#. extracted from svx/source/stbctrls msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-19 04:49+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1434689382.000000\n" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." msgstr "Mode insérer. Cliquez pour changer pour le mode écraser." #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." msgstr "Mode écraser. Cliquez pour changer pour le mode insérer." #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT\n" "string.text" msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMENU_SELECTION\n" "SELECTION_STANDARD\n" "menuitem.text" msgid "Standard selection" msgstr "Sélection standard" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMENU_SELECTION\n" "SELECTION_EXTENDED\n" "menuitem.text" msgid "Extending selection" msgstr "Sélection étendue" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMENU_SELECTION\n" "SELECTION_ADDED\n" "menuitem.text" msgid "Adding selection" msgstr "Sélection avec ajout" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMENU_SELECTION\n" "SELECTION_BLOCK\n" "menuitem.text" msgid "Block selection" msgstr "Sélection par bloc" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK\n" "string.text" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "Signature numérique : la signature du document est correcte." #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY\n" "string.text" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "Signature numérique : la signature du document est correcte, mais le certificat n'a pas pu être validé." #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK\n" "string.text" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document." msgstr "Signature numérique : la signature du document ne correspond pas à son contenu. Il est vivement recommandé de ne pas le considérer comme un document de confiance." #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG\n" "string.text" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "Signature numérique : le document n'est pas signé." #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG\n" "string.text" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "Signature numérique : la signature du document et le certificat sont corrects, mais toutes les parties du document ne sont pas signées." #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES\n" "string.text" msgid "The document has been modified. Double-click to save the document." msgstr "Le document a été modifié. Faites un double-clic pour enregistrer le document." #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO\n" "string.text" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "Le document n'a pas été modifié depuis le dernier enregistrement." #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_DOC_LOAD\n" "string.text" msgid "Loading document..." msgstr "Chargement du document..." #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE\n" "string.text" msgid "Fit slide to current window." msgstr "Adapter la diapo à la fenêtre active" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT\n" "string.text" msgid "Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog." msgstr "Niveau de zoom. Faites un clic avec le bouton droit pour modifier le niveau de zoom ou cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue Zoom." #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_IN\n" "string.text" msgid "Zoom In" msgstr "Agrandir le zoom" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT\n" "string.text" msgid "Zoom Out" msgstr "Réduire le zoom" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_25\n" "string.text" msgid "25%" msgstr "25 %" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_50\n" "string.text" msgid "50%" msgstr "50 %" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_75\n" "string.text" msgid "75%" msgstr "75 %" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_100\n" "string.text" msgid "100%" msgstr "100 %" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_150\n" "string.text" msgid "150%" msgstr "150 %" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_200\n" "string.text" msgid "200%" msgstr "200 %" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE\n" "string.text" msgid "Entire Page" msgstr "Page entière" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH\n" "string.text" msgid "Page Width" msgstr "Largeur de page" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW\n" "string.text" msgid "Optimal View" msgstr "Affichage optimal" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_ZOOM\n" "ZOOM_WHOLE_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "Entire Page" msgstr "Page entière" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_ZOOM\n" "ZOOM_PAGE_WIDTH\n" "menuitem.text" msgid "Page Width" msgstr "Largeur de page" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_ZOOM\n" "ZOOM_OPTIMAL\n" "menuitem.text" msgid "Optimal View" msgstr "Affichage optimal" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_ZOOM\n" "ZOOM_50\n" "menuitem.text" msgid "50%" msgstr "50 %" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_ZOOM\n" "ZOOM_75\n" "menuitem.text" msgid "75%" msgstr "75 %" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_ZOOM\n" "ZOOM_100\n" "menuitem.text" msgid "100%" msgstr "100 %" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_ZOOM\n" "ZOOM_150\n" "menuitem.text" msgid "150%" msgstr "150 %" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_ZOOM\n" "ZOOM_200\n" "menuitem.text" msgid "200%" msgstr "200 %" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" "PSZ_FUNC_AVG\n" "menuitem.text" msgid "Average" msgstr "Moyenne" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" "PSZ_FUNC_COUNT2\n" "menuitem.text" msgid "CountA" msgstr "NBVAL" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" "PSZ_FUNC_COUNT\n" "menuitem.text" msgid "Count" msgstr "NB" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" "PSZ_FUNC_MAX\n" "menuitem.text" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" "PSZ_FUNC_MIN\n" "menuitem.text" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" "PSZ_FUNC_SUM\n" "menuitem.text" msgid "Sum" msgstr "Somme" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" "PSZ_FUNC_SELECTION_COUNT\n" "menuitem.text" msgid "Selection count" msgstr "Compte de la sélection" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" "PSZ_FUNC_NONE\n" "menuitem.text" msgid "None" msgstr "Aucun" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_XMLSECSTATBAR\n" "XMLSEC_CALL\n" "menuitem.text" msgid "Digital Signatures..." msgstr "Signatures numériques..."