#. extracted from sfx2/source/doc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-12 02:02+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: brx\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1431396176.000000\n" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_TEMPLATE_FILTER\n" "string.text" msgid "Templates" msgstr "टेमप्लेटफोर" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_SAVEDOC\n" "string.text" msgid "~Save" msgstr "~थिना दोन" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_UPDATEDOC\n" "string.text" msgid "~Update" msgstr "~आपडेट खालाम" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_SAVEASDOC\n" "string.text" msgid "Save ~As..." msgstr "~..बादि थिना दोन..." #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_SAVEACOPY\n" "string.text" msgid "Save a Copy..." msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_CLOSEDOC\n" "string.text" msgid "~Close" msgstr "~बन्द खालाम" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n" "string.text" msgid "~Close & Return to " msgstr "~बंद खालाम & दैथाय हर" #: doc.src #, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit" msgstr "सुजुनाय" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_AUTOMATICVERSION\n" "string.text" msgid "Automatically saved version" msgstr "गावनो गावयै थिना दोनाय भारसन" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_DOCTYPENAME_SW\n" "string.text" msgid "Text Document" msgstr "फराय बिजाब फोरमान बिलाइ" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_DOCTYPENAME_SWWEB\n" "string.text" msgid "HTML Document" msgstr "HTML फोरमान बिलाइ" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_DOCTYPENAME_SWGLOB\n" "string.text" msgid "Master Document" msgstr "गाहाय फोरमान बिलाइ" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_DOCTYPENAME_SC\n" "string.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_DOCTYPENAME_SI\n" "string.text" msgid "Presentation" msgstr "प्रेजेन्टेसन" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_DOCTYPENAME_SD\n" "string.text" msgid "Drawing" msgstr "सावगारि" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_DOCTYPENAME_MESSAGE\n" "string.text" msgid "Message" msgstr "खौरां" #: doc.src #, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EXPORTBUTTON\n" "string.text" msgid "Export" msgstr "दैथाय हर" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_LABEL_FILEFORMAT\n" "string.text" msgid "File format:" msgstr "फाइल दाथाय:" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_HIDDENINFO_CONTAINS\n" "string.text" msgid "" "This document contains:\n" "\n" msgstr "बे फोरमान बिलाइआव दङ:\n" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES\n" "string.text" msgid "Recorded changes" msgstr "रेकर्डेट सोलायनाय" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_HIDDENINFO_NOTES\n" "string.text" msgid "Notes" msgstr "सुंद' लिरथाय" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS\n" "string.text" msgid "Document versions" msgstr "फोरमान बिलाइ भारसनस" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_HIDDENINFO_FIELDS\n" "string.text" msgid "Fields" msgstr "फोथारफोर" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_HIDDENINFO_LINKDATA\n" "string.text" msgid "Linked data..." msgstr "सोमोन्दो खालामनाय डाटा..." #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING\n" "string.text" msgid "Do you want to continue saving the document?" msgstr "नोंथाङा फोरमान बिलाइ थिनायखौ सालाय लांबाय थानो नामा?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING\n" "string.text" msgid "Do you want to continue printing the document?" msgstr "नोंथाङा फोरमान बिलाइ साफायनायखौ सालाय लांबाय थानो नामा?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING\n" "string.text" msgid "Do you want to continue signing the document?" msgstr "नोंथाङा फोरमान बिलाइ चहि होनायखौ सालाय लांबाय थानो नामा?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF\n" "string.text" msgid "Do you want to continue creating a PDF file?" msgstr "नोंथाङा PDF फाइल सोरजिनायखौ सालाय लांबाय थानो नामा ?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_NEW_FILENAME_SAVE\n" "string.text" msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." msgstr " जदि नोंथाङा गुबै फोरमान बिलाइआव लिरदेरनो सानाब्ला, नोंथाङा नोंथांनि खामानिखौ गोदान फाइल मुंनि गाहायाव थिना दोन।" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE_DIR\n" "string.text" msgid "Some template files are protected and can not be deleted." msgstr "" #. pb: %1 == a number [1-4] #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_DOCINFO_INFOFIELD\n" "string.text" msgid "Info %1" msgstr "" #. Used in the title of a shared document. #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_SHARED\n" "string.text" msgid " (shared)" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED\n" "string.text" msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN\n" "string.text" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_QRYTEMPL_MESSAGE\n" "string.text" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?" msgstr "" #: doc.src #, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN\n" "string.text" msgid "~Update Styles" msgstr "आपडेट आदब" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN\n" "string.text" msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_ACTION_SORT_NAME\n" "string.text" msgid "Sort by name" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_ACTION_REFRESH\n" "string.text" msgid "Refresh" msgstr "" #. leave ending space #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_ACTION_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Reset Default Template " msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_MOVE_NEW\n" "string.text" msgid "New folder" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter folder name:" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_REPOSITORY_LOCAL\n" "string.text" msgid "Local" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_REPOSITORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Repository" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE\n" "string.text" msgid "" "Error moving the following templates to $1.\n" "$2" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_REMOTE_MOVE\n" "string.text" msgid "" "Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n" "$3" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_EXPORT\n" "string.text" msgid "" "Error exporting the following templates:\n" "$1" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_IMPORT\n" "string.text" msgid "" "Error importing the following templates to $1:\n" "$2" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "" "The following templates cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER\n" "string.text" msgid "" "The following folders cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_REPOSITORY_NAME\n" "string.text" msgid "" "Failed to create repository \"$1\".\n" "A repository with this name may already exist." msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n" "string.text" msgid "Select the destination folder(s) to save the template." msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n" "string.text" msgid "Enter template name:" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected folders?" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n" "string.text" msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: doc.src #, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected templates?" msgstr "नोंथाङा खामानिआव नाङै टेमप्लेटखौ फज'फिननो सानो नामा?" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "My Templates\n" "itemlist.text" msgid "My Templates" msgstr "आंनि टेमप्लेटफोर" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "Business Correspondence\n" "itemlist.text" msgid "Business Correspondence" msgstr "फालांगि जगा जग खालामलायनाय" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "Other Business Documents\n" "itemlist.text" msgid "Other Business Documents" msgstr "गुबुन फालांगि फोरमान बिलाइफोर" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "Personal Correspondence and Documents\n" "itemlist.text" msgid "Personal Correspondence and Documents" msgstr "गावनि जगा जग खालामलायनाय आरो फोरमान बिलाइफोर" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "Forms and Contracts\n" "itemlist.text" msgid "Forms and Contracts" msgstr "फर्मफोर आरो चुक्टिफोर" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "Finances\n" "itemlist.text" msgid "Finances" msgstr "रांखानथि" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "Education\n" "itemlist.text" msgid "Education" msgstr "सोलोंथाय" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "Presentation Backgrounds\n" "itemlist.text" msgid "Presentation Backgrounds" msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय प्रेजेन्टेसन" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "Presentations\n" "itemlist.text" msgid "Presentations" msgstr "प्रेजेन्टेसनफोर" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "Miscellaneous\n" "itemlist.text" msgid "Miscellaneous" msgstr "गोबां रोखोमनि" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "Labels\n" "itemlist.text" msgid "Labels" msgstr "" "#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "लेबेलफोर\n" "#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "लेबेल\n" "#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "लेबेलफोर" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "RID_CNT_STR_WAITING\n" "string.text" msgid "The templates are being initialized for first-time usage." msgstr "गिबि-बाहायनायनि थाखाय टेमप्लेटफोरखौ जागायहोनाय जाबाय।" #: templatelocnames.src msgctxt "" "templatelocnames.src\n" "STR_TEMPLATE_NAME1\n" "string.text" msgid "Abstract Green" msgstr "" #: templatelocnames.src msgctxt "" "templatelocnames.src\n" "STR_TEMPLATE_NAME2\n" "string.text" msgid "Abstract Red" msgstr "" #: templatelocnames.src msgctxt "" "templatelocnames.src\n" "STR_TEMPLATE_NAME3\n" "string.text" msgid "Abstract Yellow" msgstr "" #: templatelocnames.src msgctxt "" "templatelocnames.src\n" "STR_TEMPLATE_NAME4\n" "string.text" msgid "Bright Blue" msgstr "जोंथि गोथां" #: templatelocnames.src msgctxt "" "templatelocnames.src\n" "STR_TEMPLATE_NAME5\n" "string.text" msgid "DNA" msgstr "" #: templatelocnames.src msgctxt "" "templatelocnames.src\n" "STR_TEMPLATE_NAME6\n" "string.text" msgid "Inspiration" msgstr "" #: templatelocnames.src msgctxt "" "templatelocnames.src\n" "STR_TEMPLATE_NAME7\n" "string.text" msgid "Lush Green" msgstr "" #: templatelocnames.src msgctxt "" "templatelocnames.src\n" "STR_TEMPLATE_NAME8\n" "string.text" msgid "Metropolis" msgstr "" #: templatelocnames.src #, fuzzy msgctxt "" "templatelocnames.src\n" "STR_TEMPLATE_NAME9\n" "string.text" msgid "Sunset" msgstr "दालाय जथाय" #: templatelocnames.src msgctxt "" "templatelocnames.src\n" "STR_TEMPLATE_NAME10\n" "string.text" msgid "Vintage" msgstr ""