#. extracted from framework/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" msgid "All" msgstr "ທັງໝົດ" #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_UPDATEDOC" msgid "~Update" msgstr "~ປັບປຸງ" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN" msgid "~Close & Return to " msgstr "~ປິດ & ກັບໄປທີ່ " #: strings.hrc:28 #, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS" msgid "Visible ~Buttons" msgstr "ພາບ ~ປຸ່ມ" #: strings.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR" msgid "~Customize Toolbar..." msgstr "~ແຖບເຄື່ອງມືປັບແຕ່ງ..." #: strings.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR" msgid "~Dock Toolbar" msgstr "~ແຖບເຄື່ອງມື Dock" #: strings.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS" msgid "Dock ~All Toolbars" msgstr "Dock ~ແຖບເຄື່ອງມືທັງໝົດ" #: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR" msgid "~Lock Toolbar Position" msgstr "~ຈຳກັດຕຳແໜ່ງແຖບເຄື່ອງມື" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR" msgid "Close ~Toolbar" msgstr "" #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_SAVECOPYDOC" msgid "Save Copy ~as..." msgstr "ບັນທຶກສຳເນົາ~ທີ່..." #: strings.hrc:35 msgctxt "STR_NODOCUMENT" msgid "No Documents" msgstr "ບໍ່ມີເອກະສານ" #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES" msgid "Clear List" msgstr "" #: strings.hrc:37 msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP" msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." msgstr "" #: strings.hrc:38 msgctxt "STR_REMOTE_TITLE" msgid " (Remote)" msgstr "" #: strings.hrc:39 msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE" msgid " (Safe Mode)" msgstr "" #: strings.hrc:40 msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON" msgid "Add-On %num%" msgstr "ໂປຼແກຼມເພີ່ມ %num%" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON" msgid "Retry" msgstr "ລອງອີກຄັ້ງ" #: strings.hrc:42 msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG" msgid "" "%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n" "%PATH\n" "\n" "You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n" "\n" "Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n" "\n" msgstr "" "%PRODUCTNAME​ ບໍ່ສາມາດບັນທຶກຂໍ້ມູນທີ່ນຳເຂົ້າມາຈາກອິນເຕີເນັດ ເນື່ອງຈາກວ່າ​ພື້ນທີ່ທີ່ຈະບັນທຶກບໍ່ພຽງພໍ​ທີ່ບ່ອນດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້:\n" "%PATH\n" "\n" "ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດ​ເຮັດວຽກຕໍ່​ກັບ%PRODUCTNAME​ ຖ້າປະສະຈາກ​ການຈັດໃຫ້ມີພື້ນທີ່ວ່າງ​ເພີ່ມຂື້ນ​ໃນ​ບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນນັ້ນ.\n" "\n" "ກົດປຸ່ມ ​'Retry' ຫຼັງ​ຈາກ​ທ່ານ​ຈັດສັນ​ພື້ນທີ່​ວ່າງ​ເພີ່ມຂື້ນ​​ແລ້ວ​ລອງ​ບັນທຶກ​ຂໍ້ມູນອີກ​ຄັ້ງ.\n" "\n" #: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" msgid "~Reset" msgstr "~ເລີ່ມໃໝ່" #: strings.hrc:44 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to reinstall the application." msgstr "" #: strings.hrc:45 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to remove your user profile for the application." msgstr "" #: strings.hrc:46 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application." msgstr "" #: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT" msgid "Untitled" msgstr "ບໍ່ມີຫົວເລື່ອງ" #. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES" msgid "Multiple Languages" msgstr "" #: strings.hrc:50 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "" #: strings.hrc:51 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "ຫຼາຍກວ່ານີ້..." #: strings.hrc:53 msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "" #: strings.hrc:54 msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT" msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" msgstr ""