#. extracted from sfx2/source/appl msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 15:05+0200\n" "Last-Translator: eukim \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: sfx.src msgctxt "" "sfx.src\n" "STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: sfx.src msgctxt "" "sfx.src\n" "STR_PASSWD_MIN_LEN\n" "string.text" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" msgstr "(최소 $(MINLEN) 문자)" #: sfx.src msgctxt "" "sfx.src\n" "STR_PASSWD_EMPTY\n" "string.text" msgid "(The password can be empty)" msgstr "(열쇠글을 비워둘 수 있음)" #: sfx.src msgctxt "" "sfx.src\n" "STR_PASSWD\n" "string.text" msgid "Password" msgstr "암호" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" "HELP_INDEX_PAGE_CONTENTS\n" "pageitem.text" msgid "Contents" msgstr "내용" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" "HELP_INDEX_PAGE_INDEX\n" "pageitem.text" msgid "Index" msgstr "색인" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" "HELP_INDEX_PAGE_SEARCH\n" "pageitem.text" msgid "Find" msgstr "찾기" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" "HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS\n" "pageitem.text" msgid "Bookmarks" msgstr "책갈피" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "TP_HELP_INDEX\n" "FT_EXPRESSION\n" "fixedtext.text" msgid "~Search term" msgstr "검색 용어(~S)" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "TP_HELP_INDEX\n" "PB_OPEN_INDEX\n" "pushbutton.text" msgid "~Display" msgstr "표시(~D)" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "TP_HELP_SEARCH\n" "FT_SEARCH\n" "fixedtext.text" msgid "S~earch term" msgstr "검색 용어(~E)" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "TP_HELP_SEARCH\n" "PB_SEARCH\n" "pushbutton.text" msgid "~Find" msgstr "찾기(~F)" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "TP_HELP_SEARCH\n" "CB_FULLWORDS\n" "checkbox.text" msgid "~Complete words only" msgstr "전체 단어만(~C)" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "TP_HELP_SEARCH\n" "CB_SCOPE\n" "checkbox.text" msgid "Find in ~headings only" msgstr "제목에서만 찾기(~H)" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "TP_HELP_SEARCH\n" "PB_OPEN_SEARCH\n" "pushbutton.text" msgid "~Display" msgstr "표시(~D)" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "TP_HELP_BOOKMARKS\n" "FT_BOOKMARKS\n" "fixedtext.text" msgid "~Bookmarks" msgstr "책갈피(~B)" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "TP_HELP_BOOKMARKS\n" "PB_BOOKMARKS\n" "pushbutton.text" msgid "~Display" msgstr "표시(~D)" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "STR_HELP_WINDOW_TITLE\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "%PRODUCTNAME 도움말" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON\n" "string.text" msgid "Show Navigation Pane" msgstr "빠른 이동 패널 표시" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF\n" "string.text" msgid "Hide Navigation Pane" msgstr "빠른 이동 패널 숨기기" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "STR_HELP_BUTTON_START\n" "string.text" msgid "First Page" msgstr "시작 페이지" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "STR_HELP_BUTTON_PREV\n" "string.text" msgid "Previous Page" msgstr "이전 페이지" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "STR_HELP_BUTTON_NEXT\n" "string.text" msgid "Next Page" msgstr "다음 페이지" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "STR_HELP_BUTTON_PRINT\n" "string.text" msgid "Print..." msgstr "인쇄" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK\n" "string.text" msgid "Add to Bookmarks..." msgstr "책갈피에 추가" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG\n" "string.text" msgid "Find on this Page..." msgstr "이 페이지에서 찾기..." #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW\n" "string.text" msgid "HTML Source" msgstr "HTML 원본" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "STR_HELP_FIRST_MESSAGE\n" "string.text" msgid "The Help is being started..." msgstr "도움말을 시작합니다..." #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE\n" "string.text" msgid "Select Text" msgstr "텍스트 선택" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY\n" "string.text" msgid "~Copy" msgstr "복사(~C)" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" "FT_BOOKMARK_TITLE\n" "fixedtext.text" msgid "Bookmark:" msgstr "책갈피:" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" "STR_BOOKMARK_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename Bookmark" msgstr "책갈피 이름 바꾸기" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" "modaldialog.text" msgid "Add to Bookmarks" msgstr "책갈피에 추가" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "MENU_HELP_BOOKMARKS\n" "MID_OPEN\n" "menuitem.text" msgid "Display" msgstr "표시..." #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "MENU_HELP_BOOKMARKS\n" "MID_RENAME\n" "menuitem.text" msgid "Rename..." msgstr "이름 바꾸기..." #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "MENU_HELP_BOOKMARKS\n" "MID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Delete" msgstr "삭제" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "RID_INFO_NOSEARCHRESULTS\n" "infobox.text" msgid "No topics found." msgstr "제목이 없습니다." #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND\n" "infobox.text" msgid "The text you entered was not found." msgstr "입력한 텍스트를 찾을 수 없습니다." #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT\n" "string.text" msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" msgstr "~시작 시 %PRODUCTNAME %MODULENAME 도움말 표시" #: dde.src msgctxt "" "dde.src\n" "MD_DDE_LINKEDIT\n" "FT_DDE_APP\n" "fixedtext.text" msgid "~Application:" msgstr "응용 프로그램(~A):" #: dde.src msgctxt "" "dde.src\n" "MD_DDE_LINKEDIT\n" "FT_DDE_TOPIC\n" "fixedtext.text" msgid "~File:" msgstr "파일(~F):" #: dde.src msgctxt "" "dde.src\n" "MD_DDE_LINKEDIT\n" "FT_DDE_ITEM\n" "fixedtext.text" msgid "~Category:" msgstr "범주(~C):" #: dde.src msgctxt "" "dde.src\n" "MD_DDE_LINKEDIT\n" "GROUP_DDE_CHG\n" "fixedline.text" msgid "Modify link" msgstr "링크 수정" #: dde.src msgctxt "" "dde.src\n" "MD_DDE_LINKEDIT\n" "modaldialog.text" msgid "Modify Link" msgstr "링크 수정" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_NONAME\n" "string.text" msgid "Untitled" msgstr "제목 없음" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CLOSE\n" "string.text" msgid "Close" msgstr "닫기" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STYLE_FILTER_AUTO\n" "string.text" msgid "Automatic" msgstr "자동" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STANDARD_SHORTCUT\n" "string.text" msgid "Standard" msgstr "표준" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_BYTES\n" "string.text" msgid "Bytes" msgstr "바이트" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_KB\n" "string.text" msgid "KB" msgstr "KB" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_MB\n" "string.text" msgid "MB" msgstr "MB" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_GB\n" "string.text" msgid "GB" msgstr "GB" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "MSG_QUERY_LASTVERSION\n" "querybox.text" msgid "Cancel all changes?" msgstr "모든 변경을 취소하겠습니까?" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_DOCALREADYLOADED_DLG\n" "infobox.text" msgid "Document already open." msgstr "문서가 이미 열려 있습니다." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n" "errorbox.text" msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Mozilla) in the default location requested during the browser installation." msgstr "%PRODUCTNAME이(가) 시스템에서 웹 브라우저를 찾을 수 없습니다. 바탕화면 기본 설정을 확인하거나 브라우저 설치 시 요청된 기본 위치에 웹 브라우저(예: Mozilla)를 설치하십시오." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "MSG_ERR_NO_ABS_URI_REF\n" "errorbox.text" msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." msgstr "\"$(ARG1)\"은(는) 열기위해 외부 응용 프로그램에 전달할 수 있는 절대적인 URL이 아닙니다." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_INTERN\n" "string.text" msgid "Internal" msgstr "내부의" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_APPLICATION\n" "string.text" msgid "Application" msgstr "응용 프로그램" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_VIEW\n" "string.text" msgid "View" msgstr "보기" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "Documents" msgstr "문서" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit" msgstr "편집" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_MACRO\n" "string.text" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_OPTIONS\n" "string.text" msgid "Options" msgstr "옵션" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_MATH\n" "string.text" msgid "Math" msgstr "Math" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_NAVIGATOR\n" "string.text" msgid "Navigate" msgstr "탐색" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" msgstr "삽입" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_FORMAT\n" "string.text" msgid "Format" msgstr "서식" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Templates" msgstr "서식 파일" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "텍스트" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_FRAME\n" "string.text" msgid "Frame" msgstr "프레임" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Graphic" msgstr "그래픽" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" msgstr "표" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_ENUMERATION\n" "string.text" msgid "Numbering" msgstr "번호 매기기" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_DATA\n" "string.text" msgid "Data" msgstr "데이터" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Special Functions" msgstr "특수 함수" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_IMAGE\n" "string.text" msgid "Image" msgstr "이미지" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_CHART\n" "string.text" msgid "Chart" msgstr "차트" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_EXPLORER\n" "string.text" msgid "Explorer" msgstr "탐색기" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_CONNECTOR\n" "string.text" msgid "Connector" msgstr "연결자" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_MODIFY\n" "string.text" msgid "Modify" msgstr "수정" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_DRAWING\n" "string.text" msgid "Drawing" msgstr "그리기" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "GID_CONTROLS\n" "string.text" msgid "Controls" msgstr "콘트롤" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "MSG_CANT_QUIT\n" "infobox.text" msgid "" "The application cannot be terminated at the moment.\n" "Please wait until all print jobs and/or\n" "OLE actions have finished and close all dialogs." msgstr "" "응용 프로그램을 현재 종료할 수 없습니다.\n" "인쇄 작업이 모두 끝날 때까지 또는\n" "OLE가 활성화될 때까지 기다렸다가 모든 대화 상자를 닫으십시오." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_ISMODIFIED\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes to %1?" msgstr "%1에 변경 사항을 저장하시겠습니까?" #: app.src #, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_QUITAPP\n" "string.text" msgid "E~xit %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME 종료" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_HELP\n" "string.text" msgid "Help" msgstr "도움말" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT\n" "string.text" msgid "No automatic start at 'XX'" msgstr "'XX'에서는 자동으로 시작하지 않음." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_HELPBAR\n" "string.text" msgid "Help Bar" msgstr "도움말 모음" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_HLPFILENOTEXIST\n" "string.text" msgid "The help file for this topic is not installed." msgstr "이 주제에 대한 도움말이 설치되지 않았습니다." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_ENVTOOLBOX\n" "string.text" msgid "Function Bar" msgstr "기능 모음" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_SPECIALCONFIG_ERROR\n" "string.text" msgid "" "An error has occurred in the special configuration.\n" "Please contact your administrator." msgstr "특수 구성에서 오류가 발생하였습니다. 관리자에게 문의하십시오 !" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_QUICKSTART_EXIT\n" "string.text" msgid "Exit Quickstarter" msgstr "빠른 시작 종료" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_QUICKSTART_TIP\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 빠른 시작" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_QUICKSTART_FILEOPEN\n" "string.text" msgid "Open Document..." msgstr "문서 열기..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE\n" "string.text" msgid "From Template..." msgstr "서식 파일로부터..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH\n" "string.text" msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" msgstr "시스템 시작 시 %PRODUCTNAME 미리 시작" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX\n" "string.text" msgid "Disable systray Quickstarter" msgstr "systray 빠른 시작 비활성화" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_QUICKSTART_LNKNAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_QUICKSTART_FILE\n" "string.text" msgid "File" msgstr "파일" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_QUICKSTART_STARTCENTER\n" "string.text" msgid "Startcenter" msgstr "가운데서 시작" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_QUICKSTART_RECENTDOC\n" "string.text" msgid "Recent Documents" msgstr "최근 문서" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_QUERY_UPDATE_LINKS\n" "string.text" msgid "" "This document contains one or more links to external data.\n" "\n" "Would you like to change the document, and update all links\n" "to get the most recent data?" msgstr "" "이 문서에는 외부 데이터로의 하나 이상의 링크가 있습니다.\n" "\n" "가장 최근 데이터를 가져오기 위해 문서를 변경하고\n" "모든 링크를 업데이트하시겠습니까? " #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_DDE_ERROR\n" "string.text" msgid "DDE link to % for % area % are not available." msgstr "%에 대한 DDE 링크(% 영역 %)를 사용할 수 없습니다." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_SECURITY_WARNING_HYPERLINK\n" "warningbox.text" msgid "This hyperlink is going to open \"%s\". Do you want to proceed?" msgstr "이 하이퍼링크를 통해 \"%s\"이(가) 연결됩니다. 계속 진행하시겠습니까?" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS\n" "warningbox.text" msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" "The stated address will not be opened." msgstr "" "보안 상의 이유로 하이퍼링크를 실행할 수 없습니다. \n" "표시된 주소를 열 수 없습니다." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_SECURITY_WARNING_TITLE\n" "string.text" msgid "Security Warning" msgstr "보안 경고" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE\n" "querybox.text" msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" "Do you want to continue saving the document?" msgstr "" "문서를 저장하면 기존 서명이 모두 제거됩니다.\n" "문서를 저장하시겠습니까?" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN\n" "querybox.text" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" "문서에 서명하려면 먼저 저장해야 합니다. \n" "문서를 저장하시겠습니까?" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_QUERY_CANCELCHECKOUT\n" "querybox.text" msgid "" "This will discard all changes on the server since check-out.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT\n" "infobox.text" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." msgstr "이 문서를 OpenDocument 파일 형식으로 저장해야만 디지털 서명을 할 수 있습니다." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED\n" "string.text" msgid " (Signed)" msgstr "(서명됨)" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STANDARD\n" "string.text" msgid "Standard" msgstr "표준" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_SVXSTR_FILELINK\n" "string.text" msgid "Document" msgstr "문서" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_NONE\n" "string.text" msgid "- None -" msgstr "- 없음 -" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n" "string.text" msgid "Graphic" msgstr "그래픽" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_SFX_FILTERNAME_ALL\n" "string.text" msgid "All files" msgstr "모든 파일" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n" "string.text" msgid "Link graphics" msgstr "그래픽 링크" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG\n" "string.text" msgid "" "An appropriate component method %1\n" "could not be found.\n" "\n" "Check spelling of method name." msgstr "" "해당 구성 요소 메소드 %1을(를)\n" "찾지 못했습니다.\n" "\n" "메소드 이름의 맞춤법을 검사하십시오." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Graphics file cannot be opened" msgstr "그래픽 파일을 열 수 없음" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Graphics file cannot be read" msgstr "그래픽 파일을 읽을 수 없음" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown graphics format" msgstr "알 수 없는 그래픽 형식" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This version of the graphics file is not supported" msgstr "이 버전의 그래픽 파일은 지원되지 않음" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Graphics filter not found" msgstr "그래픽 필터를 찾을 수 없음" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to insert graphic" msgstr "그래픽을 삽입하기 위한 메모리가 부족함" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "DLG_HELP_LICENSING\n" "STR_LICENSING_INFORMATION_1\n" "string.text" msgid "" "%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\n" "License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n" "http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html" msgstr "" "%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\n" "License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n" "http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html" #: app.src #, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_HELP_LICENSING\n" "STR_LICENSING_INFORMATION_2\n" "string.text" msgid "" "Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\n" "portions of the Software are set forth in the LICENSE.html\n" "file; choose Show License to see exact details in English." msgstr "" "Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\n" "portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n" "file; choose Show License to see exact details in English." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "DLG_HELP_LICENSING\n" "STR_LICENSING_INFORMATION_3\n" "string.text" msgid "" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\n" "their respective owners." msgstr "" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\n" "their respective owners." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "DLG_HELP_LICENSING\n" "STR_LICENSING_INFORMATION_4\n" "string.text" msgid "" "Copyright © 2000, 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\n" "reserved." msgstr "" "Copyright © 2000, 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\n" "reserved." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "DLG_HELP_LICENSING\n" "STR_LICENSING_INFORMATION_5\n" "string.text" msgid "" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n" "which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates.\n" "%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n" "http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n" "which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates.\n" "%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n" "http://www.libreoffice.org/ for more details." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "DLG_HELP_LICENSING\n" "PB_LICENSING_SHOW\n" "okbutton.text" msgid "~Show License" msgstr "라이선스 표시(~S)" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "DLG_HELP_LICENSING\n" "PB_LICENSING_CLOSE\n" "cancelbutton.text" msgid "~Close" msgstr "닫기(~C)" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "DLG_HELP_LICENSING\n" "modaldialog.text" msgid "Licensing and Legal information" msgstr "라이선스와 법적 정보"