#. extracted from helpcontent2/source/text/smath msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:12+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #. yKBT5 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" msgstr "Witajśo k pomocy $[officename] Math" #. RKjEE #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3148868\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" msgstr "Witajśo k pomocy $[officename] Math" #. 9EweT #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3153915\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Math" msgstr "Z $[officename] Math źěłaś" #. NqF3B #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id3143229\n" "help.text" msgid "Formula Reference Tables" msgstr "Referencne tabele formulow" #. mEUPE #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3153808\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "Menije, symbolowe rědki a tastowe skrotconki w $[officename] Math" #. LMBFS #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id3143269\n" "help.text" msgid "Have a look at www.dmaths.org for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." msgstr "Woglědajśo se k www.dmaths.org za rěd pśidatnych symbolow a makrow za %PRODUCTNAME Math." #. aFUnY #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "Menije" #. QoCY3 #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3149021\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "Menije" #. Bmi2e #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula." msgstr "Menijowa rědka wšykne pśikaze za źěło z $[officename] Math wopśimujo. Wopśimujo lisćinu wšych operatorow, kótarež su k dispoziciji, a pśikaze za wobźěłowanje, wobhladowanje, zastojanje, formatěrowanje a śišćanje formulowych dokumentow a objekty, kótarež su w nich wopśimjone. Nejwěcej menijowych pśikazow jo jano k dispoziciji, gaž formulu napórajośo abo wobźěłujośo." #. PvGHJ #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Dataja" #. AmMPG #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Dataja" #. yPAfq #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as create, open, save and print." msgstr "Toś ten meni powšykne pśikaze za źěło z formulowymi dokumentami wopśimujo, na pśikład za napóranje, wócynjanje, składowanje a śišćanje." #. 6hchv #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Wobźěłaś" #. wF988 #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156385\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Wobźěłaś" #. pTQDn #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors." msgstr "Pśikaze w toś tom meniju se za wobźěłowanje formulow wužywaju. Mimo zakładnych pśikazow (na pśikład za kopěrowanje wopśimjeśa) su funkcije, kótarež su specielnje za $[officename] Math, aby na pśikład za zastupujucymi symbolami abo zmólkami pytali." #. zRW8E #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Naglěd" #. 2EqUT #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Naglěd" #. WFo3v #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the Commands window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with View - Elements." msgstr "Nastaja měritko naglěda a definěrujo, kótare elementy maju widobne byś. Nejwěcej pśikazow, kótarež móžośo do wokna Pśikaze zapódaś, móžośo teke z kliknjenim myški zasajźiś, jolic sćo južo wócynił wobceŕk Elementy z Naglěd – Elementy." #. 4C4gL #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3150205\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "Měritko" #. JP4tR #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Format" #. FFWFC #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149121\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Format" #. DXDBJ #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "This menu contains commands needed to format formulas." msgstr "Toś ten meni pśikaze wopśimujo, kótarež su za formatěrowanje formulow trjebne." #. G9yVX #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3156385\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "Pisma…" #. drsmP #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154656\n" "help.text" msgid "Font Size" msgstr "Pismowa wjelikosć…" #. mb375 #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154484\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Wótkłon…" #. J6TmW #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "Wusměrjenje…" #. r9nLs #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "Rědy" #. aDeFk #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149019\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "Rědy" #. Y7EE7 #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." msgstr "Wužywajśo toś ten meni, aby symbolowy katalog wócynił a wobźěłował, abo importěrujśo eksternu formulu ako datowu dataju abo pśez mjazywótkład. Programowy pówjerch dajo se wašym potrjebam pśiměriś. Móžośo teke programowe nastajenja změniś." #. FTLiB #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150206\n" "help.text" msgid "Import Formula" msgstr "Formulu importěrowaś" #. Nya8t #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150207\n" "help.text" msgid "Import MathML from Clipboard" msgstr "MathML z mjazywótkłada importěrowaś" #. 8HWG3 #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145385\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "Pśiměriś" #. KRfJh #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "Wokno" #. Eb4Wf #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3155066\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "Wokno" #. Zoq2R #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list." msgstr "W meniju Wokno móžośo nowe wokno wócyniś a se dokumentowu lisćinu woglědaś." #. 5DRv5 #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Symbolowe rědki" #. yetfd #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3149121\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Symbolowe rědki" #. oxgE6 #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons." msgstr "Standardne symbolowe rědki, kótarež su k dispoziciji, gaž z aktiwnym formulowym dokumentom w $[officename] Math źěłaśo, se how wopisuju. Móžośo symbolowe rědki wašym pótrjebam pśiměriś, aby symbole pśesunuł, wulašował abo nowe pśidał." #. CBJ97 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Status Bar" msgstr "Statusowa rědka" #. FT8DF #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3150749\n" "help.text" msgid "Status Bar" msgstr "Statusowa rědka" #. XAbu3 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3083278\n" "help.text" msgid "The status bar displays information about the active document." msgstr "Statusowa rědka informacije wó aktiwnem dokumenśe pokazujo." #. f5CrW #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Bar" msgstr "Symbolowa rědka Rědy" #. GDG9G #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Tools Bar" msgstr "Symbolowa rědka Rědy" #. b2SG3 #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "The Tools bar contains frequently used functions." msgstr "Symbolowa rědka Rědy cesto wužyte funkcije wopśimujo." #. HfVpE #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid "Formula Cursor" msgstr "Formulowy kursor" #. 8sU9J #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Features" msgstr "Funkcije $[officename] Math" #. 8NjEC #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Features" msgstr "Funkcije $[officename] Math" #. nAB9q #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3156386\n" "help.text" msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers." msgstr "Toś ten wótrězk pśeglěd někotarych wažnych funkcijow a móžnosćow wopśimujo, kótarež $[officename] Math póbitujo." #. CBatK #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3148486\n" "help.text" msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive reference list and numerous samples contained in the Help." msgstr "$[officename] Math wjele operatorow, funkcijow a formatěrowańskich asistentow bitujo, aby wam pomagał, formule napóraś. Toś te su wšykne we wuběrańskem woknje nalicone, w kótaremž móžośo na trjebny element kliknuś, aby objekt do swójogo źěła zasajźił. Su wupócerajuca referencna tabela a wjele pśikładow w Pomocy k dispoziciji." #. dA2Fo #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3150207\n" "help.text" msgid "Creating a Formula" msgstr "Formulu napóraś" #. A6AtR #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions." msgstr "Ako diagramy a wobraze se formule ako objekty w dokumenśe napóraju. Gaž formulu do dokumenta zasajźujośo, se $[officename] Math awtomatiski startujo. Móžośo formulu z wjelikim wuběrkom pśeddefiněrowanych symbolow a funkcijow napóraś, wobźěłaś a formatěrowaś." #. 6nhjN #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3153916\n" "help.text" msgid "Typing a Formula Directly" msgstr "Formulu direktnje zapódaś" #. 9EtAj #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose Insert - Object - Formula. The text will be converted into a formatted formula." msgstr "Jolic se w rěcy $[officename] Math wuznawaśo, móžośo teke formulu direktnje do dokumenta zapódaś. Zapódajśo na pśikład slědujucu formulu do tekstowego dokumenta: „a sup 2 + b sup 2 = c sup 2“. Markěrujśo toś ten tekst a wubjeŕśo pón Zasajźiś – Objekt – Formula. Tekst se do formatěrowaneje formule konwertěrujo." #. 5HQmG #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function." msgstr "$[officename] Math njamóžo formule wulicyś, dokulaž jo formulowy editor (za pisanje a pokazowanje formulow) a nic liceński program. Wužywajśo tabelowe dokumenty, aby formule wulicył, abo wužywajśo liceńsku funkciju tekstowego dokumenta za jadnore woblicenja." #. t7dDL #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3145829\n" "help.text" msgid "Creating a Formula in the Commands Window" msgstr "Formulu w pśikazowem woknje napóraś" #. H9URC #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3153001\n" "help.text" msgid "Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document. To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window." msgstr "Wužywajśo pśikazowe wokno $[officename] Math, aby formule zapódał a wobźěłował. Gaž něco w pśikazowem woknje zapódawaśo, se ned wuslědki w dokumenśe pokažu. Aby pśeglěd dostał, gaž dłujke a komplicěrowane formule napórajośo, wužywajśo formulowy kursor w symbolowej rědce Rědy. Gaž toś ta funkcija jo zmóžnjona, se městno kursora w pśikazowem woknje teke w tekstowej woknje pokažo." #. k4vP7 #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3150014\n" "help.text" msgid "Individual Symbols" msgstr "Indiwidualne symbole" #. NLLoA #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145246\n" "help.text" msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available." msgstr "Móžośo swójske symbole napóraś a znamuška z drugich pismow importěrowaś. Móžośo zakładnemu katalogoju symbolow $[officename] Math nowe symbole pśidaś abo swójske specialne katalogi napóraś. Wjele wósebnych znamuškow jo teke k dispoziciji." #. DGZdm #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3148392\n" "help.text" msgid "Formulas in Context" msgstr "Formule w konteksće" #. a7dCq #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window." msgstr "Aby se źěło z formulami wólažcył, wužywajśo kontekstowe menije, kótarež móžośo z pšawym kliknjenim myški wuwołaś. To pśedewšym za pśikazowe wokno płaśi. Toś ten kontekstowy meni wšykne pśikaze wopśimujo, kótarež su we wobceŕku Elementy, a teke operatory atd., kótarež daju se z kliknjenim myški do wašeje formule zasajźiś, bźez togo, aby musał pśikaz do pśikazowego wokna zapódaś."