#. extracted from xmlsecurity/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-11 05:51+0000\n" "Last-Translator: MonishaBachhar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541915500.000000\n" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "এ সার্টিফিকেটের কার্যকারিতা যাচাই করা সম্ভব হয়নি।" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_VERSION" msgid "Version" msgstr "সংস্করণ" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SERIALNUM" msgid "Serial Number" msgstr "ক্রমিক নং" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_ISSUER" msgid "Issuer" msgstr "ইস্যু করেছেন" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_VALIDFROM" msgid "Valid From" msgstr "কার্যকারিতা শুরু" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_VALIDTO" msgid "Valid to" msgstr "কার্যকারিতা শেষ" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_SUBJECT" msgid "Subject" msgstr "বিষয়" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO" msgid "Subject Algorithm" msgstr "বিষয় অ্যালগরিদম" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL" msgid "Public Key" msgstr "পাবলিক কী" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO" msgid "Signature Algorithm" msgstr "স্বাক্ষর অ্যালগরিদম" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_USE" msgid "Certificate Use" msgstr "সার্টিফিকেটের ব্যবহার করুন" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" msgid "Thumbprint SHA1" msgstr "থাম্বপ্রিন্ট SHA1" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5" msgid "Thumbprint MD5" msgstr "থাম্বপ্রিন্ট MD5" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT" msgid "" "This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" "\n" "Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." msgstr "" "এই নথিতে ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) ফরম্যাটের স্বাক্ষর আছে। %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION নথিতে স্বাক্ষর করতে ODF 1.2 ফরম্যাট সংস্করণ প্রয়োজন। তাই এই নথিতে কোনো স্বাক্ষর যোগ করা বা মুছে ফেলা সম্ভব নয়।\n" "\n" "নথিটি ODF 1.2 ফরম্যাটে সংরক্ষণ করুন এবং কাঙ্খিত সকল স্বাক্ষর পুনরায় যোগ করুন।" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN" msgid "" "Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" "একটি ম্যাক্রো সাক্ষর যোগ বা অপসারণ করালে, নথির সব সাক্ষর মুছে যাবে।\n" "আপনি কি চালিয়ে যেতে চান?" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" msgid "" "Document signature cannot be restored, once removed.\n" "Do you really want to remove selected signature?" msgstr "" "ডকুমেন্ট স্বাক্ষর একবার সরালে, পুনরুদ্ধার করা যাবে না।\n" "আপনি কি সত্যিই নির্বাচিত স্বাক্ষর মুছতে চান?" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" msgid "An error occurred while adding the signature." msgstr "স্বাক্ষর যোগ করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে।" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" msgid "Could not find any certificate manager." msgstr "কোন শংসাপত্র ম্যানেজার খুঁজে পাওয়া যায়নি।" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" msgid "Could not find the certificate." msgstr "সার্টিফিকেট খুঁজে পাওয়া যায়নি।" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." msgstr "কোনো মোজিলা ব্যবহারকারী প্রোফাইল না পাওয়ায় ডিজিটাল স্বাক্ষর ব্যবহার করা যায়নি। অনুগ্রহ করে মোজিলা ইনস্টল পরীক্ষা করুন।" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE" msgid "Digital signature" msgstr "ডিজিটাল স্বাক্ষর" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION" msgid "Non-repudiation" msgstr "অ-অস্বীকৃত" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT" msgid "Key encipherment" msgstr "কী চিহ্নকরণ" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT" msgid "Data encipherment" msgstr "ডেটা চিহ্নকরণ" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT" msgid "Key Agreement" msgstr "কী এর চুক্তি" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:59 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN" msgid "Certificate signature verification" msgstr "শংসাপত্র স্বাক্ষর যাচাইকরণ" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN" msgid "CRL signature verification" msgstr "CRL স্বাক্ষর যাচাইকরণ" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY" msgid "Only for encipherment" msgstr "শুধুমাত্র চিহ্নকরণের জন্য" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62 msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign" msgid "Sign" msgstr "প্রতীক" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63 msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign" msgid "Select" msgstr "নির্বাচন" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:64 msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "এনক্রিপ্ট" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49 msgctxt "certdetails|field" msgid "Field" msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:62 msgctxt "certdetails|value" msgid "Value" msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33 msgctxt "certgeneral|label1" msgid "Certificate Information" msgstr "সার্টিফিকেট সংক্রান্ত তথ্য" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:70 msgctxt "certgeneral|hintnotrust" msgid "This certificate is validated." msgstr "এই সার্টিফিকেটটির বৈধতা যাচাই করা হয়েছে।" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:103 msgctxt "certgeneral|issued_to" msgid "Issued to: " msgstr "একে ইস্যু করা হয়েছে: " #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:130 msgctxt "certgeneral|issued_by" msgid "Issued by: " msgstr "ইস্যু করেছে:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:156 msgctxt "certgeneral|valid_from" msgid "Valid from:" msgstr "এত থেকে বৈধ:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:188 msgctxt "certgeneral|privatekey" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "আপনার এ সার্টিফিকেটের সাথে সংশ্লিষ্ট একটি প্রাইভেট কী আছে। " #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:207 msgctxt "certgeneral|valid_to" msgid "Valid to:" msgstr "এত পর্যন্ত বৈধ:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:32 msgctxt "certpage|label1" msgid "Certification path" msgstr "সার্টিফিকেশনের পথ" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:44 msgctxt "certpage|viewcert" msgid "View Certificate..." msgstr "সার্টিফিকেট দেখুন..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:116 msgctxt "certpage|label2" msgid "Certification status" msgstr "সার্টিফিকেশনের স্ট্যাটাস" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:159 msgctxt "certpage|certok" msgid "The certificate is OK." msgstr "সার্টিফিকেটটি বৈধ।" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:171 msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "সার্টিফিকেটটির বৈধতা যাচাই করা যায়নি।" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" msgid "Digital Signatures" msgstr "ডিজিটাল স্বাক্ষর" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:90 msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint" msgid "The following have signed the document content: " msgstr "নতির বিষয়বস্তুতে নিম্নলিখিতের দ্বারা স্বাক্ষর করা হয়েছে:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:135 msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed" msgid "Signed by " msgstr "স্বাক্ষর করেছেন" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:148 msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued" msgid "Digital ID issued by " msgstr "ডিজিট্যাল অাইডি ইস্যু করেছেন" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:161 msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "তারিখ" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:174 msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "বর্ণনা" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:187 msgctxt "digitalsignaturesdialog|type" msgid "Signature type" msgstr "স্বাক্ষর টাইপ" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:213 msgctxt "digitalsignaturesdialog|view" msgid "View Certificate..." msgstr "সার্টিফিকেট দেখুন..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:226 msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign" msgid "Sign Document..." msgstr "নথিতে স্বাক্ষর করুন..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:240 msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "সরিয়ে ফেলুন" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253 msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" msgid "Start Certificate Manager..." msgstr "শংসাপত্র ম্যানেজার শুরু করুন ..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:339 msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint" msgid "The following have signed the document macro:" msgstr "নথি ম্যাক্রোতে নিম্নলিখিতের স্বাক্ষর করা হয়েছে।" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:351 msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint" msgid "The following have signed this package:" msgstr "এই প্যাকেজে নিম্নলিখিতের স্বাক্ষর রয়েছে:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:369 msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft" msgid "The signatures in this document are valid" msgstr "এই নথিতে থাকা স্বাক্ষরগুলি বৈধ" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:393 msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft" msgid "The signatures in this document are invalid" msgstr "এই নথিতে থাকা স্বাক্ষরগুলি বৈধ নয়" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:406 msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" msgid "Not all parts of the document are signed" msgstr "এই নথির সকল অংশে স্বাক্ষর করা নেই" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:419 msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "Certificate could not be validated" msgstr "সার্টিফিকেটের বৈধতা যাচাই করা যায়নি।" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:468 msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant" msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" msgstr "যখন একটি পছন্দ আছে তখন AdES- সম্মতি স্বাক্ষর ব্যবহার করুন" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8 msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" msgid "Macro Security" msgstr "ম্যাক্রো নিরাপত্তা" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:137 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" msgid "Security Level" msgstr "নিরাপত্তার মাত্রা" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:183 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage" msgid "Trusted Sources" msgstr "বিশ্বস্ত উৎস" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:17 msgctxt "securitylevelpage|low" msgid "" "_Low (not recommended).\n" "All macros will be executed without confirmation.\n" "Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." msgstr "" "কম (_L) (প্রস্তাবিত নয়)।\n" "সকল ম্যাক্রো নিশ্চিত প্রমাণ ব্যতীত কার্যকর করা হবে।\n" "আপনি যদি নিশ্চিত হোন যে সকল নথি যা খোলা হবে তা নিরাপদ শুধুমাত্র তবেই এই সেটিংটি ব্যবহার করুন।" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:36 msgctxt "securitylevelpage|med" msgid "" "_Medium.\n" "Confirmation required before executing macros from untrusted sources." msgstr "" "মাঝারি (_M)।\n" "অজানা উৎস হতে ম্যাক্রো কার্যকর করার পূর্বে নিশ্চিত প্রমাণ প্রয়োজন।" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:54 msgctxt "securitylevelpage|high" msgid "" "H_igh.\n" "Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n" "Unsigned macros are disabled." msgstr "" "উচ্চ (_i)।\n" "শুধুমাত্র বিশ্বস্ত উৎসের স্বাক্ষরকৃত ম্যাক্রো চালানোর জন্য অনুমোদিত।\n" "স্বাক্ষরহীন ম্যাক্রো নিষ্ক্রিয়।" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:73 msgctxt "securitylevelpage|vhigh" msgid "" "_Very high.\n" "Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n" "All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." msgstr "" "অতি উচ্চ (_V)।\n" "শুধুমাত্র বিশ্বস্ত ফাইল অবস্থানের ম্যাক্রো চালানোর জন্য অনুমোদিত।\n" "অন্যান্য সব ম্যাক্রো স্বাক্ষরিত থাকুক বা না থাকুক বিবেচনা না করেই, তাদের নিষ্ক্রিয় করা হয়।" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:67 msgctxt "securitytrustpage|viewcert" msgid "_View..." msgstr "প্রদর্শন... (_V)" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:124 msgctxt "securitytrustpage|to" msgid "Issued to" msgstr "একে ইস্যু করা হয়েছে" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:137 msgctxt "securitytrustpage|by" msgid "Issued by" msgstr "ইস্যু করেছে" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:150 msgctxt "securitytrustpage|date" msgid "Expiration date" msgstr "মেয়াদপূর্তীর তারিখ" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:189 msgctxt "securitytrustpage|label3" msgid "Trusted Certificates" msgstr "বিশ্বস্ত সার্টিফিকেটগুলি" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:231 msgctxt "securitytrustpage|label8" msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." msgstr "নথির ম্যাক্রোগুলি নিম্নের অবস্থানগুলির যেকোনো একটি থেকে খোলা হলে, তাদের সর্বদাই কাজে লাগানো হয়।" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:250 msgctxt "securitytrustpage|addfile" msgid "A_dd..." msgstr "যোগ করুন (_d)..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:348 msgctxt "securitytrustpage|label4" msgid "Trusted File Locations" msgstr "বিশ্বস্ত ফাইলের অবস্থান" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24 msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog" msgid "Select Certificate" msgstr "সার্টিফিকেট নির্বাচন করুন" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:104 msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "স্বাক্ষরের জন্য অাপনি যে সার্টিফিকেটটি ব্যবহার করতে চান সেটি নির্বাচন করুন:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:117 msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" msgstr "স্বাক্ষরের জন্য অাপনি যে সার্টিফিকেটটি ব্যবহার করতে চান সেটি নির্বাচন করুন:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:149 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto" msgid "Issued to" msgstr "একে ইস্যু করা হয়েছে: " #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:162 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby" msgid "Issued by" msgstr "ইস্যু করেছে" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:175 msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "ধরন" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:188 msgctxt "selectcertificatedialog|expiration" msgid "Expiration date" msgstr "মেয়াদপূর্তীর তারিখ" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:201 msgctxt "selectcertificatedialog|usage" msgid "Certificate usage" msgstr "সার্টিফিকেটের ব্যবহার" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:220 msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" msgid "View Certificate..." msgstr "সার্টিফিকেট দেখুন..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:240 msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "বিবরণ:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8 msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" msgid "View Certificate" msgstr "সার্টিফিকেট দেখুন" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:110 msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "সাধারণ" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:156 msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "বিস্তারিত" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:203 msgctxt "viewcertdialog|path" msgid "Certification Path" msgstr "সার্টিফিকেশনের পাথ"