#. extracted from starmath/source.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+starmath%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-31 16:05+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" "Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: smres.src#RID_FONTDIALOG.1.fixedtext.text msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.1.fixedtext.text" msgid "~Font" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ (~F)" #: smres.src#RID_FONTDIALOG.1.checkbox.text msgid "~Bold" msgstr "ମୋଟା" #: smres.src#RID_FONTDIALOG.2.checkbox.text msgid "~Italic" msgstr "ତେର୍ଚ୍ଛା" #: smres.src#RID_FONTDIALOG.1.helpbutton.text msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.1.helpbutton.text" msgid "~Help" msgstr "ସହାୟତା (~H)" #: smres.src#RID_FONTDIALOG.2.fixedtext.text msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.2.fixedtext.text" msgid "Attributes" msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_FONTDIALOG.modaldialog.text msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.modaldialog.text" msgid "Fonts" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.fixedtext.text msgid "Base ~size" msgstr "ଆଧାର ଆକାର" #: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.4.fixedtext.text msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.4.fixedtext.text" msgid "~Text" msgstr "ପାଠ୍ୟ (~T)" #: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.5.fixedtext.text msgid "~Indexes" msgstr "ସୂଚୀଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.6.fixedtext.text msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.6.fixedtext.text" msgid "~Functions" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.7.fixedtext.text msgid "~Operators" msgstr "ଚାଳକଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.8.fixedtext.text msgid "~Limits" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.fixedline.text msgid "Relative sizes" msgstr "ସମ୍ପର୍କୀଯ ଆକାରଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.helpbutton.text msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.helpbutton.text" msgid "~Help" msgstr "ସହାୟତା (~H)" #: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.pushbutton.text msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ (~D)" #: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.modaldialog.text msgid "Font Sizes" msgstr "ଫଣ୍ଟ୍ ଆକାରସବୁ" #: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.fixedline.text msgid "Formula fonts" msgstr "ସୂତ୍ର ଫଣ୍ଟ୍ଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.fixedline.text msgid "Custom fonts" msgstr "ଫଣ୍ଟଗୁଡିକ ବ୍ଯବସ୍ଥା କର" #: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.fixedtext.text msgid "~Variables" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.fixedtext.text msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.fixedtext.text" msgid "~Functions" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ (~F)" #: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.3.fixedtext.text msgid "~Numbers" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.4.fixedtext.text msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.4.fixedtext.text" msgid "~Text" msgstr "ପାଠ୍ୟ (~T)" #: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.5.fixedtext.text msgid "~Serif" msgstr "ସେରିଫ୍" #: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.6.fixedtext.text msgid "S~ans" msgstr "ସାନ୍ସ୍" #: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.7.fixedtext.text msgid "F~ixed" msgstr "ସ୍ଥିର" #: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.menubutton.text msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.menubutton.text" msgid "~Modify" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (~M)" #: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.helpbutton.text msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.helpbutton.text" msgid "~Help" msgstr "ସହାୟତା (~H)" #: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.pushbutton.text msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ (~D)" #: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.modaldialog.text msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.modaldialog.text" msgid "Fonts" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.metricfield.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.metricfield.text" msgid "%" msgstr "%" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.metricfield.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.metricfield.text" msgid "%" msgstr "%" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.checkbox.text msgid "Scale all brackets" msgstr "ସବୁ ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକ ମାପ" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.metricfield.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.metricfield.text" msgid "%" msgstr "%" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.helpbutton.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.helpbutton.text" msgid "~Help" msgstr "ସହାୟତା (~H)" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.pushbutton.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "ଡିଫଲଟ" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.menubutton.text msgid "~Category" msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ (~C)" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.fixedline.text msgid "Category" msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.1.string.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.1.string.text" msgid "Spacing" msgstr "ଅନ୍ତରଦେବା" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.2.string.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.2.string.text" msgid "~Spacing" msgstr "ଅନ୍ତରଦେବା (~S)" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.3.string.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.3.string.text" msgid "~Line spacing" msgstr "ରେଖା ଅନ୍ତରଦେବା (~L)" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.4.string.text msgid "~Root spacing" msgstr "ମୂଳ ଅନ୍ତରଦେବା" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.1.string.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.1.string.text" msgid "Indexes" msgstr "ସୂଚୀଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.2.string.text msgid "~Superscript" msgstr "ସୁପରସ୍କ୍ରିପଟ୍" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.3.string.text msgid "S~ubscript" msgstr "ଉପସ୍କ୍ରିପଟ୍" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.1.string.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.1.string.text" msgid "Fractions" msgstr "ଭଗ୍ନାଂଶଗୁଡ଼ିକ" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.2.string.text msgid "~Numerator" msgstr "ଲବ" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.3.string.text msgid "~Denominator" msgstr "ହର" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.4.1.string.text msgid "Fraction bar" msgstr "ଭଗ୍ନାଂଶ ବାର୍" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.4.2.string.text msgid "~Excess length" msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ଲମ୍ବା" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.4.3.string.text msgid "~Weight" msgstr "ଓଜନ" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.5.1.string.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.5.1.string.text" msgid "Limits" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.5.2.string.text msgid "~Upper limit" msgstr "ଉପର ସୀମା" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.5.3.string.text msgid "~Lower limit" msgstr "ତଳ ସୀମା" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.1.string.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.1.string.text" msgid "Brackets" msgstr "ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.2.string.text msgid "~Excess size (left/right)" msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ଆକାର (ବାମ/ଡାହାଣ)" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.3.string.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.3.string.text" msgid "~Spacing" msgstr "ଅନ୍ତରଦେବା" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.5.string.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.5.string.text" msgid "~Excess size" msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ଆକାର (~E)" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.7.1.string.text msgid "Matrix" msgstr "ମାଟ୍ରିକ୍ସ୍" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.7.2.string.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.7.2.string.text" msgid "~Line spacing" msgstr "ରେଖା ଅନ୍ତରଦେବା (~L)" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.7.3.string.text msgid "~Column spacing" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଅନ୍ତରଦେବା" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.8.1.string.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.8.1.string.text" msgid "Symbols" msgstr "ସଙ୍କେତଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.8.2.string.text msgid "~Primary height" msgstr "ପ୍ରାଥମିକ ଉଚ୍ଚତା" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.8.3.string.text msgid "~Minimum spacing" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଅନ୍ତରଦେବା" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.1.string.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.1.string.text" msgid "Operators" msgstr "ପରିଚାଳକମାନେ" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.2.string.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.2.string.text" msgid "~Excess size" msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ଆକାର (~E)" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.3.string.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.3.string.text" msgid "~Spacing" msgstr "ଅନ୍ତରଦେବା (~S)" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.1.string.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.1.string.text" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.2.string.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.2.string.text" msgid "~Left" msgstr "ବାମ (~L)" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.3.string.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.3.string.text" msgid "~Right" msgstr "ଡାହାଣ (~R)" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.4.string.text msgid "~Top" msgstr "ଉପର" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.5.string.text msgid "~Bottom" msgstr "ତଳ" #: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.modaldialog.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.modaldialog.text" msgid "Spacing" msgstr "ଅନ୍ତରଦେବା" #: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.radiobutton.text msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.radiobutton.text" msgid "~Left" msgstr "ବାମ (~L)" #: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.2.radiobutton.text msgid "~Centered" msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଯ" #: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.3.radiobutton.text msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.3.radiobutton.text" msgid "~Right" msgstr "ଡାହାଣ (~R)" #: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.fixedline.text msgid "Horizontal" msgstr "ଦିଗବଳୀଯ" #: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.helpbutton.text msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.helpbutton.text" msgid "~Help" msgstr "ସହାୟତା (~H)" #: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.pushbutton.text msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ (~D)" #: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.modaldialog.text msgid "Alignment" msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" #: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_PRINTOPTIONS.fixedline.text msgid "Print options" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_TITLEROW.checkbox.text msgid "~Title row" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପଂକ୍ତି" #: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_EQUATION_TEXT.checkbox.text msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_EQUATION_TEXT.checkbox.text" msgid "~Formula text" msgstr "ସୂତ୍ର ପାଠ୍ୟ (~F)" #: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_FRAME.checkbox.text msgid "B~order" msgstr "ସୀମା" #: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_PRINT_FORMAT.fixedline.text msgid "Print format" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ଫର୍ମାଟ" #: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ORIGINAL_SIZE.radiobutton.text msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ORIGINAL_SIZE.radiobutton.text" msgid "O~riginal size" msgstr "ସହଜାତ ଆକାର (~r)" #: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_FIT_TO_PAGE.radiobutton.text msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_FIT_TO_PAGE.radiobutton.text" msgid "Fit to ~page" msgstr "ପୃଷ୍ଠାକୁ ୟୋଗ୍ଯ କର (~p)" #: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ZOOM.radiobutton.text msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ZOOM.radiobutton.text" msgid "~Scaling" msgstr "ମାପିବା (~S)" #: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_MISC_OPTIONS.fixedline.text msgid "Miscellaneous options" msgstr "ବିବିଧ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_IGNORE_SPACING.checkbox.text msgid "Ig~nore ~~ and ` at the end of the line" msgstr "~~ ଏବଂ `କୁ ରେଖାର ଶେଷରେ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତୁ (~n)" #: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_SAVE_ONLY_USED_SYMBOLS.checkbox.text msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" msgstr "କେବଳ ବ୍ୟବହୃତ ସଂକେତଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ (କ୍ଷୁଦ୍ରତର ଫାଇଲ ଆକାର)" #: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.tabpage.text msgid "Formula Options:Settings" msgstr "ସୁତ୍ର ବିକଳ୍ପଗୁଡିକୁ: ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.fixedtext.text msgid "~Symbol set" msgstr "ସଂକେତ ସେଟ" #: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.2.fixedtext.text msgid "Unknown" msgstr "ଅଜ୍ଞାତ" #: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.2.pushbutton.text msgid "~Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" #: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.3.pushbutton.text msgid "~Close" msgstr "ବନ୍ଦ କର" #: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.pushbutton.text msgid "~Edit..." msgstr "ସମ୍ପାଦନ କର..." #: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.helpbutton.text msgctxt "smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.helpbutton.text" msgid "~Help" msgstr "ସହାୟତା (~H)" #: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.modaldialog.text msgctxt "smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.modaldialog.text" msgid "Symbols" msgstr "ସଙ୍କେତଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.1.fixedtext.text msgid "~Old symbol" msgstr "ପୁରୁଣା ସଂଦେଶ" #: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.2.fixedtext.text msgid "O~ld symbol set" msgstr "ପୁରୁଣା ସଂଦେଶ ସେଟ୍ " #: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.9.fixedtext.text msgid "~Symbol" msgstr "ସଂକେତ" #: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.10.fixedtext.text msgid "Symbol s~et" msgstr "ସଂକେତ ସେଟ୍" #: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.3.fixedtext.text msgctxt "smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.3.fixedtext.text" msgid "~Font" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ (~F)" #: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.FT_FONTS_SUBSET.fixedtext.text msgid "~Subset" msgstr "ସବସେଟ୍" #: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.4.fixedtext.text msgid "~Typeface" msgstr "ଟାଇପଫେସ୍" #: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.1.pushbutton.text msgid "~Add" msgstr "ଯୋଗକରନ୍ତୁ (~A)" #: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.2.pushbutton.text msgctxt "smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.2.pushbutton.text" msgid "~Modify" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (~M)" #: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.3.pushbutton.text msgid "~Delete" msgstr "ବିଲୋପ କର" #: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.1.helpbutton.text msgctxt "smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.1.helpbutton.text" msgid "~Help" msgstr "ସହାୟତା (~H)" #: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.modaldialog.text msgid "Edit Symbols" msgstr "ସଂକେତଗୁଡିକର ସଂପାଦନ କର" #: smres.src#RID_NOMATHTYPEFACEWARNING.warningbox.text msgid "" "The 'StarMath' font has not been installed.\n" "Without this font %PRODUCTNAME Math cannot function correctly.\n" "Please install this font and restart %PRODUCTNAME Math." msgstr "" "'StarMath' ଅକ୍ଷରରୂପ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।\n" "ଏହି ଅକ୍ଷରରୂପ ବ୍ଯତିତ %PRODUCTNAME Math ଭଲଭାବରେ କାର୍ୟ୍ଯ କରିପାରିବ ନାହିଁ।\n" "ଦଯାକରି ଏହି ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ %PRODUCTNAME Math କୁ ପୁନଃଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।" #: smres.src#RID_DEFAULTSAVEQUERY.querybox.text msgid "" "Should the changes be saved as defaults?\n" "\n" "These changes will apply for all new formulas." msgstr "" "ତୃଟି ପରି ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ସଞ୍ଚଯହେବା ଉଚିତ କି?\n" "\n" "ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ସବୁ ନୂଆ ସୂତ୍ରଗୁଡିକ ପାଇଁ ପ୍ରଯୋଗ ହେବ୤" #: smres.src#RID_FONTREGULAR.string.text msgid "Standard" msgstr "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍" #: smres.src#RID_FONTITALIC.string.text msgid "Italic" msgstr "ତେର୍ଚ୍ଛା" #: smres.src#RID_FONTBOLD.string.text msgid "Bold" msgstr "ମୋଟା" #: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_VIEW050.menuitem.text msgid "~View 50%" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ 50%" #: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_VIEW100.menuitem.text msgid "View ~100%" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ 100%" #: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_VIEW200.menuitem.text msgid "View ~200%" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ 200%" #: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_ZOOMIN.menuitem.text msgid "~Zoom In" msgstr "ଜୁମ୍ ଇନ୍" #: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_ZOOMOUT.menuitem.text msgid "Zoom ~Out" msgstr "ଜୁମ୍ ଆଉଟ୍" #: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_ADJUST.menuitem.text msgid "~Display All" msgstr "ସବୁକୁ ପ୍ରଦର୍ସନ କର" #: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_DRAW.menuitem.text msgid "U~pdate" msgstr "ଅପଡେଟ୍ କର" #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.menuitem.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.menuitem.text" msgid "Spacing" msgstr "ଅନ୍ତରଦେବା" #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Indexes.menuitem.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Indexes.menuitem.text" msgid "Indexes" msgstr "ସୂଚୀଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_3.menuitem.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_3.menuitem.text" msgid "Fractions" msgstr "ଭଗ୍ନାଂଶଗୁଡ଼ିକ" #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Fraction_Bars.menuitem.text msgid "Fraction Bars" msgstr "ଭଗ୍ନାଶଂ ବାରଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Limits.menuitem.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Limits.menuitem.text" msgid "Limits" msgstr "ସୀମା" #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Brackets.menuitem.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Brackets.menuitem.text" msgid "Brackets" msgstr "ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Matrices.menuitem.text msgid "Matrices" msgstr "ମେଟ୍ରିକସଗୁଡ଼ିକ" #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Symbols.menuitem.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Symbols.menuitem.text" msgid "Symbols" msgstr "ସଙ୍କେତଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Operators.menuitem.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Operators.menuitem.text" msgid "Operators" msgstr "ପରିଚାଳକମାନେ" #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_10.menuitem.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_10.menuitem.text" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_FONTMENU.Variables.menuitem.text msgid "Variables" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ" #: smres.src#RID_FONTMENU.Functions.menuitem.text msgctxt "smres.src#RID_FONTMENU.Functions.menuitem.text" msgid "Functions" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_FONTMENU.Numbers.menuitem.text msgid "Numbers" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_FONTMENU.Text.menuitem.text msgid "Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" #: smres.src#RID_FONTMENU.Serif.menuitem.text msgid "Serif" msgstr "ସେରିଫ୍" #: smres.src#RID_FONTMENU.Sans.menuitem.text msgid "Sans" msgstr "ସାନ୍ସ" #: smres.src#RID_FONTMENU.Fixed.menuitem.text msgid "Fixed" msgstr "ସ୍ଥିର " #: smres.src#CMDBOXWINDOW_TEXT.#define.text msgid "Commands" msgstr "ଆଦେଶଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_DOCUMENTSTR.string.text msgid "Formula" msgstr "ସୂତ୍ର" #: smres.src#STR_STATSTR_READING.string.text msgid "Loading document..." msgstr "ଦଲିଲ ଲୋଡକରୁଛି..." #: smres.src#STR_STATSTR_WRITING.string.text msgid "Saving document..." msgstr "ଦଲିଲ ସଂଚଯକରୁଛି..." #: smres.src#STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT.string.text msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ସୂତ୍ର" #: smres.src#RID_SYMBOLFILESSTR.string.text msgid "Symbol files (*.sms)" msgstr "ସଂକେତ ଫାଇଲ୍ଗୁଡିକ (*.sms)" #: smres.src#RID_ALLFILESSTR.string.text msgid "All files" msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" #: smres.src#RID_ERR_IDENT.string.text msgid "ERROR : " msgstr "ERROR : " #: smres.src#RID_ERR_UNKOWN.string.text msgid "Unknown error occurred" msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ତୃଟି ଘଟିଲା" #: smres.src#RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER.string.text msgid "Unexpected character" msgstr "ଅପ୍ରତୀକ୍ଷିତ ଅକ୍ଷର" #: smres.src#RID_ERR_OVERFLOW.string.text msgid "Formula entry too complex" msgstr "ସୂତ୍ର ପ୍ରବେଶ ଖୁବ୍ ଜଟିଳ " #: smres.src#RID_ERR_LGROUPEXPECTED.string.text msgid "'{' expected" msgstr "'{' ପ୍ରତୀକ୍ଷିତ" #: smres.src#RID_ERR_RGROUPEXPECTED.string.text msgid "'}' expected" msgstr "'}' ପ୍ରତୀକ୍ଷିତ" #: smres.src#RID_ERR_LBRACEEXPECTED.string.text msgid "'(' expected" msgstr "'(' ପ୍ରତୀକ୍ଷିତ" #: smres.src#RID_ERR_RBRACEEXPECTED.string.text msgid "')' expected" msgstr "')' ପ୍ରତୀକ୍ଷିତ" #: smres.src#RID_ERR_FUNCEXPECTED.string.text msgid "Function expected" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ ପ୍ରତୀକ୍ଷିତ" #: smres.src#RID_ERR_UNOPEREXPECTED.string.text msgid "Unary operator expected" msgstr "ଅୟୁଗ୍ମ ଚାଳକ ପ୍ରତୀକ୍ଷିତ" #: smres.src#RID_ERR_BINOPEREXPECTED.string.text msgid "Binary operator expected" msgstr "ୟୁଗ୍ମ ଚାଳକର ପ୍ରତୀକ୍ଷିତ" #: smres.src#RID_ERR_SYMBOLEXPECTED.string.text msgid "Symbol expected" msgstr "ସଂକେତ ପ୍ରତୀକ୍ଷିତ" #: smres.src#RID_ERR_IDENTEXPECTED.string.text msgid "Identifier expected" msgstr "ଚିହ୍ନଟକର ପ୍ରତୀକ୍ଷିତ" #: smres.src#RID_ERR_POUNDEXPECTED.string.text msgid "'#' expected" msgstr "'#' ପ୍ରତୀକ୍ଷିତ" #: smres.src#RID_ERR_COLOREXPECTED.string.text msgid "Color required" msgstr "ରଙ୍ଗ ଦରକାରଅଛି" #: smres.src#RID_ERR_LPARENTEXPECTED.string.text msgid "Left limit expected" msgstr "ବାମ ସୀମା ପ୍ରତୀକ୍ଷିତ" #: smres.src#RID_ERR_RPARENTEXPECTED.string.text msgid "Right limit expected" msgstr "ଡାହାଣ ସୀମାର ପ୍ରତୀକ୍ଷିତ" #: smres.src#RID_ERR_RIGHTEXPECTED.string.text msgid "'RIGHT' expected" msgstr "'RIGHT' ପ୍ରତୀକ୍ଷିତ" #: smres.src#RID_MATH_TOOLBOX.string.text msgid "Main Toolbar" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଟୁଲବାର" #: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.1.itemlist.text msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.2.itemlist.text msgid "Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" #: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.3.itemlist.text msgid "~Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" #: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.4.itemlist.text msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.4.itemlist.text" msgid "~Formula text" msgstr "ସୂତ୍ର ପାଠ୍ୟ (~F)" #: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.5.itemlist.text msgid "B~orders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ (~o)" #: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.6.itemlist.text msgid "Size" msgstr "ଆକାର" #: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.7.itemlist.text msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.7.itemlist.text" msgid "O~riginal size" msgstr "ସହଜାତ ଆକାର (~r)" #: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.8.itemlist.text msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.8.itemlist.text" msgid "Fit to ~page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ମେଳାନ୍ତୁ (~p)" #: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.9.itemlist.text msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.9.itemlist.text" msgid "~Scaling" msgstr "ମାପିବା (~S)" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_UNBINOPS_CAT.toolboxitem.text msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "ଅୟୁଗ୍ମ/ୟୁଗ୍ମ ଚାଳକଗୁଡିକ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_RELATIONS_CAT.toolboxitem.text msgid "Relations" msgstr "ସମ୍ପର୍କଗୁଡିକ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_SETOPERATIONS_CAT.toolboxitem.text msgid "Set Operations" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ ସେଟ କର" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_FUNCTIONS_CAT.toolboxitem.text msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_FUNCTIONS_CAT.toolboxitem.text" msgid "Functions" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_OPERATORS_CAT.toolboxitem.text msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_OPERATORS_CAT.toolboxitem.text" msgid "Operators" msgstr "ପରିଚାଳକମାନେ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_ATTRIBUTES_CAT.toolboxitem.text msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_ATTRIBUTES_CAT.toolboxitem.text" msgid "Attributes" msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_MISC_CAT.toolboxitem.text msgid "Others" msgstr "ଅନ୍ଯଗୁଡିକ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_BRACKETS_CAT.toolboxitem.text msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_BRACKETS_CAT.toolboxitem.text" msgid "Brackets" msgstr "ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_FORMAT_CAT.toolboxitem.text msgid "Formats" msgstr "ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_PLUSX.toolboxitem.text msgid "+ Sign" msgstr "+ ଚିହ୍ନ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_MINUSX.toolboxitem.text msgid "- Sign" msgstr " - ଚିହ୍ନ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_PLUSMINUSX.toolboxitem.text msgid "+- Sign" msgstr " +- ଚିହ୍ନ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_MINUSPLUSX.toolboxitem.text msgid "-+ Sign" msgstr "-+ ଚିହ୍ନ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_NEGX.toolboxitem.text msgid "Boolean NOT" msgstr "ବୁଲିନ୍ NOT" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XPLUSY.toolboxitem.text msgid "Addition +" msgstr "ମିଶାଣ +" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XCDOTY.toolboxitem.text msgid "Multiplication (Dot )" msgstr "ଗୁଣନ (ଡଟ୍ )" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XTIMESY.toolboxitem.text msgid "Multiplication (x)" msgstr "ଗୁଣନ (x)" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XSYMTIMESY.toolboxitem.text msgid "Multiplication (*)" msgstr "ଗୁଣନ (*)" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XANDY.toolboxitem.text msgid "Boolean AND" msgstr "ବୁଲିନ୍AND" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XMINUSY.toolboxitem.text msgid "Subtraction -" msgstr "ଫେଡାଣ -" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XOVERY.toolboxitem.text msgid "Division (Fraction)" msgstr "ବିଭାଜନ (ଭଗ୍ନାଶଂ)" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XDIVY.toolboxitem.text msgid "Division (÷)" msgstr "ବିଭାଜନ (÷)" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XSYMDIVIDEY.toolboxitem.text msgid "Division (Slash)" msgstr "ବିଭାଜନ(ସ୍ଲାସ୍)" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XORY.toolboxitem.text msgid "Boolean OR" msgstr "ବୁଲିନ୍ OR" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XCIRCY.toolboxitem.text msgid "Concatenate" msgstr "CONCATENATE" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XEQY.toolboxitem.text msgid "Is Equal" msgstr "ସମାନ ଅଟେ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNEQY.toolboxitem.text msgid "Is Not Equal" msgstr "ସମାନ ନୂହେଁ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XAPPROXY.toolboxitem.text msgid "Is Approximately Equal" msgstr "ପ୍ରାଯ ସମାନ ଅଟେ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XDIVIDESY.toolboxitem.text msgid "Divides" msgstr "ଭାଗକର" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNDIVIDESY.toolboxitem.text msgid "Does Not Divide" msgstr "ଭାଗକରା ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLTY.toolboxitem.text msgid "Is Less Than" msgstr "ଠାରୁ କମ୍ ଅଟେ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGTY.toolboxitem.text msgid "Is Greater Than" msgstr "ଠାରୁ ଅଧିକ ଅଟେ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSIMEQY.toolboxitem.text msgid "Is Similar Or Equal" msgstr "ସଦୃଶ୍ଯ କିମ୍ବା ସମାନ ଅଟେ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPARALLELY.toolboxitem.text msgid "Is Parallel To" msgstr "ର ସମାନ୍ତର ଅଟେ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XORTHOY.toolboxitem.text msgid "Is Orthogonal To" msgstr "ର ସମକୋଣାକାର ଅଟେ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLESLANTY.toolboxitem.text msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLESLANTY.toolboxitem.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" msgstr "ଏହାଠାରୁ କମ କିମ୍ବା ସମାନ ଅଟେ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGESLANTY.toolboxitem.text msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGESLANTY.toolboxitem.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" msgstr "ଏହାଠାରୁ ଅଧିକ କିମ୍ବା ସମାନ ଅଟେ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSIMY.toolboxitem.text msgid "Is Similar To" msgstr "ର ସଦୃଶ ଅଟେ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XEQUIVY.toolboxitem.text msgid "Is Congruent To" msgstr "ର ଅନୁରୂପ ଅଟେ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLEY.toolboxitem.text msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLEY.toolboxitem.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" msgstr "ଏହା ଠାରୁ କମ କିମ୍ବା ସମାନ ଅଟେ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGEY.toolboxitem.text msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGEY.toolboxitem.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" msgstr "ଏହାଠାରୁ ଅଧିକ କିମ୍ବା ସମାନ ଅଟେ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPROPY.toolboxitem.text msgid "Is Proportional To" msgstr "ର ଅନୁପାତ ଅଟେ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XTOWARDY.toolboxitem.text msgid "Toward" msgstr "ପାଖକୁ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_DLARROW.toolboxitem.text msgid "Double Arrow Left" msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣିତ ଶର ବାମ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_DLRARROW.toolboxitem.text msgid "Double Arrow Left And Right" msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣିତ ଶର ବାମ ଏବଂ ଡାହାଣ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_DRARROW.toolboxitem.text msgid "Double Arrow Right" msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣିତ ଶର ଡାହାଣ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESY.toolboxitem.text msgid "Precedes" msgstr "ଆଗେଇଥାଏ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNOTPRECEDESY.toolboxitem.text msgid "Not precedes" msgstr "ଆଗେଇନଥାଏ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSY.toolboxitem.text msgid "Succeeds" msgstr "ସଫଳ ହୋଇଥାଏ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNOTSUCCEEDSY.toolboxitem.text msgid "Not succeeds" msgstr "ସଫଳ ହୋଇନଥାଏ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESEQUALY.toolboxitem.text msgid "Precedes or equal to" msgstr "ଆଗେଇଥାଏ କିମ୍ବା ସମାନ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSEQUALY.toolboxitem.text msgid "Succeeds or equal to" msgstr "ସଫଳ ହୋଇଥାଏ କିମ୍ବା ସମାନ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESEQUIVY.toolboxitem.text msgid "Precedes or equivalent to" msgstr "ଆଗେଇଥାଏ କିମ୍ବା ସମାନ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSEQUIVY.toolboxitem.text msgid "Succeeds or equivalent to" msgstr "ସଫଳ ହୋଇଥାଏ କିମ୍ବା ସମାନ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XINY.toolboxitem.text msgid "Is In" msgstr "ରେ ଅଟେ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNOTINY.toolboxitem.text msgid "Is Not In" msgstr "ରେ ନୁହେଁ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XOWNSY.toolboxitem.text msgid "Owns" msgstr "ନିଜରକରିବା" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_EMPTYSET.toolboxitem.text msgid "Empty Set" msgstr "ଶୂନ୍ଯ ସମୂହ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XINTERSECTIONY.toolboxitem.text msgid "Intersection" msgstr "ପ୍ରତିଚ୍ଛେଦ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XUNIONY.toolboxitem.text msgid "Union" msgstr "ସଂଘ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSETMINUSY.toolboxitem.text msgid "Difference" msgstr "ଭିନ୍ନତା" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSLASHY.toolboxitem.text msgid "Quotient Set" msgstr "ଭାଗଫଳ ସମୂହ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_ALEPH.toolboxitem.text msgid "Aleph" msgstr "ଆଲେଫ୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUBSETY.toolboxitem.text msgid "Subset" msgstr " ସବସେଟ୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUBSETEQY.toolboxitem.text msgid "Subset Or Equal To" msgstr "ସବସେଟ୍ କିମ୍ବା ର ସମାନ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUPSETY.toolboxitem.text msgid "Superset" msgstr "ସୁପରସେଟ୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUPSETEQY.toolboxitem.text msgid "Superset Or Equal To" msgstr "ସୁପରସେଟ୍ କିମ୍ବା ର ସମାନ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUBSETY.toolboxitem.text msgid "Not Subset" msgstr "ସବସେଟ୍ ନୁହେଁ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUBSETEQY.toolboxitem.text msgid "Not Subset Or Equal" msgstr "ସବସେଟ୍ କିମ୍ବା ସମାନ ନୁହେଁ " #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUPSETY.toolboxitem.text msgid "Not Superset" msgstr "ସୁପରସେଟ୍ ନୁହେଁ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUPSETEQY.toolboxitem.text msgid "Not Superset Or Equal" msgstr "ସୁପରସେଟ୍ କିମ୍ବା ସମାନ ନୁହେଁ " #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETN.toolboxitem.text msgid "Natural Numbers Set" msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକର ସେଟ୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETZ.toolboxitem.text msgid "Integers Set" msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକର ସେଟ୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETQ.toolboxitem.text msgid "Set of Rational Numbers" msgstr "ରାସନାଲ୍ ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକର ସେଟ୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETR.toolboxitem.text msgid "Real Numbers Set" msgstr "ବାସ୍ତବ ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକର ସେଟ୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETC.toolboxitem.text msgid "Complex Numbers Set" msgstr "ଜଟିଳ ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକର ସେଟ୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EX.toolboxitem.text msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EX.toolboxitem.text" msgid "Exponential Function" msgstr "ଏକ୍ସପୋନେନ୍ସିଆଲ ଫଳନ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_LNX.toolboxitem.text msgid "Natural Logarithm" msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ଲଗାରିଦିମ୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EXPX.toolboxitem.text msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EXPX.toolboxitem.text" msgid "Exponential Function" msgstr "ଏକ୍ସପୋନେନ୍ସିଆଲ ଫଳନ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_LOGX.toolboxitem.text msgid "Logarithm" msgstr "ଲଗାରିଦମ୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_RSUPX.toolboxitem.text msgid "Power" msgstr "ପାଉଆର" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_SINX.toolboxitem.text msgid "Sine" msgstr "ସାଇନ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COSX.toolboxitem.text msgid "Cosine" msgstr "କୋସାଇନ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_TANX.toolboxitem.text msgid "Tangent" msgstr "ଟାନଜେଣ୍ଟ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COTX.toolboxitem.text msgid "Cotangent" msgstr "କନ୍ଟାନ୍ଜେଣ୍ଟ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_SQRTX.toolboxitem.text msgid "Square Root" msgstr "ବର୍ଗ ମୂଳ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCSINX.toolboxitem.text msgid "Arcsine" msgstr "ଆକ୍ରସିନ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCCOSX.toolboxitem.text msgid "Arccosine" msgstr "ଆକ୍ରୋସିନ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCTANX.toolboxitem.text msgid "Arctangent" msgstr "ଆକ୍ରଟାନଜେଣ୍ଟ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCCOTX.toolboxitem.text msgid "Arccotangent" msgstr "ଆକ୍ରୋଟାନ୍ ଜେଣ୍ଟ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_NROOTXY.toolboxitem.text msgid "N-th Root" msgstr "n-th ମୂଳ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_SINHX.toolboxitem.text msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "ହାଇପର୍ ବୋଲିକ୍ ସାଇନ୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COSHX.toolboxitem.text msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "ହାଇପର୍ ବୋଲିକ୍ କୋସିନ୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_TANHX.toolboxitem.text msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "ହାଇପର୍ ବୋଲିକ୍ ଟାନ୍ ଜେଣ୍ଟ୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COTHX.toolboxitem.text msgid "Hyperbolic Cotangent" msgstr "ହାଇପର୍ ବୋଲିକ୍ କଣ୍ଟାନ୍ ଜେଣ୍ଟ୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ABSX.toolboxitem.text msgid "Absolute Value" msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମୂଲ୍ଯ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARSINHX.toolboxitem.text msgid "Area Hyperbolic Sine" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ହାଇପର୍ ବୋଲିକ୍ ସାଇନ୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCOSHX.toolboxitem.text msgid "Area Hyperbolic Cosine" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ହାଇପର୍ ବୋଲିକ୍ କୋସିନ୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARTANHX.toolboxitem.text msgid "Area Hyperbolic Tangent" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ହାଇପର୍ ବୋଲିକ୍ ଟାନ୍ ଜେଣ୍ଟ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCOTHX.toolboxitem.text msgid "Area Hyperbolic Cotangent" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ହାଇପର୍ ବୋଲିକ୍ କଟାନ୍ ଜେଣ୍ଟ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_FACTX.toolboxitem.text msgid "Factorial" msgstr "ଉତ୍ପାଦକୀଯ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LIMX.toolboxitem.text msgid "Limes" msgstr "ଲାଇମସ୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_SUMX.toolboxitem.text msgid "Sum" msgstr "ସମଷ୍ଟି" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_PRODX.toolboxitem.text msgid "Product" msgstr "ଦ୍ରବ୍ଯ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_COPRODX.toolboxitem.text msgid "Coproduct" msgstr "କୋପ୍ରଡକ୍ଟ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_FROMXTOY.toolboxitem.text msgid "Upper And Lower Limit" msgstr "ଉପର ଏବଂ ତଳ ସୀମା" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_INTX.toolboxitem.text msgid "Integral" msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_IINTX.toolboxitem.text msgid "Double Integral" msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣିତ ପୂର୍ଣ୍ଣ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_IIINTX.toolboxitem.text msgid "Triple Integral" msgstr "ତିନିଗୁଣ ପୂର୍ଣ୍ଣ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_FROMX.toolboxitem.text msgid "Lower Limit" msgstr "ତଳ ସୀମା" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LINTX.toolboxitem.text msgid "Curve Integral" msgstr "ବକ୍ର ପୂର୍ଣ୍ଣ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LLINTX.toolboxitem.text msgid "Double Curve Integral" msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣିତ ପୂର୍ଣ୍ଣ ବକ୍ର" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LLLINTX.toolboxitem.text msgid "Triple Curve Integral" msgstr "ତିନିଗୁଣ ବକ୍ର ପୂର୍ଣ୍ଣ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_TOX.toolboxitem.text msgid "Upper Limit" msgstr "ଉପର ସୀମା" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_ACUTEX.toolboxitem.text msgid "Acute Accent" msgstr "ତୀକ୍ଷ୍ଣ ଉଚ୍ଚାରଣ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_GRAVEX.toolboxitem.text msgid "Grave Accent" msgstr "ଗମ୍ଭିର ଉଚ୍ଚାରଣ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_CHECKX.toolboxitem.text msgid "Reverse Circumflex" msgstr "ଓଲଟା ସର୍କମ୍ଫ୍ଲେକ୍ସ୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_BREVEX.toolboxitem.text msgid "Breve" msgstr "ବ୍ରେଭେ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_CIRCLEX.toolboxitem.text msgid "Circle" msgstr "ବୃତ୍ତ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_VECX.toolboxitem.text msgid "Vector Arrow" msgstr "ଭେକ୍ଟୋର୍ ଶର" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_TILDEX.toolboxitem.text msgid "Tilde" msgstr "ଟିଲ୍ଡ୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_HATX.toolboxitem.text msgid "Circumflex" msgstr "ସର୍କମ୍ପ୍ଲେକ୍ସ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_BARX.toolboxitem.text msgid "Line Above" msgstr "ଉପର ରେଖା" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_DOTX.toolboxitem.text msgid "Dot" msgstr "ବିନ୍ଦୁ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_WIDEVECX.toolboxitem.text msgid "Large Vector Arrow" msgstr "ବଡ ଭେକ୍ଟର୍ ତୀର" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_WIDETILDEX.toolboxitem.text msgid "Large Tilde" msgstr "ବଡ ଟିଲ୍ଡ୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_WIDEHATX.toolboxitem.text msgid "Large Circumflex" msgstr "ବଡ ସର୍କମ୍ପ୍ଲେକ୍ସ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_DDOTX.toolboxitem.text msgid "Double Dot" msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣିତ ବିନ୍ଦୁ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_OVERLINEX.toolboxitem.text msgid "Line Over" msgstr " ରେଖା ଉପର" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_UNDERLINEX.toolboxitem.text msgid "Line Below" msgstr "ତଳର ରେଖା" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_OVERSTRIKEX.toolboxitem.text msgid "Line Through" msgstr "ରେଖା ଶେଷପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_DDDOTX.toolboxitem.text msgid "Triple Dot" msgstr "ତିନିଗୁଣ ବିନ୍ଦୁ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_PHANTOMX.toolboxitem.text msgid "Transparent" msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_BOLDX.toolboxitem.text msgid "Bold Font" msgstr "ମୋଟା ଫଣ୍ଟ୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_ITALX.toolboxitem.text msgid "Italic Font" msgstr "ତେର୍ଚ୍ଛା ଫଣ୍ଟ୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_SIZEXY.toolboxitem.text msgid "Resize" msgstr "ପୁନଃଆକାର " #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_FONTXY.toolboxitem.text msgid "Change Font" msgstr "ଫଣ୍ଟ୍ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRPARENTX.toolboxitem.text msgid "Round Brackets" msgstr "ଗୋଲାକାର ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRBRACKETX.toolboxitem.text msgid "Square Brackets" msgstr "ବର୍ଗାକାର ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRDBRACKETX.toolboxitem.text msgid "Double Square Brackets" msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣିତ ଚତ୍ରୁଭୂଜ ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRLINEX.toolboxitem.text msgid "Single Lines" msgstr "ଏକମାତ୍ର ରେଖାଗୁଡିକ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRDLINEX.toolboxitem.text msgid "Double Lines" msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣିତ ରେଖାଗୁଡିକ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRBRACEX.toolboxitem.text msgid "Braces" msgstr "ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRANGLEX.toolboxitem.text msgid "Angle Brackets" msgstr "କୋଣ ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LMRANGLEXY.toolboxitem.text msgid "Operator Brackets" msgstr "ଚାଳକ ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRGROUPX.toolboxitem.text msgid "Group Brackets" msgstr "ସମୂହ ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRPARENTX.toolboxitem.text msgid "Round Brackets (Scalable)" msgstr "ଗୋଲାକାର ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକ (ମାପୟୋଗ୍ଯ )" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRBRACKETX.toolboxitem.text msgid "Square Brackets (Scalable)" msgstr "ବର୍ଗାକାର ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକ (ମାପୟୋଗ୍ଯ )" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRDBRACKETX.toolboxitem.text msgid "Double Square Brackets (Scalable)" msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣିତ ବର୍ଗାକାର ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକ (ମାପୟୋଗ୍ଯ )" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRLINEX.toolboxitem.text msgid "Single Lines (Scalable)" msgstr "ଏକମାତ୍ର ରେଖାଗୁଡିକ (ମାପୟୋଗ୍ଯ)" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRDLINEX.toolboxitem.text msgid "Double Lines (Scalable)" msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣିତ ରେଖାଗୁଡିକ (ମାପୟୋଗ୍ଯ)" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRBRACEX.toolboxitem.text msgid "Braces (Scalable)" msgstr "ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକ (ମାପୟୋଗ୍ଯ)" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRANGLEX.toolboxitem.text msgid "Angle Brackets (Scalable)" msgstr "କୋଣ ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକ (ମାପୟୋଗ୍ଯ )" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLMRANGLEXY.toolboxitem.text msgid "Operator Brackets (Scalable)" msgstr "ଚାଳକ ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକ (ମାପୟୋଗ୍ଯ )" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_XOVERBRACEY.toolboxitem.text msgid "Braces Top (Scalable)" msgstr "ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକର ଉପର (ମାପୟୋଗ୍ଯ)" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_XUNDERBRACEY.toolboxitem.text msgid "Braces Bottom (Scalable)" msgstr "ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକର ତଳ (ମାପୟୋଗ୍ଯ)" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_LSUPX.toolboxitem.text msgid "Superscript Left" msgstr "ସୁପର୍ ସ୍କ୍ରିପଟ୍ ବାମ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_CSUPX.toolboxitem.text msgid "Superscript Top" msgstr "ସୁପର୍ ସ୍କ୍ରିପଟ୍ ଉପର" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_RSUPX.toolboxitem.text msgid "Superscript Right" msgstr "ସୁପର୍ ସ୍କ୍ରିପଟ୍ ଡାହାଣ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_BINOMXY.toolboxitem.text msgid "Vertical Stack (2 Elements)" msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ଜମାହେବା(୨ ଅଶଂଗୁଡିକ)" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_NEWLINE.toolboxitem.text msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_NEWLINE.toolboxitem.text" msgid "New Line" msgstr "ନୂଆ ରେଖା" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_LSUBX.toolboxitem.text msgid "Subscript Left" msgstr "ସ୍ବୀକାରୋକ୍ତି ବାମ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_CSUBX.toolboxitem.text msgid "Subscript Bottom" msgstr "ସ୍ବୀକାରୋକ୍ତି ତଳ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_RSUBX.toolboxitem.text msgid "Subscript Right" msgstr "ସ୍ବୀକାରୋକ୍ତି ଡାହାଣ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_STACK.toolboxitem.text msgid "Vertical Stack" msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ଜମାହେବା" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_SBLANK.toolboxitem.text msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_SBLANK.toolboxitem.text" msgid "Small Gap" msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର ଅନ୍ତର" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_ALIGNLX.toolboxitem.text msgid "Align Left" msgstr "ବାମ ପଂକ୍ତିକରଣ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_ALIGNCX.toolboxitem.text msgid "Align Center" msgstr "କେନ୍ଦ୍ରର ପଂକ୍ତିକରଣ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_ALIGNRX.toolboxitem.text msgid "Align Right" msgstr "ଡାହାଣ ପଂକ୍ତିକରଣ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_MATRIX.toolboxitem.text msgid "Matrix Stack" msgstr "ମାଟ୍ରିକ୍ସ୍ ଜମାହେବା" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_BLANK.toolboxitem.text msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_BLANK.toolboxitem.text" msgid "Gap" msgstr "ଅନ୍ତର" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_INFINITY.toolboxitem.text msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_INFINITY.toolboxitem.text" msgid "infinite" msgstr "ଅନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_PARTIAL.toolboxitem.text msgid "Partial" msgstr "ଆଶିଂକ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_EXISTS.toolboxitem.text msgid "There Exists" msgstr "ସେଠାରେ ରହିଅଛି" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_NOTEXISTS.toolboxitem.text msgid "There Not Exists" msgstr "ସେଠାରେ ନାହିଁ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_FORALL.toolboxitem.text msgid "For All" msgstr "ସବୁ ପାଇଁ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_HBAR.toolboxitem.text msgid "h Bar" msgstr "h ବାର୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_LAMBDABAR.toolboxitem.text msgid "Lambda Bar" msgstr "ଲାମ୍ବଡା ବାର୍" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_RE.toolboxitem.text msgid "Real Part" msgstr "ବାସ୍ତବ ଅଂଶ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_IM.toolboxitem.text msgid "Imaginary Part" msgstr "କାଳ୍ପନିକ ଅଂଶ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_WP.toolboxitem.text msgid "Weierstrass p" msgstr "ଉଏର୍ସଟ୍ରେସ୍ ପି" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_LEFTARROW.toolboxitem.text msgid "Left Arrow" msgstr "ବାମ ଶର" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_RIGHTARROW.toolboxitem.text msgid "Right Arrow" msgstr "ଡାହାଣ ଶର" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_UPARROW.toolboxitem.text msgid "Up Arrow" msgstr "ଉପର ଶର" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOWNARROW.toolboxitem.text msgid "Down Arrow" msgstr "ତଳର ଶର" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_NABLA.toolboxitem.text msgid "Nabla" msgstr "ନାବ୍ଲା" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSLOW.toolboxitem.text msgid "Dots At Bottom" msgstr "ତଳର ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSAXIS.toolboxitem.text msgid "Dots In Middle" msgstr "କେନ୍ଦ୍ରର ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSVERT.toolboxitem.text msgid "Dots Vertically" msgstr "ଲମ୍ବଭାବରେ ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSUP.toolboxitem.text msgid "Dots To Top" msgstr "ଉପରର ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSDOWN.toolboxitem.text msgid "Dots to Bottom" msgstr "ତଳର ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.floatingwindow.text msgid "Elements" msgstr "ଉପାଦାନଗୁଡ଼ିକ" #: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_UNBINOPS_MENU.menuitem.text msgid "~Unary/Binary Operators" msgstr "ଅୟୁଗ୍ମ/ୟୁଗ୍ମ ଚାଳକଗୁଡିକ" #: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_RELATIONS_MENU.menuitem.text msgid "~Relations" msgstr "ସମ୍ପର୍କଗୁଡିକ" #: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_SETOPERATIONS_MENU.menuitem.text msgid "~Set Operations" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ ସେଟ କର" #: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.RID_FUNCTIONSOTHER1_MENU.menuitem.text msgid "More" msgstr "ଅଧିକ" #: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.menuitem.text msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.menuitem.text" msgid "~Functions" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ (~F)" #: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_OPERATORS_MENU.menuitem.text msgid "O~perators" msgstr "ଚାଳକଗୁଡକ" #: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_ATTRIBUTES_MENU.menuitem.text msgid "~Attributes" msgstr "ଗୁଣସବୁ" #: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_BRACKETS_MENU.menuitem.text msgid "~Brackets" msgstr "ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକ" #: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NEWLINE.menuitem.text msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NEWLINE.menuitem.text" msgid "New Line" msgstr "ନୂଆ ରେଖା" #: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_SBLANK.menuitem.text msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_SBLANK.menuitem.text" msgid "Small Gap" msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର ଅନ୍ତର" #: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_BLANK.menuitem.text msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_BLANK.menuitem.text" msgid "Gap" msgstr "ଅନ୍ତର" #: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NOSPACE.menuitem.text msgid "nospace {...}" msgstr "ଅନ୍ତର ନାହିଁ {...}" #: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.menuitem.text msgid "For~mats" msgstr "ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ" #: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_MISC_MENU.menuitem.text msgid "~Others" msgstr "ଅନ୍ଯଗୁଡିକ" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOLSET_NAMES.1.itemlist.text msgid "Greek" msgstr "ଗ୍ରୀକ" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOLSET_NAMES.2.itemlist.text msgid "Special" msgstr "ବିଶେଷ" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.1.itemlist.text msgid "alpha" msgstr "ଆଲ୍ଫା" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.2.itemlist.text msgid "ALPHA" msgstr "ALPHA" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.3.itemlist.text msgid "beta" msgstr "ବିଟା" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.4.itemlist.text msgid "BETA" msgstr "BETA" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.5.itemlist.text msgid "gamma" msgstr "ଗାମା" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.6.itemlist.text msgid "GAMMA" msgstr "GAMMA" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.7.itemlist.text msgid "delta" msgstr "ଡେଲଟା" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.8.itemlist.text msgid "DELTA" msgstr "DELTA" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.9.itemlist.text msgid "epsilon" msgstr "ଏପସିଲନ୍" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.10.itemlist.text msgid "EPSILON" msgstr "EPSILON" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.11.itemlist.text msgid "zeta" msgstr "ଜିଟା" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.12.itemlist.text msgid "ZETA" msgstr "ZETA" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.13.itemlist.text msgid "eta" msgstr "ଇଟା" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.14.itemlist.text msgid "ETA" msgstr "ETA" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.15.itemlist.text msgid "theta" msgstr "ଥିଟା" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.16.itemlist.text msgid "THETA" msgstr "THETA" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.17.itemlist.text msgid "iota" msgstr "ଜୋଟା" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.18.itemlist.text msgid "IOTA" msgstr "JOTA" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.19.itemlist.text msgid "kappa" msgstr "କାପ୍ପା" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.20.itemlist.text msgid "KAPPA" msgstr "KAPPA" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.21.itemlist.text msgid "lambda" msgstr "ଲାମ୍ବଡା" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.22.itemlist.text msgid "LAMBDA" msgstr "LAMBDA" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.23.itemlist.text msgid "mu" msgstr "ମୁ" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.24.itemlist.text msgid "MU" msgstr "MY" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.25.itemlist.text msgid "nu" msgstr "ନୁ" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.26.itemlist.text msgid "NU" msgstr "NY" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.27.itemlist.text msgid "xi" msgstr "ସ୍କି" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.28.itemlist.text msgid "XI" msgstr "XI" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.29.itemlist.text msgid "omicron" msgstr "ଓମିକ୍ରୋନ୍" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.30.itemlist.text msgid "OMICRON" msgstr "OMIKRON" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.31.itemlist.text msgid "pi" msgstr "ପି" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.32.itemlist.text msgid "PI" msgstr "PI" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.33.itemlist.text msgid "rho" msgstr "ରୋହୋ" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.34.itemlist.text msgid "RHO" msgstr "RHO" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.35.itemlist.text msgid "sigma" msgstr "ସିଗ୍ମା" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.36.itemlist.text msgid "SIGMA" msgstr "SIGMA" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.37.itemlist.text msgid "tau" msgstr "ଟାଉ" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.38.itemlist.text msgid "TAU" msgstr "TAU" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.39.itemlist.text msgid "upsilon" msgstr "ଅପ୍ ସିଲନ୍" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.40.itemlist.text msgid "UPSILON" msgstr "YPSILON" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.41.itemlist.text msgid "phi" msgstr "ଫି" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.42.itemlist.text msgid "PHI" msgstr "PHI" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.43.itemlist.text msgid "chi" msgstr "ଛି" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.44.itemlist.text msgid "CHI" msgstr "CHI" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.45.itemlist.text msgid "psi" msgstr "ପିସ୍" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.46.itemlist.text msgid "PSI" msgstr "PSI" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.47.itemlist.text msgid "omega" msgstr "ଓମେଗା" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.48.itemlist.text msgid "OMEGA" msgstr "OMEGA" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.49.itemlist.text msgid "varepsilon" msgstr "ଭାରେପସିଲନ୍" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.50.itemlist.text msgid "vartheta" msgstr "ଭାରଥେଟା" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.51.itemlist.text msgid "varpi" msgstr "ଭାରପି" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.52.itemlist.text msgid "varrho" msgstr "ଭାରହୋ" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.53.itemlist.text msgid "varsigma" msgstr "ଭାରସିଗ୍ମା" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.54.itemlist.text msgid "varphi" msgstr "ଭାରଫି" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.55.itemlist.text msgid "element" msgstr "ଅଶଂ" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.56.itemlist.text msgid "noelement" msgstr "ଅଶଂ ନାହିଁ" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.57.itemlist.text msgid "strictlylessthan" msgstr "ୟଥାର୍ଥଭାବରେ ଠାରୁ କମ୍" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.58.itemlist.text msgid "strictlygreaterthan" msgstr "ୟଥାର୍ଥଭାବରେ ଠାରୁ ବଡ" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.59.itemlist.text msgid "notequal" msgstr "ସମାନ ନୁହେଁ" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.60.itemlist.text msgid "identical" msgstr "ଏକାପ୍ରକାର" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.61.itemlist.text msgid "tendto" msgstr "ର ତତ୍ତ୍ବନେବା" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.62.itemlist.text msgctxt "symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.62.itemlist.text" msgid "infinite" msgstr "ଅନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.63.itemlist.text msgid "angle" msgstr "କୋଣ" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.64.itemlist.text msgid "perthousand" msgstr "ହଜାର ପ୍ରତି" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.65.itemlist.text msgid "and" msgstr "ଏବଂ" #: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.66.itemlist.text msgid "or" msgstr "କିମ୍ବା"