgstr "" #. sWFkG #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id4153881\n" "help.text" msgid "License Information" msgstr "Licencinformáció" #. NagBg #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id4144510\n" "help.text" msgid "Displays the Licensing and Legal information dialog." msgstr "Megjeleníti a Licencelési és jogi információ párbeszédablakot." #. hzz6B #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id5153881\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Credits" msgstr "A %PRODUCTNAME készítői" #. 26xSB #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id5144510\n" "help.text" msgid "Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into %PRODUCTNAME) or %PRODUCTNAME since 2010-09-28." msgstr "" #. F8BFu #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id2926419\n" "help.text" msgid "Check for Updates" msgstr "Frissítések keresése" #. XejZc #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id2783898\n" "help.text" msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite." msgstr "Engedélyezze az internetkapcsolatot a %PRODUCTNAME-hoz. Ha proxyt használ, akkor ellenőrizze a %PRODUCTNAME proxybeállításait a %PRODUCTNAME - Beállításokz Eszközök - Beállítások - Internet alatt. Ezután nyomja meg az Ellenőrzés gombot az irodai programcsomag újabb verziójának kereséséhez." #. JCKb7 #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id3153881\n" "help.text" msgid "About $[officename]" msgstr "A $[officename] névjegye" #. nSkgE #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "Displays general program information such as version number and copyrights." msgstr "Megjeleníti az általános programinformációkat, például a verziószámot és a szerzői jogi megjegyzéseket." #. MT8bF #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Standard Bar" msgstr "Standard eszköztár" #. YMneF #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "hd_id3154186\n" "help.text" msgid "Standard Bar" msgstr "Standard eszköztár" #. 7CoDc #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "The Standard bar is available in every $[officename] application." msgstr "A Standard eszköztár mindegyik $[officename]-alkalmazásnak része." #. FHN8A #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "hd_id3166460\n" "help.text" msgid "Open File" msgstr "Megnyitás" #. qCdSB #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN10661\n" "help.text" msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" #. 9WEoa #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "Spelling" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" #. ZVSLP #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN1086E\n" "help.text" msgid "Insert Chart" msgstr "Diagram beszúrása" #. MgdL8 #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_id4964445\n" "help.text" msgid "Creates a chart in the current document." msgstr "Diagramot készít az aktuális dokumentumban." #. 9jAur #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN1088E\n" "help.text" msgid "Sort Descending / Sort Ascending" msgstr "Csökkenő sorrend / Növekvő sorrend" #. bzxXw #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN108B1\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor." msgstr "A kijelölt részt csökkenő vagy növekvő sorrendbe rendezi, a kurzort tartalmazó oszlop alapján." #. nBBsD #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN108BE\n" "help.text" msgid "Chart" msgstr "Diagram" #. mH28o #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN108EA\n" "help.text" msgid "Creates a chart in the current document." msgstr "Diagramot készít az aktuális dokumentumban." #. JEF2H #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN108C4\n" "help.text" msgid "Display Grid" msgstr "Rács megjelenítése" #. JHY4h #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN108D7\n" "help.text" msgid "Chart" msgstr "Diagram" #. kzRJC #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN10976\n" "help.text" msgid "Creates a chart in the current document." msgstr "Diagramot készít az aktuális dokumentumban." #. DexEu #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN107D8\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #. wcCfo #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN107F5\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" #. zYZRw #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN10818\n" "help.text" msgid "What’s This?" msgstr "" #. UDDTK #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN1081E\n" "help.text" msgid "Enables extended help tips under the mouse pointer until the next click." msgstr "" #. Hvhxs #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN10855\n" "help.text" msgid "Icon “What’s This?”" msgstr "" #. KPZBD #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN10873\n" "help.text" msgid "What’s This?" msgstr "" #. Xtuxp #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table Bar" msgstr "Táblázat eszköztár" #. Cu754 #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3145587\n" "help.text" msgid "Table Bar" msgstr "Táblázat eszköztár" #. WByv5 #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "par_id3154252\n" "help.text" msgid "The Table Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table." msgstr "A Táblázat eszköztár a táblázatok kezelésekor használt parancsokat tartalmazza. Akkor jelenik meg, amikor a kurzort egy táblázatba helyezi." #. eCSur #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id319945759\n" "help.text" msgid "Area Style / Filling" msgstr "Területstílus / Kitöltés" #. GsoVm #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147592\n" "help.text" msgid "Merge Cells" msgstr "Cellák egyesítése" #. KVWGF #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147820\n" "help.text" msgid "Delete Row" msgstr "Sor törlése" #. WddDC #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147231\n" "help.text" msgid "Delete Column" msgstr "Oszlop törlése" #. RhSva #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3134447820\n" "help.text" msgid "Table Design" msgstr "Táblatervezés" #. BufED #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "par_id16200812240344\n" "help.text" msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table." msgstr "Megnyitja a Táblatervezést. Kattintson duplán egy előnézetre a táblázat formázásához." #. P72mU #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "par_id3153752\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #. hVE8L #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "par_id3156429\n" "help.text" msgid "Table Design" msgstr "Táblatervezés" #. hCDEC #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id947820\n" "help.text" msgid "Table Properties" msgstr "Táblázattulajdonságok" #. usfD4 #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" msgstr "Állapotsor a $[officename] Basic-dokumentumokban" #. PUnxS #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" msgstr "Állapotsor a $[officename] Basic-dokumentumokban" #. TMY8Z #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id3154136\n" "help.text" msgid "The Status Bar displays information about the current $[officename] Basic document." msgstr "Az Állapotsor az aktuális $[officename] Basic-dokumentummal kapcsolatos információkat jelenít meg." #. gDTEb #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table Data Bar" msgstr "Táblaadatok eszköztár" #. 8uZqF #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "hd_id3147102\n" "help.text" msgid "Table Data Bar" msgstr "Táblaadatok eszköztár" #. 2HEsY #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "Use the Table Data bar to control the data view. " msgstr "A Táblaadatok eszköztár segítségével vezérelje az adatnézetet. " #. LyuDB #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the Apply Filter icon on the Table Data bar is activated." msgstr "A szűrt adatnézet addig aktív, amíg nem módosítja vagy törli a rendezési vagy szűrési feltételeket. Ha egy szűrő aktív, akkor a Táblaadatok eszköztáron lévő Szűrő alkalmazása ikon aktiválásra kerül." #. CcwiY #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_id3147303\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. fzc6F #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "Save Record" msgstr "Rekord mentése" #. 6ZrhE #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. EzvWw #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_id3151382\n" "help.text" msgid "Undo: Data Input" msgstr "Visszavonás: Adatbevitel" #. fYxNc #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_idN10744\n" "help.text" msgid "Data to Text" msgstr "Adatokat szöveggé" #. WLT8r #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_idN10753\n" "help.text" msgid "Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position." msgstr "A megjelölt rekord összes mezőjét beszúrja az aktuális dokumentumba a kurzor pozíciójához." #. 7e4xM #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_idN10780\n" "help.text" msgid "Mail Merge" msgstr "Körlevél" #. DcDEf #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_idN1078F\n" "help.text" msgid "Starts the Mail Merge Wizard to create form letters." msgstr "Elindítja a Körlevéltündért körlevél létrehozásához." #. 7wCKo #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Form Navigation Bar" msgstr "Űrlapnavigáció eszköztár" #. cniHC #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "toolbars; Form Navigation barNavigation bar;formssorting; data in formsdata; sorting in formsforms;sorting data" msgstr "eszköztárak; Űrlapnavigáció eszköztárNavigációs eszköztár;űrlapokrendezés; űrlapok adataiadatok; rendezés űrlapokonűrlapok;adatok rendezése" #. AJsK5 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3157896\n" "help.text" msgid "Form Navigation Bar" msgstr "Űrlapnavigáció eszköztár" #. WUXQ3 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "The Form Navigation bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database." msgstr "Az Űrlapnavigáció eszköztár adatbázistáblák szerkesztésére vagy adatnézetek vezérlésére szolgáló ikonokat tartalmaz. Ez az eszköztár annak a dokumentumnak az alján jelenik meg, amely adatbázishoz csatolt mezőket tartalmaz." #. GSUgn #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "You can use the Form Navigation bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The Form Navigation bar also contains sort, filter, and search functions for data records." msgstr "Az Űrlapnavigáció eszköztár segítségével mozoghat a rekordok között, illetve rekordokat szúrhat be és törölhet. Ha az adat egy űrlapban van mentve, akkor a módosítások átkerülnek az adatbázisra. Az Űrlapnavigáció eszköztár ezen felül adatrekord-rendező, -szűrő és -kereső funkciókat is tartalmaz." #. nLEDn #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_idN10717\n" "help.text" msgid "You can use the Navigation bar icon on the More Controls bar to add a Navigation bar to a form." msgstr "A További vezérlőelemek eszköztáron lévő Navigáció ikonnal hozzáadhatja a Navigáció eszköztárat az űrlaphoz." #. qrGJo #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3157910\n" "help.text" msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the Design view of a form, the Navigation bar is not available. See also Table Data bar." msgstr "A Navigáció eszköztár csak adatbázishoz csatolt űrlapok esetén látható. Az űrlap Tervezési nézetében a Navigáció eszköztár nem áll rendelkezésre. Lásd még: Táblaadatok eszköztár." #. tqTbR #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed." msgstr "A szűrő és rendező funkciókkal vezérelheti az adatok megjelenését. Az eredeti táblák nem változnak." #. X4S8m #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the Apply Filter icon on the Navigation bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the Form Properties dialog. (Choose Form Properties - Data - properties Sort and Filter)." msgstr "Az aktuális rendezési sorrend vagy szűrő az aktuális dokumentummal együtt lesz mentve. Ha a szűrő be van állítva, akkor az Navigáció eszköztár Szűrő alkalmazása ikonja aktiválva van. A dokumentum rendezési és szűrési funkciói az Űrlaptulajdonságok párbeszédablakban is beállíthatók. (Válassza az Űrlap tulajdonságai - Adatok - tulajdonságok Rendezés és a Szűrő elemet)." #. ABJo3 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see Form Properties - tab Data - Data Source), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode." msgstr "Ha egy SQL-utasítás az űrlap alapja (lásd Űrlaptulajdonságok - lap Adatok - Adatforrás), akkor a szűrési és rendezési funkciók csak akkor állnak rendelkezésre, ha az SQL-utasítás csak egy táblára hivatkozik, és nem natív SQL-módban íródott." #. CcBXr #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3156448\n" "help.text" msgid "Find Record" msgstr "Rekord keresése" #. daKA6 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3153192\n" "help.text" msgid "Absolute Record" msgstr "Abszolút rekord" #. j8vng #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3146922\n" "help.text" msgid "Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record." msgstr "Az aktuális rekord számát jeleníti meg. Egy számot beírva a megfelelő rekordra ugrik." #. Ld8nZ #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3153573\n" "help.text" msgid "First Record" msgstr "Első rekord" #. 4VXqZ #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "Icon First Record" msgstr "" #. VCqM6 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "Takes you to the first record." msgstr "Odaugrik az első rekordra." #. aNBTD #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3154792\n" "help.text" msgid "Previous Record" msgstr "Előző rekord" #. AgQb3 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3145647\n" "help.text" msgid "Icon Previous Record " msgstr "" #. gitqo #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3157846\n" "help.text" msgid "Takes you to the previous record." msgstr "Odaugrik az előző rekordra." #. AJswu #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3149121\n" "help.text" msgid "Next Record" msgstr "Következő rekord" #. ShvmR #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3146913\n" "help.text" msgid "Icon Next Record" msgstr "" #. BJBj8 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3148914\n" "help.text" msgid "Takes you to the next record." msgstr "Odaugrik a következő rekordra." #. 6dE4g #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3148997\n" "help.text" msgid "Last Record" msgstr "Utolsó rekord" #. up7uJ #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3155337\n" "help.text" msgid "Icon Last Record" msgstr "" #. 65BvC #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3151248\n" "help.text" msgid "Takes you to the last record." msgstr "Odaugrik az utolsó rekordra." #. aKiBF #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3149967\n" "help.text" msgid "New Record" msgstr "Új rekord" #. D8UvX #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Icon New Record" msgstr "" #. e4GJo #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3148460\n" "help.text" msgid "Creates a new record." msgstr "Új rekordot készít." #. xhXB3 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3145231\n" "help.text" msgid "Save Record" msgstr "Rekord mentése" #. aLCSc #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3150647\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #. Dbdf5 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3146808\n" "help.text" msgid "Saves a new data entry. The change is registered in the database." msgstr "Új adatbejegyzés mentése. Ez a módosítás az adatbázisba kerül." #. pc8vm #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3158446\n" "help.text" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Visszavonás: Adatbevitel" #. AbFTp #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3166423\n" "help.text" msgid "Icon Undo Data Entry" msgstr "" #. GAZ7t #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "Allows you to undo a data entry." msgstr "Lehetővé teszi a beírt adatok visszavonását." #. BEGSZ #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3153659\n" "help.text" msgid "Delete Record" msgstr "Rekord törlése" #. QiWg2 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3145584\n" "help.text" msgid "Icon Delete Record" msgstr "" #. noMmE #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3148817\n" "help.text" msgid "Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting." msgstr "Rekord töröl. A törlés előtt jóváhagyás szükséges." #. oon6s #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id161647003427601\n" "help.text" msgid "Refresh Control" msgstr "" #. zuPjH #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id861647005853278\n" "help.text" msgid "Icon Refresh Control" msgstr "" #. 8RmLu #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id811647005853278\n" "help.text" msgid "Refresh current control" msgstr "" #. AqwfH #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3148599\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "Rendezés" #. oSJoq #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Query Design Bar" msgstr "Lekérdezéstervező eszköztár" #. Q6Prc #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "hd_id3159176\n" "help.text" msgid "Query Design Bar" msgstr "Lekérdezéstervező eszköztár" #. YwUQD #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "par_id3150085\n" "help.text" msgid "When creating or editing an SQL query, use the icons in the Query Design Bar to control the display of data." msgstr "SQL-lekérdezés létrehozásakor vagy szerkesztésekor az adatok megjelenítésének vezérléséhez használja a Lekérdezéstervező eszköztár ikonjait." #. VXp6T #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "par_id3150276\n" "help.text" msgid "Depending on whether you have created the query or view in the Design or SQL tab page, the following icons appear:" msgstr "Attól függően, hogy a lekérdezést vagy nézetet a Tervezés vagy SQL lapon hozta létre, az alábbi ikonok jelennek meg:" #. 56jjt #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Add Tables" msgstr "Táblák hozzáadása" #. FZFsy #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "The following icon is on the SQL tab page:" msgstr "Az alábbi ikon található az SQL lapon:" #. uHP9A #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Form Design Toolbar" msgstr "Űrlaptervező eszköztár" #. BMAxN #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Form Design Toolbar" msgstr "Űrlaptervező eszköztár" #. r7rXm #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode." msgstr "Az Űrlaptervező eszköztár akkor lesz látható, amikor a tervező módban kiválaszt egy űrlapobjektumot." #. YJDCw #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3163802\n" "help.text" msgid "Add Field" msgstr "Mező hozzáadása" #. vStBU #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3146815\n" "help.text" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "" #. gg2Ag #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "par_id3150261\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #. 5WaEw #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "par_id3109848\n" "help.text" msgid "If Automatic Control Focus is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The Tab Order that you have specified determines which is the first form control." msgstr "" #. VWNKD #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3148920\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" msgstr "Segédvonalak látszanak áthelyezéskor" #. 94V64 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Points Bar" msgstr "Pontok szerkesztése eszköztár" #. VSwqX #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "bm_id3149987\n" "help.text" msgid "lines; editing pointscurves; editing pointsEdit Points bar" msgstr "vonalak; pontok szerkesztésegörbék; pontok szerkesztésePontok szerkesztése eszköztár" #. U3Nwu #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3149987\n" "help.text" msgid "Edit Points Bar" msgstr "" #. N5vQq #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3150402\n" "help.text" msgid "The Edit Points Bar appears when you select a polygon object and click Edit Points." msgstr "Ha kijelöl egy sokszögobjektumot, és a Pontok szerkesztése ikonra kattint, megjelenik a Pontok szerkesztése eszköztár." #. SCdbw #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:" msgstr "A biztosított funkciók lehetővé teszik egy görbe vagy egy görbévé alakított objektum pontjainak szerkesztését. Az alábbi ikonok állnak rendelkezésre:" #. GtMer #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "Icon Edit Points" msgstr "" #. wNGCc #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "Edit Points" msgstr "Pontok szerkesztése" #. tj2MY #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3146976\n" "help.text" msgid "Move Points" msgstr "Pontok áthelyezése" #. FGTDm #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "Activates a mode in which you can move points. The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape." msgstr "A pontok áthelyezésére szolgáló módot kapcsolja be. Az egérmutató a ponton pihentetéskor megjelenít egy kis üres négyzetet. Húzza át a pontot egy másik helyre. A pont mindkét felén lévő görbe követi a mozgást; a következő pontok közötti görbeszakaszok alakja változik." #. aAAN6 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form." msgstr "Az egész görbe áthelyezéséhez mutasson az egérrel a görbére két pont között vagy egy zárt görbébe, és húzza a görbét. Így nem torzítja el az alakzatot." #. 2FrPH #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "Icon Move Points" msgstr "" #. BFM7Z #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Move Points" msgstr "Pontok áthelyezése" #. bmQbX #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3150115\n" "help.text" msgid "Insert Points" msgstr "Pontok beszúrása" #. iDD7a #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3160478\n" "help.text" msgid "Activates the insert mode. This mode allows you to insert points. You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved." msgstr "A beszúró módot kapcsolja be. Ebben a módban pontokat lehet beszúrni. A pontokat is mozgathatja, csakúgy, mint mozgatási módban. Ha rákattint egy két pont között levő görbére, és mozgatja az egeret egy kis ideig az egérgomb lenyomva tartása közben, akkor a rendszer beszúr egy új pontot. A pont egy sima pont, és a vezérlőpontok vonalai párhuzamosak és mozgatás közben is azok maradnak." #. xbFcA #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3157846\n" "help.text" msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using Corner Point." msgstr "Ha egy sarokpontot kíván létrehozni, akkor először be kell illesztenie egy sima vagy egy szimmetrikus pontot, amely a Sarokpont segítségével később átalakításra kerül sarokponttá." #. N35P4 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3153838\n" "help.text" msgid "Icon Insert Points" msgstr "" #. Dfg35 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3153710\n" "help.text" msgid "Insert Points" msgstr "Pontok beszúrása" #. CcGFU #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3149020\n" "help.text" msgid "Delete Points" msgstr "Pontok törlése" #. EifkN #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3148917\n" "help.text" msgid "Use the Delete Points icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key." msgstr "A Pontok törlése ikonnal lehet törölni egy vagy több kijelölt pontot. Több pontot úgy jelölhet ki egyszerre, hogy az egyes pontokra kattintás közben a Shift billentyűt lenyomva tartja." #. tWtYC #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del." msgstr "Először válassza ki a törölni kívánt pontokat, majd kattintson az ikonra, vagy nyomja meg a Del billentyűt." #. 5FFCM #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "Icon Delete Points" msgstr "" #. 6i377 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "Delete Points" msgstr "Pontok törlése" #. DEFBD #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3147361\n" "help.text" msgid "Split Curve" msgstr "Görbe felosztása" #. xJMxs #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3151248\n" "help.text" msgid "The Split Curve icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon." msgstr "A Görbe felosztása ikon feloszt egy görbét. Kattintson a görbe azon pontjára, ahol ketté akarja osztani, majd kattintson az ikonra." #. pHdF6 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3153788\n" "help.text" msgid "Icon Split Curve" msgstr "" #. vmsiD #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3152581\n" "help.text" msgid "Split Curve" msgstr "Görbe felosztása" #. cBVZs #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3150345\n" "help.text" msgid "Convert To Curve" msgstr "Görbévé alakítás" #. DNKmR #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3148420\n" "help.text" msgid "Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve. If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points." msgstr "Egy görbét egyenes vonallá vagy egy egyenes vonalat görbévé alakít. Ha egyetlen pontot jelöl ki, akkor a pont előtti görbe kerül átalakításra. Ha két pontot jelöl ki, akkor a két pont közötti görbe kerül átalakításra. Ha kettőnél több pontot jelöl ki, akkor az adott ikonra kattintáskor a görbe egy másik része kerül átalakításra. Ha szükséges, akkor a kerekítési pontok sarokpontokká alakíthatók, a sarokpontok pedig kerekítési pontokká." #. 57eED #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3150304\n" "help.text" msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve." msgstr "Ha a görbe egy adott része egyenes, akkor a vonal végpontja maximum egy vezérlőponttal rendelkezik. Ezek nem alakíthatók sarokponttá, hacsak az egyenes vonalat nem alakítja vissza görbévé." #. L7FMu #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Icon Convert to Curve" msgstr "" #. PtsWF #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3158445\n" "help.text" msgid "Convert To Curve" msgstr "Görbévé alakítás" #. GJN2S #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3153199\n" "help.text" msgid "Corner Point" msgstr "Sarokpont" #. UmXZR #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3148460\n" "help.text" msgid "Converts the selected point or points into corner points. Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner." msgstr "A kijelölt pontot vagy pontokat sarokpontokká alakítja. A sarokpontok két mozgatható vezérlőponttal rendelkeznek, amelyek egymástól függenek. A görbe vonal ezért nem lesz egyenes egy sarokpontnál, hanem sarkot alkot." #. nGTf9 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3154576\n" "help.text" msgid "Icon Corner Point" msgstr "" #. eLuKD #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3166429\n" "help.text" msgid "Corner Point" msgstr "Sarokpont" #. qvsQR #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3166436\n" "help.text" msgid "Smooth Transition" msgstr "Finom átmenet" #. LVrmB #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3155510\n" "help.text" msgid "Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point. Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature." msgstr "Egy sarok- vagy szimmetriapontot sima ponttá alakít. A sarokpont összes vezérlőpontja párhuzamosra van igazítva, és csak egyszerre mozgatható. A vezérlőpontok hossza különbözhet, ezekkel változtathatja a görbület mértékét." #. DAXKE #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3148813\n" "help.text" msgid "Icon Smooth Transition" msgstr "" #. MLk9o #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3154258\n" "help.text" msgid "Smooth Transition" msgstr "Finom átmenet" #. Q9GqB #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3159622\n" "help.text" msgid "Symmetric Transition" msgstr "Szimmetrikus átmenet" #. fGgjS #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3155812\n" "help.text" msgid "This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point. Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions." msgstr "Ez az ikon a sarokpontot vagy a sima pontot szimmetrikus ponttá alakítja. A sarokpont összes vezérlőpontja párhuzamosra van igazítva, és ugyanolyan hosszú. Csak egyszerre mozgathatók és a görbület mértéke minden irányban ugyanaz." #. DAqSZ #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Icon Symmetric Transition" msgstr "" #. 2Byoz #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3146866\n" "help.text" msgid "Symmetric Transition" msgstr "Szimmetrikus átmenet" #. DAS5H #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3146786\n" "help.text" msgid "Close Bézier" msgstr "Bézier-görbe bezárása" #. L7eHE #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3156032\n" "help.text" msgid "Closes a line or a curve. A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square." msgstr "Lezár egy vonalat vagy ívet. Egy vonal úgy záródik, hogy az utolsó pont össze van kötve az elsővel, amelyet egy megnagyobbított négyzet jelöl." #. evNGB #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3154344\n" "help.text" msgid "Icon Close Bézier" msgstr "" #. 29q2Q #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3147070\n" "help.text" msgid "Close Bézier" msgstr "Bézier-görbe bezárása" #. RCPw8 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "Icon Eliminate Points" msgstr "" #. vHE4T #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3152869\n" "help.text" msgid "Eliminate Points" msgstr "Pontok eltávolítása" #. 8AFz5 #: main0400.xhp msgctxt "" "main0400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Billentyűparancsok" #. 7fYZK #: main0400.xhp msgctxt "" "main0400.xhp\n" "hd_id3149495\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Billentyűparancsok" #. WPGJg #: main0400.xhp msgctxt "" "main0400.xhp\n" "par_id3150040\n" "help.text" msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]." msgstr "Ez a szakasz a $[officename] gyakran használt billentyűparancsait mutatja be." #. 8Fk6L #: main0500.xhp msgctxt "" "main0500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Glossaries" msgstr "Szószedetek" #. CDvUF #: main0500.xhp msgctxt "" "main0500.xhp\n" "hd_id3156183\n" "help.text" msgid "Glossaries" msgstr "Szószedetek" #. dziDW #: main0500.xhp msgctxt "" "main0500.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms." msgstr "Ez a szakasz a $[officename]-ban használt technikai kifejezések és internetes kifejezések általános szószedetét tartalmazza." #. vAUtX #: main0650.xhp msgctxt "" "main0650.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Java Platform Support" msgstr "A Java platform támogatása" #. Cwsus #: main0650.xhp msgctxt "" "main0650.xhp\n" "hd_id3153089\n" "help.text" msgid "Java Platform Support" msgstr "A Java platform támogatása" #. dPzDx #: main0650.xhp msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture." msgstr "A $[officename] támogatja a Java platformot alkalmazások és JavaBeans architektúrára épülő komponensek futtatására." #. Bwg5V #: main0650.xhp msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required." msgstr "Ahhoz, hogy a $[officename] támogassa a Java platformot, telepíteni kell a Java 2 Runtime Environment szoftvert. A $[officename] telepítésekor a rendszer automatikusan felajánlja ezeknek a fájloknak a telepítését, ha még nincsenek telepítve. Ha szükséges, ezeket a fájlokat most is telepítheti." #. wFYWg #: main0650.xhp msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications." msgstr "A Java platform támogatását be kell kapcsolni a $[officename] alatt a Java-alkalmazások futtatásához." #. H2Vk4 #: main0650.xhp msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Enable Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." msgstr "Engedélyezze a Java platform támogatását a %PRODUCTNAME – Beállításokaz Eszközök – Beállítások$[officename] – Speciális választásával." #. NcDL4 #: main0650.xhp msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id9116183\n" "help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." msgstr "A JDBC-illesztőprogram használata előtt hozzá kell adni azt ezt megvalósító osztály elérési útját. Az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME - Speciális panelen kattintson az Osztály útvonala gombra. Az útvonal-információk hozzáadása után indítsa újra a %PRODUCTNAME programot." #. 9YUwB #: main0650.xhp msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3153822\n" "help.text" msgid "Your modifications at the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click OK." msgstr "" #. rFknA #: main0800.xhp msgctxt "" "main0800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] and the Internet" msgstr "A $[officename] és az internet" #. QrCDK #: main0800.xhp msgctxt "" "main0800.xhp\n" "hd_id3153089\n" "help.text" msgid "$[officename] and the Internet" msgstr "A $[officename] és az internet" #. C7HK8 #: main0800.xhp msgctxt "" "main0800.xhp\n" "par_id3155150\n" "help.text" msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An Internet glossary explains the most important terms." msgstr "Ez a szakasz az internettel kapcsolatos információkkal szolgál. Egy internetes szószedet elmagyarázza a legfontosabb kifejezéseket." #. 4YhEH #: main_tools.xhp msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Main Tools Menu" msgstr "" #. 7jd7X #: main_tools.xhp msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "hd_id931695907853611\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "" #. 9Gkzv #: main_tools.xhp msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "Contains spelling tools, redact options, mail merge wizard, macros, development tools, extension manager, as well as tools for configuring and customizing menus, and setting program preferences." msgstr "" #. Cqcd2 #: main_tools.xhp msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "The Tools menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences." msgstr "" #. 8RKCG #: main_tools.xhp msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "Contains spelling tools, media player, color replacer, presentation minimizer and tools for configuring menus, and setting program preferences." msgstr "" #. RVeBo #: main_tools.xhp msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "par_id3156443\n" "help.text" msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." msgstr "" #. iRaXX #: main_tools.xhp msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "par_id31695910499529\n" "help.text" msgid "Choose Tools." msgstr "" #. vLYDy #: mediaplay_toolbar.xhp msgctxt "" "mediaplay_toolbar.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Media Playback Toolbar" msgstr "" #. 8f3GM #: mediaplay_toolbar.xhp msgctxt "" "mediaplay_toolbar.xhp\n" "hd_id701655505104052\n" "help.text" msgid "Media Playback Toolbar" msgstr "" #. ELZkF #: mediaplay_toolbar.xhp msgctxt "" "mediaplay_toolbar.xhp\n" "par_id821655505104055\n" "help.text" msgid "Open the Media Playback toolbar" msgstr "" #. GpFS2 #: mediaplay_toolbar.xhp msgctxt "" "mediaplay_toolbar.xhp\n" "par_id411655505224585\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Media Playback." msgstr "" #. NJGJa #: need_help.xhp msgctxt "" "need_help.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "We Need Your Help" msgstr "Szükségünk van a segítségére" #. Pw8Hr #: need_help.xhp msgctxt "" "need_help.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our web page on writing Help contents." msgstr "Ez a súgó oldal további munkát igényel, hogy pontos és teljes legyen. Csatlakozzon a LibreOffice projekthez, és segítsen ki minket a hiányzó információk megírásával. Látogassa meg a súgótartalmak írásáról szóló weboldalunkat."