#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-19 23:38+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1484869086.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Frequently-Used Buttons" msgstr "Ofte uzataj butonoj" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "Frequently-Used Buttons" msgstr "Ofte uzataj butonoj" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3147617\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155913\n" "help.text" msgid "Clicking Cancel closes a dialog without saving any changes made." msgstr "Klaki al Rezigni fermas dialogon sen konservi faritajn ŝanĝojn." #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id2341685\n" "help.text" msgid "Finish" msgstr "Fini" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id6909390\n" "help.text" msgid "Applies all changes and closes the wizard." msgstr "Aplikas ĉiujn ŝanĝojn kaj fermas la asistanton." #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3147477\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Ilobretoj" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3149783\n" "help.text" msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing View - Toolbars - (toolbar name)." msgstr "Alklakante la sagon apud iuj bildsimboloj vi malfermas ilobreton. Por movi ilobreton, ŝovu la titolan breton. Tuj kiam vi malpremas la musan butonon, la ilobreto restas ĉe la nova pozicio. Ŝovu la titolan breton al alia pozicio, aŭ ŝovu ĝin al la bordo de la fenestro, kie la ilobreto endokiĝos. Fermu la ilobreton alklakante la bildsimbolon Fermi fenestron. Revidebligu la ilobreton elektante je Vido - Ilobretoj - (nomo de ilobreto)." #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3152414\n" "help.text" msgid "Spin button" msgstr "Numeradilo" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id1094088\n" "help.text" msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally." msgstr "En formularaj regiloj, numeradilo estas atributo de numera kampo, valuta kampo, data kampo, aŭ hora kampo. Se la atributo \"Numeradilo\" estas aktiva, la kampo vidigas paron da simboloj kun sagoj en kontraŭaj direktoj, aŭ vertikale aŭ horizontale." #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id7493209\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols." msgstr "En la Baza Programada Medio, numeradilo estas la nomo uzata por la numera kampo kun la du sagaj simboloj." #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155599\n" "help.text" msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value." msgstr "Vi povas tajpi numeran valoron en la kampon apud la numeradilo, aŭ elekti la valoron per la suprensago aŭ malsuprensago ĉe la numeradilo. Ĉe la klavaro vi povas premi la suprensagan klavon kaj malsuprensagan klavon por pliigi aŭ malpliigi la valoron. Vi povas premi la paĝe supren kaj paĝe malsupren klavojn por agordi la maksimuman kaj minimuman valorojn." #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150264\n" "help.text" msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." msgstr "Se la kampo apud la numeradilo difinas numeran valoron, vi povas ankaŭ difini mezurunuon, ekzemple, 1 cm aŭ 5 mm." #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3154232\n" "help.text" msgid "Convert" msgstr "Konverti" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "If you click forward through the dialog, this button is called Next. On the last page the button has the name Convert. The conversion is then performed by clicking the button." msgstr "Se vi alklakas antaŭen tra la dialogo, ĉi tiu butono nomiĝas Sekva. En la lasta paĝo la butono havas la nomon Konverti. Alklaku tiun butonon por startigi la konverton." #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3145129\n" "help.text" msgid "Context Menu" msgstr "Kunteksta menuo" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "To activate the context menu of an object, first click the object with the left mouse button to select it, and then, while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again click the right mouse button. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename]." msgstr "Por aktivigi la kuntekstan menuon de objekto, unue alklaku la objekton per la maldekstra musbutono por elekti ĝin, kaj tenante la Stir-klavon aŭ la Komando- kaj Alt-butonojn, ree alklaku la musbutonon alkalku la dekstran musbutonon . Eblas voki iujn kuntekstajn menuojn eĉ se la objekto ne estas elektita. Kuntekstaj menuoj troviĝas preskaŭ ĉie en $[officename]." #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "Forigi" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "Forigas la elektitan elementon aŭ elementojn post konfirmo." #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3147557\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "Forigi" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3148620\n" "help.text" msgid "Metrics" msgstr "Mezurunuoj" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3155535\n" "help.text" msgid "Close" msgstr "Fermi" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "Closes the dialog and saves all changes." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3147275\n" "help.text" msgid "Close" msgstr "Fermi" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Closes the dialog." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "Apliki" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "Applies the modified or selected values without closing the dialog." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3153760\n" "help.text" msgid "Shrink / Maximize" msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155062\n" "help.text" msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3157808\n" "help.text" msgid "Icon " msgstr "Bildsimbolo" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153321\n" "help.text" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "Icon " msgstr "Bildsimbolo" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3156192\n" "help.text" msgid "Preview Field" msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the current selection." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Next" msgstr "Next" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3152473\n" "help.text" msgid "Click the Next button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes Create." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3149671\n" "help.text" msgid "Dialog Buttons" msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Reset" msgstr "Reagordi" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145169\n" "help.text" msgid "Resets modified values back to the tab page previous values." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145070\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145269\n" "help.text" msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "OK" msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145369\n" "help.text" msgid "Saves all changes and closes dialog." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3149670\n" "help.text" msgid "Back" msgstr "Reen" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Resets modified values back to the $[officename] default values." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3148755\n" "help.text" msgid "Reset" msgstr "Reagordi" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3149651\n" "help.text" msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3143278\n" "help.text" msgid "Reset" msgstr "Reagordi" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Resets modified values back to the default values." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154331\n" "help.text" msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3145173\n" "help.text" msgid "Standard" msgstr "Normala" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154153\n" "help.text" msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154299\n" "help.text" msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3147502\n" "help.text" msgid "Back" msgstr "Reen" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged. This button can only be activated from page two on." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3147352\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155314\n" "help.text" msgid "Click the Options label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3161659\n" "help.text" msgid "See also the following functions:" msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3147418\n" "help.text" msgid "The search supports regular expressions. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3163714\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns a logical or numerical value." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "(This command is only accessible through the context menu)." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task." msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id9345377\n" "help.text" msgid "Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Glossary of Internet Terms" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3150702\n" "help.text" msgid "Internet glossary common terms;Internet glossary glossaries;Internet terms terminology;Internet glossary" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3150702\n" "help.text" msgid "Glossary of Internet Terms" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id18082016234439503\n" "help.text" msgid "CMIS" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id180820162344398454\n" "help.text" msgid "The Content Management Interoperability Services (CMIS) standard defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document systems, publishers and repositories, within one enterprise and between companies." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id180820162344393005\n" "help.text" msgid "WebDAV" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id180820162344394243\n" "help.text" msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3153146\n" "help.text" msgid "Frames" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "Frames are useful for designing the layout of HTML pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in Edit - Object when the frame is selected." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3147077\n" "help.text" msgid "FTP" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, HTTP (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3145609\n" "help.text" msgid "HTML; definition" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "HTML" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3161459\n" "help.text" msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from SGML and integrates text, graphics, videos and sound." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type Text and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type Text and not with the file type Web pages." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3147423\n" "help.text" msgid "HTTP" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3149290\n" "help.text" msgid "hyperlinks; definition" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3149290\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3152805\n" "help.text" msgid "ImageMap; definition" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3152805\n" "help.text" msgid "ImageMap" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (URL), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the ImageMap Editor." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the HTML page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3146874\n" "help.text" msgid "ImageMap Formats" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3145153\n" "help.text" msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3152881\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMap" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3152881\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153057\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3147502\n" "help.text" msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the File type list in the Save As dialog in the ImageMap Editor. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3152418\n" "help.text" msgid "Client Side ImageMap" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3152418\n" "help.text" msgid "Client Side ImageMap" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3151290\n" "help.text" msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked URL when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "When saving the ImageMap, select the file type SIP - StarView ImageMap. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click Apply. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in HTML format are inserted directly into the page in HTML code." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3159125\n" "help.text" msgid "Java; definition" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3159125\n" "help.text" msgid "Java" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3145647\n" "help.text" msgid "Proxy" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3154729\n" "help.text" msgid "SGML; definition" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "SGML" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3148747\n" "help.text" msgid "HTML is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3153950\n" "help.text" msgid "search engines; definition" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3153950\n" "help.text" msgid "Search Engines" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3150751\n" "help.text" msgid "tags; definition" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3150751\n" "help.text" msgid "Tags" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156360\n" "help.text" msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags

at the beginning and

at the end of the title. Some tags only appear on their own such as
for a line break or to link a graphic." msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3153766\n" "help.text" msgid "URL; definition" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3153766\n" "help.text" msgid "URL" msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3152931\n" "help.text" msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address." msgstr "" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Conversion of measurement units" msgstr "" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "bm_id3147543\n" "help.text" msgid "measurement units; convertingunits; convertingconverting;metricsmetrics;converting" msgstr "" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "hd_id3147543\n" "help.text" msgid "Conversion of measurement units" msgstr "" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN1069F\n" "help.text" msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used." msgstr "" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106A2\n" "help.text" msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate General page as for Writer." msgstr "" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106AD\n" "help.text" msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:" msgstr "" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106BA\n" "help.text" msgid "Unit abbreviation" msgstr "" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Explanation" msgstr "Klarigo" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "mm" msgstr "mm" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetro" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106D4\n" "help.text" msgid "cm" msgstr "cm" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106DA\n" "help.text" msgid "Centimeter" msgstr "Centimetro" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "in or ″" msgstr "" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106E7\n" "help.text" msgid "Inch" msgstr "Colo" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106EE\n" "help.text" msgid "pi" msgstr "pi" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106F4\n" "help.text" msgid "Pica" msgstr "Cicero" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106FB\n" "help.text" msgid "pt" msgstr "pt" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN10701\n" "help.text" msgid "Point" msgstr "Punkto" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN10704\n" "help.text" msgid "The following formulas convert the units:" msgstr "" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN1070A\n" "help.text" msgid "1 cm = 10 mm" msgstr "" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN1070E\n" "help.text" msgid "1 inch = 2.54 cm" msgstr "" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN10712\n" "help.text" msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point" msgstr "" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "For example, in a text document, open Format - Paragraph - Indents & Spacing. To indent the current paragraph by one inch, enter 1 in or 1\" into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter 1 cm into the input box." msgstr "" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the Page Up or Page Down key." msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "To access this command..." msgstr "Por atingi ĉi tiun komandon..." #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "hd_id3160447\n" "help.text" msgid "To access this command..." msgstr "Por atingi ĉi tiun komandon..." #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147212\n" "help.text" msgid "Related Topics" msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154689\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3146067\n" "help.text" msgid "Font Color" msgstr "Tipara koloro" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "Font Color" msgstr "Tipara koloro" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "Line spacing: 1" msgstr "Linia Interspaco: 1" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154173\n" "help.text" msgid "Line spacing: 1.5" msgstr "Linia Interspaco: 1" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150131\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3152824\n" "help.text" msgid "Line spacing: 2" msgstr "Linia Interspaco: 1" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Superscript" msgstr "Alta skribo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147077\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Subscript" msgstr "Malalta skribo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3152772\n" "help.text" msgid "Line Style" msgstr "Linia stilo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149290\n" "help.text" msgid "Line Color" msgstr "Linikoloro" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3163044\n" "help.text" msgid "Line Width" msgstr "Linia Larĝo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154154\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150650\n" "help.text" msgid "Area Style / Filling" msgstr "Area Stilo / Plenigo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3148557\n" "help.text" msgid "Align Top" msgstr "Ĝisrandigi supren" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "Align Bottom" msgstr "Ĝisrandigi malsupren" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153097\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150873\n" "help.text" msgid "Align Center Vertically" msgstr "Centrigi Vertikale" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147418\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "Apliki" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3146147\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3148617\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "Up One Level" msgstr "Supreniri je unu nivelo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149412\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154064\n" "help.text" msgid "Create New Directory" msgstr "Krei novan dosierujon" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153221\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "Up One Level" msgstr "Supreniri je unu nivelo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3151320\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153005\n" "help.text" msgid "Create New Folder" msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156361\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3146915\n" "help.text" msgid "Go to the previous comment" msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3151357\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3159184\n" "help.text" msgid "Go to the next comment" msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3083285\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "Open File" msgstr "Malfermi Dosieron" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Save As" msgstr "Konservi kiel" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3152946\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3155336\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" msgstr "Eksporti Rekte kiel PDF" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "General Glossary" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3154896\n" "help.text" msgid "common terms;glossariesglossaries;common termsterminology;general glossary" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3154896\n" "help.text" msgid "General Glossary" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154788\n" "help.text" msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154873\n" "help.text" msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3156192\n" "help.text" msgid "ASCII; definition" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3156192\n" "help.text" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3151245\n" "help.text" msgid "Bézier Object" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154924\n" "help.text" msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3146907\n" "help.text" msgid "CTL;definitioncomplex text layout;definitioncomplex text layout, see CTL" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3146907\n" "help.text" msgid "Complex Text Layout (CTL)" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3156081\n" "help.text" msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3145116\n" "help.text" msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154630\n" "help.text" msgid "The text direction is from right to left." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3148677\n" "help.text" msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Enable CTL support using %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." msgstr "Enŝalti CTL-subtenon per %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - Lingvaj agordoj - Lingvoj." #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_idN108F1\n" "help.text" msgid "Context Menu" msgstr "Kunteksta menuo" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3147084\n" "help.text" msgid "DDE; definition" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3147084\n" "help.text" msgid "DDE" msgstr "DDE" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3145154\n" "help.text" msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154820\n" "help.text" msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the Edit - Paste Special dialog. Select the Link option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Direct and Style Formatting" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles and Formatting window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3147287\n" "help.text" msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys CommandCtrl+A and then choosing Format - Clear Direct Formatting." msgstr "Vi povas forigi rektan formaton el via dokumento elektante la tutan tekston per la fulmoklavoj KomandoStir+A kaj elektante je Formato - Vakigi rektan formaton." #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3155132\n" "help.text" msgid "windows; docking definitiondocking; definition" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "Docking" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "Some windows in $[officename], for example the Styles and Formatting window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3147233\n" "help.text" msgid "To undock and re-dock, holding down the CommandCtrl key, double-click a vacant area in the window. In the Styles and Formatting window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the CommandCtrl key." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3155306\n" "help.text" msgid "Docking (AutoHide)" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3143274\n" "help.text" msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the AutoHide function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3163710\n" "help.text" msgid "formatting; definition" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3163710\n" "help.text" msgid "Formatting" msgstr "Formatado" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3163821\n" "help.text" msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text directly or with Styles provided by $[officename]." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3156006\n" "help.text" msgid "IME; definition" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3156006\n" "help.text" msgid "IME" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3151172\n" "help.text" msgid "JDBC; definition" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3151172\n" "help.text" msgid "JDBC" msgstr "JDBC" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3151282\n" "help.text" msgid "kerning; definition" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3151282\n" "help.text" msgid "Kerning" msgstr "Kunŝovo" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3146321\n" "help.text" msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3146078\n" "help.text" msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3150592\n" "help.text" msgid "links; definition" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3150592\n" "help.text" msgid "Link" msgstr "Ligo" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3150092\n" "help.text" msgid "The Links command is found in the Edit menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3145730\n" "help.text" msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3144765\n" "help.text" msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Use Edit - Links to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3154512\n" "help.text" msgid "Number System" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3157846\n" "help.text" msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3156358\n" "help.text" msgid "objects; definition" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3156358\n" "help.text" msgid "Object" msgstr "Objekto" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3144748\n" "help.text" msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3153839\n" "help.text" msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3152827\n" "help.text" msgid "ODBC; definition" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3152827\n" "help.text" msgid "ODBC" msgstr "ODBC" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3153956\n" "help.text" msgid "The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. " msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3154479\n" "help.text" msgid "OLE; definition" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3154479\n" "help.text" msgid "OLE" msgstr "OLE" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3157840\n" "help.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3154507\n" "help.text" msgid "OpenGL; definition" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3154507\n" "help.text" msgid "OpenGL" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3146879\n" "help.text" msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3155764\n" "help.text" msgid "PNG" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3148993\n" "help.text" msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3083286\n" "help.text" msgid "Primary key" msgstr "Ĉefŝlosilo" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in relational databases, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3148916\n" "help.text" msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3147359\n" "help.text" msgid "Relational Database" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3147585\n" "help.text" msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3147535\n" "help.text" msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3147315\n" "help.text" msgid "register-true; definition" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3147315\n" "help.text" msgid "Register-true" msgstr "Reĝistra vero" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154223\n" "help.text" msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3156710\n" "help.text" msgid "RTF" msgstr "RTF" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3151186\n" "help.text" msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3156372\n" "help.text" msgid "Saving Relatively and Absolutely" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3146919\n" "help.text" msgid "In various dialogs (for example, Tools - AutoText) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3152946\n" "help.text" msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3152414\n" "help.text" msgid "Spin button" msgstr "Numeradilo" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3149922\n" "help.text" msgid "SQL;definition" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3149922\n" "help.text" msgid "SQL" msgstr "SQL" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3152863\n" "help.text" msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3147552\n" "help.text" msgid "SQL Database / SQL Server" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3159239\n" "help.text" msgid "An SQL database is a database system which offers an SQL interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3159118\n" "help.text" msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through ODBC, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]." msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3166423\n" "help.text" msgid "Widows and Orphans" msgstr "" #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3149448\n" "help.text" msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page." msgstr "" #: 00000007.xhp msgctxt "" "00000007.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Ilobretoj" #: 00000007.xhp msgctxt "" "00000007.xhp\n" "hd_id3155620\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Ilobretoj" #: 00000007.xhp msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3152823\n" "help.text" msgid "Icon on the Tools bar: " msgstr "" #: 00000007.xhp msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3152352\n" "help.text" msgid "Icon on the Formatting Bar: " msgstr "" #: 00000007.xhp msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "Icon on the Formatting Bar: " msgstr "" #: 00000007.xhp msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "Icon on the Slide View Bar: " msgstr "" #: 00000007.xhp msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "This overview describes the default toolbar configuration for $[officename]." msgstr "" #: 00000007.xhp msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Asian Language Support" msgstr "" #: 00000007.xhp msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." msgstr "Ĉi tiuj komandoj estas alireblaj nur kiam vi estas enŝaltinta subtenon por aziaj lingvoj en %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - Lingvaj agordoj - Lingvoj." #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Context Menus" msgstr "Kunteksta menuo" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3160447\n" "help.text" msgid "Context Menus" msgstr "" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3148765\n" "help.text" msgid "Cut" msgstr "Eltondi" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3153383\n" "help.text" msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using Paste." msgstr "" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3156069\n" "help.text" msgid "Paste" msgstr "Alglui" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3154896\n" "help.text" msgid "Inserts the element that you moved to the clipboard into the document. This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position." msgstr "" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3149948\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Enmeti" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3147588\n" "help.text" msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between Copy and Link. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created." msgstr "" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object." msgstr "" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3145829\n" "help.text" msgid "Background" msgstr "Fono" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3149180\n" "help.text" msgid "Inserts the selected picture as a background graphic. Use the submenu commands Page or Paragraph to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph." msgstr "" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3153049\n" "help.text" msgid "Copy" msgstr "Kopii" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Copies the selected element to the clipboard." msgstr "" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3148620\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "Forigi" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a security query appears before objects are deleted." msgstr "" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context." msgstr "" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "If you choose Delete while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched." msgstr "" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3150443\n" "help.text" msgid "Open" msgstr "Malfermi" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3149149\n" "help.text" msgid "Use the Open command to open the selected object in a new task." msgstr "" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3149732\n" "help.text" msgid "Rename" msgstr "Renomi" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3149797\n" "help.text" msgid "Enables a selected object to be renamed. After selecting Rename the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor." msgstr "" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3155434\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "Ĝisdatigi" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "Updates the view in the window or in the selected object." msgstr "" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3147573\n" "help.text" msgid "Preview" msgstr "Aspekto" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3155583\n" "help.text" msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view." msgstr "" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3157809\n" "help.text" msgid "Create Link" msgstr "Krei ligilon" #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (xxx represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object." msgstr "" #: 00000011.xhp msgctxt "" "00000011.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Menu Commands" msgstr "" #: 00000011.xhp msgctxt "" "00000011.xhp\n" "hd_id3156045\n" "help.text" msgid "Menu Commands" msgstr "" #: 00000011.xhp msgctxt "" "00000011.xhp\n" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object." msgstr "Por uzi la menuajn komandojn necesas elekti la fenestron kiu enhavas la dokumenton prilaborotan. Simile, necesas elekti objekton en la dokumento por uzi la menuajn komandojn rilatajn al la objekto." #: 00000011.xhp msgctxt "" "00000011.xhp\n" "par_id3156027\n" "help.text" msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics." msgstr "La menuoj estas kunteksodistingaj. Tio signifas ke tiuj menueroj disponeblas, kiuj rilatas al la laboro farata. Se la kursoro troviĝas en teksto, tiam ĉiuj menueroj disponeblas kiuj estas bezonataj por redakti la tekston. Se vi elektis grafikaĵon en dokumento, tiam vi vidos ĉiujn menuerojn uzeblajn por redakti grafikaĵon." #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "About Import and Export Filters" msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "bm_id3152952\n" "help.text" msgid "import filtersexport filtersfilters; for import and exportfiles; filters and formatsformats; on opening and savingimporting; HTML and text documentsexporting;HTML and text documentstext documents; importing/exportingHTML documents; importing/exportingUTF-8/UCS2 supportHTML; export character setPostScript; creating filesexporting;to PostScript format" msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "About Import and Export Filters" msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3143272\n" "help.text" msgid "In $[officename], apart from its own XML formats you can also open and save many foreign XML formats." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3152414\n" "help.text" msgid "In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file. There may be cases where you have to select the file type yourself in the Open dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "Basic Macros in MS Office Documents" msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3156211\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3154232\n" "help.text" msgid "Notes regarding external formats and file types" msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the Open and Save dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the Modify option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\"." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Text Documents" msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3150144\n" "help.text" msgid "Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "It is also possible to import and export RTF files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through DDE into $[officename] Writer." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3151378\n" "help.text" msgid "The filter Text Encoded helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3149763\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting in HTML Format" msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3150244\n" "help.text" msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "When exporting to HTML, the character set selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154143\n" "help.text" msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3150129\n" "help.text" msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3155135\n" "help.text" msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "Text frames are exported as \"\" or \"
\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"\"." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View. The number of exported decimal places depends on the unit." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154935\n" "help.text" msgid "Measurement Unit" msgstr "Mezurunito" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154226\n" "help.text" msgid "Measurement Unit Name in CSS1" msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3151106\n" "help.text" msgid "Maximum Number of Decimal Places" msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154071\n" "help.text" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetro" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149290\n" "help.text" msgid "mm" msgstr "mm" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3152920\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3156293\n" "help.text" msgid "Centimeter" msgstr "Centimetro" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154819\n" "help.text" msgid "cm" msgstr "cm" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154329\n" "help.text" msgid "Inch" msgstr "Colo" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "in" msgstr "colo" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3157320\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "Pica" msgstr "Cicero" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "pc" msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3145322\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "Point" msgstr "Punkto" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3147288\n" "help.text" msgid "pt" msgstr "pt" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3145750\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Numbering" msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the
    and
      tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3148556\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files" msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153365\n" "help.text" msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3150228\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Graphics Files" msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3144441\n" "help.text" msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. If a different printer is used the preview will be printed. When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3153213\n" "help.text" msgid "PostScript" msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3156444\n" "help.text" msgid "To export a document or graphic in PostScript format:" msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3163714\n" "help.text" msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "Print the document with the File - Print menu command." msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the Print to file check box. A PostScript file will be created." msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "XML File Formats" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "bm_id3154408\n" "help.text" msgid "exporting; XML files XML file formats extensions; file formats suffixes in file formats document types in $[officename] file formats; changing $[officename] defaults defaults;file formats in $[officename] file formats;OpenDocument/XML OpenDocument file formats ODF file formats" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "hd_id3154408\n" "help.text" msgid "XML File Formats" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3148919\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format." msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10725\n" "help.text" msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: wikipedia.org/wiki/OpenDocument." msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "OpenDocument file format names" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3154926\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Document format" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "File extension" msgstr "Dosiersufikso" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10762\n" "help.text" msgid "ODF Text" msgstr "ODF-teksto" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10767\n" "help.text" msgid "*.odt" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN1076D\n" "help.text" msgid "ODF Text Template" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10772\n" "help.text" msgid "*.ott" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10778\n" "help.text" msgid "ODF Master Document" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN1077D\n" "help.text" msgid "*.odm" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10783\n" "help.text" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-a dokumento" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10788\n" "help.text" msgid "*.html" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN1078E\n" "help.text" msgid "HTML Document Template" msgstr "Ŝablono de HTML-a dokumento" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10793\n" "help.text" msgid "*.oth" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10799\n" "help.text" msgid "ODF Spreadsheet" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN1079E\n" "help.text" msgid "*.ods" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107A4\n" "help.text" msgid "ODF Spreadsheet Template" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107A9\n" "help.text" msgid "*.ots" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107AF\n" "help.text" msgid "ODF Drawing" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107B4\n" "help.text" msgid "*.odg" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107BA\n" "help.text" msgid "ODF Drawing Template" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107BF\n" "help.text" msgid "*.otg" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107C5\n" "help.text" msgid "ODF Presentation" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107CA\n" "help.text" msgid "*.odp" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107D0\n" "help.text" msgid "ODF Presentation Template" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107D5\n" "help.text" msgid "*.otp" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107DB\n" "help.text" msgid "ODF Formula" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107E0\n" "help.text" msgid "*.odf" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN1085B\n" "help.text" msgid "ODF Database" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10860\n" "help.text" msgid "*.odb" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id9756157\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "Aldonaĵo de %PRODUCTNAME" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id2089907\n" "help.text" msgid "*.oxt" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN1088F\n" "help.text" msgid "The HTML format is not an OpenDocument format." msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id4818872\n" "help.text" msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use." msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107E3\n" "help.text" msgid "Evolution of the OpenDocument format" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0514200811525257\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format evolves over time." msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0514200811565671\n" "help.text" msgid "ODF version" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0519200811530375\n" "help.text" msgid "Date of standard approval by OASIS" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0519200811530491\n" "help.text" msgid "First supporting version of the software" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0514200811565662\n" "help.text" msgid "ODF 1.0" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0519200811530487\n" "help.text" msgid "2005-05-01" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0519200811530455\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0514200811565787\n" "help.text" msgid "ODF 1.1" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0519200811530479\n" "help.text" msgid "2007-02-02" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0519200811530467\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0514200811565762\n" "help.text" msgid "ODF 1.2" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0519200811530440\n" "help.text" msgid "2011-09-30" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0519200811530471\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id1001200912381153\n" "help.text" msgid "ODF 1.2 (Extended)" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id100120091238112\n" "help.text" msgid "-" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id1001200912381174\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0514200811525591\n" "help.text" msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose Tools - Options - Load/Save - General and select the ODF format version." msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the File type listbox." msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3146907\n" "help.text" msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "XML file structure" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3149649\n" "help.text" msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "The text content of the document is located in content.xml." msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3154068\n" "help.text" msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting to true." msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3145152\n" "help.text" msgid "The file meta.xml contains the meta information of the document, which you can enter under File - Properties." msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "If you save a document with a password, meta.xml will not be encrypted." msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "The file settings.xml contains further information about the settings for this document." msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "In styles.xml, you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window." msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3153353\n" "help.text" msgid "The meta-inf/manifest.xml file describes the structure of the XML file." msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3153368\n" "help.text" msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format." msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "hd_id3154299\n" "help.text" msgid "Definition of the XML formats" msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10AAD\n" "help.text" msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the www.oasis-open.org web site." msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10AC5\n" "help.text" msgid "Document Converter Wizard" msgstr "" #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "See also..." msgstr "" #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" "hd_id3147527\n" "help.text" msgid "See also... " msgstr "" #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" "par_id3143206\n" "help.text" msgid "Tools Menu - Scenarios" msgstr "" #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" "par_id3156069\n" "help.text" msgid "On the help page for $[officename] general you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop." msgstr "" #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" "par_id3149662\n" "help.text" msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area." msgstr "" #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" "par_id3154408\n" "help.text" msgid "The availability of this function depends on your X Window Manager. " msgstr "" #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" "par_idN10665\n" "help.text" msgid "Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents." msgstr "" #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" "par_idN1067C\n" "help.text" msgid "Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer." msgstr "" #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" "par_id6200750\n" "help.text" msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in Tools - Customize - Keyboard, or in your desktop system." msgstr "Iuj fulmoklavoj eble estas atribuitaj al via labortablo. Klavoj atribuitaj al la labortablo ne disponeblas al %PRODUCTNAME. Provu atribui diferencajn klavojn aŭ por %PRODUCTNAME, en Iloj - Adapti - Klavaro, aŭ en via labortabla sistemo." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Graphics Export Options" msgstr "Grafikaj eksportaj agordaĵoj" #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "hd_id3150127\n" "help.text" msgid "Graphics Export Options" msgstr "Grafikaj eksportaj agordaĵoj" #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id3160463\n" "help.text" msgid "Defines graphics export options." msgstr "Agordas grafikajn eksportajn agordojn." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id1\n" "help.text" msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options." msgstr "Kiam oni eksportas grafikajn elementojn al dosiero, oni povas elekti la dosiertipon. Por plejmultaj subtenataj dosiertipoj malfermiĝas dialogo kie oni povas agordi eksportajn agordojn." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id2\n" "help.text" msgid "The following file types do not show an options dialog: RAS, SVG, TIFF, XPM." msgstr "" #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id3\n" "help.text" msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image." msgstr "La aliaj dosiertipoj vidigas agordan dialogon kie vi povas agordi la larĝon kaj alton de la eksportota amplekso." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id4\n" "help.text" msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text." msgstr "Depende de la dosiertipo, vi povas agordi pluajn eblojn. Premu je Shift + F1 kaj svebu super la regilo por vidi etenditan helpan tekston." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id388\n" "help.text" msgid "Specifies the measurement units." msgstr "Agordas la mezurajn unuojn." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "hd_id3151330\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "Larĝo" #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id3154561\n" "help.text" msgid "Specifies the width." msgstr "Agordas la larĝon." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "Alto" #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Specifies the height." msgstr "Agordas la alton." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "hd_id3150944\n" "help.text" msgid "Resolution" msgstr "Distingivo" #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id3150129\n" "help.text" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." msgstr "Enigu la bildan distingivon. Elektu la mezurajn unuojn el la listo." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "hd_id3143534\n" "help.text" msgid "More options" msgstr "Pliaj agordoj" #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id10\n" "help.text" msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality." msgstr "Por JPEG-dosieroj vi povas agordi la kolorprofundon kaj la kvaliton" #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id435923952\n" "help.text" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." msgstr "Elektu la kolorprofundon el 8-bita grizoskalo aŭ 24-bitaj veraj koloroj." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id355152952\n" "help.text" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." msgstr "" #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id355152953\n" "help.text" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" msgstr "" #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id11\n" "help.text" msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding." msgstr "Por BMP-dosieroj vi povas agordi la densigon kaj la RLE-kodadon." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id312346798\n" "help.text" msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." msgstr "Aplikas je RLE (RulLonga Kodado) al la BMP-grafikaĵoj." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id12\n" "help.text" msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding." msgstr "Por PBM, PGM, kaj PPM-dosieroj vi povas agordi la kodadon." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id344441\n" "help.text" msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." msgstr "Eksportas la dosieron en duuma formato. La rezulta dosiero estas pli malgranda ol teksta dosiero." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id3555783\n" "help.text" msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." msgstr "Eksportas la dosieron en ASCII-formato. La rezulta dosiero estas pli granda ol duuma dosiero." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id13\n" "help.text" msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode." msgstr "Por PNG-dosieroj vi povas agordi la densigon kaj la alternlinian reĝimon." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id35674840\n" "help.text" msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." msgstr "Agordas ĉu la grafikaĵo estas konservota en alternlinia reĝimo." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id14\n" "help.text" msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode." msgstr "Por GIF-dosieroj vi povas agordi la travideblecon kaj la alternlinian reĝimon." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id31456456938\n" "help.text" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." msgstr "Agordas ĉu konservi la fonon de la bildo kiel travidebla. Nur objektoj estos videblaj en la GIF-bildo. Uzu la KolorAnstataŭigilon por agordi la travedeblan koloron en la bildo." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id15\n" "help.text" msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version." msgstr "Por EPS-dosieroj vi povas agordi la antaŭvidon, la koloran formaton, la densigon, kaj la version." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id3147779948\n" "help.text" msgid "You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview." msgstr "Vi devas presi EPS-dosieron per PostScript-presilo, Aliaj presiloj nur presos la enkorpigitan antaŭvidon." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id993155271\n" "help.text" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." msgstr "Agordas ĉu antaŭvida bildo estas eksportota en la TIFF-formato kun la PostScript-dosiero." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id993144740\n" "help.text" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." msgstr "Agordas ĉu eksporti unukoloran antaŭvidan grafikaĵon en EPSI-formato kun la PostScript-dosiero. Ĉi tiu formato enhavas nur preseblajn signojn el la 7-bitaj ASCII-kodoj." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id993150935\n" "help.text" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." msgstr "Densigo ne estas disponebla je ĉi tiu nivelo. Elektu la eblon Nivelon-1 se via PostScript-presilo ne havas la kapablojn de Nivelo-2." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id993159201\n" "help.text" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." msgstr "Elektu la eblon Nivelon-2 se via eligilo subtenas kolorajn bitmapojn, paletrajn grafikaĵojn kaj densigitajn grafikaĵojn." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id319947250\n" "help.text" msgid "Exports the file in color." msgstr "Eksportas la dosieron kolore." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id993147088\n" "help.text" msgid "Exports the file in grayscale tones." msgstr "Eksportas la dosieron en grizoskalaj tonoj." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id399153683\n" "help.text" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." msgstr "LZW-densigo estas densigi dosieron en pli malgrandan dosiero per tabelobazita algoritmo." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id319952780\n" "help.text" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." msgstr "Agordas ke vi ne volas uzi densigon." #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id3147250\n" "help.text" msgid "See Import and Export Filter Information for more information about filters." msgstr "See Importi kaj eksporti filtrilan informon por plua informo pri filtriloj." #: 00000206.xhp msgctxt "" "00000206.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" msgstr "" #: 00000206.xhp msgctxt "" "00000206.xhp\n" "hd_id3155354\n" "help.text" msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" msgstr "" #: 00000206.xhp msgctxt "" "00000206.xhp\n" "par_id3150620\n" "help.text" msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected." msgstr "" #: 00000206.xhp msgctxt "" "00000206.xhp\n" "hd_id3149000\n" "help.text" msgid "Character set" msgstr "Signaro" #: 00000206.xhp msgctxt "" "00000206.xhp\n" "par_id3152790\n" "help.text" msgid "Select the character set from the options used for import/export." msgstr "" #: 00000206.xhp msgctxt "" "00000206.xhp\n" "par_id3152942\n" "help.text" msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: Information about Import and Export Filters." msgstr "Por informo, rigardu je Informo pri importaj kaj eksportaj filtriloj." #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Export text files" msgstr "Eksporti tekstajn dosierojn" #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "hd_id3153116\n" "help.text" msgid "Export text files" msgstr "Eksporti tekstajn dosierojn" #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3150379\n" "help.text" msgid "The Export text files dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the Edit filter settings check box is marked in the Save As dialog." msgstr "La dialogo Eksporti tekstajn dosierojn ebligas agordi la eksportajn eblojn por tekstaj dosieroj. La dialogo vidiĝos se vi konservos kalkultabelajn datumojn kiel dosieran tipon \"CSV-Teksto\", kaj se la markobutono Redaktaj filtrilaj agordoj estas markita en la dialogo Konsevi kiel." #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "hd_id3155577\n" "help.text" msgid "Field options" msgstr "Kampaj agordaĵoj" #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3152427\n" "help.text" msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export." msgstr "Agordas la kampan disigilon, tekstan disigilon kaj la signaron uzotajn por la teksta eksporto." #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "Character set" msgstr "Signaro" #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3154689\n" "help.text" msgid "Specifies the character set for text export." msgstr "Agordas la signaron por la teksta eksporto." #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "hd_id3145138\n" "help.text" msgid "Field delimiter" msgstr "Kampa disigilo" #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." msgstr "Elektu aŭ enigu la kampan disigilon, kiu disigu la datumajn kampojn." #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "hd_id3154682\n" "help.text" msgid "Text delimiter" msgstr "Teksta disigilo" #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." msgstr "Elektu aŭ enigu la tekstan disigilon, kiu disigu ĉiujn datumajn kampojn." #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "hd_id783149793\n" "help.text" msgid "Quote all text cells" msgstr "Citi ĉiujn tekstajn ĉelojn" #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3152778363\n" "help.text" msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." msgstr "Eksportas ĉiujn tekstajn ĉelojn kun ataŭaj kaj malantaŭaj citilosignoj kiel agordita en la kampo Teksta disigilo. Se ne markita, citas nur tiujn tekstajn ĉelojn cititajn kiuj enhavas la kampodisigan signon." #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "hd_id7145298\n" "help.text" msgid "Save cell content as shown" msgstr "Konservi ĉelan enhavon kiel vidita" #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id5719779\n" "help.text" msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software." msgstr "Enŝaltita apriore, datumoj konserviĝos kiel vidigitaj, inkluzive de aplikitaj numeraj formatoj. Se ĉi tiu markobutono ne estas markita, kruda datuma enhavo konserviĝos, kiel en pli malnovaj versioj de la programaro." #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3541062\n" "help.text" msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore." msgstr "Depende de la numera formato, konservi ĉelan enhavon kiel vidigite, eble skribos valorojn kiuj dum importado ne estas interpreteblaj kiel numeraj valoroj." #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "hd_id3149793\n" "help.text" msgid "Fixed column width" msgstr "Fiksita kolumna larĝo" #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "Exports all data fields with a fixed width." msgstr "Eksportas ĉiujn datumajn kampojn kun fiksita larĝo." #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column." msgstr "La larĝo de datuma kampo en la eksportata dosiero estas agordita al la aktuala larĝo de la rilata kolumno." #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3154116\n" "help.text" msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell." msgstr "Valoroj eksportiĝas en la formato vidigita en la ĉelo." #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3156414\n" "help.text" msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string." msgstr "Se valoro estas pli longa ol la fiksita kolumna larĝo, ĝi eksportiĝos kiel ĉeno ###." #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3150178\n" "help.text" msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end." msgstr "Se teksta ĉeno estas pli longa ol la fiksita kolumna larĝo, ĝi stuciĝos ĉe la fino." #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks." msgstr "La ĝisrandigo Maldekstra, Centra, kaj Dekstra simuliĝos per enmetitaj spacetoj." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Text Import" msgstr "Teksta Importo" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3150960\n" "help.text" msgid "Text Import" msgstr "Teksta Importo" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "Sets the import options for delimited data." msgstr "Agordas la importaj agordojn por disigitaj datumoj." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "Import" msgstr "Importi" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3154788\n" "help.text" msgid "Character Set" msgstr "Signaro" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." msgstr "Agordas la signaron uzotan en la importota dosiero." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id315478899\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "Lingvo" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id314949588\n" "help.text" msgid "Determines how the number strings are imported." msgstr "FAgordas kiel importi la numerajn ĉenojn." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id314949587\n" "help.text" msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers." msgstr "Se Lingvo estas agordita al la Apriora (por CSV-importo) aŭ Aŭtomata (por HTML-importo), Tabelilo uzos la malloke agorditan lingvon. Se Lingvo estas agordita a specifa lingvo, uzos tiun lingvon kiam importanta numerojn." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id314949586\n" "help.text" msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option Use 'English (USA)' locale for numbers. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored." msgstr "Por importi HTML-dokumenton, la Lingvo elektita povas konflikti kun la malloka HTML-eblo. Uzu 'Anglan (Usono)'-lokaĵaron por numeroj. La malloka HTML-eblo estas aktiva nur kiam la Aŭtomata lingvo estas elektita. Se vi elektas specifan lingvon en la dialogo HTML-importaj agordoj, malatentas la HTML-eblon." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3154894\n" "help.text" msgid "From Row" msgstr "El vico" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "Specifies the row where you want to start the import. The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog." msgstr "Agordas la vicon kie komenci importi. La vicoj estas videblaj en la antaŭvida fenestro ĉe la malsupro de la dialogo." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3149999\n" "help.text" msgid "Separator Options" msgstr "Apartigilaj agordaĵoj" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3149640\n" "help.text" msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters." msgstr "Agordas ĉu viaj datumoj uzas disigilojn aŭ fiksitajn larĝojn kiel disigilojn." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3156553\n" "help.text" msgid "Fixed width" msgstr "Fiksita larĝo" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns. Click on the ruler in the preview window to set the width." msgstr "Apartigas fikslarĝajn datumojn (egala nombro da signoj) en vicojn. Alklaku al la mezurilo en la antaŭvida fenestro por agordi la larĝon." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3156560\n" "help.text" msgid "Separated by" msgstr "Apartigita de" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Select the separator used in your data." msgstr "Elektu la disigilon uzi en viaj datumoj." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3147250\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "Tabo" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Separates data delimited by tabs into columns." msgstr "Apartigas en vicojn, datumojn disigitajn de taboj." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3154317\n" "help.text" msgid "Semicolon" msgstr "Punktokomo" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3157863\n" "help.text" msgid "Separates data delimited by semicolons into columns." msgstr "Apartigas en kolumnojn, datumojn disigitajn de punktokomoj." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3145313\n" "help.text" msgid "Comma" msgstr "Komo" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "Separates data delimited by commas into columns." msgstr "Apartigas en kolumnojn, datumojn disigitajn de komoj." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3163802\n" "help.text" msgid "Space" msgstr "Spaceto" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "Separates data delimited by spaces into columns." msgstr "Apartigas en kolumnojn, datumojn disigitajn de spacetoj." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3147335\n" "help.text" msgid "Other" msgstr "Alia" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." msgstr "Apartigas en kolumnojn, datumojn disigitajn de la signo kiun vi agordis. Notu: necesas ke la propra disigilo troviĝu en viaj datumoj." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3150978\n" "help.text" msgid "Merge delimiters" msgstr "Kunfandi disigilojn" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153827\n" "help.text" msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." msgstr "Kombinas sinsekvajn disigilojn kaj forigas vakajn datumajn kampojn." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Text delimiter" msgstr "Teksta disigilo" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box." msgstr "Elektu signon disigi tekstajn datumojn. Vi povas ankaŭ enigi signon en la teksta kampo." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id315538811\n" "help.text" msgid "Other options" msgstr "Aliaj agordoj" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id315366511\n" "help.text" msgid "Sets some other import options." msgstr "Agordas aliajn gravajn eblojn." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id314847411\n" "help.text" msgid "Quoted fields as text" msgstr "Cititaj kampoj kiel teksto" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id314995711\n" "help.text" msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." msgstr "Kiam ĉi tiu eblo estas aktiva, kampoj aŭ ĉeloj kies valoroj estas tute en citiloj (la unua kaj lasta signoj de la valoro egalas la tekstan disigilon) importiĝas kiel teksto." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id314847422\n" "help.text" msgid "Detect special numbers" msgstr "Detekti specialajn numerojn" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id314995722\n" "help.text" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." msgstr "Kiam ĉi tiu eblo estas aktiva, Tabelilo aŭtomate detektos ĉiujn numerajn formatojn, inkluzive specialajn numerajn formatojn, ekzemple daton, horon kaj sciencan notacion." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id314995723\n" "help.text" msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers." msgstr "La elektita lingvo influas kiel detekti tiajn specialajn numerojn, ĉar diversaj lingvoj kaj regionoj havas diferencajn normojn por tiaj specialaj numeroj." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id314995724\n" "help.text" msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." msgstr "Kiam ĉi tiu eblo ne estas aktiva, Tabelilo detektos kaj konvertos nur dekumajn numerojn. Ĝi importos la reston, inkluzive de numeroj formatitaj en scienca natacio, kiel tekston Dekuma numera ĉeno povas enhavi ciferojn 0-9, disigilon de miloj, kaj dekuman disigilon. Disigiloj de miloj kaj dekumaj disigiloj povas diversi kun la elektita lingvo kaj regiono." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3155388\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "Kampoj" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns." msgstr "Vidigas kiel viaj datumoj aspektos kiam ĝi estas disigita en kolumnojn." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3148474\n" "help.text" msgid "Column type" msgstr "Tipo de kolumno" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id314995725\n" "help.text" msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data. You can select one of the following options:" msgstr "Elektu kolumnon en la antaŭvida fenestro kaj elektu la tipon de datumoj apliki je la imporotaj datumoj. Vi povas elekti iun el la jenaj ebloj:" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Tipo" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "Funkcio" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "Standard" msgstr "Normala" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "$[officename] determines the type." msgstr "$[officename] determinas la tipon." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "Teksto" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "Imported data are treated as text." msgstr "Importitaj datumoj estas traktataj kiel teksto." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Date (DMY)" msgstr "Dato (TMJ)" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3156434\n" "help.text" msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column." msgstr "Aplikas datan formaton (Tago, Monato, Jaro) al la importitaj datumoj en kolumno." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3148740\n" "help.text" msgid "Date (MDY)" msgstr "Dato (MTJ)" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3149688\n" "help.text" msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column." msgstr "Aplikas datan formaton (Monato, Tago, Jaro) al la importitaj datumoj en kolumno." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3150230\n" "help.text" msgid "Date (YMD)" msgstr "Dato (JMD)" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153207\n" "help.text" msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column." msgstr "Aplikas datan formaton (Jaro, Monato, Tago) al la importitaj datumoj en kolumno." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3148981\n" "help.text" msgid "US English" msgstr "Usona Angla" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the Standard format is applied." msgstr "Numeroj formatitaj en usona angla estas serĉotaj kaj inkluzivotaj senrigarde de la sistema lingvo. Numera formato ne estas aplikota. Se mankas usonanglaj elementoj, la Normala formato estas aplikota." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3154329\n" "help.text" msgid "Hide" msgstr "Kaŝi" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3154946\n" "help.text" msgid "The data in the column are not imported." msgstr "Ne importas la datumojn en la kolumno." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3149767\n" "help.text" msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:" msgstr "Se vi elektis iun el la formatoj (TMJ), (MTJ), aŭ (JMT) kaj vi enigas numerojn sen dataj disigiloj, la numeroj estas interpretotaj jene:" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3150650\n" "help.text" msgid "Number of characters" msgstr "Nombro da signoj" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "Date format" msgstr "Data formato" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3156212\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153056\n" "help.text" msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order." msgstr "Po du signoj por tago, monato kaj jaro en la elektita ordo." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "8" msgstr "" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order." msgstr "Po kvar signoj por la jaro, kaj po du signoj por tago kaj monato en la elektita ordo." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "5 or 7" msgstr "5 aŭ 7" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day." msgstr "Kiel por 6 aŭ 8 signoj, sed la unua parto de la ĉeno havas unu signon malpli. Tiu kaŝos Tio kaŝos la komencan nulon por la monato kaj tago." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column." msgstr "Se vi volas inkludi la antaŭan nulon en la datumoj importotaj, ekzemple en telefonaj numeroj, apliku la \"Tekstan\"-formaton al la kolumno." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3149287\n" "help.text" msgid "Preview" msgstr "Aspekto" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3147377\n" "help.text" msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a Column type. When you select a Column type, the column heading displays the applied format." msgstr "Vidigas kiel la importota teksto aspektos kiam ĝi estas disigita en kolumnojn. Por apliki formaton al kolumno kiam ĝi estas importata, alklaku kolumnon kaj elektu Kolumna tipo. Kiam vi elektas Kolumnan tipon, la kolumna titolo vidigas la aplikitan formaton." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries." msgstr "Se vi volas uzi fiksan larĝon por disigi la importotajn datumojn en kolumnojn, alklaku en la mezurilo por agordi la larĝolimojn." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3155746\n" "help.text" msgid "Navigating Without the Mouse" msgstr "Navigi sen muso" #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "For more information, see Information about Import and Export Filters." msgstr "Por informo, rigardu je Informo pri importaj kaj eksportaj filtriloj." #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ASCII Filter Options" msgstr "Askio-filtrila Agordaro" #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3146856\n" "help.text" msgid "ASCII Filter Options" msgstr "Askio-filtrila Agordaro" #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name." msgstr "" #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3159217\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Atributoj" #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined." msgstr "" #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "Character set" msgstr "Signaro" #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3143206\n" "help.text" msgid "Specifies the character set of the file for export or import." msgstr "" #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3154926\n" "help.text" msgid "Default fonts" msgstr "Aprioraj tiparoj" #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3151262\n" "help.text" msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing." msgstr "" #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3154894\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "Lingvo" #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." msgstr "" #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3147143\n" "help.text" msgid "Paragraph break" msgstr "Alinesalto" #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3143281\n" "help.text" msgid "Defines the type of paragraph break for a text line." msgstr "" #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3150935\n" "help.text" msgid "CR & LF" msgstr "" #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3145829\n" "help.text" msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." msgstr "" #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3153551\n" "help.text" msgid "CR" msgstr "ĈR" #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." msgstr "" #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3150713\n" "help.text" msgid "LF" msgstr "LA" #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File Menu" msgstr "Dosiera menuo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "hd_id3149976\n" "help.text" msgid "File Menu" msgstr "Dosiera menuo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id389416\n" "help.text" msgid "Choose File - Preview in Web Browser" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154812\n" "help.text" msgid "Choose File - New" msgstr "Elektu menueron Redakti - Malfari" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "New icon on the Standard Bar (the icon shows the type of the new document)" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150127\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154232\n" "help.text" msgid "New" msgstr "Nova" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Key CommandCtrl+N" msgstr "Klavo KomandoStir+N" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Menu File - New- Templates." msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Key Shift+CommandCtrl+N" msgstr "Klavo Maj+KomandoStir+N" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels" msgstr "Elektu je Dosiero - Nova - Etikedoj" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab" msgstr "Elektu je Dosiero - Nova - Etikedoj - Etikedojtabo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154522\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Format tab" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154983\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Format tab" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Options tab" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Options tab" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards" msgstr "Elektu je Dosiero - Nova - Vizitkartoj" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab" msgstr "Elektu langeton Dosiero - Nova - Vizitkartoj - Mezgranda" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152824\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business cards tab" msgstr "Elektu langeton Dosiero - Nova - Vizitkartoj - Vizitkartoj" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab" msgstr "Elektu langeton Dosiero - Nova - Vizitkartoj - Privataj" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab" msgstr "Elektu langeton Dosiero - Nova - Vizitkartoj - Komercaj" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Choose File - Open" msgstr "Elektu menueron Redakti - Malfari" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+O" msgstr "KomandoStir+O" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click" msgstr "Sur la breto Normala, alklaku" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156003\n" "help.text" msgid "Open File" msgstr "Malfermi Dosieron" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Menu File - Open, File type Text Encoded selected" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154174\n" "help.text" msgid "Menu File - Save As, File type Text Encoded selected" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards" msgstr "Elektu je Dosiero - Asistantoj" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149245\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter" msgstr "Elektu je Dosiero - Asistantoj - Letero" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Page design" msgstr "Elektu je Dosiero - Asistantoj - Letero - Paĝa skizo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Letterhead layout" msgstr "Elektu je Dosiero - Asistantoj - Letero - Leterkapa aranĝo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Printed items" msgstr "Elektu je Dosiero - Asistantoj - Letero - Presitaj eroj" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Recipient and sender" msgstr "Elektu je Dosiero - Asistantoj - Letero - Ricevonto kaj sendinto" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Footer" msgstr "Elektu je Dosiero - Asistantoj - Letero - Paĝopiedo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Name and Location" msgstr "Elektu menuerojn Dosiero - Asistantoj - Letero - Nomo kaj loko" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax" msgstr "Elektu Dosiero - Asistantoj - Fakso" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Page Design" msgstr "Elektu menuerojn Dosiero - Asistantoj - Fakso - Paĝa aranĝo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Items to include" msgstr "Elektu menuerojn Dosiero - Asistantoj - Fakso - Elementoj enmetotaj" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154330\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Sender and Recipient" msgstr "Elektu je Dosiero - Asistantoj - Fakso - Sendanto kaj ricevonto" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Footer" msgstr "Elektu je Dosiero - Asistantoj - Fakso - Paĝopiedo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Name and location" msgstr "Elektu je Dosiero - Asistantoj - Fakso - Nomo kaj loko" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda" msgstr "Elektu Dosiero - Asistantoj - Tagordo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Page Design" msgstr "Elektu je Dosiero - Asistantoj - Tagordo - Paĝa aranĝo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146906\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - General Attributes" msgstr "Elektu je Dosiero - Asistantoj - Tagordo - Ĝenerala informo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Headings" msgstr "Elektu je Dosiero - Asistantoj - Tagordo - Titoloj enmetotaj" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Names" msgstr "Elektu je Dosiero - Asistantoj - Tagordo - Nomoj" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Topics" msgstr "Elektu je Dosiero - Asistantoj - Tagordo - Tagorderoj" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149066\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Title and Location" msgstr "Elektu je Dosiero - Asistantoj - Tagordo - Nomo kaj loko" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149288\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation" msgstr "Elektu je Dosiero - Asistantoj - Retpaĝo - Prezentaĵo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146986\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 1" msgstr "Elektu menuerojn Dosiero - Asistantoj - Prezentaĵo - Paĝo 1" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154919\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 2" msgstr "Elektu menuerojn Dosiero - Asistantoj - Prezentaĵo - Paĝo 2" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 3" msgstr "Elektu menuerojn Dosiero - Asistantoj - Prezentaĵo - Paĝo 3" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 4" msgstr "Elektu menuerojn Dosiero - Asistantoj - Prezentaĵo - Paĝo 4" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145592\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 5" msgstr "Elektu menuerojn Dosiero - Asistantoj - Prezentaĵo - Paĝo 5" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN10C46\n" "help.text" msgid "Click Use Wizard to Create Form in a database file window." msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN10C5F\n" "help.text" msgid "Click Use Wizard to Create Report in a database file window." msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154064\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame." msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152807\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150571\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156109\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection." msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3159347\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" msgstr "Elektu je Dosiero - Asistantoj - Dokumentkonvertilo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" msgstr "Elektu je Dosiero - Asistantoj - Dokumentkonvertilo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154274\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" msgstr "Elektu je Dosiero - Asistantoj - Dokumentkonvertilo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Euro Converter" msgstr "Elektu je Dosiero - Asistantoj - Eŭrokonvertilo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "Menu File - Wizards - Address Data Source" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145206\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Additional settings" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Select table" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153924\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards- Data source title" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3148995\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Field assignment" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Choose File - Close" msgstr "Elektu je Dosiero - Fermi" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156717\n" "help.text" msgid "Choose File - Save" msgstr "Elektu menuerojn Redakti - Alglui." #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147533\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+S" msgstr "KomandoStir+S" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3148930\n" "help.text" msgid "On Standard or Table Data Bar, click" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156712\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Save" msgstr "Konservi" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN10F11\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN10F2E\n" "help.text" msgid "Save As" msgstr "Konservi kiel" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150300\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153387\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 1 of the wizard" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154021\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 2 of the wizard" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147246\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 3 of the wizard" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 4 of the wizard" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150235\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 5 of the wizard" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145762\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 6 of the wizard" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, select a graphics file type, dialog opens automatically" msgstr "Elektu menuerojn Dosiero - Eksporti, elektu grafikan dosierformaton; dialogo aŭtomate malfermiĝos" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154901\n" "help.text" msgid "Choose File - Save All" msgstr "Elektu je Dosiero - Konservi ĉion" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152479\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As" msgstr "Elektu je Dosiero - Konservi kiel" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3148392\n" "help.text" msgid "Choose File - Reload" msgstr "Elektu menueron Redakti - Malfari" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties" msgstr "Elektu je Dosiero - Atributoj" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150381\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab" msgstr "Elektu langeton Dosiero - Atributoj - Ĝenerala" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11163\n" "help.text" msgid "Choose File - Digital Signatures - Digital Signatures" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11168\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Digital Signature" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11156\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN1117E\n" "help.text" msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar." msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11173\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button, then click Add button" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150662\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Description tab" msgstr "Elektu langeton Dosieron - Atributoj - Priskribo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153792\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Custom Properties tab" msgstr "Elektu langeton Dosiero - Atributoj - Propraj atributoj" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153701\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Statistics tab" msgstr "Elektu langeton Dosiero - Atributoj - Statistiko" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id315370199\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Security tab" msgstr "Elektu langeton Dosieron - Atributoj - Sekureco" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149570\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Internet tab" msgstr "Elektu langeton Dosieron - Atributoj - Interreto" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Font tab" msgstr "Elektu langeton Dosiero - Atributoj - Tiparo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Menu File - Print Preview" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11366\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11384\n" "help.text" msgid "Print Preview" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3163722\n" "help.text" msgid "Choose File - Printer Settings" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155529\n" "help.text" msgid "Menu File - Send" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - E-mail Document" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN113AB\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN113C8\n" "help.text" msgid "E-mail Document" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145269\n" "help.text" msgid "Choose File - Export" msgstr "Elektu je Dosiero - Eksporti" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3166421\n" "help.text" msgid "Choose File - Export as PDF" msgstr "Elektu menuerojn Redakti - Eltondi." #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155763\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" msgstr "Eksporti Rekte kiel PDF" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - E-mail as PDF" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3159160\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create Master Document" msgstr "Elektu je Dosiero - Sendi - Krei ĉefan dokumenton" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149951\n" "help.text" msgid "Choose File - Print" msgstr "Elektu menuerojn Redakti - Eltondi." #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155259\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+P" msgstr "KomandoStir+P" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153830\n" "help.text" msgid "On Standard Bar, click" msgstr "Sur la ĝenerala breto, alklaku" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3151268\n" "help.text" msgid "Print File Directly" msgstr "Rekte presi dosieron" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153581\n" "help.text" msgid "On the Print Preview bar of a text document, click" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153068\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3151239\n" "help.text" msgid "Print Page Preview" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "Choose File - Exit" msgstr "Elektu menuerojn Redakti - Eltondi." #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152382\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Q" msgstr "KomandoStir+Q" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149328\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Master Document" msgstr "Elektu je Dosiero - Nova - Ĉefa dokumento" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Choose File - Open - select under \"File type\": \"Text CSV\"" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id6071352\n" "help.text" msgid "Choose Data - Text to Columns (Calc)" msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3148608\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically" msgstr "Menuo Dosiero - Eksporti, se EPS estas elektita kiel dosierformato, ĉi tiu dialogo aŭtomate malfermiĝos" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150107\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically" msgstr "Menuo Dosiero - Eksporti, se PBM, PPM aŭ PGM estas elektita kiel dosierformato, la dialogo aŭtomate malfermiĝos" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145305\n" "help.text" msgid "Choose File - Versions" msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Menu" msgstr "Redakti Menuon" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "hd_id3147273\n" "help.text" msgid "Edit Menu" msgstr "Redakti Menuon" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3085157\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Undo" msgstr "Elektu menueron Redakti - Malfari" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145160\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Z" msgstr "Komando Stir+Z" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154094\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar or Table Data bar, click" msgstr "Ĉe la Normala breto aŭ tabela datumbreto, alklaku" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Undo" msgstr "Malfari" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Redo" msgstr "Elektu menueron Redakti - Malfari" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click" msgstr "Sur la breto Normala, alklaku" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "Redo" msgstr "Refari" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Repeat" msgstr "Elektu je Enmeti - Ripeti" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149765\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Cut" msgstr "Elektu menuerojn Redakti - Eltondi." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+X" msgstr "Komando Stir+X" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148744\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click" msgstr "Sur la breto Normala, alklaku" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154153\n" "help.text" msgid "Cut" msgstr "Eltondi" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150742\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Copy" msgstr "Elektu menuerojn Redakti - Kopii." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148923\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+C" msgstr "Komando Stir+C" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click" msgstr "Sur la breto Normala, alklaku" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150685\n" "help.text" msgid "Copy" msgstr "Kopii" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste" msgstr "Elektu menuerojn Redakti - Alglui." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+V" msgstr "Komando Stir+V" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159083\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click" msgstr "Sur la breto Normala, alklaku" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154471\n" "help.text" msgid "Paste" msgstr "Alglui" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special" msgstr "Elektu je Redakti - Alguli speciale" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148555\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select All" msgstr "Elektu menuerojn Redakti - Elekti ĉiujn." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3152417\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+A" msgstr "Komando Stir+A" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153139\n" "help.text" msgid "Select All" msgstr "Elekti ĉion" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes" msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Record Changes" msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150594\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Show ChangesChoose Edit - Track Changes - Show Changes" msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153845\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes" msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148587\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab" msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150396\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes. AutoCorrect dialog appears, click Edit Changes button, see List tab page" msgstr "Elektu menuerojn Formati - AŭtomateKorekti - Apliki kaj redakti ŝanĝojn. Dialogo AŭtomateKorekti aperos, alklaku butonon Redakti ŝanĝojn, vidu langeton Listo" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter tab " msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151281\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Merge Document" msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153224\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Compare Document" msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148773\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Comment on Change" msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149488\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose Edit Comment" msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id31562971\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find" msgstr "Elektu menueron Redakti - Malfari" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id31545031\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F" msgstr "KomandoStir+F7" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3156297\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace" msgstr "Elektu je Redakti - Serĉi kaj anstataŭigi." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154503\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+H" msgstr "KomandoStir+H" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155083\n" "help.text" msgid "On Standard bar, click" msgstr "Sur la ĝenerala breto, alklaku" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150020\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3144748\n" "help.text" msgid "Find & Replace" msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3156357\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Attributes" msgstr "Elektu je Redakti - Serĉi kaj anstataŭigi - Atributoj" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153840\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format button " msgstr "Elektu je Redakti - Serĉi kaj anstataŭigi - Formati" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Similarity search check box and Similarities button." msgstr "Elektu markobutonon Redakti - Serĉi kaj anstataŭigi - Serĉi similecon kaj butonon...." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153709\n" "help.text" msgid "On the Table Data Bar, click Find icon - Similarity search check box - Similarities button (database table view)" msgstr "Ĉe la breto Tabelaj datumoj, alklaku je Serĉi bildsimbolon - Serĉi similecon markobutono - ... (datumbaza tabelovido)" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "On Form Design Bar, click Record Search - Similarity search check box - Similarities button (form view)" msgstr "Ĉe la breto Skizi formularon, alklaku je Serĉi rikordon - Serĉi similecon markobutono - ... (butona formulara vido)" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "Choose View - Navigator" msgstr "Elektu Vidigi - Navigilo" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "On Standard Bar, click" msgstr "Sur la breto Normala, alklaku" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159183\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3147359\n" "help.text" msgid "Navigator On/Off" msgstr "Navigilo ek/for" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Bibliography Database" msgstr "Elektu je Iloj - Bibliografio Datumbazo" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Links" msgstr "Elektu je Redakti - Ligilojn" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159339\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Links - Modify Link (DDE links only) " msgstr "Elektu je Redakti - Ligiloj - Modifi ligilon (nur DDE ligilojn) " #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "Select a frame, then choose Edit - Object - Properties" msgstr "Elektu kadron, tiam elektu je Redakti - Objekto - Atributoj" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3156315\n" "help.text" msgid "Open context menu of selected frame - choose Properties" msgstr "Malfermu kuntekstan menuon de elektita kadro - elektu je Atributoj" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3156091\n" "help.text" msgid "Choose Edit - ImageMap (also in context menu of selected object) " msgstr "Elektu je Redakti - Bildomapo (ankaŭ en kunteksta menuo de elektita objekto) " #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "Choose Edit - ImageMap, then select a section of the ImageMap and click Properties - Description" msgstr "Elektu je Redakti - Bildomapo, tiam elektu sekcion de la BildoMapo kaj alklaku je Atributoj - Priskribo" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Object" msgstr "Elektu je Redakti - Objekto" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154966\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Object - Edit, also in the context menu of selected object " msgstr "Elektu je Redakti - Objekto - Redkati, ankaŭ en la kunteksta menuo de la elektita objekto" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Object - Open" msgstr "Elektu je Redakti - Objekto - Malfermi" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "Menuo Vido" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3156304\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "Menuo Vido" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom" msgstr "Elektu Vidigi - Navigilo" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149962\n" "help.text" msgid "Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad " msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152895\n" "help.text" msgid "Double-click or right-click the field on the Status Bar" msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars" msgstr "Elektu Vidigi - Navigilo" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3166445\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Standard" msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Tools" msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Choose View - Status Bar" msgstr "Elektu je Vidigi - Statbreto" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Color Bar" msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Choose View - Input Method Status" msgstr "Elektu je Vidigi - Stato de la enmeta metodo" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Internet" msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146806\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Hyperlink" msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Mail" msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Document" msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150129\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click New Document" msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3159269\n" "help.text" msgid "Choose View - Full Screen" msgstr "Elektu Vidigi - Navigilo" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+J" msgstr "Maj+KomandoStir+J" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "Full Screen (in Print Preview)" msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "If a text document or spreadsheet is open:" msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Menu View - Data Sources" msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149046\n" "help.text" msgid "F4 key" msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146908\n" "help.text" msgid "Data Sources" msgstr "Datumfontoj" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Choose View - HTML Source" msgstr "Elektu Vidigi - Navigilo" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154947\n" "help.text" msgid "Open context menu in an HTML document" msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3144448\n" "help.text" msgid "HTML Source" msgstr "HTML-a fonto" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN1091B\n" "help.text" msgid "Choose View - Grid (Impress or Draw) " msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN1092E\n" "help.text" msgid "Choose View - Snap Lines (Impress or Draw) " msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Menu" msgstr "Enmeti Menuon" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "Insert Menu" msgstr "Enmeti Menuon" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153808\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Comment" msgstr "Elektu je Enmeti - Komento" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155619\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan" msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan - Select Source" msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan - Request" msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3143281\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Special Character" msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149525\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" msgstr "Elektu butonon Formato - Buloj kaj numerado - Agordaro - Signo" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" msgstr "Elektu butonon Formato - Buloj kaj numerado - Agordaro" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156560\n" "help.text" msgid "On the Standard or the Insert toolbar, click" msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "Special Character" msgstr "Speciala Signo" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN107CD\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video" msgstr "Elektu je Enmeti - Video kaj sono" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN1085D\n" "help.text" msgid "Audio or Video" msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object" msgstr "Elektu je Enmeti - Objekto" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - OLE Object" msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146806\n" "help.text" msgid "Open the Insert toolbar, click" msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145417\n" "help.text" msgid "OLE Object" msgstr "OLE-Objekto" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Formula" msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153056\n" "help.text" msgid "Open the Insert toolbar, click" msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148559\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155858\n" "help.text" msgid "Formula" msgstr "Formulo" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart " msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart" msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3159179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart" msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart" msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154921\n" "help.text" msgid "Open the Insert toolbar, click" msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156005\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "Chart" msgstr "Diagramo" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155513\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image" msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "On the Standard toolbar, click" msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145594\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149960\n" "help.text" msgid "Image" msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150037\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Floating Frame" msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3083281\n" "help.text" msgid "Open the Insert toolbar, click" msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3168607\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148588\n" "help.text" msgid "Floating Frame" msgstr "Glita Kadro" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150396\n" "help.text" msgid "Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file" msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10DDC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10DD1\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery" msgstr "Fontwork-galerio" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10EA9\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10ED8\n" "help.text" msgid "Basic Shapes" msgstr "Bazaj formoj" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10EEE\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10F1D\n" "help.text" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Simbolformoj" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10F33\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10F62\n" "help.text" msgid "Block Arrows" msgstr "Blokaj sagoj" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10F78\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10FA7\n" "help.text" msgid "Flowcharts" msgstr "Fluskemoj" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10FBD\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10FEC\n" "help.text" msgid "Callouts" msgstr "Klarigiloj" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN11002\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN11031\n" "help.text" msgid "Stars" msgstr "Steloj" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "Menuo Iloj" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "hd_id3160447\n" "help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "Menuo Iloj" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146765\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Clip Art Gallery or on Standard Bar, click" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Gallery" msgstr "Galerio" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Gallery or click the Gallery icon on the Standard Bar - New Theme button - Files tab" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166411\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling and Grammar" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "F7 key" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "On Standard bar, click" msgstr "Sur la breto Normala, alklaku" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157809\n" "help.text" msgid "Spelling and Grammar" msgstr "Literumado kaj gramatiko" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion (Asian language support must be enabled)" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10705\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion (Asian language support must be enabled)" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN1071E\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion (Asian language support must be enabled) - Edit terms button" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling and Grammar" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling and Grammar, then click Options" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151338\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Thesaurus" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149884\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F7" msgstr "KomandoStir+F7" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153320\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Color Replacer ($[officename] Draw and $[officename] Impress)" msgstr "Elektu je Iloj - Koloranstataŭigilo ($[officename]-Desegnilo kaj $[officename]-Prezentilo)." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Media Player" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic, or press OptionAlt+F11 (if not assigned by your system)" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Record Macro" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic, click the Organizer button, click the Libraries tab, and then click the Password button" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10843\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extension Manager" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id9988402\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extension Manager, click Updates button" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151106\n" "help.text" msgid "Choose Tools - XML Filter Settings" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "Choose Tools - XML Filter Settings, then click New or Edit" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148979\n" "help.text" msgid "Choose Tools - XML Filter Settings, then click Test XSLTs" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize" msgstr "Elektu je Enmeti - Adapti" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN108E9\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click New" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10919\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click Menu - Move" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Keyboard tab (a document must be opened)" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Toolbars tab" msgstr "Elektu langeton Iloj - Adapti - Ilobretoj" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3144432\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Events tab" msgstr "Elektu langeton Iloj - Adapti - Eventoj" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157895\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id1978514\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags tab" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace tab" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions tab" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153094\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options tab" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153945\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion tab" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151352\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" msgstr "Elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME-Tabelilo - Vido" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154127\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View" msgstr "Elektu %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME-Prezentilo/%PRODUCTNAME-Desegnilo - Vido" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General" msgstr "Elektu %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME-Desegnilo - Ĝenerale" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145112\n" "help.text" msgid "Path selection button in various wizards" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Click Edit button for a few entries under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" msgstr "Alklaku al butono Redakti por kelkaj elementoj sub %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - $[officename] - Vojprefiksoj" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options" msgstr "Elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156006\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename]" msgstr "Elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - $[officename]" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data" msgstr "Elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - $[officename] - Datumoj de uzanto" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155312\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General" msgstr "Elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - $[officename] - Ĝenerale" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150032\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Memory" msgstr "Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - $[officename] - Memoro" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View" msgstr "Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - $[officename] - Vido" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166413\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Print" msgstr "Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - $[officename] - Presi" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" msgstr "Elektu menuerojn %PRODUCTNAME -PreferojIloj - Agordaĵoj - $[officename] - Vojprefiksoj" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150036\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - Path" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Colors tab" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145729\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Colors tab - Edit button" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149488\n" "help.text" msgid "Choose Format - 3D Effects icon on the Illumination tab" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151037\n" "help.text" msgid "Select color on the Color tab page" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149403\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Fonts" msgstr "Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - $[officename] - Tiparoj" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Security" msgstr "Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - $[officename] - Sekureco" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3D\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced" msgstr "Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - $[officename] - Speciala" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3E\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Personalization" msgstr "Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - $[officename] - Personigo" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3F\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Open CL" msgstr "Elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - $[officename] - Open CL" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3G\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Basic IDE Options" msgstr "Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - $[officename] - Agordoj de Basic-IDE" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id5485702\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Online Update " msgstr "Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - $[officename] - Konektite ĝisdatigi" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146989\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility" msgstr "Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - $[officename] - Alireblo" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3144746\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145667\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146792\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155446\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages - Complex Text Layout" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150745\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148407\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids, in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145620\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Searching in Japanese" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147359\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156374\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149280\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10E4F\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility" msgstr "Malfermu tekstan dokumenton, elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME Verkilo - Kongrueco" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148929\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10F2F\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail" msgstr "Malfermu tekstan dokumenton, elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME Verkilo - Retpoŝta kunfando" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153534\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159313\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian) (only available if Asian language support is enabled)" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155607\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web - Print" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3988769\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print" msgstr "Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME-Tabelilo - Presi" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145769\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159333\n" "help.text" msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149448\n" "help.text" msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149336\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152966\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149814\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152494\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152495\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152496\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Defaults" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149527\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy button" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154903\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Changes" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152582\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148418\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150380\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166423\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148873\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145220\n" "help.text" msgid "Open a drawing document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149573\n" "help.text" msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145613\n" "help.text" msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math - Settings" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155137\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149211\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150862\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147368\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Connections" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN1120D\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases" msgstr "Elektu menuerojn %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME-Datumbazilo - Datumbazoj" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Window Menu" msgstr "Menuo Fenestro" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "hd_id3154349\n" "help.text" msgid "Window Menu" msgstr "Menuo Fenestro" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3083278\n" "help.text" msgid "Choose Window - New Window" msgstr "Elektu je Fenestro - Nova fenestro - Listo de malfermaj dokumentoj" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3154545\n" "help.text" msgid "Choose Window - List of open documents" msgstr "Elektu je Fenestro - Listo de malfermaj dokumentoj" #: 00000408.xhp msgctxt "" "00000408.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Help Menu" msgstr "Helpa Menuo" #: 00000408.xhp msgctxt "" "00000408.xhp\n" "hd_id3154689\n" "help.text" msgid "Help Menu" msgstr "Helpa Menuo" #: 00000408.xhp msgctxt "" "00000408.xhp\n" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "Choose Help - %PRODUCTNAME Help" msgstr "Elektu je Helpo - %PRODUCTNAME-Helpo" #: 00000408.xhp msgctxt "" "00000408.xhp\n" "par_id3147240\n" "help.text" msgid "Choose Help - About %PRODUCTNAME" msgstr "" #: 00000408.xhp msgctxt "" "00000408.xhp\n" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "Automatically after %PRODUCTNAME is first started." msgstr "" #: 00000408.xhp msgctxt "" "00000408.xhp\n" "par_id3153808\n" "help.text" msgid "Choose Help - Registration (this is a direct link to an external website)" msgstr "" #: 00000409.xhp msgctxt "" "00000409.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Ilobretoj" #: 00000409.xhp msgctxt "" "00000409.xhp\n" "hd_id3149517\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Ilobretoj" #: 00000409.xhp msgctxt "" "00000409.xhp\n" "par_id3156053\n" "help.text" msgid "Choose Data - Filter - Standard Filter" msgstr "" #: 00000409.xhp msgctxt "" "00000409.xhp\n" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Database table view: Standard Filter icon in the Database Toolbar" msgstr "" #: 00000409.xhp msgctxt "" "00000409.xhp\n" "par_id3154183\n" "help.text" msgid "Form view: Standard Filter icon in the Form Bar" msgstr "" #: 00000409.xhp msgctxt "" "00000409.xhp\n" "par_id3155619\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #: 00000409.xhp msgctxt "" "00000409.xhp\n" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "Standard Filter" msgstr "Kutima filtrilo" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Database" msgstr "Datumbazo" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "hd_id3154689\n" "help.text" msgid "Database" msgstr "Datumbazo" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - Table Filter" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3153244\n" "help.text" msgid "View - Database Objects - Queries" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties - Advanced Settings tab" msgstr "En datumbaza dosiera fenestro, elektu langeton Redakti - Datumbazo - Atributoj - Specialaj agordoj" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3159411\n" "help.text" msgid "In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "Path selection button in various Wizards / Edit Buttons for some entries in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "In a database file window of type JDBC, choose Edit - Database - Properties" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "In a database file window of type MySQL, choose Edit - Database - Properties" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties, click Indexes" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "In a database file window of type Text, choose Edit - Database - Properties" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "In a database file window of type MS ADO, choose Edit - Database - Properties" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - SQL" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon" msgstr "En datumbaza dosiera fenestro, elektu la bildsimbolon Informpetoj" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon" msgstr "En datumbaza dosiera fenestro, elektu la bildsimbolon Tabeloj" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Insert - Query (Design view)" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149579\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149902\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit. When referenced fields no longer exist, you see this dialog" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3159166\n" "help.text" msgid "Open query design and choose Insert - New Relation, or double-click on a connection line between two tables." msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "Insert Tables" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3159085\n" "help.text" msgid "New Relation" msgstr "Nova Rilato" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3150414\n" "help.text" msgid "Find Record icon on the Table Data bar and Form Design bar" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3157962\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3157322\n" "help.text" msgid "Find Record" msgstr "Serĉi Rikordon" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Sort Order icon on the Table Data bar and Form Design bar" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3145745\n" "help.text" msgid "Sort Order" msgstr "Ordiga vicigo" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3148560\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Insert - Form" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties" msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - Relationships" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Formata Menuo" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "hd_id3150347\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Formata Menuo" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting " msgstr "Elektu je Formato - Vakigi rektan formatadon" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153244\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152352\n" "help.text" msgid "On Text Formatting Bar (with cursor in object), click" msgstr "En TekstFormata Breto (kun kursoro en la objekto), alklaku al" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148998\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "Signo" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font tab" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font tab" msgstr "Elektu je Formato - Stiloj kaj formatado - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Modifi/Nova - Tiparo" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format - Font tab" msgstr "Malfermu kuntekstan menuon de vica kapo en datumbaza tabelo - elektu langeton Tabelo Format - Tiparo" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Character tab (Chart documents)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Character tab (Chart documents)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cell - Font tab (spreadsheets)" msgstr "Elektu langeton Formato - Ĉelo - Tiparo (kalkultabeloj)" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156306\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" msgstr "Menuo Formato - Paĝo - Kapo/Piedo - Redakti (kalkultabeloj)" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab" msgstr "Elektu menuerojn Formato - Stiloj kaj formatado - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/Nova - Tiparaj efektoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" msgstr "Menuo Formato - Paĝo - Kapo/Piedo - Redakti (kalkultabeloj)" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Position tab" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Alignment tab" msgstr "Elektu je Formato - Stiloj kaj formatado - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj alklaku langeton Ŝanĝi/Nova - Ĝisrandigo" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" msgstr "Menuo Formato - Paĝo - Kapo/Piedo - Redakti (kalkultabeloj)" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Asian Layout tab" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Layout tab" msgstr "Elektu menuerojn Formato - Stiloj kaj formatado - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj alklaku langeton Ŝanĝi/Nova - Azia aranĝo" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)" msgstr "Elektu je Formato - Alineo - Azia tipografio (ne en HTML)" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cell - Asian Typography tab" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab" msgstr "Elektu menuerojn Formato - Stiloj kaj formatado - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj alklaku langeton Ŝanĝi/Nova - Azia aranĝo" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149169\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151381\n" "help.text" msgid "On Text Formatting bar (with cursor in object), click" msgstr "En breto Teksta formatado (kun kursoro en objekto), klaku al" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155995\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147299\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Alineo" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147289\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab" msgstr "Elektu je Formato - Stiloj kaj formatado - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu je Ŝanĝi/Nova - Ĝisrandigo" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152463\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab" msgstr "Elektu je Formato - Stiloj kaj formatado - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/Nova - Krommarĝenoj & interspacoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154833\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab" msgstr "Elektu je Formato - Stiloj kaj formatado - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/Nova - Taboj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "Double-click the ruler" msgstr "Duoble alklaku la mezurilon" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_idN109E2\n" "help.text" msgid "(all options only in Writer or Calc)" msgstr "(ĉiuj ebloj nur en Verkilo kaj en Tabulilo)" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156105\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Borders tab" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Borders tab" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Borders tab" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151148\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Borders tab" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab" msgstr "Elektu je Formato - Stiloj kaj formatado - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/Nova - Borderoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Borders tab" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155915\n" "help.text" msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Spacing to contents" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159130\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Border - Spacing to contents" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155853\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Background tab" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149486\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Background tab" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Area tab" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151321\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Background tab" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159110\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Background tab" msgstr "Elektu je Formato - Stiloj kaj formatado - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/Nova - Fono" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3144747\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Edit - Section - Background tab" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146900\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Background tab" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Organizer tab" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab" msgstr "Elektu je Formato - Stiloj kaj formatado - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/Nova - Organizilo" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153357\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Page tab" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Page tab" msgstr "Elektu je Formato - Stiloj kaj formatado - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/Nova - Paĝo" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155515\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header tab" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Header tab" msgstr "Elektu je Formato - Stiloj kaj formatado - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/Nova - Paĝokapo" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145618\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer tab" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155175\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Footer tab" msgstr "Elektu je Formato - Stiloj kaj formatado - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/Nova - Paĝopiedo" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting" msgstr "Elektu je Formato - Stiloj kaj formatado" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3166447\n" "help.text" msgid "Command+TF11" msgstr "Komando+TF11" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "On Formatting Bar, click" msgstr "Sur la breto Normala, alklaku" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148533\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153534\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting" msgstr "Stiloj kaj formatado" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159313\n" "help.text" msgid "On the Drawing bar, click" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3109845\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152498\n" "help.text" msgid "3D Effects" msgstr "3D efektoj" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Geometry tab " msgstr "Malfermu la kuntekstan menuon de la 3D-objekto, elektu langeton 3D efektoj - Geometrio" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154203\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Shading tab " msgstr "Malfermu la kuntekstan menuon de la 3D-objekto, elektu langeton 3D-efektoj - Kolorheleco" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151284\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab " msgstr "Malfermu la kuntekstan menuon de la 3D-objekto, elektu langeton 3D-efektoj - Lumigo" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152475\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab " msgstr "Malfermu la kuntekstan menuon de la 3D-objekto, elektu langeton 3D-efektoj - Teksturo" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab " msgstr "Malfermu la kuntekstan menuon de la 3D-objekto, elektu langeton 3D-efektoj - Materialo" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145220\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering " msgstr "Elektu je Formato - Stiloj kaj formatado" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148771\n" "help.text" msgid "On Formatting toolbar, click" msgstr "Sur la breto Normala, alklaku" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149445\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157970\n" "help.text" msgid "Bullets On/Off" msgstr "Buloj ek/for" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Options tab page" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150785\n" "help.text" msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148420\n" "help.text" msgid "Open Styles and Formatting - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148888\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab" msgstr "Elektu je Formato - Stiloj kaj formatado" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149917\n" "help.text" msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Open Styles and Formatting - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150862\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Numbering tab" msgstr "Elektu je Formato - Stiloj kaj formatado" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156011\n" "help.text" msgid "Open Styles and Formatting - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id0611200904324832\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab " msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155848\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Outline tab" msgstr "Elektu je Formato - Stiloj kaj formatado" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148733\n" "help.text" msgid "Open Styles and Formatting - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156658\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Position tab page" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156170\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering - Position tab" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "Open Styles and Formatting - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "Menu Format - Image - Crop tab" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153317\n" "help.text" msgid "Icon on the Image toolbar:" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153695\n" "help.text" msgid "Crop" msgstr "Stuci" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151254\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text or Format - Text - Change Case" msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153579\n" "help.text" msgid "Menu Format - Asian phonetic guide" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Formata Menuo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Formata Menuo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150156\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field." msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154408\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed." msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist." msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form." msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148825\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1." msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2." msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151378\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "Open Toolbox bar in Basic dialog editor, click" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154836\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Atributoj" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Form" msgstr "Formularo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - General tab" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3144448\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - General tab" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Data tab" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3158156\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - Data tab" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id1979125\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose Control - Data tab" msgstr "Malfermu kuntekstan menuon de elektita kadro - elektu je Atributoj" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id1769463\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click Control icon - Data tab" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Events tab" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - Events tab" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control" msgstr "Malfermu kuntekstan menuon de elektita kadro - elektu je Atributoj" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "Control" msgstr "Regilo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153943\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - General tab" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159198\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - General tab" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153203\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Data tab" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - Data tab" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Events tab" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153744\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - Events tab" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id6058839\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146926\n" "help.text" msgid "Activation Order" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id2709433\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156439\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3144747\n" "help.text" msgid "Add Field" msgstr "Aldoni Kampon" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id9929502\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147237\n" "help.text" msgid "Form Navigator" msgstr "Formulara navigilo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id4886928\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156056\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153767\n" "help.text" msgid "Design Mode on/off" msgstr "Skizoreĝimo ek/for" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148828\n" "help.text" msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose Open in design mode" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id8177434\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Malfermi en skizoreĝimo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147533\n" "help.text" msgid "Open Form Control toolbar, click" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155939\n" "help.text" msgid "Wizards On/Off" msgstr "Asistantoj ek/for" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147244\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159334\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange ($[officename] Draw)" msgstr "Elektu je Ŝanĝi - Renversi ($[officename] Designilo)" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152496\n" "help.text" msgid "Arrange" msgstr "Aranĝi" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148459\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Bring to Front ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148425\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - Bring to Front ($[officename] Draw)" msgstr "Elektu je Ŝanĝi - Renversi ($[officename] Designilo)" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154206\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring to Front ($[officename] Impress)" msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu je Distribuo($[officename] Prezentilo)" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151213\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149571\n" "help.text" msgid "Bring to Front" msgstr "Porti malfonen" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147092\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Bring Forward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148396\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - Bring Forward ($[officename] Draw)" msgstr "Elektu je Ŝanĝi - Renversi ($[officename] Designilo)" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149528\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154658\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring Forward ($[officename] Impress)" msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu je Distribuo($[officename] Prezentilo)" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159121\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155848\n" "help.text" msgid "Bring Forward" msgstr "Porti Antaŭen" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154815\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Send Backward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150428\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - Send Backward ($[officename] Draw)" msgstr "Elektu je Ŝanĝi - Renversi ($[officename] Designilo)" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156064\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159107\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Send Backward ($[officename] Impress)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152795\n" "help.text" msgid "Send Backward" msgstr "Sendi Malantaŭen" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149493\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Send to Back ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148595\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - Send to Back ($[officename] Draw)" msgstr "Elektu je Ŝanĝi - Renversi ($[officename] Designilo)" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150690\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Send to Back ($[officename] Impress)" msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu je Distribuo($[officename] Prezentilo)" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155260\n" "help.text" msgid "Send to Back" msgstr "Sendi fonen" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - To Foreground" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153607\n" "help.text" msgid "To Foreground" msgstr "Al Malfono" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159626\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - To Background" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152900\n" "help.text" msgid "To Background" msgstr "Al fono" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146854\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alignment ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Alignment (objects selected) ($[officename] Draw)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153185\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3168611\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Left ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3083450\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Left (selected objects) ($[officename] Draw)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150257\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Left (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151231\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "Maldekstre" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150268\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3157978\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150139\n" "help.text" msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149519\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150704\n" "help.text" msgid "Centered" msgstr "Centrigita" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156546\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Right" msgstr "Elektu je Formato - Vico - Alto" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145073\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Right (objects selected) ($[officename] Draw)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146953\n" "help.text" msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155436\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150834\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "Dekstre" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Top ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Top (objects selected) ($[officename] Draw)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155093\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Top (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151303\n" "help.text" msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155386\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3157550\n" "help.text" msgid "Top" msgstr "Supre" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153976\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154614\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149196\n" "help.text" msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145755\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146943\n" "help.text" msgid "Centered" msgstr "Centrigita" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149896\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Bottom ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156049\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Bottom (objects selected) ($[officename] Draw)" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152545\n" "help.text" msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154057\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145601\n" "help.text" msgid "Bottom" msgstr "Malsupro" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id2851649\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151122\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "Change Anchor" msgstr "Ŝanĝi Ankron" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148899\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Page" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149342\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Paragraph" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155147\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Character" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - As Character" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Frame" msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150781\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Cell" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Formata Menuo" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "hd_id3149741\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Formata Menuo" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line (Impress and Draw)" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id366527\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Line (Writer)" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3835261\n" "help.text" msgid "Choose Format - Graphic - Line (Calc)" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "On Line and Filling Bar, click" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148889\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "Line" msgstr "Linio" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line tab" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Line tab (presentation documents)" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Borders tab (charts)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Borders tab (charts)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Line tab (charts)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Choose Format - Grid - Line tab (charts)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Borders tab (charts)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Borders tab (charts)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area - Borders tab (charts)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151293\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line Styles tab " msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149317\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Arrow Styles tab " msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156082\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "On Line and Filling Bar, click" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "Area" msgstr "Areo" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Area tab" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145607\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Area tab (presentation documents)" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152922\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Area tab (chart documents)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3157894\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Area tab (chart documents)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3144444\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Area tab (chart documents)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156543\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Area tab (chart documents)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150685\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area - Area tab (chart documents)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Background tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (drawing documents)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (presentation documents)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151117\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Transparency tab (chart documents)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147326\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area - Transparency tab (chart documents)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154920\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Transparency tab (chart documents)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - All Titles - Transparency tab (chart documents)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Main Title - Transparency tab (chart documents)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148556\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Subtitle - Transparency tab (chart documents)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Title (X Axis) - Transparency tab (chart documents)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150487\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency tab (chart documents)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency tab (chart documents)" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151113\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object Properties - Data Point - Transparency - tab (chart documents)" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149266\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object Properties - Data Series - Transparency tab (chart documents)" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Shadow tab " msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Gradients tab " msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Hatching tab " msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Bitmaps tab " msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152810\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text tab" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151060\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text Animation tab" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "F4 key F4 key " msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153052\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149938\n" "help.text" msgid "Position and Size" msgstr "Pozicio kaj grando" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Open the context menu for the object - choose Name" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id411999\n" "help.text" msgid "Open the context menu for the object - choose Description" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153099\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Position and Size tab " msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152973\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Rotation tab" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148495\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146790\n" "help.text" msgid "Rotate" msgstr "Turni" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Slant & Corner Radius tab " msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146081\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Callout tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) " msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3083283\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Points" msgstr "Elektu menuerojn Redakti - Alglui." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Edit PointsOpen context menu - choose Edit Points" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149019\n" "help.text" msgid "F8 key F8 key " msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150044\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Edit Points" msgstr "Redakti punktojn" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151248\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character (drawing functions)" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145229\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Character" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151342\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Size" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155177\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Bold" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145766\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "Bold" msgstr "Grasa" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Italic" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3159091\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150234\n" "help.text" msgid "Italic" msgstr "Kursiva" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154589\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Underline" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145223\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154715\n" "help.text" msgid "Underline" msgstr "Substrekita" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Strikethrough" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3158214\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Shadow" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Contour" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154383\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Superscript" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152767\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Subscript" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Line Spacing" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Single" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150478\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Line Spacing - 1.5 Lines" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Double" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Left (drawing functions)" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Left" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151336\n" "help.text" msgid "Align Left" msgstr "Ĝisrandigi maldekstren" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155823\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Right (drawing functions)" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155762\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Right" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153607\n" "help.text" msgid "Align Right" msgstr "Ĝisrandigi dekstren" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149189\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Centered (drawing functions)" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154624\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Center" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153076\n" "help.text" msgid "Align Center Horizontally Centered" msgstr "Ĝisrandigo centrigiteCentrigita" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146151\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Justified (drawing functions)" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3168612\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Justified" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156189\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153131\n" "help.text" msgid "Justified" msgstr "Ĝisrandigita ambaŭflanken" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150527\n" "help.text" msgid "Click Fontwork icon on Drawing bar " msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3144503\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group" msgstr "Elektu langetonFormati - Grafikaĵoj - Grafikaĵoj" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Group" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3157985\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Group (text documents, spreadsheets)" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3157980\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Group (drawing documents)" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149508\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Group - Group (form objects)" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146858\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149593\n" "help.text" msgid "Group" msgstr "Grupigi" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Ungroup (text documents, spreadsheets)" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3163378\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Ungroup (drawing documents)" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156038\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Ungroup" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146894\n" "help.text" msgid "Ungroup" msgstr "Malgrupigi" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Exit Group (text documents, spreadsheets)" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145678\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Exit Group (drawing documents)" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152367\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Exit Group" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3158402\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155347\n" "help.text" msgid "Exit Group" msgstr "Eliri Grupon" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149129\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Enter Group (text documents, spreadsheets)" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145354\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Enter Group (drawing documents)" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Enter Group" msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152388\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Bildsimbolo" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152547\n" "help.text" msgid "Enter Group" msgstr "Eniri en la Grupon" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Formata Menuo" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "hd_id3155757\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Formata Menuo" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "Choose Format - Row - Height" msgstr "Elektu je Formato - Vico - Alto" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149551\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose Row Height" msgstr "Malfermu kuntekstan menuon de vica titolo en malferma tabelo - elektu je Alto de vico" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153136\n" "help.text" msgid "Choose Format - Column - Width" msgstr "Elektu je Formati - Kolumno - Larĝo" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Width" msgstr "Malfermu kuntekstan menuon de kolumna titolo en datumbaza tabelo - elektu je Kolumna larĝo" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Numbers tab " msgstr "Elektu langeton Formati - Ĉeloj - Numeroj" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Numbers tab " msgstr "Elektu kuntekstan menuon Formati - Stiloj kaj Formatoj - kaj elektu langeton Ŝanĝi/Nova - Numeroj " #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3161459\n" "help.text" msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose Column Format - Format tab" msgstr "Malfermu kuntekstan menuon por kolumna titolo en datumbaza tabelo - elektu langeton Kolumna Formato - Formati" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (Chart Documents)" msgstr "Elektu langeton Formati - Akso - Y-Akso - Numeroj (Diagramaj Dokumentoj)" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Field - More Fields - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." msgstr "Ankaŭ kiel dialogoNumera formato por tabeloj kaj kampoj en tekstaj dokumentoj: elektu langeton Formati - Numera Formato, aŭ elektu langeton Enmeti - Kampoj - Aliaj - variabloj kaj elektu je \"Pluaj formatoj\" en la listoFormati." #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Main Title - Alignment tab Choose Format - Cells - Alignment tab" msgstr "Elektu langeton Formati - Titolo - Ĉefa titolo - Ĝisrandigo Elektu langeton Formati - Ĉeloj - Ĝisrandigo" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format - Alignment tab" msgstr "Malfermu kuntekstan menuon de kolumna titolo en datumbaza tabelo - elektu langeton Kolumna formato - Ĝisrandigo" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format" msgstr "Malfermu kuntekstan menuon de vica titolo en datumbaza tabelo - elektu je Tabela formato" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149650\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format" msgstr "Malfermu kuntekstan menuon de kolumna titolo en datumbaza tabelo - elektu je Kolumna formato" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153799\n" "help.text" msgid "Context menu for a row header in an open database table - Delete Rows" msgstr "Kunteksta menuo de vica titolo en malferma tabelo - Forigi vicojn" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Flip ($[officename] Draw)" msgstr "Elektu je Ŝanĝi - Renversi ($[officename] Designilo)" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3155742\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Flip (presentation documents)" msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu je Renversi (prezentaĵaj dokumentoj)" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150290\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Flip - Vertically ($[officename] Draw)" msgstr "Elektu jeŜanĝi - Renversi - Vertikale ($[officename] Designilo)" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3157960\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Flip - Vertically (presentation documents)" msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu je Renversi - Vertikale (prezentaĵaj dokumentoj)" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153369\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Flip - Horizontally ($[officename] Draw)" msgstr "Elektu jeŜanĝi - Renversi - Horizontale ($[officename] Designilo)" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image, and then click the Image tab" msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Choose Format - Flip - Horizontally" msgstr "Elektu jeFormati - Renversi - Horizontale" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Right-click a selected object, and then choose Flip - Horizontally ($[officename] Impress)" msgstr "Dekstre alklaku elektitan objekton, kaj tiam elektu je Renversi - Horizontale ($[officename] Prezentilo)" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Distribution ($[officename] Draw)" msgstr "Elektu je Ŝanĝi - Distribuo ($[officename] Designilo)" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149064\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Distribution ($[officename] Impress)" msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu je Distribuo($[officename] Prezentilo)" #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Showing and Hiding Docked Windows" msgstr "" #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3085157\n" "help.text" msgid "Showing and Hiding Docked Windows" msgstr "" #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3149948\n" "help.text" msgid "Every docked window has an icon to control the display properties of the window." msgstr "" #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "To show or hide a docked window, click the icon." msgstr "" #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3150465\n" "help.text" msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows" msgstr "" #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3155504\n" "help.text" msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window." msgstr "" #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window." msgstr "" #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode." msgstr "" #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3145416\n" "help.text" msgid "Drag and Drop" msgstr "Ŝovi kaj demeti" #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode." msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Gallery context menu" msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150672\n" "help.text" msgid "Gallery context menu" msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3083278\n" "help.text" msgid "Defines how a selected graphic object is inserted into a document." msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3156053\n" "help.text" msgid "Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document." msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "Inserts the selected graphic as a link." msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3158428\n" "help.text" msgid "The Preview command displays the selected graphic." msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154522\n" "help.text" msgid "Assigns a title to a selected Gallery object." msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "Deletes the selected graphic after confirmation." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode" msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3158397\n" "help.text" msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode" msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145348\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can save the selected graphics." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151262\n" "help.text" msgid "Copies the link at the mouse pointer to the clipboard." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Copies a selected graphic to the clipboard." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "If you have deactivated the graphics display, choose the Load Graphics command to make them visible." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150902\n" "help.text" msgid "Sets all graphics in the document to be invisible." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "Allows you to save the background of a Web page." msgstr "" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "General" msgstr "Ĝenerala" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3158397\n" "help.text" msgid "General" msgstr "" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3159242\n" "help.text" msgid "The General tab page lists the general properties of the current theme." msgstr "" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3150264\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Nomo" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3154094\n" "help.text" msgid "Displays the name of the theme. If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." msgstr "" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3147089\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Tipo" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "Specifies the object type." msgstr "" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3147576\n" "help.text" msgid "Location" msgstr "Loko" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Specifies the complete object path." msgstr "" #: icon_alt.xhp msgctxt "" "icon_alt.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded" msgstr "" #: icon_alt.xhp msgctxt "" "icon_alt.xhp\n" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Icon " msgstr "" #: icon_alt.xhp msgctxt "" "icon_alt.xhp\n" "par_idN10555\n" "help.text" msgid "Warning Icon " msgstr "" #: icon_alt.xhp msgctxt "" "icon_alt.xhp\n" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Tip Icon " msgstr "" #: icon_alt.xhp msgctxt "" "icon_alt.xhp\n" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Note Icon " msgstr ""