#. extracted from chart2/source/controller/dialogs msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-15 08:24+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1400142256.000000\n" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DLG_CHART_WIZARD\n" "string.text" msgid "Chart Wizard" msgstr "चार्ट सहायक" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Smooth Lines" msgstr "चिकनी रेखाएँ" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Stepped Lines" msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_CHARTTYPE\n" "string.text" msgid "Chart Type" msgstr "चार्ट प्रकार" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_DATA_RANGE\n" "string.text" msgid "Data Range" msgstr "आँकड़ा दायरा" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS\n" "string.text" msgid "Chart Elements" msgstr "चार्ट तत्व" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_LINE\n" "string.text" msgid "Line" msgstr "रेखा" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_BORDER\n" "string.text" msgid "Borders" msgstr "किनारा" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_AREA\n" "string.text" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_TRANSPARENCY\n" "string.text" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_FONT\n" "string.text" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_FONT_EFFECTS\n" "string.text" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_NUMBERS\n" "string.text" msgid "Numbers" msgstr "संख्या" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_POSITION\n" "string.text" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_LAYOUT\n" "string.text" msgid "Layout" msgstr "ख़ाका" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_OPTIONS\n" "string.text" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_SCALE\n" "string.text" msgid "Scale" msgstr "स्केल" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_POSITIONING\n" "string.text" msgid "Positioning" msgstr "अवस्थिति" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE\n" "string.text" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_XERROR_BARS\n" "string.text" msgid "X Error Bars" msgstr "X त्रुटि पट्टी" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_YERROR_BARS\n" "string.text" msgid "Y Error Bars" msgstr "Y त्रुटि पट्टी" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_ALIGNMENT\n" "string.text" msgid "Alignment" msgstr "संरेखण" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_PERSPECTIVE\n" "string.text" msgid "Perspective" msgstr "परिप्रेक्ष्य" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_APPEARANCE\n" "string.text" msgid "Appearance" msgstr "प्रकटन" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_ILLUMINATION\n" "string.text" msgid "Illumination" msgstr "चित्रावली" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_ASIAN\n" "string.text" msgid "Asian Typography" msgstr "एशियाई टाइपोग्राफी" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS\n" "string.text" msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" msgstr "%AVERAGE_VALUE मानक के साथ माध्य मान रेखा और मानक विचलन %STD_DEVIATION" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_AXIS\n" "string.text" msgid "Axis" msgstr "अक्ष" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_AXIS_X\n" "string.text" msgid "X Axis" msgstr "X अक्ष" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_AXIS_Y\n" "string.text" msgid "Y Axis" msgstr "Y अक्ष" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_AXIS_Z\n" "string.text" msgid "Z Axis" msgstr "Z अक्ष" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS\n" "string.text" msgid "Secondary X Axis" msgstr "द्वितीयक X अक्ष" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS\n" "string.text" msgid "Secondary Y Axis" msgstr "द्वितीयक Y अक्ष" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_AXES\n" "string.text" msgid "Axes" msgstr "अक्ष" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_GRIDS\n" "string.text" msgid "Grids" msgstr "जाली" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_GRID\n" "string.text" msgid "Grid" msgstr "जाली" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X\n" "string.text" msgid "X Axis Major Grid" msgstr "X अक्ष मुख्य जाल" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y\n" "string.text" msgid "Y Axis Major Grid" msgstr "Y अक्ष मुख्य जाल" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z\n" "string.text" msgid "Z Axis Major Grid" msgstr "Z अक्ष मुख्य जाल" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X\n" "string.text" msgid "X Axis Minor Grid" msgstr "X अक्ष गौण जाल" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y\n" "string.text" msgid "Y Axis Minor Grid" msgstr "Y अक्ष गौण जाल" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z\n" "string.text" msgid "Z Axis Minor Grid" msgstr "Z अक्ष गौण जाल" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_LEGEND\n" "string.text" msgid "Legend" msgstr "लीजेन्ड" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_TITLE\n" "string.text" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_TITLES\n" "string.text" msgid "Titles" msgstr "शीर्षक" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_TITLE_MAIN\n" "string.text" msgid "Main Title" msgstr "मुख्य शीर्षक" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_TITLE_SUB\n" "string.text" msgid "Subtitle" msgstr "उपशीर्षक" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS\n" "string.text" msgid "X Axis Title" msgstr "X अक्ष शीर्षक" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS\n" "string.text" msgid "Y Axis Title" msgstr "Y अक्ष शीर्षक" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS\n" "string.text" msgid "Z Axis Title" msgstr "Z अक्ष शीर्षक" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n" "string.text" msgid "Secondary X Axis Title" msgstr "द्वितीयक X अक्ष शीर्षक" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n" "string.text" msgid "Secondary Y Axis Title" msgstr "द्वितीयक Y अक्ष शीर्षक" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_LABEL\n" "string.text" msgid "Label" msgstr "लेबल" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_DATALABELS\n" "string.text" msgid "Data Labels" msgstr "आँकड़ा लेबल" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_DATAPOINT\n" "string.text" msgid "Data Point" msgstr "आँकड़ा बिंदु" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_DATAPOINTS\n" "string.text" msgid "Data Points" msgstr "डाटा बिंदु" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL\n" "string.text" msgid "Legend Key" msgstr "लीजेन्ड कुँजी" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_DATASERIES\n" "string.text" msgid "Data Series" msgstr "आँकड़ा शृंखला" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL\n" "string.text" msgid "Data Series" msgstr "आँकड़ा शृंखला" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_CURVE\n" "string.text" msgid "Trend Line" msgstr "ट्रेंड रेखा" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_CURVES\n" "string.text" msgid "Trend Lines" msgstr "ट्रेंड रेखाएँ" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS\n" "string.text" msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" msgstr "ट्रेंड लाइन %FORMULA R² सटीकता के साथ = %RSQUARED" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n" "string.text" msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n" "string.text" msgid "Mean Value Line" msgstr "माध्य मान रेखा" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION\n" "string.text" msgid "Equation" msgstr "समीकरण" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X\n" "string.text" msgid "X Error Bars" msgstr "X त्रुटि पट्टी" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y\n" "string.text" msgid "Y Error Bars" msgstr "Y त्रुटि पट्टी" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z\n" "string.text" msgid "Z Error Bars" msgstr "Z त्रुटि पट्टी" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_STOCK_LOSS\n" "string.text" msgid "Stock Loss" msgstr "स्टॉक हानि" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_STOCK_GAIN\n" "string.text" msgid "Stock Gain" msgstr "स्टॉक प्राप्ति" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_PAGE\n" "string.text" msgid "Chart Area" msgstr "चार्ट क्षेत्र" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_DIAGRAM\n" "string.text" msgid "Chart" msgstr "चार्ट" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL\n" "string.text" msgid "Chart Wall" msgstr "चार्ट दीवाल" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR\n" "string.text" msgid "Chart Floor" msgstr "चार्ट फ्लोर" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_SHAPE\n" "string.text" msgid "Drawing Object" msgstr "वस्तु का रेखांकन" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_TIP_DATASERIES\n" "string.text" msgid "Data Series '%SERIESNAME'" msgstr "आँकड़ा शृंखला '%SERIESNAME'" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX\n" "string.text" msgid "Data Point %POINTNUMBER" msgstr "आँकड़ा बिन्दु %POINTNUMBER" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES\n" "string.text" msgid "Values: %POINTVALUES" msgstr "मान: %POINTVALUES" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_TIP_DATAPOINT\n" "string.text" msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" msgstr "आँकड़ा बिन्दु %POINTNUMBER, आँकड़ा शृंखला %SERIESNUMBER, मान: %POINTVALUES" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n" "string.text" msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" msgstr "%POINTNUMBER आँकड़ा बिन्दु %SERIESNUMBER आँकड़ा शृंखला में चुना गया, मान: %POINTVALUES" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_STATUS_OBJECT_MARKED\n" "string.text" msgid "%OBJECTNAME selected" msgstr "%OBJECTNAME चयनित" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED\n" "string.text" msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" msgstr "वृतखंड %PERCENTVALUE प्रतिशत से विखंडित" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_FOR_SERIES\n" "string.text" msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" msgstr "डेटा शृंखला '%SERIESNAME' के लिए %OBJECTNAME" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES\n" "string.text" msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" msgstr "सभी डेटा शृंखला के लिए %OBJECTNAME" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE\n" "string.text" msgid "Edit chart type" msgstr "चार्ट प्रकार संपादित कीजिये" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES\n" "string.text" msgid "Edit data ranges" msgstr "आँकड़ा परसिर संपादित करें" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW\n" "string.text" msgid "Edit 3D view" msgstr "3D दृश्य संपादन" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA\n" "string.text" msgid "Edit chart data" msgstr "चार्ट आँकड़ा संपादित कीजिये" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND\n" "string.text" msgid "Legend on/off" msgstr "लेजन्ड शुरु/बंद" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n" "string.text" msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n" "string.text" msgid "Vertical grid major/major&minor/off" msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_ACTION_SCALE_TEXT\n" "string.text" msgid "Scale Text" msgstr "पाठ मापें" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_ACTION_REARRANGE_CHART\n" "string.text" msgid "Automatic Layout" msgstr "स्वचालित लेआउट" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n" "string.text" msgid "This function cannot be completed with the selected objects." msgstr "इस प्रकार्य को चुने हुये वस्तुओं सहित समाप्त नहीं कर सकते हैं." #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_ACTION_EDIT_TEXT\n" "string.text" msgid "Edit text" msgstr "पाठ संपादित करें" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_COLUMN_LABEL\n" "string.text" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "स्तंभ %COLUMNNUMBER" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_ROW_LABEL\n" "string.text" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "पंक्ति %ROWNUMBER" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DATA_ROLE_LABEL\n" "string.text" msgid "Name" msgstr "नाम" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DATA_ROLE_X\n" "string.text" msgid "X-Values" msgstr "X-मान" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DATA_ROLE_Y\n" "string.text" msgid "Y-Values" msgstr "Y-मान" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DATA_ROLE_SIZE\n" "string.text" msgid "Bubble Sizes" msgstr "बुलबुला आकार" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DATA_ROLE_X_ERROR\n" "string.text" msgid "X-Error-Bars" msgstr "त्रुटि पट्टी" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE\n" "string.text" msgid "Positive X-Error-Bars" msgstr "धनात्मक X त्रुटि पट्टियाँ" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE\n" "string.text" msgid "Negative X-Error-Bars" msgstr "ऋणात्मक X त्रुटि पट्टियाँ" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR\n" "string.text" msgid "Y-Error-Bars" msgstr "त्रुटि पट्टी" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE\n" "string.text" msgid "Positive Y-Error-Bars" msgstr "धनात्मक Y त्रुटि पट्टियाँ" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE\n" "string.text" msgid "Negative Y-Error-Bars" msgstr "ऋणात्मक Y त्रुटि पट्टियाँ" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DATA_ROLE_FIRST\n" "string.text" msgid "Open Values" msgstr "मान खोलें" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DATA_ROLE_LAST\n" "string.text" msgid "Close Values" msgstr "मान बंद करें" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DATA_ROLE_MIN\n" "string.text" msgid "Low Values" msgstr "कम मान" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DATA_ROLE_MAX\n" "string.text" msgid "High Values" msgstr "ज्यादा मान" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES\n" "string.text" msgid "Categories" msgstr "श्रेणी" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DATA_UNNAMED_SERIES\n" "string.text" msgid "Unnamed Series" msgstr "बेनाम शृंखला" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX\n" "string.text" msgid "Unnamed Series %NUMBER" msgstr "बेनाम शृंखला %NUMBER" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES\n" "string.text" msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" msgstr "%VALUETYPE के लिए %SERIESNAME का परिसर चुनें" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES\n" "string.text" msgid "Select Range for Categories" msgstr "श्रेणियों के लिए सीमा चुनें" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS\n" "string.text" msgid "Select Range for data labels" msgstr "आँकड़ा स्तर के लिए दायरा चुनें" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT\n" "string.text" msgid "" "Your last input is incorrect.\n" "Ignore this change and close the dialog?" msgstr "" "आपका अंतिम इनपुट गलत है.\n" "इस परिवर्तन को छोड़ें और डायलॉग बंद करें?" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_TEXT_DIRECTION_LTR\n" "string.text" msgid "Left-to-right" msgstr "बायाँ से दाहिना" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_TEXT_DIRECTION_RTL\n" "string.text" msgid "Right-to-left" msgstr "दाहिना से बायाँ" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER\n" "string.text" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "शीर्षस्थ वस्तु सेटिंग प्रयोग करें" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fill Color" msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n" "string.text" msgid "Border Color" msgstr "" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_TYPE_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column" msgstr "स्तंभ" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_TYPE_BAR\n" "string.text" msgid "Bar" msgstr "पट्टी" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_TYPE_AREA\n" "string.text" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_TYPE_PIE\n" "string.text" msgid "Pie" msgstr "वृतखण्ड" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_PIE_EXPLODED\n" "string.text" msgid "Exploded Pie Chart" msgstr "वृतखण्ड चार्ट एक्सप्लोडेड" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_DONUT_EXPLODED\n" "string.text" msgid "Exploded Donut Chart" msgstr "विखंडित डोनट चार्ट" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_DONUT\n" "string.text" msgid "Donut" msgstr "डोनट" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_TYPE_LINE\n" "string.text" msgid "Line" msgstr "रेखा" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_TYPE_XY\n" "string.text" msgid "XY (Scatter)" msgstr "XY (बिखड़ा हुआ)" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_POINTS_AND_LINES\n" "string.text" msgid "Points and Lines" msgstr "बिंदु और रेखाएँ" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_POINTS_ONLY\n" "string.text" msgid "Points Only" msgstr "प्वाइंट केवल" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_LINES_ONLY\n" "string.text" msgid "Lines Only" msgstr "सिर्फ पंक्ति" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_LINES_3D\n" "string.text" msgid "3D Lines" msgstr "3D रेखाएँ" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE\n" "string.text" msgid "Column and Line" msgstr "स्तंभ और पंक्ति" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_LINE_COLUMN\n" "string.text" msgid "Columns and Lines" msgstr "स्तंभ और पंक्ति" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_LINE_STACKEDCOLUMN\n" "string.text" msgid "Stacked Columns and Lines" msgstr "स्टैक स्तंभ और पंक्ति" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_TYPE_NET\n" "string.text" msgid "Net" msgstr "नेट" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_TYPE_STOCK\n" "string.text" msgid "Stock" msgstr "स्टॉक" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_STOCK_1\n" "string.text" msgid "Stock Chart 1" msgstr "स्टॉक चार्ट 1" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_STOCK_2\n" "string.text" msgid "Stock Chart 2" msgstr "स्टॉक चार्ट 2" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_STOCK_3\n" "string.text" msgid "Stock Chart 3" msgstr "स्टॉक चार्ट 3" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_STOCK_4\n" "string.text" msgid "Stock Chart 4" msgstr "स्टॉक चार्ट 4" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_NORMAL\n" "string.text" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_STACKED\n" "string.text" msgid "Stacked" msgstr "स्टैक" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_PERCENT\n" "string.text" msgid "Percent Stacked" msgstr "प्रतिशत स्टैक" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_DEEP\n" "string.text" msgid "Deep" msgstr "गहरा" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_FILLED\n" "string.text" msgid "Filled" msgstr "भरा हुआ" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_TYPE_BUBBLE\n" "string.text" msgid "Bubble" msgstr "बुलबुला" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_BUBBLE_1\n" "string.text" msgid "Bubble Chart" msgstr "बबल चार्ट" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_TYPE_GL3D_BAR\n" "string.text" msgid "GL3D Bar" msgstr "" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" "STR_GL3D_BAR\n" "string.text" msgid "GL3D Bar Chart" msgstr "" #: Strings_Scale.src msgctxt "" "Strings_Scale.src\n" "STR_INVALID_NUMBER\n" "string.text" msgid "Numbers are required. Check your input." msgstr "संख्या जरूर है. अपना इनपुट जाँचें." #: Strings_Scale.src msgctxt "" "Strings_Scale.src\n" "STR_STEP_GT_ZERO\n" "string.text" msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." msgstr "प्रधान अंतराल के लिए धनात्मक सख्या की जरूरत है. अपना इनपुट जाँचें." #: Strings_Scale.src msgctxt "" "Strings_Scale.src\n" "STR_BAD_LOGARITHM\n" "string.text" msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." msgstr "लघुगणकीय स्केल के लिए धनात्मक संख्या की जरूरत है. अपना इनपुट जाँचें." #: Strings_Scale.src msgctxt "" "Strings_Scale.src\n" "STR_MIN_GREATER_MAX\n" "string.text" msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." msgstr "न्यूनतम को अधिकतम से जरूर कम होना चाहिए. अपना इनपुट जाँचें." #: Strings_Scale.src msgctxt "" "Strings_Scale.src\n" "STR_INVALID_INTERVALS\n" "string.text" msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." msgstr "प्रधान अंतराल के लिए धनात्मक सख्या की जरूरत है. अपना इनपुट जाँचें." #: Strings_Scale.src msgctxt "" "Strings_Scale.src\n" "STR_INVALID_TIME_UNIT\n" "string.text" msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." msgstr "प्रधान अंतराल के लिए धनात्मक सख्या की जरूरत है. अपना इनपुट जाँचें." #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n" "string.text" msgid "From Data Table" msgstr "आँकड़ा सारणी से" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_LINEAR\n" "string.text" msgid "Linear" msgstr "" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_LOG\n" "string.text" msgid "Logarithmic" msgstr "" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_EXP\n" "string.text" msgid "Exponential" msgstr "" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_POWER\n" "string.text" msgid "Power" msgstr "" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n" "string.text" msgid "Polynomial" msgstr "" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Moving average" msgstr "" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" msgstr ""