#. extracted from sfx2/source/doc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-08 05:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1481176066.000000\n" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_TEMPLATE_FILTER\n" "string.text" msgid "Templates" msgstr "प्रारुपां" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_SAVEDOC\n" "string.text" msgid "~Save" msgstr "जतनाय करात" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_SAVEASDOC\n" "string.text" msgid "Save ~As..." msgstr "म्हण जतनाय करात..." #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_SAVEACOPY\n" "string.text" msgid "Save a Copy..." msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_CLOSEDOC\n" "string.text" msgid "~Close" msgstr "बंद" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" msgstr "" #: doc.src #, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EDIT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_DEFAULT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Set As Default" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_RESET_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Reset Default" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_CATEGORY_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename Category" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_RENAME_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Enter New Name: " msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_TEMPLATE_TOOLTIP\n" "string.text" msgid "" "Title: $1\n" "Category: $2" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_TEMPLATE_SELECTION\n" "string.text" msgid "Select a Template" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_AUTOMATICVERSION\n" "string.text" msgid "Automatically saved version" msgstr "आपसूक जतनाय केल्ली आवृत्ती" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_DOCTYPENAME_SW\n" "string.text" msgid "Text Document" msgstr "मजकूर दस्तावेज" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_DOCTYPENAME_SWWEB\n" "string.text" msgid "HTML Document" msgstr "HTML दस्तावेज" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_DOCTYPENAME_SWGLOB\n" "string.text" msgid "Master Document" msgstr "प्रधान दस्तावेज" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_DOCTYPENAME_SC\n" "string.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट्" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_DOCTYPENAME_SI\n" "string.text" msgid "Presentation" msgstr "सादरीकरण" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_DOCTYPENAME_SD\n" "string.text" msgid "Drawing" msgstr "चित्रा काडप" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_DOCTYPENAME_MESSAGE\n" "string.text" msgid "Message" msgstr "संदेश" #: doc.src #, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_EXPORTBUTTON\n" "string.text" msgid "Export" msgstr "निर्यात" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_LABEL_FILEFORMAT\n" "string.text" msgid "File format:" msgstr "धारिका रचना:" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_HIDDENINFO_CONTAINS\n" "string.text" msgid "" "This document contains:\n" "\n" msgstr "" "ह्या दस्तावेजांत आसात:\n" "\n" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES\n" "string.text" msgid "Recorded changes" msgstr "अभिलेखित बदल" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_HIDDENINFO_NOTES\n" "string.text" msgid "Notes" msgstr "टीपणां" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS\n" "string.text" msgid "Document versions" msgstr "दस्तावेज आवृत्ती" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING\n" "string.text" msgid "Do you want to continue saving the document?" msgstr "तुमकां दस्तावेज जतनाय करप चालू दवरुपाचे आसा?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING\n" "string.text" msgid "Do you want to continue printing the document?" msgstr "तुमकां दस्तावेज छापप चालू दवरुपाचे आसा ?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING\n" "string.text" msgid "Do you want to continue signing the document?" msgstr "तुमकां दस्तावेजाचेर सही करप चालू दवरुपाचे आसा?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF\n" "string.text" msgid "Do you want to continue creating a PDF file?" msgstr "तुमकां PDF धारिकेची निर्मणी चालू दवरुपाची आसा ?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_NEW_FILENAME_SAVE\n" "string.text" msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." msgstr "तुमकां मुळावे दस्तावेजाचेर बरोवपाचे नासत, जाल्यार तुमी तुमच्या कामाची नव्या धारिकेच्या नावासकयल जतनाय करपाक जाय." #. Used in the title of a shared document. #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_SHARED\n" "string.text" msgid " (shared)" msgstr "(वाटील्ले)(shared)" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED\n" "string.text" msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." msgstr "" "साधनां-पर्याय-लागू करात/जतन करात-सामान्या न दस्तावेज स्वरूप आवृत्ती ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) म्हण थारायल्या.सही करपी दस्तावेजाक ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x) ची गरज आसा.The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools - Options - Load/Save - General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x).साधनां-पर्याय-लागू करात/जतन करात-सामान्या न दस्तावेज स्वरूप आवृत्ती ODF 1.1 \n" " (OpenOffice.org 2.x) म्हण थारायल्या.सही करपी दस्तावेजाक ODF 1.2 \n" " (OpenOffice.org 3.x) ची गरज आसा." #: doc.src #, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN\n" "string.text" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" "The document must be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" " Do you want to save the document?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_QRYTEMPL_MESSAGE\n" "string.text" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?" msgstr "" #: doc.src #, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN\n" "string.text" msgid "~Update Styles" msgstr "शैली अद्ययावत करात" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN\n" "string.text" msgid "~Keep Old Styles" msgstr "पोरणी शैली दवरात (~K)" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_ACTION_REFRESH\n" "string.text" msgid "Refresh" msgstr "" #. leave ending space #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_ACTION_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Reset Default Template " msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_CATEGORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Category" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_CATEGORY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Category" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_CATEGORY_SELECT\n" "string.text" msgid "Select Category" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS\n" "string.text" msgid "$1 templates successfully exported." msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_MSG_QUERY_COPY\n" "string.text" msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_CREATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Cannot create category: $1" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_ERROR_SAVEAS\n" "string.text" msgid "Cannot save template: $1" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter category name:" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE\n" "string.text" msgid "" "Error moving the following templates to $1.\n" "$2" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_EXPORT\n" "string.text" msgid "" "Error exporting the following templates:\n" "$1" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_IMPORT\n" "string.text" msgid "" "Error importing the following templates to $1:\n" "$2" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "" "The following templates cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER\n" "string.text" msgid "" "The following folders cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" #: doc.src #, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected folders?" msgstr "तुमका मुळाव्या प्रारूपाची परतून रचना करपाची आसा ?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n" "string.text" msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: doc.src #, fuzzy msgctxt "" "doc.src\n" "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected templates?" msgstr "तुमका मुळाव्या प्रारूपाची परतून रचना करपाची आसा ?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE\n" "string.text" msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS\n" "string.text" msgid "The error details are:\n" msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE\n" "string.text" msgid "" "\n" "Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n" "\n" "Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?" msgstr "" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "My Templates\n" "itemlist.text" msgid "My Templates" msgstr "म्हजी प्रारुपां" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "Business Correspondence\n" "itemlist.text" msgid "Business Correspondence" msgstr "व्यावसायिक पत्रवेव्हार" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "Other Business Documents\n" "itemlist.text" msgid "Other Business Documents" msgstr "हेर व्यावसायिक दस्तावेज" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "Personal Correspondence and Documents\n" "itemlist.text" msgid "Personal Correspondence and Documents" msgstr "वैयक्तिक पत्रवेव्हार आनिक दस्तावेज" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "Forms and Contracts\n" "itemlist.text" msgid "Forms and Contracts" msgstr "अर्जी आनिक करार" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "Finances\n" "itemlist.text" msgid "Finances" msgstr "अर्थिक" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "Education\n" "itemlist.text" msgid "Education" msgstr "शिक्षण" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "Presentation Backgrounds\n" "itemlist.text" msgid "Presentation Backgrounds" msgstr "सादरीकरण फांटभूंय" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "Presentations\n" "itemlist.text" msgid "Presentations" msgstr "सादरीकरणां" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "Miscellaneous\n" "itemlist.text" msgid "Miscellaneous" msgstr "विंगडविंगड" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "Labels\n" "itemlist.text" msgid "Labels" msgstr "लेबलां" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" "Styles\n" "itemlist.text" msgid "Styles" msgstr "" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "RID_CNT_STR_WAITING\n" "string.text" msgid "The templates are being initialized for first-time usage." msgstr "प्रारुपां पयलेच फावट वापराखातीर चालू करता." #: templatelocnames.src msgctxt "" "templatelocnames.src\n" "STR_TEMPLATE_NAME1\n" "string.text" msgid "Abstract Green" msgstr "" #: templatelocnames.src msgctxt "" "templatelocnames.src\n" "STR_TEMPLATE_NAME2\n" "string.text" msgid "Abstract Red" msgstr "" #: templatelocnames.src msgctxt "" "templatelocnames.src\n" "STR_TEMPLATE_NAME3\n" "string.text" msgid "Abstract Yellow" msgstr "" #: templatelocnames.src msgctxt "" "templatelocnames.src\n" "STR_TEMPLATE_NAME4\n" "string.text" msgid "Bright Blue" msgstr "चकचकीत निळो" #: templatelocnames.src msgctxt "" "templatelocnames.src\n" "STR_TEMPLATE_NAME5\n" "string.text" msgid "DNA" msgstr "" #: templatelocnames.src msgctxt "" "templatelocnames.src\n" "STR_TEMPLATE_NAME6\n" "string.text" msgid "Inspiration" msgstr "" #: templatelocnames.src msgctxt "" "templatelocnames.src\n" "STR_TEMPLATE_NAME7\n" "string.text" msgid "Lush Green" msgstr "" #: templatelocnames.src msgctxt "" "templatelocnames.src\n" "STR_TEMPLATE_NAME8\n" "string.text" msgid "Metropolis" msgstr "" #: templatelocnames.src #, fuzzy msgctxt "" "templatelocnames.src\n" "STR_TEMPLATE_NAME9\n" "string.text" msgid "Sunset" msgstr "उपसंच" #: templatelocnames.src msgctxt "" "templatelocnames.src\n" "STR_TEMPLATE_NAME10\n" "string.text" msgid "Vintage" msgstr ""