#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/00 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-07 13:42+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559914948.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "To access this function..." msgstr "Pour accéder à cette fonction..." #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "To access this function..." msgstr "Pour accéder à cette fonction..." #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Choose View - Chart Data Table (Charts)" msgstr "Choisissez Affichage - Table de données (Diagrammes)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "Dans la barre de formatage, cliquez sur" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icône" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "Chart Data" msgstr "Données du diagramme" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153160\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Titles (Charts)" msgstr "Choisissez Insertion - Titre (Diagramme)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149121\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Legend (Charts)" msgstr "Choisissez Insertion - Légende (Diagrammes)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Position tab (Charts)" msgstr "Choisissez sur l'onglet Format - Légende - Position (Diagrammes)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Data Labels (Charts)" msgstr "Choisissez Insertion - Étiquetage des données (Diagrammes)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels tab (for data series and data point) (Charts)" msgstr "Choisissez l'onglet Format - Formater la sélection - Point de données/Séries de données- Étiquettes de données (pour les séries et point de données dans les diagrammes)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Axes (Charts)" msgstr "Choisissez Insertion - Axes (Diagrammes)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Grids (Charts)" msgstr "Choisissez Insertion - Grilles (en mode Diagramme)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145789\n" "help.text" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "Dans la barre de formatage, cliquez sur" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150307\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icône" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" msgstr "Grilles horizontales" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icône" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153067\n" "help.text" msgid "Vertical Grids" msgstr "Grilles verticales" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3148869\n" "help.text" msgid "Choose Insert - X Error Bars, or Insert - Y Error Bars (Charts)" msgstr "Choisissez Insérer - Barres d'erreur X ou Insérer - Barres d'erreur Y (Diagrammes)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id1061738\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Trend Line (Charts)" msgstr "Choisissez Insertion - Courbes de tendance (Diagrammes) " #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154532\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Special Character (Charts)" msgstr "Choisissez Insertion - Caractères spéciaux (Diagrammes) " #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection (Charts)" msgstr "Choisissez Format - Formater la sélection (Diagrammes)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150214\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point dialog (Charts)" msgstr "Choisissez la boîte de dialogue Format - Formater la sélection - Point de données (Diagrammes) " #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series dialog (Charts)" msgstr "Choisissez la boîte de dialogue Format - Formater la sélection - Séries de données (Diagrammes)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series - Options tab (Charts)" msgstr "Choisissez l'onglet Format - Formater la sélection - Séries de données - Options (Diagrammes)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title (Charts)" msgstr "Choisissez Format - Titre (Diagrammes)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3155758\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" msgstr "Choisissez la boîte de dialogue Format - Formater la sélection - Titre (Diagrammes) " #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" msgstr "Choisissez la boîte de dialogue Format - Formater la sélection - Titre (Diagrammes)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title (Charts)" msgstr "Choisissez Format - Titre (Diagrammes)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147402\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis (Charts)" msgstr "Choisissez Format - Axes (Diagrammes)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend, or Format - Format Selection - Legend (Charts)" msgstr "Choisissez Format - Légende ou Format - Formater la sélection - Légende (Diagrammes)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes (Charts)" msgstr "Choisissez Format - Axe - Axe X / Axe X secondaire / Axe Z / Tous les axes (Diagrammes)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3146883\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis (Charts)" msgstr "Choisissez Format - Axe - Axe Y ou Axe Y secondaire (Diagrammes)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149349\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Scale tab (Charts)" msgstr "Choisissez l'onglet Format - Axe - Axe Y - Échelle (Diagrammes) " #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id1006200812385491\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - X Axis - Positioning tab (Charts)" msgstr "Choisissez l'onglet Format - Axe - Axe X - Positionnement (Diagrammes) " #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id31493459\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Positioning tab (Charts)" msgstr "Choisissez l'onglet Format - Axe - Axe Y - Positionnement (Diagrammes) " #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "Choose Format - Grid (Charts)" msgstr "Choisissez Format - Grille (Diagrammes)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "Choose Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids (Charts)" msgstr "Choisissez Format - Grille - Grille principale de l'axe X, Y ou Z / Grille secondaire de l'axe X, Y ou Z / Toutes les grilles d'axes (Diagrammes)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145828\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Chart dialog (Charts)" msgstr "Choisissez Format - Paroi du diagramme (Diagrammes) " #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153039\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor (Charts)" msgstr "Choisissez Format - Plancher du diagramme (Diagramme) " #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150141\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area (Charts)" msgstr "Choisissez Format - Arrière-plan du diagramme (Diagrammes) " #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3155830\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type (Charts)" msgstr "Choisissez Format - Type de diagramme (Diagrammes)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145140\n" "help.text" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "Dans la barre de formatage, cliquez sur" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3148582\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icône" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3155956\n" "help.text" msgid "Edit Chart Type" msgstr "Éditer le type de diagramme" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3155621\n" "help.text" msgid "Choose Format - 3D View (Charts)" msgstr "Choisissez Format - Affichage 3D (en mode Diagramme) " #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150661\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrangement (Charts)" msgstr "Choisissez Format - Disposition (Diagrammes)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153046\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrangement (Charts)" msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez Disposition (Diagrammes)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icône" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150962\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" msgstr "Grilles horizontales" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3151183\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icône" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153210\n" "help.text" msgid "Show/Hide Axis Descriptions" msgstr "Afficher/masquer les axes" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156315\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icône" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153153\n" "help.text" msgid "Vertical Grids" msgstr "Grilles verticales" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id161525135741575\n" "help.text" msgid "Insert Chart" msgstr "Insertion - Diagramme" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id9631641\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart..." msgstr "Choisissez Insertion - Diagramme..." #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id2985320\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart..." msgstr "Choisissez Insertion - Diagramme..." #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id1096530\n" "help.text" msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges" msgstr "Double-cliquez sur un diagramme et choisissez Format - Plages de données" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id733359\n" "help.text" msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type drop-down, then click the Properties button." msgstr "Dans la boîte de dialogue Type de diagramme d'un diagramme en ligne ou d'un diagramme XY qui affiche des lignes, choisissez Adoucir dans la liste déroulante Types de ligne, puis cliquez sur le bouton Propriétés." #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id8513095\n" "help.text" msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type drop-down, then click the Properties button." msgstr "Dans la boîte de dialogue Type de diagramme d'un diagramme en ligne ou d'un diagramme XY qui affiche des lignes, choisissez Escalier dans la liste déroulante Types de ligne, puis cliquez sur le bouton Propriétés."