#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-22 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese \n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565336668.000000\n"
#. 3u8hR
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "新規作成"
#. tXKjA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "新規作成"
#. nGQS8
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Creates a new $[officename] document."
msgstr " 新しい $[officename] ドキュメントを作成します。"
#. EjWWb
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type."
msgstr "新しい $[officename] ドキュメントを作成します。ドキュメントの種類を選択する場合は長くクリックします。"
#. 6k8EG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153528\n"
"help.text"
msgid "If you want to create a document from a template, choose New - Templates."
msgstr "テンプレートからドキュメントを作成するには、[新規]>[テンプレート]を選択します。"
#. AtGEh
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3147009\n"
"help.text"
msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text."
msgstr "テンプレートは、書式設定スタイル、背景、フレーム、図、フィールド、ページレイアウト、テキストなど、ドキュメントのデザイン要素を含むファイルです。"
#. BLdJ5
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. HCtD3
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149580\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "名前"
#. EpS2K
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153258\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "機能"
#. KLqpG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145317\n"
"help.text"
msgid "Icon Text Document"
msgstr ""
#. DaHW6
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "Text Document"
msgstr "文書ドキュメント"
#. Z7TyB
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid "Creates a text document in $[officename] Writer."
msgstr ""
#. 4rSBG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "Icon Spreadsheet"
msgstr ""
#. gCPqt
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "表計算ドキュメント"
#. vwDtL
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "Creates a spreadsheet document in $[officename] Calc."
msgstr ""
#. yA4GR
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "Icon Presentation"
msgstr ""
#. AQMhm
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153798\n"
"help.text"
msgid "Presentation"
msgstr "プレゼンテーション"
#. F2FMD
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154946\n"
"help.text"
msgid "Creates a presentation document in $[officename] Impress."
msgstr ""
#. 6x5G2
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150495\n"
"help.text"
msgid "Icon Drawing"
msgstr ""
#. 8vFqa
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154217\n"
"help.text"
msgid "Drawing"
msgstr "図形描画"
#. eWFE3
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149167\n"
"help.text"
msgid "Creates a drawing document in $[officename] Draw."
msgstr ""
#. 7FrAa
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "Icon Formula"
msgstr ""
#. bky4X
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155511\n"
"help.text"
msgid "Formula"
msgstr "数式"
#. 2ktEL
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150872\n"
"help.text"
msgid "Creates a formula document in $[officename] Math."
msgstr ""
#. A3xAB
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN1089C\n"
"help.text"
msgid "Icon Database"
msgstr ""
#. Qfe7v
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN108CB\n"
"help.text"
msgid "Database"
msgstr "データベース"
#. H6M7M
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN108D0\n"
"help.text"
msgid "Opens the Database Wizard to create a database file."
msgstr ""
#. vQjPV
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Icon HTML Document"
msgstr ""
#. n5cik
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154298\n"
"help.text"
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML ドキュメント"
#. GHQ3j
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152460\n"
"help.text"
msgid "Creates a HTML document."
msgstr ""
#. PVCck
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN107BF\n"
"help.text"
msgid "Icon XML Form Document"
msgstr ""
#. 77KZQ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN107F0\n"
"help.text"
msgid "XML Form Document"
msgstr "XML フォームドキュメント"
#. ikN7g
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN107F5\n"
"help.text"
msgid "Creates a XForms document."
msgstr ""
#. HBsHL
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154145\n"
"help.text"
msgid "Icon Labels"
msgstr ""
#. WdDQu
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149417\n"
"help.text"
msgid "Labels"
msgstr "ラベル書き"
#. C77L6
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148388\n"
"help.text"
msgid "Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a text document for the labels in $[officename] Writer."
msgstr ""
#. zAFEM
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155415\n"
"help.text"
msgid "Icon Business Cards"
msgstr ""
#. XTgC3
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "Business Cards"
msgstr "名刺"
#. kaSMB
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150968\n"
"help.text"
msgid "Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a text document in $[officename] Writer."
msgstr ""
#. 2N3rj
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3147426\n"
"help.text"
msgid "Icon Master Document"
msgstr ""
#. ZrAvP
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "Master Document"
msgstr "マスタードキュメント"
#. 2TZPG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150961\n"
"help.text"
msgid "Creates a master document."
msgstr ""
#. CzBng
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154729\n"
"help.text"
msgid "Icon Templates"
msgstr ""
#. 6CBVj
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
#. QCzRq
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155603\n"
"help.text"
msgid "Creates a document using an existing template."
msgstr ""
#. 9wnyC
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN1096F\n"
"help.text"
msgid "Opening documents"
msgstr "ドキュメントを開く"
#. WrXkC
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Master Document"
msgstr "マスタードキュメント"
#. mQvFB
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "Master Document"
msgstr "マスタードキュメント"
#. Un5RA
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "Use a master document to organize complex projects, such as a book. A master document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index."
msgstr ""
#. AjRVz
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
"par_id3149828\n"
"help.text"
msgid "Navigator for Master Documents"
msgstr ""
#. FkoeH
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Labels"
msgstr "ラベル書き"
#. MZVWF
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
"help.text"
msgid "Labels"
msgstr "ラベル書き"
#. MMGTE
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document. You can print labels using a predefined or a custom paper format."
msgstr ""
#. zHTFz
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3145314\n"
"help.text"
msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels."
msgstr "単一ラベルの印刷のほか、すべてのラベルを印刷することも可能です。"
#. GREF4
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3145383\n"
"help.text"
msgid "New Document"
msgstr "新ドキュメント"
#. nzh5v
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3154810\n"
"help.text"
msgid "Creates a new document for editing."
msgstr "新しいドキュメントが編集用に作成されます。"
#. gKCyo
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3144438\n"
"help.text"
msgid "Creating labels"
msgstr "ラベルを作成する"
#. hAQJr
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Labels"
msgstr "ラベル書き"
#. fqUEK
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
"help.text"
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
#. BVUFA
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label."
msgstr "ラベルテキストを指定し、ラベルの用紙サイズを選択します。"
#. iFEBm
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3158397\n"
"help.text"
msgid "Inscription"
msgstr "表書き"
#. 4JwqL
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3154350\n"
"help.text"
msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)."
msgstr "すべてのラベルに記入する内容をここに入力します。"
#. BF73a
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3147294\n"
"help.text"
msgid "Label text"
msgstr "宛先"
#. tWpfy
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field."
msgstr "ラベルに表示させるテキストを入力します。また、データベースフィールドを挿入することもできます。"
#. fKrBC
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3150603\n"
"help.text"
msgid "Address"
msgstr "住所氏名"
#. a8FaF
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3153089\n"
"help.text"
msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten."
msgstr "返送先の住所を記したラベルを作成します。現在 ラベルテキスト ボックスにあるテキストが上書きされます。"
#. 3sB9b
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "To change your return address, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME, and then click on the User Data tab."
msgstr "返信アドレスを変更するには、 %PRODUCTNAME → 設定ツール → オプション → %PRODUCTNAME を選択したあと、ユーザーデータ タブをクリックします。"
#. J7aAs
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3147557\n"
"help.text"
msgid "Database"
msgstr "データベース"
#. SpC3e
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label."
msgstr ""
#. fySCS
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3149388\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
#. Gg9dS
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label."
msgstr "ラベルに使用するフィールドがあるデータベーステーブルを選択します。"
#. pRqak
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3155391\n"
"help.text"
msgid "Database field"
msgstr "データベースフィールド"
#. EbjAB
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3149750\n"
"help.text"
msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box."
msgstr ""
#. BKEkN
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the Label text box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line."
msgstr ""
#. x3AQU
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3147653\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "書式"
#. KXRDA
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "You can select a predefined size format for your label or a size format that you specify on the Format tab."
msgstr ""
#. uboZk
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3154143\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
msgstr "連続"
#. Cm3vB
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3151339\n"
"help.text"
msgid "Prints labels on continuous paper."
msgstr "連続用紙にラベルを印刷します。"
#. 74edJ
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3150131\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
msgstr "シート"
#. cB3Yn
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3159167\n"
"help.text"
msgid "Prints labels on individual sheets."
msgstr "単票用紙にラベルを印刷します。"
#. KtWVV
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3156327\n"
"help.text"
msgid "Brand"
msgstr "製造元"
#. UmzFt
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3150466\n"
"help.text"
msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats."
msgstr "使用する用紙の製造元を選択します。 製造元ごとに、用紙サイズが異なります。"
#. BdKaj
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "種類"
#. 7BjGj
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format."
msgstr "使用する用紙サイズを選択します。使用できる形式は、製造元 リストで選択した製造元に応じます。カスタムなラベル書式を使用する場合は、[ユーザー] を選択したあと、書式 タブをクリックして書式を定義します。"
#. ndEoL
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3153828\n"
"help.text"
msgid "Info"
msgstr "情報"
#. UDVnD
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "The paper type, the dimensions of the label and the labels grid are displayed at the bottom of the Format area."
msgstr ""
#. 4RW4s
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "書式"
#. UTYLn
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "書式"
#. bNzeF
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "Set paper formatting options."
msgstr "用紙の書式設定オプションを設定します。"
#. V9kbG
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3159194\n"
"help.text"
msgid "Horizontal pitch"
msgstr "横の間隔"
#. QfbC5
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3154186\n"
"help.text"
msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here."
msgstr "隣接するラベルまたは名刺どうしの左端の間の距離が表示されます。カスタム書式を定義する場合は、ここに値を入力します。"
#. C2ZWV
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Vertical pitch"
msgstr "縦の間隔"
#. NdNAA
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "Displays the distance between the top edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here."
msgstr ""
#. CSAJN
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "幅"
#. xNaAt
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
msgstr "ラベルまたは名刺の幅が表示されます。カスタム書式を定義する場合は、ここに値を入力します。"
#. NWAFQ
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "高さ"
#. xjDUs
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
msgstr "ラベルまたは名刺の高さが表示されます。カスタム書式を定義する場合は、ここに値を入力します。"
#. EkLN3
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
msgstr "左余白"
#. 5U2mQ
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
msgstr "ページ左端から最初のラベルまたは名刺の左端までの間の距離が表示されます。カスタム書式を定義する場合は、ここに値を入力します。"
#. AQPwq
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Top margin"
msgstr ""
#. Y7AcG
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
msgstr "ページ上端から最初のラベルまたは名刺の上端までの距離が表示されます。カスタム書式を定義する場合は、ここに値を入力します。"
#. EfAJX
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr "列"
#. kZ3iQ
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page."
msgstr "ページの幅全体に並べるラベルまたは名刺の個数を入力します。"
#. T4SAF
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3154143\n"
"help.text"
msgid "Rows"
msgstr "行"
#. X3gxG
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page."
msgstr "ページの高さ全体に並べるラベルまたは名刺の個数を入力します。"
#. L4sgc
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3144943\n"
"help.text"
msgid "Page width"
msgstr ""
#. 4Vwkr
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3148919\n"
"help.text"
msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here."
msgstr ""
#. PnC3T
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3144949\n"
"help.text"
msgid "Page height"
msgstr ""
#. Vo6Mj
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3148918\n"
"help.text"
msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here."
msgstr ""
#. v93KC
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3147336\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. x4kcz
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Saves the current label or business card format."
msgstr "現在のラベルまたは名刺の書式が保存されます。"
#. uLMaF
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3146773\n"
"help.text"
msgid "Save Label Format"
msgstr "ラベルの書式を保存する"
#. zFVEV
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3154897\n"
"help.text"
msgid "Brand"
msgstr "製造元"
#. wAUoE
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3155421\n"
"help.text"
msgid "Enter or select the desired brand."
msgstr "目的の製造元を入力することもできます。"
#. EEDsA
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3155180\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "種類"
#. gDFgW
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a label type."
msgstr "ラベルの種類を入力するか、選択するかします。"
#. PEGx6
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#. h3FWN
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#. bLgJQ
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3154497\n"
"help.text"
msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings."
msgstr "テキスト内容の同期やプリンター設定など、ラベルまたは名刺に関する追加オプションを設定します。"
#. J5NKo
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3150713\n"
"help.text"
msgid "Entire Page"
msgstr "ページ全体"
#. SMrEY
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "Creates a full page of labels or business cards."
msgstr ""
#. fpLbT
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid "Single Label"
msgstr "1枚のラベル"
#. eASxw
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Prints a single label or business card on a page."
msgstr ""
#. 6vutY
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3148621\n"
"help.text"
msgid "Column"
msgstr "列"
#. ZgH6c
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "Enter the column in which you want to place your single label or business card."
msgstr ""
#. uNo8k
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Row"
msgstr "行"
#. 4PsBF
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "Enter the row in which you want to place your single label or business card."
msgstr ""
#. NFzAn
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3149237\n"
"help.text"
msgid "Synchronize contents"
msgstr "内容を同期させる"
#. joums
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button."
msgstr ""
#. FgCBa
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3149164\n"
"help.text"
msgid "Synchronize Labels"
msgstr "ラベル書きを同期させる"
#. gySBJ
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3148474\n"
"help.text"
msgid "The Synchronize labels button only appears in your document if you have selected the Synchronize contents on the Options tab when you created the labels or business cards."
msgstr ""
#. vG5Xq
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page."
msgstr "ページの左上にあるラベルまたは名刺の内容をほかのラベルまたは名刺にコピーします。"
#. hKtoK
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3150504\n"
"help.text"
msgid "Printer"
msgstr "プリンター"
#. LwKdp
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3148990\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the currently selected printer."
msgstr "現在選択されているプリンターの名前が表示されます。"
#. CNJZQ
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
"help.text"
msgid "Setup"
msgstr "設定"
#. 6GXvA
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3144438\n"
"help.text"
msgid "Opens the Printer Setup dialog."
msgstr ""
#. pcasA
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Business cards"
msgstr "名刺"
#. jVCCX
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"hd_id3149038\n"
"help.text"
msgid "Business cards"
msgstr "名刺"
#. TRVvT
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "Design and create your own business cards. You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own."
msgstr "独自の名刺をデザインします。 多数用意された既成の用紙サイズから選択できるほか、独自の用紙サイズを定義することも可能です。"
#. GLbAF
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Medium"
msgstr "用紙"
#. 587GC
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3148765\n"
"help.text"
msgid "Medium"
msgstr "用紙"
#. zgRPK
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3150278\n"
"help.text"
msgid "Select the size of your business card from a number of predefined size formats, or a size format that you specify on the Format tab."
msgstr ""
#. GFVvA
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3149991\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "書式"
#. HZ5Cz
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3147543\n"
"help.text"
msgid "Select a size format for your business card."
msgstr "名刺の用紙サイズを選択します。"
#. aCFZR
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
msgstr "連続"
#. FDYaZ
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3150279\n"
"help.text"
msgid "Prints business cards on continuous paper."
msgstr ""
#. TETNU
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3154840\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
msgstr "シート"
#. tWAje
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "Prints business cards on individual sheets."
msgstr ""
#. YtKJM
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
"help.text"
msgid "Brand"
msgstr "製造元"
#. wG68Q
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats."
msgstr ""
#. 3jGVD
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "種類"
#. 3vJQe
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom size format, select [User], and then click the Format tab to define the format."
msgstr ""
#. K2VAS
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Info"
msgstr "情報"
#. jWurX
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area."
msgstr ""
#. PMxMW
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Business Cards"
msgstr "名刺"
#. CMbuW
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"hd_id3152414\n"
"help.text"
msgid "Business Cards"
msgstr "名刺"
#. gBRCe
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"par_id3153882\n"
"help.text"
msgid "Define the appearance of your business cards."
msgstr "名刺の体裁を指定します。"
#. jGUU6
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
"help.text"
msgid "Content"
msgstr "内容"
#. pEjEW
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"par_id3147527\n"
"help.text"
msgid "Select a design layout for your business card."
msgstr "名刺のデザインレイアウトを選択します。"
#. bBGEh
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"par_id3158442\n"
"help.text"
msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list."
msgstr ""
#. QV6Dn
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "AutoText - Section"
msgstr "入力支援グループ"
#. yUhAF
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list."
msgstr ""
#. FqfWr
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Private"
msgstr "私用"
#. fLjC7
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Private"
msgstr "私用"
#. ChSYt
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab."
msgstr "名刺に載せる連絡先情報です。名刺のレイアウトは名刺タブで選択されています。"
#. 75ZJz
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "Private data"
msgstr "私用データ"
#. EGT5P
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data."
msgstr "名刺に載せる連絡先情報を入力します。%PRODUCTNAME → 設定ツール → オプション → - $[officename] → ユーザーデータ を選択して、すでに記録してある情報を変更できます。"
#. XMQk3
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3156427\n"
"help.text"
msgid "First name 2"
msgstr "名 2"
#. dBVpy
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3149750\n"
"help.text"
msgid "Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact."
msgstr "2 番目の連絡先とする人物の名を入力します。"
#. GiMKM
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3145345\n"
"help.text"
msgid "Last name 2"
msgstr "姓 2"
#. 3udgG
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact."
msgstr "2 番目の連絡先とする人物の姓を入力します。"
#. J3Ezj
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Initials 2"
msgstr "イニシャル 2"
#. GBg4N
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact."
msgstr "2 番目の連絡先とする人物のイニシャルを入力します。"
#. TViEF
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Profession"
msgstr "職業"
#. BKn82
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3156192\n"
"help.text"
msgid "Enter the title of your profession."
msgstr "役職を入力します。"
#. 4Ajg2
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3147336\n"
"help.text"
msgid "Phone"
msgstr "自宅電話"
#. 2bKEq
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Enter your home telephone number."
msgstr "自宅の電話番号を入力します。"
#. C4qhy
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Mobile"
msgstr "携帯電話"
#. d6wCa
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3156155\n"
"help.text"
msgid "Enter your mobile telephone number."
msgstr "携帯電話の電話番号を入力します。"
#. Bj2R7
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3154306\n"
"help.text"
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"
#. eJxeA
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "Enter the address of your internet homepage."
msgstr "自分のインターネットホームページのアドレスを入力します。"
#. Qy5P4
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Business"
msgstr "社用"
#. 6zBC5
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
"help.text"
msgid "Business"
msgstr "社用"
#. zupaF
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab."
msgstr "「ビジネス用名刺」タイプの名刺レイアウトで使用する、会社連絡先などを表示します。 名刺のレイアウトは、名刺 タブで選択します。"
#. TTeED
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3149549\n"
"help.text"
msgid "Business data"
msgstr "社用データ"
#. yExQW
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card."
msgstr "名刺に記載する、連絡先などを入力します。"
#. wDGhe
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the Private tab. Then choose a layout on the Business Cards tab that includes a name placeholder."
msgstr ""
#. ES68G
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Company 2nd line"
msgstr "会社名 2行目"
#. AH4Au
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "Enter additional company details."
msgstr "会社に関する追加情報を入力します。"
#. uBBQP
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Slogan"
msgstr "スローガン"
#. pHEF4
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3156327\n"
"help.text"
msgid "Enter the slogan of your company."
msgstr "会社のスローガンを入力します。"
#. xG2Sq
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Phone"
msgstr "電話番号"
#. bUQ3i
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Enter your business telephone number."
msgstr "会社の電話番号を入力します。"
#. F5H6o
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3158430\n"
"help.text"
msgid "Mobile"
msgstr "携帯電話"
#. izWEC
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3156329\n"
"help.text"
msgid "Enter your mobile telephone number."
msgstr "携帯電話の電話番号を入力します。"
#. HHTYE
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3154306\n"
"help.text"
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"
#. mBZ43
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "Enter the address of your company's internet homepage."
msgstr "自分の会社のインターネットホームページのアドレスを入力します。"
#. yKgNn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Open, Insert text"
msgstr ""
#. eoLC5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3145211\n"
"help.text"
msgid "directories; creating newfolder creationMy Documents folder; openingmultiple documents; openingopening; several filesselecting; several filesopening; files, with placeholdersplaceholders;on opening filesdocuments; opening with templatestemplates; opening documents withdocuments; styles changedstyles; changed message"
msgstr ""
#. VBR8D
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146936\n"
"help.text"
msgid "Open, Insert text"
msgstr ""
#. DGZ9z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151191\n"
"help.text"
msgid "Opens a local or remote file, or inserts text from a file. Opening multiple files is possible."
msgstr ""
#. rkBMa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id511669373560528\n"
"help.text"
msgid "File dialogs - such as , , and the like - are available in two different ways:"
msgstr ""
#. k876V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id341669373654353\n"
"help.text"
msgid "As native file picker dialogs of the window manager of your operating system."
msgstr ""
#. WLoj9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id561669373655721\n"
"help.text"
msgid "As built-in %PRODUCTNAME file picker dialogs."
msgstr ""
#. TWsL9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id371669373673552\n"
"help.text"
msgid "Use - - to shift from one to the other."
msgstr ""
#. 5CT67
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150713\n"
"help.text"
msgid "If the file that you want to open contains styles, special rules apply."
msgstr ""
#. VYDoj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id221669046989152\n"
"help.text"
msgid "Folder selection"
msgstr ""
#. bbFZB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id831669136604534\n"
"help.text"
msgid "Pick up your preferred folder from the pull-down list or type its path name. Autocomplete function can be used to ease typing."
msgstr ""
#. MAC4G
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id271669379646668\n"
"help.text"
msgid "Connect to a server using the File Services dialog. Select a parent folder from the folder path with Icon Open."
msgstr ""
#. 6EPPW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id231669379647930\n"
"help.text"
msgid "Add a subfolder to the current folder with create new folder."
msgstr ""
#. 274aP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Places and Files"
msgstr ""
#. D6GAi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id871669134861416\n"
"help.text"
msgid "Add current folder to your favorite places using +. Remove a selected place from the list with -."
msgstr ""
#. iYhsL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Displays the files and folders in the folder that you are in. Click column headers to sort files names, types, sizes or dates in ascending or descending order."
msgstr ""
#. iUNpS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold CommandCtrl while you click the files, and then click Open."
msgstr ""
#. fGGBD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id341547247820173\n"
"help.text"
msgid "Modern system file dialogs present many features for file handling. Most allows you to rename, delete, create files, sort list of files, display files and folders in icons, tree or list views, traverse the file system folder tree and much more. Use the mouse right button to get a list of commands on the selected files in the display area."
msgstr ""
#. fDrb4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153331\n"
"help.text"
msgid "Click to delete the file with the name shown in this dialog."
msgstr ""
#. xdn8x
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3161458\n"
"help.text"
msgid "Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog."
msgstr ""
#. FbYoj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147531\n"
"help.text"
msgid "Click to delete all selected files."
msgstr ""
#. CYgpk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154280\n"
"help.text"
msgid "File name"
msgstr ""
#. AP3aC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3161656\n"
"help.text"
msgid "Enter a file name or a path for the file."
msgstr ""
#. 9FPNV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id61547286521877\n"
"help.text"
msgid "The following features are available in the dialog:"
msgstr ""
#. 9V9k2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "File type"
msgstr ""
#. GZh7y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "Select the file type that you want to open, or select All Files (*) to display a list of all of the files in the folder."
msgstr ""
#. PtYmp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145117\n"
"help.text"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#. 7foCQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149291\n"
"help.text"
msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open. You can save and organize multiple versions of a document by choosing File - Versions. The versions of a document are opened in read-only mode."
msgstr ""
#. nDYC2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3144762\n"
"help.text"
msgid "Read-only"
msgstr ""
#. vFGCv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Opens the file in read-only mode."
msgstr ""
#. tpAdG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154125\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr "開く"
#. Cg5CX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "Opens the selected document(s)."
msgstr ""
#. QUhGn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147085\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
#. RoJX8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156293\n"
"help.text"
msgid "If you opened the dialog by choosing Insert - Text from File, the Open button is labeled Insert. Inserts the selected file into the current document at the cursor position."
msgstr ""
#. SnxPF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149984\n"
"help.text"
msgid "Play"
msgstr ""
#. St4FN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147289\n"
"help.text"
msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file."
msgstr ""
#. iDUpN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Opening Documents With Templates"
msgstr ""
#. DciWP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150105\n"
"help.text"
msgid "When you open a document created from a template, %PRODUCTNAME checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed, a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
msgstr ""
#. JCkDE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153096\n"
"help.text"
msgid "To apply the new styles from the template to the document, click Update Styles."
msgstr ""
#. BDWYx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147581\n"
"help.text"
msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click Keep Old Styles."
msgstr ""
#. n4Dm9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145367\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates located in any directory defined for Templates in ."
msgstr ""
#. Nksvx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "If a document was created using a template that cannot be found, a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened."
msgstr ""
#. HzeB3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "To break the link between the document and the missing template, click No, otherwise %PRODUCTNAME will look for the template the next time you open the document."
msgstr ""
#. Sm3CJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id6930143\n"
"help.text"
msgid "When you use and select a template filter to save a template in a directory that is not specified in the Templates path, then the documents based on that template will not be checked."
msgstr ""
#. RCFCA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149417\n"
"help.text"
msgid "Opening Documents"
msgstr "ドキュメントを開く"
#. GCjAg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153848\n"
"help.text"
msgid "Import and Export Filters"
msgstr "インポートとエクスポートのフィルターについて"
#. FJF7F
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Path"
msgstr "パスの選択"
#. erpCs
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "Select Path"
msgstr "パスの選択"
#. wc79b
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"par_id3149962\n"
"help.text"
msgid "Sets file paths."
msgstr "ファイルのパスをセット"
#. XGdGc
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"hd_id3152821\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr "選択"
#. dNUBz
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"par_id3150902\n"
"help.text"
msgid "Selects the indicated path."
msgstr "提示されたパスを選択します。"
#. WACXm
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"hd_id3148585\n"
"help.text"
msgid "Path:"
msgstr "パス:"
#. xH9qG
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Enter or select the path from the list."
msgstr "パスを入力するか、リストから選択します。"
#. xhp9C
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"par_id3149750\n"
"help.text"
msgid "Open dialog"
msgstr ""
#. gKspp
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Filter Selection"
msgstr "フィルター選択"
#. LDFYh
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
"help.text"
msgid "Filter Selection"
msgstr "フィルター選択"
#. Pzz3A
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3154926\n"
"help.text"
msgid "Allows you to select an import filter."
msgstr "インポートフィルターを選択できます。"
#. QANee
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "Filter list"
msgstr "フィルターのリスト"
#. xbEBH
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "Select the import filter for the file that you want to open."
msgstr "開くファイル用のインポートフィルターを選択します。"
#. st3oG
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3152918\n"
"help.text"
msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:"
msgstr "開こうとするドキュメントのファイルの種類が、$[officename] で認識されない場合には、以下のいずれかを行なってください。"
#. rHGKC
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Select the import filter from the list."
msgstr "リストからインポートフィルターを選択します。"
#. iBEsr
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a *.doc or *.docx extension for $[officename] to use the appropriate filter."
msgstr ""
#. e5NCe
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Install a missing import filter with the $[officename] Setup program."
msgstr "不足しているインポートフィルターを $[officename] セットアップ プログラムでインストールします。"
#. 8SSHu
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#. x77i4
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"bm_id3154545\n"
"help.text"
msgid "documents; closingclosing;documents"
msgstr "ドキュメント; 閉じる閉じる; ドキュメント"
#. VVGuB
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#. QDvNR
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "Closes the current document without exiting the program."
msgstr "プログラムを終了しないで現在のドキュメントを閉じます。"
#. VD6W6
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "The Close command closes all open windows of the current document."
msgstr ""
#. fGRAQ
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to save your changes."
msgstr ""
#. KoyrB
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "When you close the last open document window, you see the Start Center."
msgstr ""
#. SdsrT
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "Close the current window"
msgstr "現在のウィンドウを閉じる"
#. EXoGU
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3154750\n"
"help.text"
msgid "Exit $[officename]"
msgstr "$[officename] を終了する"
#. eb3ij
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. JLr3M
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. 2FUcZ
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "Saves the current document."
msgstr "現在のドキュメントが保存されます。"
#. mNuBD
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to Save AutoText."
msgstr ""
#. qU9Ae
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
#. akvrn
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"bm_id241513636774794\n"
"help.text"
msgid "save; save a copysave a copy"
msgstr ""
#. mQZDF
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id391513471676787\n"
"help.text"
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
#. rkA6p
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id1001513471674465\n"
"help.text"
msgid "Saves a copy of the actual document with another name or location."
msgstr ""
#. Eq5QD
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id881513473450156\n"
"help.text"
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing."
msgstr ""
#. TquTX
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"hd_id3147209\n"
"help.text"
msgid "File name"
msgstr ""
#. 8Lngp
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "File type"
msgstr ""
#. sA2Ea
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"hd_id3145744\n"
"help.text"
msgid "Save with password"
msgstr ""
#. zyazT
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"hd_id3148539\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr ""
#. 4uxaW
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id21513472326060\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr ""
#. HBR4d
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id411513472333495\n"
"help.text"
msgid "Save as"
msgstr ""
#. 4PJug
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id681513472341081\n"
"help.text"
msgid "Export"
msgstr ""
#. y6L7x
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save As"
msgstr "別名保存"
#. Kk9xp
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"bm_id3151260\n"
"help.text"
msgid "saving as command; precautions"
msgstr "コマンドとして保存; 事前の注意事項"
#. MUwJW
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
"help.text"
msgid "Save As"
msgstr "名前を付けて保存"
#. 4jUxP
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type."
msgstr ""
#. JDKKZ
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3147654\n"
"help.text"
msgid "To save a document as a template, use the command File - Templates - Save As Template."
msgstr ""
#. Y565Y
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3154810\n"
"help.text"
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
#. GBbGg
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL"
msgstr ""
#. Ce7Fv
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
"help.text"
msgid "File type"
msgstr "ファイルの種類"
#. cnC5G
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Select the file format for the document that you are saving. In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in Information on Import and Export Filters."
msgstr ""
#. jFYYC
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3145116\n"
"help.text"
msgid "Always save your document in a %PRODUCTNAME file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost."
msgstr "外部ファイルの種類としてドキュメントを保存する場合は、そのまえに %PRODUCTNAME ファイルとしてドキュメントを保存する必要があります。外部ファイルの種類としてエクスポートすると、一部書式設定が失われる可能性があります。"
#. AGyEC
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3145744\n"
"help.text"
msgid "Save with password"
msgstr "パスワード付きで保存する"
#. 3kjSk
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3145152\n"
"help.text"
msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file."
msgstr "ファイルが パスワード で保護されます。ユーザーはこのファイルを開くときにこのパスワードを入力する必要があります。"
#. 3CGef
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3152920\n"
"help.text"
msgid "Only documents using the %PRODUCTNAME XML-based format can be saved with a password."
msgstr "パスワードを設定して保存できるのは、%PRODUCTNAME XML ベース形式を使用するドキュメントだけです。"
#. yEGRW
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id161669393492018\n"
"help.text"
msgid "Automatic file name extension"
msgstr ""
#. 9uYkK
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id651669393564026\n"
"help.text"
msgid "Enforces the Open Document Format (ODF) when checked."
msgstr ""
#. aUBUe
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id41543592332834\n"
"help.text"
msgid "Encrypt with GPG key"
msgstr ""
#. asWLE
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id71543592343227\n"
"help.text"
msgid "Use OpenPGP public keys to encrypt documents."
msgstr ""
#. SqPSp
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3147502\n"
"help.text"
msgid "Edit filter settings"
msgstr "フィルター設定を編集する"
#. gwTHy
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3152883\n"
"help.text"
msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files."
msgstr "テキストCSV (csv;txt)ファイル用のエクスポートオプションを選択できます。"
#. GjLcH
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3154988\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "選択"
#. KXQyK
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported."
msgstr "%PRODUCTNAME Draw および Impress ドキュメント内にある選択した図だけが、ほかの形式にエクスポートされます。このチェックボックスがオンでない場合、ドキュメント全体がエクスポートされます。"
#. KXCFB
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3148577\n"
"help.text"
msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported."
msgstr "特定のファイルタイプを指定してエクスポートする場合は、ドキュメント全体がエクスポートされます。"
#. GErwB
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. FGARA
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "Saves the file."
msgstr ""
#. 2KYfe
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3146986\n"
"help.text"
msgid "Export of Text Files"
msgstr "テキストファイルのエクスポート"
#. YdwSq
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#. Dmsww
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"bm_id3153383\n"
"help.text"
msgid "documents; exportingconverting; $[officename] documentsexporting;to foreign formats"
msgstr "ドキュメント; エクスポート変換; $[officename] ドキュメントエクスポート; 外部形式"
#. a8NKG
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
"help.text"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#. SnEFL
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"help.text"
msgid "Saves the current document with a different name and format to a location that you specify."
msgstr "現在のドキュメントが、別の名前とファイル形式で、指定した位置に保存されます。"
#. uZnFY
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"par_id91561565107419\n"
"help.text"
msgid "Unlike , the command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session."
msgstr ""
#. AHFCM
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"par_id471561565422027\n"
"help.text"
msgid "The Export command opens the system file picker, where you can enter the name and format of the exported file."
msgstr ""
#. G8eb6
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3147209\n"
"help.text"
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
#. xev3A
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "File format"
msgstr "ファイル形式"
#. Z5jqJ
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3148539\n"
"help.text"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#. VmE3c
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Export As"
msgstr ""
#. nqF2H
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"bm_id781513636674523\n"
"help.text"
msgid "Export as; PDFExport as; EPUB"
msgstr ""
#. qeetV
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"hd_id751513634008094\n"
"help.text"
msgid "Export As"
msgstr ""
#. yQFCE
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"par_id791513634008095\n"
"help.text"
msgid "Export the document in PDF or EPUB formats."
msgstr ""
#. 5EMoa
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"hd_id71513635341099\n"
"help.text"
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr ""
#. AWMaF
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"par_id961513635511473\n"
"help.text"
msgid "Export the entire document using your default PDF settings."
msgstr ""
#. oxL5i
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"hd_id851513635358546\n"
"help.text"
msgid "Export Directly as EPUB"
msgstr ""
#. 8TMtY
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"par_id811513635541682\n"
"help.text"
msgid "Export the entire document using your default EPUB settings."
msgstr ""
#. jFEDD
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#. jB54Y
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"bm_id761665070352241\n"
"help.text"
msgid "file;propertiesdocument;properties"
msgstr ""
#. Mapji
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#. W4uvS
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created."
msgstr "単語数やファイル作成日といった統計情報など、現在のファイルのプロパティが表示されます。"
#. gpvEK
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "The Properties dialog contains the following tab pages:"
msgstr "プロパティ ダイアログには、次のタブページが含まれます。"
#. qEgAZ
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"par_id3148643\n"
"help.text"
msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the Properties dialog."
msgstr "ファイルへのアクセス権によっては、ダイアログプロパティ のすべての見出しが表示されない場合もあります。"
#. tAhw5
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Description (File Properties)"
msgstr ""
#. LP3AD
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"bm_id661712409722063\n"
"help.text"
msgid "description; document propertiesdescription; file propertiesdescription; metadatametadata; adding metadatametadata; editing metadata"
msgstr ""
#. NQDen
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "概要"
#. BViFU
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "Contains descriptive information about the document."
msgstr "ドキュメントについて説明する情報を含めます。"
#. reSZA
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id721712354151660\n"
"help.text"
msgid "Choose then select the tab."
msgstr ""
#. PSac7
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id271712404524124\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME supports the Dublin Core Metadata Element Set, a standardized set of metadata elements used to describe physical and electronic documents."
msgstr ""
#. DQhzs
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id311712404964926\n"
"help.text"
msgid "You can add additional metadata elements in the tab."
msgstr ""
#. DB262
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id581602083308804\n"
"help.text"
msgid "Title, Subject, and Keywords are exported to PDF files as PDF Document Properties. Entered values are exported and will appear in the corresponding fields in the PDF Document Properties Description."
msgstr ""
#. ZtSST
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id101714412611703\n"
"help.text"
msgid "Elements"
msgstr ""
#. V3K7D
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3152372\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr ""
#. m9p8k
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Enter a title for the document."
msgstr "ドキュメントのタイトルを入力します。"
#. AfJNA
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id291714416716612\n"
"help.text"
msgid "DCMI Definition: A name given to the resource."
msgstr ""
#. mirp7
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Subject"
msgstr ""
#. aPM28
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents."
msgstr "ドキュメントのテーマを入力します。テーマを使って、似た内容のドキュメントをグループ化できます。"
#. CwTLv
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id781714416090632\n"
"help.text"
msgid "DCMI Definition: The topic of the resource."
msgstr ""
#. ntXMN
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Keywords"
msgstr ""
#. 4pHTt
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
msgstr "ドキュメントの内容の索引となる言葉を入力してください。キーワードはコンマで区切ります。キーワードには、空白文字とセミコロンを含んでもかまいません。"
#. pkTCC
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id991712331471026\n"
"help.text"
msgid "Contributor"
msgstr ""
#. BejA7
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id1001712331484014\n"
"help.text"
msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document. For example, the names of the document’s authors, or team members who contributed data to it."
msgstr ""
#. CicCF
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id341714417205026\n"
"help.text"
msgid "DCMI Definition: An entity responsible for making contributions to the resource."
msgstr ""
#. 9HoTd
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id291712331494279\n"
"help.text"
msgid "Coverage"
msgstr ""
#. vCizD
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id961712331502781\n"
"help.text"
msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to. For example, a range of dates, a place, or an institution that the document applies to."
msgstr ""
#. 3NGzr
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id751714417027700\n"
"help.text"
msgid "DCMI Definition: The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant."
msgstr ""
#. oCXtb
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id91712331508846\n"
"help.text"
msgid "Identifier"
msgstr ""
#. knfFR
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id311712331541857\n"
"help.text"
msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document. For example, a document number or ISBN."
msgstr ""
#. ifeVh
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id951714414695195\n"
"help.text"
msgid "DCMI Definition: An unambiguous reference to the document within a specific context."
msgstr ""
#. xXzCz
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id941712331544480\n"
"help.text"
msgid "Publisher"
msgstr ""
#. 3CXu4
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id971712331610892\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the entity that is making the document available. For example, a company, university, or government body."
msgstr ""
#. wwXLg
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id951714495693749\n"
"help.text"
msgid "DCMI Definition: An entity responsible for making the resource available."
msgstr ""
#. EHSTB
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id991712331616227\n"
"help.text"
msgid "Relation"
msgstr ""
#. dtGAj
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id41712331631248\n"
"help.text"
msgid "Enter information about resources related to the document. For example, a set of volumes the document is part of, or the document's edition number."
msgstr ""
#. 3adUT
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id121714495775615\n"
"help.text"
msgid "DCMI Definition: A related resource."
msgstr ""
#. EwqDc
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id371712331706300\n"
"help.text"
msgid "Rights"
msgstr ""
#. gAqnL
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id381712331724319\n"
"help.text"
msgid "Enter information intellectual property rights associated with the document. For example, a copyright statement, or information about who has permission to access the document."
msgstr ""
#. U5YE6
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id651714495803137\n"
"help.text"
msgid "DCMI Definition: Information about rights held in and over the resource."
msgstr ""
#. U7iEe
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id691712336584526\n"
"help.text"
msgid "Source"
msgstr ""
#. 7gvvH
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id281712331745647\n"
"help.text"
msgid "Enter information about other resources from which the document is derived. For example, the name or identifier of a hard copy that the document was scanned from, or a url that the document was downloaded from."
msgstr ""
#. 4bXyK
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id511714495809888\n"
"help.text"
msgid "DCMI Definition: A related resource from which the described resource is derived."
msgstr ""
#. 7GCuX
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id921712336596379\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr ""
#. DQaEH
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id61712336816144\n"
"help.text"
msgid "Enter information about the category or format of the document. For example, whether the document is a text document, image, or multimedia presentation."
msgstr ""
#. z9u52
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id971714495815222\n"
"help.text"
msgid "DCMI Definition: The nature or genre of the resource."
msgstr ""
#. hCVdH
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3148620\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr ""
#. ZmWzL
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "Enter comments to help identify the document."
msgstr "ドキュメントを識別するのに役立つコメントを入力します。"
#. jmnT9
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id621714663020660\n"
"help.text"
msgid "Help"
msgstr ""
#. GZhGz
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id681714663041980\n"
"help.text"
msgid "Reset"
msgstr ""
#. sQD8r
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id21714663049092\n"
"help.text"
msgid "OK"
msgstr ""
#. HYSCn
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id71714663031713\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. Q7CCy
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id621714749828805\n"
"help.text"
msgid "DCES Page on the DCMI Website"
msgstr ""
#. 63szi
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "General (File properties)"
msgstr ""
#. ushjk
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "version numbers of documentsdocuments; version numbersfiles; version numbersediting time of documentsdocuments; editing timedocuments; template applieddocuments; preferred image resolutiondocuments; last printeddocuments; preview imagedocuments; number of modificationsdocuments; locationdocuments; sizedocuments; apply user data todocuments; reset properties"
msgstr ""
#. rLmpE
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr "全般"
#. 7GFov
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "Contains basic information about the current file."
msgstr "現在のファイルに関する基本的な情報が表示されます。"
#. Trx7x
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3149999\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#. GChuA
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "Displays the file name."
msgstr "ファイル名が表示されます。"
#. BQZz4
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3156136\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr ""
#. dfTZu
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Displays the file type for the current document."
msgstr "現在作業しているドキュメントのファイルの種類が表示されます。"
#. JmzjQ
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3145314\n"
"help.text"
msgid "Location"
msgstr ""
#. sqRnK
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored."
msgstr "ファイルが格納されているディレクトリのパスと名前が表示されます。"
#. 36kzQ
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Size"
msgstr ""
#. b5fx8
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Displays the size of the current document in bytes."
msgstr "ここには、現在のドキュメントのサイズがバイト数で表示されます。"
#. J2u8L
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3149178\n"
"help.text"
msgid "Created"
msgstr ""
#. AYhBx
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved."
msgstr "ファイルが最初に保存された日付と時刻と作成者が表示されます。"
#. uEcbQ
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
"help.text"
msgid "Modified"
msgstr ""
#. g5sGH
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format."
msgstr "ドキュメントが $[officename] ファイル形式で保存された最新変更日と時刻と作成者が表示されます。"
#. Hf7Rc
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3149576\n"
"help.text"
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
#. dKF56
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "Displays the template that was used to create the file."
msgstr ""
#. qeduw
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_idN106C5\n"
"help.text"
msgid "Digitally signed"
msgstr ""
#. kLqNh
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_idN106C9\n"
"help.text"
msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document."
msgstr "ドキュメントに最後に署名された日時およびドキュメントに署名した作成者名が表示されます。"
#. 47hFM
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_idN106CC\n"
"help.text"
msgid "Digital Signatures"
msgstr ""
#. EdEtn
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_idN106D0\n"
"help.text"
msgid "Opens the Digital Signatures dialog where you can manage digital signatures for the current document."
msgstr ""
#. snQSF
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Last printed"
msgstr ""
#. BunTF
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed."
msgstr "ファイルを最後に印刷したときの日時とユーザー名が表示されます。"
#. FzDB3
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id211604484407570\n"
"help.text"
msgid "After printing, a document must be saved to preserve its Last printed data. No warning message is given about this, if an unsaved document is closed."
msgstr ""
#. mD6yU
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3155342\n"
"help.text"
msgid "Total editing time"
msgstr ""
#. pg3gJ
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file."
msgstr ""
#. 9hpT9
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Revision number"
msgstr ""
#. FPbiF
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Displays the number of times that the file has been saved."
msgstr "ファイルを保存した回数が表示されます。"
#. oRbGJ
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3154810\n"
"help.text"
msgid "Apply User Data"
msgstr "ユーザーデータを使用する"
#. EPUeH
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data."
msgstr "ユーザーの姓名をファイルとともに保存します。この名前は、%PRODUCTNAME → 設定ツール → オプション → $[officename] → ユーザーデータ を選択することにより編集できます。"
#. ycnFB
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Reset Properties"
msgstr "プロパティのリセット"
#. EGfWC
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted."
msgstr "編集時間を 0、作成日を現在の日時、バージョン番号を 1 にリセットします。変更日と印刷日時の情報も削除されます。"
#. mhWFZ
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id101602069139228\n"
"help.text"
msgid "Save preview image with this document"
msgstr ""
#. 4TxbP
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id171606265050158\n"
"help.text"
msgid "Saves a thumbnail preview in PNG format inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions."
msgstr ""
#. kGCVD
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id231606265075565\n"
"help.text"
msgid "To disable generating thumbnails in general, choose . Click the Open Expert Configuration button, and search for GenerateThumbnail. If this property has the value true, then double-click on it to set its value to false."
msgstr ""
#. k9TC9
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id921665067043255\n"
"help.text"
msgid "Preferred resolution for images"
msgstr ""
#. iB3rU
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id731665067447722\n"
"help.text"
msgid "Check this box to select the preferred image resolution in points per inch, which is used as default when an image is inserted into a Writer, Impress or a Draw document and resize it according to the value in the list box."
msgstr ""
#. ibdbD
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Custom Properties"
msgstr "ユーザー定義プロパティ"
#. FojPM
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"hd_id3155069\n"
"help.text"
msgid "Custom Properties"
msgstr "ユーザー定義プロパティ"
#. DUrAo
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "Allows you to assign custom information fields to your document."
msgstr "ユーザー定義情報のフィールドをドキュメントに割り当てることができます。"
#. pi3Ce
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"hd_id3151234\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#. srBoG
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats."
msgstr "ユーザー定義の内容を入力してください。各行の名前、タイプ、内容は変更することが出来ます。また、行は追加・削除することができます。項目はメタデータとして別なファイル形式でエクスポートされます。"
#. 6w6ej
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"hd_id0811200812071796\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "追加"
#. AJgqt
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id0811200812071785\n"
"help.text"
msgid "Click to add a new row to the Properties list."
msgstr "クリックして新しい行をプロパティ一覧に追加します。"
#. dvhGR
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
#. jYH3h
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"bm_id1472518\n"
"help.text"
msgid "number of pagesdocuments;number of pages/tables/sheetsnumber of tablesnumber of sheetscells;number ofpictures;number ofOLE objects;number of"
msgstr "ページ数ドキュメント;ページ/表/シートの数表の数シートの数セル; 数画像; 数OLEオブジェクト; 数"
#. 5CPAH
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3149962\n"
"help.text"
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
#. V6GEr
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3156045\n"
"help.text"
msgid "Displays statistics for the current file."
msgstr "現在のファイルの統計を表示します。"
#. 8nFMw
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3156324\n"
"help.text"
msgid "Some statistic values can be used as variables in formulas."
msgstr "いくつかの統計値は数式の変数として使用できます。"
#. fxGUz
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
"help.text"
msgid "Pages:"
msgstr "ページ指定"
#. wFLTT
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Number of pages in the file."
msgstr "ファイル内のページ数。"
#. Lj76U
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "Tables:Sheets:"
msgstr ""
#. u4anF
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Number of tables in the file.Number of sheets in the file. This statistic does not include tables that were inserted as OLE objects."
msgstr ""
#. gCAE7
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Cells:"
msgstr ""
#. sLNFC
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3156114\n"
"help.text"
msgid "Number of cells with content in the file."
msgstr ""
#. sxqAk
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id641526904710590\n"
"help.text"
msgid "Formula groups:"
msgstr ""
#. QDcds
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id541526903668055\n"
"help.text"
msgid "Number of contiguous ranges in a column with same formula."
msgstr ""
#. LU85G
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3147210\n"
"help.text"
msgid "Images:"
msgstr ""
#. uvwn8
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3166411\n"
"help.text"
msgid "Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as OLE objects."
msgstr ""
#. UBabs
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
"help.text"
msgid "OLE Objects:"
msgstr ""
#. xjuF5
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3149820\n"
"help.text"
msgid "Number of OLE objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects."
msgstr ""
#. qw77q
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
"help.text"
msgid "Paragraphs:"
msgstr ""
#. sDTWH
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "Number of paragraphs, including blank paragraphs, in the file."
msgstr ""
#. cJoGM
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3155261\n"
"help.text"
msgid "Words:"
msgstr ""
#. NWZHb
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3147402\n"
"help.text"
msgid "Number of words, including words consisting of a single character, in the file."
msgstr ""
#. F9a22
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3150466\n"
"help.text"
msgid "Characters:"
msgstr ""
#. J57aD
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "Number of characters, including spaces, in the file. Non-printable characters are not included."
msgstr ""
#. EvT7H
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id541589188608624\n"
"help.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
msgstr ""
#. C6y8S
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id341589188750182\n"
"help.text"
msgid "Number of characters, excluding spaces, in the file. Non-printable characters are not included."
msgstr ""
#. FeKAd
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Lines:"
msgstr ""
#. cronY
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3149650\n"
"help.text"
msgid "Number of lines in the file."
msgstr ""
#. dbQ2X
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr ""
#. xECP4
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3148981\n"
"help.text"
msgid "Updates the statistics."
msgstr ""
#. HpTwh
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
#. ZQNq9
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"bm_id1472519\n"
"help.text"
msgid "password as document propertyfile sharing options for current documentread-only documents;opening documents assaving;with password by defaultuser data;removing when saving"
msgstr "ドキュメントのプロパティとしてのパスワード現在のドキュメントのファイル共有オプション読み取り専用ドキュメント; 専用として開く保存; 標準でパスワードをつけるユーザーデータ; 保存するときに削除"
#. SF2DR
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"hd_id3149969\n"
"help.text"
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
#. rvmsA
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_id3156049\n"
"help.text"
msgid "Sets password options for the current document."
msgstr "現在のドキュメントにパスワードオプションを設定します。"
#. gYEcn
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106AA\n"
"help.text"
msgid "Open file read-only"
msgstr "ファイルを読み取り専用で開く"
#. s7bTf
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106AE\n"
"help.text"
msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only."
msgstr "このドキュメントは読み取り専用でのみ開くことができるように設定します。"
#. uhvBT
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106B1\n"
"help.text"
msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original."
msgstr "このファイル共有オプションはドキュメントが誤って変更されることがないように保護するためのものです。しかしドキュメントのコピーを編集して、それを元と同じ名前で保存することはできます。"
#. nAES5
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106B4\n"
"help.text"
msgid "Record changes"
msgstr "変更を記録"
#. ijJbw
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record."
msgstr ""
#. RQsFf
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106C9\n"
"help.text"
msgid "To protect the recording state with a password, click Protect and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password."
msgstr "変更を記録する設定をパスワード保護するときは、記録の保護 をクリックしてからパスワードを入力します。このように保護されたドキュメントも編集は可能ですが、パスワードを入力しない限り「変更の記録」を中止することはできません。"
#. VyjYb
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106D0\n"
"help.text"
msgid "Protect / Unprotect"
msgstr "変更の記録を保護 / 保護を解除"
#. qMXH2
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106D4\n"
"help.text"
msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
msgstr ""
#. VYFD9
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
#. tkrtV
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3155577\n"
"help.text"
msgid "Templates"
msgstr "ドキュメントテンプレート"
#. n2kjJ
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template."
msgstr "テンプレートを管理および編集でき、また、現在のファイルをテンプレートとして保存できます。"
#. xfFYL
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Address Book Assignment"
msgstr "アドレス帳の割り当て"
#. Rv7Fb
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3156411\n"
"help.text"
msgid "Address Book Source"
msgstr ""
#. yD9Ug
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book."
msgstr "アドレス帳に使用するフィールド割り当てとデータソースを編集します。"
#. cWuUs
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3155377\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr "を選択します。"
#. 46kw3
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3149399\n"
"help.text"
msgid "Address Book Source"
msgstr "アドレス帳ソース"
#. jTHhc
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Set the data source and data table for your address book."
msgstr "アドレス帳のためのデータソースとデータテーブルを設定します。"
#. jb4KN
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3147654\n"
"help.text"
msgid "Data Source"
msgstr "データソース"
#. EFCsG
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3154306\n"
"help.text"
msgid "Select the data source for your address book."
msgstr "アドレス帳のデータソースを選択します。"
#. omg8J
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
#. 9HAgU
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "Select the data table for your address book."
msgstr "アドレス帳のデータテーブルを選択します。"
#. aia2Z
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3145119\n"
"help.text"
msgid "Assign"
msgstr "割り当て"
#. 7XELF
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Add a new data source to the Address Book Source list."
msgstr "アドレス帳ソースリストに新しいデータソースを追加します。"
#. HLCKK
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3155629\n"
"help.text"
msgid "Field assignment"
msgstr "フィールドの割り当て"
#. iPwaP
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3153320\n"
"help.text"
msgid "Define the field assignments for your address book."
msgstr "ここでアドレス帳のフィールドの割り当てを指定します。"
#. 2ATMs
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3155830\n"
"help.text"
msgid "(Field name)"
msgstr "(フィールド名)"
#. Rs6x8
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry."
msgstr "アドレス帳の項目に対応する、データテーブルのフィールドを選択します。"
#. piKAd
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save as Template"
msgstr ""
#. C7QkB
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "Save as Template"
msgstr "テンプレートとして保存"
#. Y8jSM
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "Saves the current document as a template."
msgstr ""
#. h5Wxt
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id01110301\n"
"help.text"
msgid "Choose File - Templates - Save as Template."
msgstr "[ファイル]>[テンプレート]>[テンプレートとして保存]を選択します。"
#. KDRRj
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Enter Template Name"
msgstr "テンプレート名を入力"
#. 39pSZ
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3147043\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the template."
msgstr "テンプレートの名前を入力します。"
#. kS78Z
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Select Template Category"
msgstr ""
#. pZzDq
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Select a category in which to save the new template."
msgstr ""
#. 8GFXK
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
"help.text"
msgid "Set as default template"
msgstr ""
#. LiABE
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "The new template will be used as the default template."
msgstr ""
#. GEtxD
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id861608396537022\n"
"help.text"
msgid "Templates added with this command appear automatically in the Template Manager. You can also use the Template Manager to import templates. Both methods are recommended for adding templates."
msgstr ""
#. 7BaN7
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Template"
msgstr ""
#. eueZP
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "Edit Template"
msgstr ""
#. VUYtJ
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3144415\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can select a template for editing."
msgstr "編集用のテンプレートを選択するダイアログが表示されます。"
#. ozGAg
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id01110401\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. VkA8N
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print"
msgstr "印刷"
#. CKedd
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"bm_id3154621\n"
"help.text"
msgid "printing; documentsdocuments; printingtext documents; printingspreadsheets; printingpresentations; print menudrawings; printingchoosing printersprinters; choosingprint area selectionselecting; print areaspages; selecting one to printprinting; selectionsprinting; copiescopies; printingspoolfiles with Xprinter"
msgstr "印刷; ドキュメントドキュメント; 印刷文書ドキュメント; 印刷表計算ドキュメント; 印刷プレゼンテーション; 印刷メニュー図形描画; 印刷プリンタの選択プリンタ; 選択印刷範囲の選択選択; 印刷範囲ページ; 1 ページを印刷用に選択印刷; 選択印刷; 部数部数; 印刷X プリンターとスプールファイル"
#. woR6C
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id3154621\n"
"help.text"
msgid "Print"
msgstr "印刷"
#. 3xkrS
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document. The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
msgstr ""
#. Y8AZi
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912284853\n"
"help.text"
msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel and Help buttons."
msgstr ""
#. KGLDV
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200901193992\n"
"help.text"
msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links."
msgstr "ドキュメントの印刷方法を簡単に知りたいときは、次のリンクのどれかをクリックしてください。"
#. mQg9e
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912531416\n"
"help.text"
msgid "Printing text documents:"
msgstr ""
#. x2xfg
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912531487\n"
"help.text"
msgid "Printing spreadsheets:"
msgstr ""
#. 4ATQW
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912531410\n"
"help.text"
msgid "Printing presentations:"
msgstr ""
#. bpAMH
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912531449\n"
"help.text"
msgid "General printing:"
msgstr ""
#. bau4s
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912284952\n"
"help.text"
msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open ."
msgstr ""
#. GxHH7
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3156080\n"
"help.text"
msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for text documents, choose ."
msgstr ""
#. zWTod
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_idN1099E\n"
"help.text"
msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for spreadsheet documents, choose ."
msgstr ""
#. UADCd
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_idN109CD\n"
"help.text"
msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for presentation documents, choose ."
msgstr ""
#. bEFFQ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200901194137\n"
"help.text"
msgid "Press Shift+F1 or choose Help - What's This? and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text."
msgstr ""
#. 5V5He
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id0818200912284914\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#. GY9Uv
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id081820091228505\n"
"help.text"
msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
msgstr ""
#. bkEuD
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id691619139072776\n"
"help.text"
msgid "Preview checkbox"
msgstr ""
#. FbBW7
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150776\n"
"help.text"
msgid "Turn on or off display of the print preview."
msgstr ""
#. VupTf
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id931619139079209\n"
"help.text"
msgid "Preview navigation box"
msgstr ""
#. uGPRE
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150773\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of page to be shown in the preview in the box or use the arrow buttons to display pages in the preview."
msgstr ""
#. Zg7aE
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "🡆 Shows preview of the next page."
msgstr ""
#. fAR3e
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id131619140182489\n"
"help.text"
msgid "⯮ Shows preview of the last page."
msgstr ""
#. Ge5HC
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150775\n"
"help.text"
msgid "🡄 Shows preview of the previous page."
msgstr ""
#. mBis5
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id711619140188690\n"
"help.text"
msgid "⯬ Shows preview of the first page."
msgstr ""
#. y5JqS
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id0818200912285056\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr "全般"
#. vgrqb
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285064\n"
"help.text"
msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the Printer Settings dialog."
msgstr ""
#. 5cGHt
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id861619196034872\n"
"help.text"
msgid "Printer"
msgstr ""
#. 5hiFP
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job."
msgstr ""
#. 9CQRU
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id111619248846947\n"
"help.text"
msgid "Status"
msgstr ""
#. Kfwra
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id42\n"
"help.text"
msgid "Shows the availability of the selected printer."
msgstr ""
#. vEyiG
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id851619198158428\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
#. ZMfYb
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select."
msgstr ""
#. TXTqq
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id301619196931584\n"
"help.text"
msgid "Range and copies"
msgstr ""
#. CjmAo
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id411619223685491\n"
"help.text"
msgid "All pages"
msgstr ""
#. REG4m
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "Prints the entire document."
msgstr ""
#. miCEv
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id471619223699982\n"
"help.text"
msgid "Pages"
msgstr ""
#. TzCg9
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3152944\n"
"help.text"
msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box."
msgstr ""
#. qBArg
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id991619223714871\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr ""
#. Abtm6
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150244\n"
"help.text"
msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document."
msgstr ""
#. T9g4h
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3146848\n"
"help.text"
msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
msgstr ""
#. cWoxT
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id461619223744867\n"
"help.text"
msgid "Include"
msgstr ""
#. gaieA
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id271619217217310\n"
"help.text"
msgid "Select the subset of pages to print. Possible values are:"
msgstr ""
#. JKSDi
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id911619217484736\n"
"help.text"
msgid "Even pages:"
msgstr ""
#. sXLHa
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "Prints only even numbered pages or slides."
msgstr ""
#. RJUdz
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id41619217998664\n"
"help.text"
msgid "Odd pages:"
msgstr ""
#. xkay5
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3152946\n"
"help.text"
msgid "Prints only odd numbered pages or slides."
msgstr ""
#. oYaBB
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id171619218364989\n"
"help.text"
msgid "Odd and even pages:"
msgstr ""
#. fevn9
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id421619222542753\n"
"help.text"
msgid "Prints the entire document."
msgstr ""
#. 4EEe3
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id881619225348934\n"
"help.text"
msgid "From which"
msgstr ""
#. tHVZf
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id35\n"
"help.text"
msgid "Select the source of sheet content to be printed. Possible values are Print all sheets and Print selected sheets."
msgstr ""
#. fGCJk
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id681619223767221\n"
"help.text"
msgid "Paper sides"
msgstr ""
#. KPPih
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150772\n"
"help.text"
msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both."
msgstr ""
#. cnnat
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id851619223781119\n"
"help.text"
msgid "Number of copies"
msgstr ""
#. qCXzM
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of copies that you want to print."
msgstr ""
#. rLgis
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id931619223793984\n"
"help.text"
msgid "Collate"
msgstr ""
#. 8NLFW
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150865\n"
"help.text"
msgid "Preserves the page order of the original document."
msgstr ""
#. Um8wH
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id681619223806762\n"
"help.text"
msgid "Create separated prints jobs for collated output"
msgstr ""
#. AzCAN
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id38\n"
"help.text"
msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead."
msgstr ""
#. GLMNy
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id741619223818619\n"
"help.text"
msgid "Print in reverse order"
msgstr ""
#. PqdCW
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id40\n"
"help.text"
msgid "Check to print pages in reverse order."
msgstr ""
#. RbXJE
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id0818200912285112\n"
"help.text"
msgid "Page Layout"
msgstr "ページレイアウト"
#. AERDJ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285150\n"
"help.text"
msgid "The Page Layout section can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
msgstr ""
#. eYRqB
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200904164735\n"
"help.text"
msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
msgstr ""
#. nVr7X
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200904102987\n"
"help.text"
msgid "For some document types, you can choose to print a brochure."
msgstr "ドキュメントの種類によってはパンフレット形式の印刷ができます。"
#. nC9sR
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id671619223836561\n"
"help.text"
msgid "Paper size"
msgstr ""
#. BhLDa
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id67\n"
"help.text"
msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size."
msgstr ""
#. t4E2n
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id761619223624028\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#. kYfn6
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id54\n"
"help.text"
msgid "Select the orientation of the paper. Possible values are Portrait and Landscape."
msgstr ""
#. f9QFr
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id361619224024788\n"
"help.text"
msgid "Pages per sheet"
msgstr ""
#. j5XaE
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id66\n"
"help.text"
msgid "Print multiple pages per sheet of paper."
msgstr ""
#. 9GdoC
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id64\n"
"help.text"
msgid "Select how many pages to print per sheet of paper. When the number of pages is set to Custom, then the following settings shows:"
msgstr ""
#. FjtoQ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id601619252410880\n"
"help.text"
msgid "Pages"
msgstr ""
#. GFW9D
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id60\n"
"help.text"
msgid "Select number of rows."
msgstr ""
#. LLnTE
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id171619252415823\n"
"help.text"
msgid "By"
msgstr ""
#. SwKoG
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id62\n"
"help.text"
msgid "Select number of columns."
msgstr ""
#. UWUeY
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id821619252526953\n"
"help.text"
msgid "Margin"
msgstr ""
#. CNbo4
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id56\n"
"help.text"
msgid "Select margin between the printed pages and paper edge."
msgstr ""
#. 3DJq7
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id571619252531670\n"
"help.text"
msgid "Distance"
msgstr ""
#. KLGHJ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id58\n"
"help.text"
msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper."
msgstr ""
#. uA962
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id361619224237112\n"
"help.text"
msgid "Order"
msgstr ""
#. wbSAY
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id52\n"
"help.text"
msgid "Select order in which pages are to be printed."
msgstr ""
#. YZyuh
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id441619224400473\n"
"help.text"
msgid "Draw a border on each page"
msgstr ""
#. u2CAQ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id50\n"
"help.text"
msgid "Check to draw a border around each page."
msgstr ""
#. 4pXmQ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id721619225074805\n"
"help.text"
msgid "Brochure"
msgstr ""
#. AAxay
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id46\n"
"help.text"
msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format."
msgstr ""
#. pXDQy
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id301619226508197\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr ""
#. kL5L3
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id151619228134803\n"
"help.text"
msgid "Contents"
msgstr ""
#. dmGqR
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id281619228113353\n"
"help.text"
msgid "Page Background"
msgstr ""
#. UHGhG
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id2\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page Style - Background."
msgstr ""
#. XFGTG
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id901619228194194\n"
"help.text"
msgid "Images and other graphic objects"
msgstr ""
#. EdPqS
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id4\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed."
msgstr ""
#. EnnB3
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id611619228309367\n"
"help.text"
msgid "Hidden text"
msgstr ""
#. u6pRd
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id6\n"
"help.text"
msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden."
msgstr ""
#. zzL7D
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id191619228341147\n"
"help.text"
msgid "Text placeholders"
msgstr ""
#. nzAik
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id8\n"
"help.text"
msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout."
msgstr ""
#. Z4n9R
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id331619228370432\n"
"help.text"
msgid "Form controls"
msgstr ""
#. PNxji
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id10\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed."
msgstr ""
#. CRYB6
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id471619228416830\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#. e6uax
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id16\n"
"help.text"
msgid "Specify where to print comments (if any)."
msgstr ""
#. APiC3
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id321619228471188\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr ""
#. 3DMF7
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id541619228499071\n"
"help.text"
msgid "Print text in black"
msgstr ""
#. axxMA
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id12\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to always print text in black."
msgstr ""
#. LibL9
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id161619228522978\n"
"help.text"
msgid "Pages"
msgstr ""
#. XFLzA
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id281619228561327\n"
"help.text"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
msgstr ""
#. CJP6W
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id14\n"
"help.text"
msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page."
msgstr ""
#. ZuEDx
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id871619229199189\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr ""
#. BfvLp
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id621619229204878\n"
"help.text"
msgid "Pages"
msgstr ""
#. BJyDF
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id631619229209903\n"
"help.text"
msgid "Suppress output of empty pages"
msgstr ""
#. bgYTe
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id34\n"
"help.text"
msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed."
msgstr ""
#. pEqzQ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id121619249312306\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr ""
#. NNAg6
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id191619249318059\n"
"help.text"
msgid "Document"
msgstr ""
#. HCE3W
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id151619249336236\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr ""
#. siLoT
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id68\n"
"help.text"
msgid "Select which parts of the document should be printed."
msgstr ""
#. ENzUv
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id481619249411436\n"
"help.text"
msgid "Slides per page"
msgstr ""
#. jCCGW
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id70\n"
"help.text"
msgid "Select how many slides to print per page."
msgstr ""
#. UMABP
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id551619249466371\n"
"help.text"
msgid "Order"
msgstr ""
#. EFRwZ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id72\n"
"help.text"
msgid "Specify how to arrange slides on the printed page."
msgstr ""
#. EaCD6
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id381619249533203\n"
"help.text"
msgid "Contents"
msgstr ""
#. pPE9M
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id51619249550596\n"
"help.text"
msgid "Slide name"
msgstr ""
#. HXyPD
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id74\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
msgstr ""
#. yo7rN
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id301619249622789\n"
"help.text"
msgid "Date and time"
msgstr "日付と時刻"
#. EAB8Q
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id76\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to print the current date and time."
msgstr ""
#. eNaEf
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id161619249643209\n"
"help.text"
msgid "Hidden pages"
msgstr ""
#. n8vJH
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id78\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden."
msgstr ""
#. bvwT2
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id891619249661371\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr ""
#. pnfBm
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id781619249791597\n"
"help.text"
msgid "Original colors"
msgstr ""
#. pXcAY
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id80\n"
"help.text"
msgid "Specifies to print in original colors."
msgstr ""
#. ofUbA
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id281619249798140\n"
"help.text"
msgid "Grayscale"
msgstr "グレースケール"
#. A4gn3
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id82\n"
"help.text"
msgid "Specifies to print colors as grayscale."
msgstr ""
#. XSFDN
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id191619249805910\n"
"help.text"
msgid "Black and white"
msgstr ""
#. TToES
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id84\n"
"help.text"
msgid "Specifies to print colors as black and white."
msgstr ""
#. wEhtB
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id841619249950074\n"
"help.text"
msgid "Size"
msgstr ""
#. sBQ47
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id86\n"
"help.text"
msgid "Specify how to scale slides in the printout."
msgstr ""
#. jDBFB
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id961619249977935\n"
"help.text"
msgid "Original size"
msgstr "元のサイズ"
#. VqWUF
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id88\n"
"help.text"
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
msgstr ""
#. YwpHU
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id881619250251781\n"
"help.text"
msgid "Fit to printable page"
msgstr ""
#. 29T6Y
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id90\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
msgstr ""
#. 2JXtq
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id251619250401542\n"
"help.text"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr ""
#. L9mDm
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id651619261328941\n"
"help.text"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
msgstr ""
#. b4DKX
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id361619250241828\n"
"help.text"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr ""
#. xeGdL
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id92\n"
"help.text"
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper."
msgstr ""
#. bqBAq
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id331619250751054\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
#. AFDk9
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id571619250850474\n"
"help.text"
msgid "Contents"
msgstr ""
#. DXT5F
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id551619250976409\n"
"help.text"
msgid "Page name"
msgstr "ページ名"
#. nEBGA
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id74d\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
msgstr ""
#. s3pqB
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id301619249624789\n"
"help.text"
msgid "Date and time"
msgstr "日付と時刻"
#. Pv7FE
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id76d\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to print the current date and time."
msgstr ""
#. HWosa
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id701619228767584\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#. pEHHB
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id211619228847233\n"
"help.text"
msgid "Contents"
msgstr ""
#. fFkuh
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id231619228825239\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr ""
#. qi7gG
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id20\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout."
msgstr ""
#. jHaEZ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id881619228869444\n"
"help.text"
msgid "Formula text"
msgstr ""
#. Dsf8x
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id22\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout."
msgstr ""
#. 3KzTB
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id881619228899408\n"
"help.text"
msgid "Borders"
msgstr ""
#. oWquw
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id24\n"
"help.text"
msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout."
msgstr ""
#. gCfBu
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id611619228924916\n"
"help.text"
msgid "Size"
msgstr ""
#. CwNL2
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id121619228944470\n"
"help.text"
msgid "Original size"
msgstr "元のサイズ"
#. i9ApX
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id26\n"
"help.text"
msgid "Prints the formula without adjusting the current font size."
msgstr ""
#. QCwXG
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id651619228968578\n"
"help.text"
msgid "Fit to page"
msgstr ""
#. R9DFL
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id28\n"
"help.text"
msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout."
msgstr ""
#. kGS5A
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id741619228989979\n"
"help.text"
msgid "Scaling"
msgstr ""
#. FCDXz
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id30\n"
"help.text"
msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor."
msgstr ""
#. 4EBb8
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id32\n"
"help.text"
msgid "Enter the scale factor for scaling the formula."
msgstr ""
#. vXCZ9
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id0819200910481678\n"
"help.text"
msgid "Unix hints"
msgstr "Unix のヒント"
#. gXCvp
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "You can also use the Printer Settings to specify additional printer options."
msgstr ""
#. 7rEyC
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printer Setup"
msgstr "プリンターの設定"
#. hcFtG
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"bm_id3147294\n"
"help.text"
msgid "printers; propertiessettings; printersproperties; printersdefault printer; setting upprinters; default printerpage formats; restriction"
msgstr ""
#. aY9Fq
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3147294\n"
"help.text"
msgid "Printer Settings"
msgstr "プリンターの設定"
#. LUCBJ
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "Select the default printer for the current document and change printing options."
msgstr ""
#. FrpDA
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects."
msgstr ""
#. QAtGC
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3145345\n"
"help.text"
msgid "Printer"
msgstr "プリンター"
#. UKUBg
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3145211\n"
"help.text"
msgid "Lists the information that applies to the selected printer."
msgstr ""
#. ovLUx
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer."
msgstr ""
#. fFMqD
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3154381\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr ""
#. 9H5WW
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3156155\n"
"help.text"
msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list."
msgstr ""
#. fC6KC
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
"help.text"
msgid "Status"
msgstr ""
#. fjCar
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3150465\n"
"help.text"
msgid "Describes the current status of the selected printer."
msgstr ""
#. V3eJ2
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3154898\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr ""
#. YS34p
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "Displays the type of printer that you selected."
msgstr ""
#. GNhGW
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "Location"
msgstr ""
#. s7AyS
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Displays the port for the selected printer."
msgstr ""
#. NAm8s
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3145316\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#. CUxqV
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3155923\n"
"help.text"
msgid "Displays additional information for the printer."
msgstr ""
#. SzpmB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#. CzniN
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3149045\n"
"help.text"
msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document."
msgstr ""
#. BFmGE
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3157322\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the Printer Properties dialog matches the page format that you set by choosing Slide - PropertiesPage - PropertiesFormat - Page."
msgstr ""
#. SWzCk
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id201612110303091265\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#. stdQG
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id201612110239454950\n"
"help.text"
msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME WriterCalcWriter/Web - Print panel for the current document."
msgstr ""
#. GGVFX
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3157323\n"
"help.text"
msgid "The Options button is only available in %PRODUCTNAME Writer and Calc."
msgstr ""
#. TZLVN
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Send"
msgstr "送る"
#. NuiHk
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3152895\n"
"help.text"
msgid "Send"
msgstr "送る"
#. irEQC
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id3151262\n"
"help.text"
msgid "Sends a copy of the current document to different applications."
msgstr "現在のドキュメントのコピーを異なるアプリケーションに送信します。"
#. AaUWt
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3154398\n"
"help.text"
msgid "Email Document"
msgstr ""
#. Q86XQ
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id4546342\n"
"help.text"
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
msgstr ""
#. EiZei
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id6845301\n"
"help.text"
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used."
msgstr ""
#. E7FtX
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id8111514\n"
"help.text"
msgid "Email as OpenDocument Spreadsheet"
msgstr ""
#. ewW2i
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id5917844\n"
"help.text"
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
msgstr ""
#. yrGWK
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id5112460\n"
"help.text"
msgid "Email as Microsoft Excel"
msgstr ""
#. pLjdc
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id5759453\n"
"help.text"
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used."
msgstr ""
#. DBfk7
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id6694540\n"
"help.text"
msgid "Email as OpenDocument Presentation"
msgstr ""
#. Ai2i2
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id7829218\n"
"help.text"
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
msgstr ""
#. q3LCG
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id2099063\n"
"help.text"
msgid "Email as Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr ""
#. uDGxn
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id8319650\n"
"help.text"
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used."
msgstr ""
#. Vjqvr
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id9657277\n"
"help.text"
msgid "Email as OpenDocument Text"
msgstr ""
#. Aewp6
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id9085055\n"
"help.text"
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
msgstr ""
#. TH4Pg
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id7941831\n"
"help.text"
msgid "Email as Microsoft Word"
msgstr ""
#. dcXm5
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id5421918\n"
"help.text"
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used."
msgstr ""
#. JCqYn
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3155391\n"
"help.text"
msgid "Create Master Document"
msgstr "マスタードキュメントの作成"
#. wjDmF
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Create HTML Document"
msgstr "HTML ドキュメントの作成"
#. DkuGk
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
"help.text"
msgid "Create AutoAbstract"
msgstr "自動抽出の作成"
#. sFe9G
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Email Document"
msgstr ""
#. cpCsu
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"hd_id3150702\n"
"help.text"
msgid "Email Document"
msgstr ""
#. 8prjP
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_id3152823\n"
"help.text"
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The current file format is used. If the document is new and unsaved, the format specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General is used."
msgstr ""
#. EAoDd
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_id0807200809553672\n"
"help.text"
msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the email."
msgstr ""
#. E5hZ4
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Create Master Document"
msgstr "マスタードキュメントの作成"
#. JwCy8
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3152790\n"
"help.text"
msgid "Create Master Document"
msgstr "マスタードキュメントの作成"
#. xgR68
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document."
msgstr ""
#. GEwFX
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "The Navigator appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the Navigator."
msgstr "マスタードキュメントを作成すると、ナビゲーターが表示されます。サブドキュメントを編集するには、ナビゲーター内でサブドキュメントの名前をダブルクリックします。"
#. DQHGj
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3152425\n"
"help.text"
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
#. AzsN7
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
"help.text"
msgid "separated by"
msgstr "区切る"
#. MVCUS
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents. By default a new document is created for every outline level 1."
msgstr ""
#. 949cB
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "File type"
msgstr "ファイルの種類"
#. rKyns
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3145313\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. WBUWc
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exit"
msgstr "終了"
#. HfVSi
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"bm_id3154545\n"
"help.text"
msgid "exiting;$[officename]"
msgstr "終了;$[officename]"
#. vCEvF
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
"help.text"
msgid "Exit %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#. Dtb5G
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3151299\n"
"help.text"
msgid "Closes all %PRODUCTNAME programs and prompts you to save your changes. This command does not exist on macOS systems."
msgstr ""
#. 7VVnU
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154184\n"
"help.text"
msgid "Close the current document"
msgstr "現在のドキュメントを閉じる"
#. DRhaA
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save All"
msgstr "すべて保存"
#. YeE2x
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"hd_id3150347\n"
"help.text"
msgid "Save All"
msgstr "すべて保存"
#. jcon5
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"par_id3151299\n"
"help.text"
msgid "Saves all modified $[officename] documents."
msgstr "変更した $[officename] ドキュメントをすべて保存します。"
#. Scj9G
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"par_id3148440\n"
"help.text"
msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the Save As dialog appears."
msgstr ""
#. PF9Lk
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Versions"
msgstr "バージョン"
#. a6GaX
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"bm_id1759697\n"
"help.text"
msgid "versions;file saving as, restriction"
msgstr "バージョン;ファイルの別名保存、制限"
#. 8EDDS
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3143272\n"
"help.text"
msgid "Versions"
msgstr "バージョン"
#. cDPSg
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions."
msgstr ""
#. bJKDg
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing File - Save As), the version information is not saved with the file."
msgstr ""
#. ha47E
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3149750\n"
"help.text"
msgid "New versions"
msgstr "新しいバージョン"
#. Stwtj
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "Set the options for saving a new version of the document."
msgstr "ドキュメントの新バージョン保存に関するオプションを設定します。"
#. YsBiF
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3147243\n"
"help.text"
msgid "Save New Version"
msgstr "新しいバージョンの保存"
#. GfCBU
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3149149\n"
"help.text"
msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version."
msgstr ""
#. vDJQ5
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3153348\n"
"help.text"
msgid "Insert Version Comment"
msgstr "バージョンコメントの入力"
#. 3at8K
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3150466\n"
"help.text"
msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment."
msgstr ""
#. cnDPi
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
"help.text"
msgid "Always save version when closing"
msgstr "閉じるときに、常にバージョンの保存"
#. 3A4Ad
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3153823\n"
"help.text"
msgid "If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document."
msgstr "ドキュメントに変更を加えた場合、 $[officename] によって自動的にドキュメントを閉じたときに新しいバージョンが保存されます。"
#. WFyrK
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id6663823\n"
"help.text"
msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created."
msgstr ""
#. AZD8P
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3159167\n"
"help.text"
msgid "Existing versions"
msgstr "既存のバージョン"
#. hkfZL
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3156327\n"
"help.text"
msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments."
msgstr "現在のドキュメントの既存バージョンのリスト、作成された日時、作成者と関連付けられたコメントが表示されます。"
#. YQvZX
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3149578\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr "開く"
#. CZdKC
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3153827\n"
"help.text"
msgid "Opens the selected version in a read-only window."
msgstr ""
#. RjnJa
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
"help.text"
msgid "Show"
msgstr "表示..."
#. YkB3Y
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Displays the entire comment for the selected version."
msgstr "選択したプリンタの接続ポートを表示します。"
#. WsCjQ
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "元に戻す"
#. ZCgpA
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected version."
msgstr "選択したバージョンを削除します。"
#. nMEA6
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3148739\n"
"help.text"
msgid "Compare"
msgstr "比較"
#. rndPk
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Manage Changes."
msgstr ""
#. 7yFCP
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Recent Documents"
msgstr "最近使ったファイル"
#. Wu5PV
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
"hd_id3150279\n"
"help.text"
msgid "Recent Documents"
msgstr "最近使用したドキュメント"
#. doka7
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
"par_id3154794\n"
"help.text"
msgid "Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name."
msgstr "最近開いたファイルを一覧表示します。リスト内のファイルを開くには、その名前をクリックします。"
#. KWWCZ
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
"par_id4154794\n"
"help.text"
msgid "The number of files that are listed can be changed in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/History PickListSize."
msgstr ""
#. MNVq8
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
"par_id3159079\n"
"help.text"
msgid "The file is opened by the %PRODUCTNAME module that saved it."
msgstr "ファイルを保存した %PRODUCTNAME モジュールでそのファイルが開きます。"
#. m3ctR
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
#. HAfJA
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"bm_id3155069\n"
"help.text"
msgid "undoing;editingediting;undoing"
msgstr "元に戻す; 編集編集; 元に戻す"
#. hM9Hf
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"hd_id3155069\n"
"help.text"
msgid "Undo"
msgstr ""
#. qKeVk
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar."
msgstr ""
#. DSBrt
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_idN10630\n"
"help.text"
msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the Expert configuration and set a new value of the property \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"."
msgstr ""
#. NcK37
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3163803\n"
"help.text"
msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone."
msgstr "コマンドによっては、元に戻すことはできません (たとえばスタイルの編集など)。"
#. 3urtY
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "You can cancel the Undo command by choosing ."
msgstr ""
#. seDVc
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"hd_id3166410\n"
"help.text"
msgid "About the Undo command in database tables"
msgstr "データベーステーブルに関するヒント"
#. GjzXT
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3148492\n"
"help.text"
msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command."
msgstr "データベーステーブルを操作している場合は、最後のコマンドだけを元に戻すことができます。"
#. ndFFE
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155504\n"
"help.text"
msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the Undo command, the record is erased."
msgstr ""
#. 6zRBH
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"hd_id3149415\n"
"help.text"
msgid "About the Undo command in presentations"
msgstr "プレゼンテーションに関するヒント"
#. J4BPS
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "The Undo list is cleared when you apply a new layout to a slide."
msgstr "スライドに新規レイアウトを適用すると、リスト 元に戻す はクリアされます。"
#. 2ami2
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"
#. 69Fus
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"bm_id3149991\n"
"help.text"
msgid "restoring;editingredo command"
msgstr "元に戻す;編集やり直しコマンド"
#. 8QbB7
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"hd_id3149991\n"
"help.text"
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"
#. rLmrF
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "Reverses the action of the last Undo command. To select the Undo step that you want to reverse, click the arrow next to the Redo icon on the Standard bar."
msgstr ""
#. MERfp
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返し"
#. YBqhe
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"bm_id3150279\n"
"help.text"
msgid "repeating; commandscommands; repeating"
msgstr "繰り返し; コマンドコマンド; 繰り返し"
#. NYRRP
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"hd_id3150279\n"
"help.text"
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返し"
#. BYENE
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc."
msgstr "最後のコマンドを繰り返します。このコマンドは、Writer と Calc で使用できます。"
#. VWLFT
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
#. kqhBs
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
"bm_id3146936\n"
"help.text"
msgid "cuttingclipboard; cutting"
msgstr "切り取りクリップボード; 切り取り"
#. iGGzb
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
"hd_id3146936\n"
"help.text"
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
#. XD2Mt
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "Removes and copies the selection to the clipboard."
msgstr "選択部分を削除してクリップボードへコピーします。"
#. Lgnmy
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#. 6TBZE
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"bm_id3154824\n"
"help.text"
msgid "clipboard; Unixcopying; in Unix"
msgstr "クリップボード; Unixコピー; Unix"
#. QJERw
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#. nmrES
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "Copies the selection to the clipboard."
msgstr "選択範囲をクリップボードにコピーします。"
#. QqVZa
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten."
msgstr "コピー操作を行うたびに、クリップボードの既存の内容が上書きされます。"
#. 2QeMJ
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"par_id3154824\n"
"help.text"
msgid "$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C."
msgstr ""
#. 6cWvs
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
#. c63JD
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"bm_id3149031\n"
"help.text"
msgid "pasting; cell rangesclipboard; pastingcells; pastingpasting; Enter keypasting; Ctrl+V shortcut"
msgstr ""
#. tSGK5
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
#. 5V5zS
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects."
msgstr "クリップボードの内容をカーソルのある場所に挿入します。そのときテキストやオブジェクトが選択されていればそれを置き換えます。"
#. Na5CY
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"par_id551521061448109\n"
"help.text"
msgid "Press the Enter key."
msgstr ""
#. VXjYp
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range."
msgstr ""
#. DfGUG
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"hd_id221521057740108\n"
"help.text"
msgid "Pasting contents in %PRODUCTNAME Calc"
msgstr ""
#. rUVnH
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"par_id271521057645962\n"
"help.text"
msgid "When copying a cell or a range in %PRODUCTNAME Calc the selection is marked with blinking dashes around the range (the \"marching ants\") to indicate what was being selected during the clipboard operation."
msgstr ""
#. xGXym
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"par_id481521058175847\n"
"help.text"
msgid "Marching ants mark for Calc clipboard"
msgstr ""
#. x7oBY
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"par_id861521058166011\n"
"help.text"
msgid "There are two ways to paste the clipboard contents in a spreadsheet document:"
msgstr ""
#. TAfBs
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"par_id561521057687471\n"
"help.text"
msgid "Using CommandCtrl+V shortcut, the Paste icon in the toolbar or choose : The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active."
msgstr ""
#. 33eAD
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"par_id811521057699468\n"
"help.text"
msgid "Using Enter key: the clipboard contents is pasted once and cleared. No further paste is possible with the clipboard contents. The copied selection mark is disabled."
msgstr ""
#. BVBac
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"par_id531521057600924\n"
"help.text"
msgid "To deactivate the copied selection mark press the Esc key. The clipboard contents is not cleared."
msgstr ""
#. nDnfv
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Paste Special"
msgstr "形式を選択して貼り付け"
#. KcyHo
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
"help.text"
msgid "Paste Special"
msgstr "形式を選択して貼り付け"
#. 2xiJU
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify."
msgstr "クリップボードの内容が、現在のファイルに挿入されます。形式を指定することができます。"
#. uZccp
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#. NFaLQ
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "Displays the source of the clipboard contents."
msgstr ""
#. fqXBq
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3153684\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "選択"
#. KVhBz
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3149812\n"
"help.text"
msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format."
msgstr ""
#. HzshB
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments."
msgstr ""
#. AiR33
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155420\n"
"help.text"
msgid "Paste Special"
msgstr "形式を選択して貼り付け"
#. yj2Fr
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells."
msgstr ""
#. HA2yt
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id191630440520574\n"
"help.text"
msgid "Presets"
msgstr ""
#. H4Mqr
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id951630440692605\n"
"help.text"
msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special."
msgstr ""
#. DBS7B
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id41630440570501\n"
"help.text"
msgid "Values Only"
msgstr ""
#. pk4yA
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id111630440722545\n"
"help.text"
msgid "Pastes only cell contents including text, numbers and dates."
msgstr ""
#. khvcS
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id891630440587478\n"
"help.text"
msgid "Values & Formats"
msgstr ""
#. h6phw
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id511630441051343\n"
"help.text"
msgid "Pastes cell contents and formats applied to cells."
msgstr ""
#. VUzzv
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id301630440615367\n"
"help.text"
msgid "Formats Only"
msgstr ""
#. uStsB
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id851630441123702\n"
"help.text"
msgid "Pastes only formats applied to cells."
msgstr ""
#. 2kAAp
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id81630440632865\n"
"help.text"
msgid "Transpose All"
msgstr ""
#. dszzk
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id41630441349354\n"
"help.text"
msgid "Pastes all cell contents with their positions transposed."
msgstr ""
#. uNrP7
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id991630441460829\n"
"help.text"
msgid "Run immediately"
msgstr ""
#. FP5bX
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id331630441454811\n"
"help.text"
msgid "Check this option to load the preset and immediately apply it. When unchecked, choosing a preset will only load the corresponding options in the dialog without pasting anything."
msgstr ""
#. 3etKJ
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id811630441564039\n"
"help.text"
msgid "Uncheck Run immediately to load the options from the preset and change its settings in the Paste Special dialog before applying them by clicking OK."
msgstr ""
#. LTyRC
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155341\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr ""
#. ENGDQ
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste."
msgstr ""
#. rPXGJ
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3145120\n"
"help.text"
msgid "Paste all"
msgstr ""
#. aBXw3
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3146848\n"
"help.text"
msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document."
msgstr ""
#. 2zvDG
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr ""
#. REHuj
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3149244\n"
"help.text"
msgid "Inserts cells containing text."
msgstr ""
#. EBWrT
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Numbers"
msgstr ""
#. GDE2X
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3152360\n"
"help.text"
msgid "Inserts cells containing numbers."
msgstr ""
#. EuRG9
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3151054\n"
"help.text"
msgid "Date & Time"
msgstr ""
#. kMiEY
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3154226\n"
"help.text"
msgid "Inserts cells containing date and time values."
msgstr ""
#. jBXgB
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "Formulas"
msgstr ""
#. siXaL
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3145744\n"
"help.text"
msgid "Inserts cells containing formulae."
msgstr ""
#. 8hAk2
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#. qB8aE
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Inserts comments that are attached to cells."
msgstr ""
#. BVEu4
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3152935\n"
"help.text"
msgid "Formats"
msgstr ""
#. sSEUh
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Inserts cell format attributes."
msgstr ""
#. vt4Hc
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3156282\n"
"help.text"
msgid "Objects"
msgstr "オブジェクト"
#. L7ZAm
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects."
msgstr ""
#. PEQod
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3150440\n"
"help.text"
msgid "Operations"
msgstr ""
#. MjkRH
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet."
msgstr ""
#. Ea8L3
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3153952\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr ""
#. Ff6dF
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3147348\n"
"help.text"
msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents."
msgstr ""
#. nub6H
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3154988\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr ""
#. htC6o
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3159196\n"
"help.text"
msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells."
msgstr ""
#. xCBTk
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3145263\n"
"help.text"
msgid "Subtract"
msgstr ""
#. LmxHG
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3154149\n"
"help.text"
msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells."
msgstr ""
#. CkGuW
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155312\n"
"help.text"
msgid "Multiply"
msgstr ""
#. JQTu7
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3155307\n"
"help.text"
msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells."
msgstr ""
#. wwJFy
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3154320\n"
"help.text"
msgid "Divide"
msgstr ""
#. eUmBX
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3155417\n"
"help.text"
msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells."
msgstr ""
#. YQPSF
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147048\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr ""
#. yJWfD
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "Sets the paste options for the clipboard contents."
msgstr ""
#. rgU5u
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3151052\n"
"help.text"
msgid "Skip empty cells"
msgstr ""
#. ZEuoV
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3148775\n"
"help.text"
msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard."
msgstr ""
#. 2Duk9
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3155084\n"
"help.text"
msgid "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes."
msgstr ""
#. TYpT5
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147173\n"
"help.text"
msgid "Transpose"
msgstr ""
#. yGdbE
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3147223\n"
"help.text"
msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows."
msgstr ""
#. WFn3f
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3152971\n"
"help.text"
msgid "Link"
msgstr ""
#. HCLBh
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected."
msgstr ""
#. nsCJw
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3145667\n"
"help.text"
msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole."
msgstr ""
#. QgPWJ
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3146914\n"
"help.text"
msgid "Shift Cells"
msgstr ""
#. fjeGH
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3145169\n"
"help.text"
msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted."
msgstr ""
#. 2tqEi
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155518\n"
"help.text"
msgid "Don't shift"
msgstr ""
#. JLew4
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3154158\n"
"help.text"
msgid "Inserted cells replace the target cells."
msgstr ""
#. 7pWWW
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3148483\n"
"help.text"
msgid "Down"
msgstr ""
#. jVBVg
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3152962\n"
"help.text"
msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard."
msgstr ""
#. JJojt
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3145621\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr ""
#. ncgjJ
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3159264\n"
"help.text"
msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard."
msgstr ""
#. 2fEf3
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"
#. jjEMm
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"hd_id3145138\n"
"help.text"
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"
#. TZK3G
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window."
msgstr ""
#. PDEFv
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "Selects the entire content of the current file, frame, or text object."
msgstr ""
#. rvjqF
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"par_id3155261\n"
"help.text"
msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet."
msgstr ""
#. 452c4
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose Select All Sheets."
msgstr ""
#. C8Qow
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Find & Replace"
msgstr "検索と置換"
#. Qzs8e
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"bm_id501629842533945\n"
"help.text"
msgid "Find & Replace dialog"
msgstr "[検索と置換]ダイアログ"
#. uS9QA
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
"help.text"
msgid "Find & Replace"
msgstr ""
#. 9Lmbn
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "Finds or replaces text or formats in the current document."
msgstr ""
#. dF9qe
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3152425\n"
"help.text"
msgid "Find"
msgstr "検索"
#. 7fcPX
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3155805\n"
"help.text"
msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list."
msgstr "検索したいテキストを入力するか、以前の検索をリストから選択します。"
#. fELUg
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Search options are listed under the Find box and in the Other options area of the dialog."
msgstr "検索オプションは、[検索]ボックスとダイアログの[他のオプション]領域に一覧表示されます。"
#. yfm7C
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Match case"
msgstr ""
#. TmSVg
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"bm_id3154760\n"
"help.text"
msgid "case sensitivity;searching"
msgstr "文字の区別;検索"
#. xGX7a
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Matches the exact character provided in the Find box without considering any alternative case matches."
msgstr ""
#. jsLqT
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id811629842746430\n"
"help.text"
msgid "Disable this option to consider all possible case matches. For example, entering \"a\" in the Find box matches both \"a\" and \"A\"."
msgstr ""
#. WABdv
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id901629843129983\n"
"help.text"
msgid "Be aware that some characters may have more than one match when Match case is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)."
msgstr ""
#. H8feD
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"bm_id891558923816062\n"
"help.text"
msgid "searching;formatted numberssearching;formatted displayfinding;formatted numbersfinding;formatted display"
msgstr ""
#. UnzxV
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id261558922782067\n"
"help.text"
msgid "Formatted display"
msgstr "書式設定した表記"
#. sG3fC
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id971558923550517\n"
"help.text"
msgid "Includes number formatting characters in the search."
msgstr ""
#. qxYE4
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Entire CellsWhole words only"
msgstr ""
#. 8zaDz
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3149579\n"
"help.text"
msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text."
msgstr ""
#. YL7nA
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"bm_id3152960\n"
"help.text"
msgid "searching; all sheetsfinding; in all sheetssheets; searching all"
msgstr ""
#. W9eRF
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3152960\n"
"help.text"
msgid "All sheets"
msgstr ""
#. okA8y
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145619\n"
"help.text"
msgid "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file."
msgstr ""
#. T6CG6
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "Replace"
msgstr "置換"
#. Sfkrt
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list."
msgstr "置換テキストを入力するか、以前の置換テキストまたはスタイルをリストから選択します。"
#. hncQB
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "Replacement options are listed under the Find box and in the Other options area of the dialog."
msgstr ""
#. hA2sP
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3154299\n"
"help.text"
msgid "Find All"
msgstr "すべて検索"
#. FmGsM
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
msgstr "ドキュメント内の検索対象のテキストまたは書式をすべて検索して選択します (Writer および Calc 文書のみ)。"
#. EqqsF
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id301020161412479230\n"
"help.text"
msgid "Find Previous"
msgstr "前を検索"
#. S2bGF
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id301020161412471558\n"
"help.text"
msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
msgstr ""
#. NDcxk
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3163821\n"
"help.text"
msgid "Find Next"
msgstr "次を検索"
#. 5cXR4
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
msgstr ""
#. kR3DG
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3149065\n"
"help.text"
msgid "Replace"
msgstr "置換"
#. h4vCU
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3151170\n"
"help.text"
msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence."
msgstr "選択中のテキストまたは書式を置換したあと、次の置換対象を検索します。"
#. 2DBz8
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3153742\n"
"help.text"
msgid "Replace All"
msgstr "すべて置換"
#. GSquX
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145660\n"
"help.text"
msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace."
msgstr ""
#. vUDHU
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3166410\n"
"help.text"
msgid "Other options"
msgstr "他のオプション"
#. MWBBp
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3150113\n"
"help.text"
msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options."
msgstr ""
#. sJxFe
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"bm_id3147264\n"
"help.text"
msgid "finding; selections"
msgstr "検索; 選択"
#. AWPdF
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Current selection only"
msgstr "現在の選択範囲のみ"
#. w7qMv
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "Searches only the selected text or cells."
msgstr ""
#. LKoJf
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3156192\n"
"help.text"
msgid "Replace backwards"
msgstr "逆に置換"
#. okjYd
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file."
msgstr ""
#. NCwXM
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id0302200901464169\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#. Wjco2
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id0302200901464150\n"
"help.text"
msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches."
msgstr "Writer では検索にコメントのテキストを含めるように選択することができます。"
#. D5GYy
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id821722340650100\n"
"help.text"
msgid "Wildcards"
msgstr ""
#. NKknA
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id141722340837598\n"
"help.text"
msgid "Allows you to search for advanced patterns using meta characters."
msgstr ""
#. EJcSA
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id731722340831238\n"
"help.text"
msgid "Using wildcards"
msgstr ""
#. Bme7m
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3144439\n"
"help.text"
msgid "Regular expressions"
msgstr ""
#. iwgFd
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "Allows you to search for advanced text patterns using regular expressions."
msgstr ""
#. UYAfH
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id241727393372652\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Styles / Including Styles"
msgstr ""
#. sg7R3
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3155103\n"
"help.text"
msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list."
msgstr ""
#. xbFgF
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id691727393430372\n"
"help.text"
msgid "Cell Styles"
msgstr ""
#. Quj6e
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3158103\n"
"help.text"
msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list."
msgstr ""
#. N2USE
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3149167\n"
"help.text"
msgid "Match character width (only if Asian languages are enabled)"
msgstr "全角と半角を区別する (アジア言語が使用可能な場合にのみ有効) "
#. a6KMF
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145744\n"
"help.text"
msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms."
msgstr ""
#. D4hMq
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3153178\n"
"help.text"
msgid "Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)"
msgstr "あいまい検索 (日本語) (アジア言語が使用可能な場合にのみ有効)"
#. pvCos
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145421\n"
"help.text"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
msgstr "日本語テキストでの表記のゆれに対応する検索オプションを指定できます。このチェックボックスをオンにしてから、... ボタンをクリックして検索オプションを指定します。 "
#. hgfVQ
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text."
msgstr "日本語テキストで類似の語句を検索するためのオプションを設定します。"
#. 9dcCK
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "日本語の検索"
#. Euy7E
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id931610137016377\n"
"help.text"
msgid "Diacritic-sensitive"
msgstr "分音記号を区別する"
#. EPgE9
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id411610137146460\n"
"help.text"
msgid "Searches exact match, does not include Unicode combining marks in search. For example, searching for كتب will not match كَتَبَ or كُتُب or كتِب and so on."
msgstr ""
#. 9VnEk
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id881610137232495\n"
"help.text"
msgid "Kashida-sensitive"
msgstr "カシーダを区別する"
#. EPcDw
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id871610137311451\n"
"help.text"
msgid "Searches exact match, does not include Arabic Tatweel mark U+0640 (also known as Kashida) in search. For example, searching for كتاب will not match كـتاب or كتــــاب and so on."
msgstr ""
#. sqoJz
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3147348\n"
"help.text"
msgid "Attributes"
msgstr ""
#. CXzab
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3155854\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr ""
#. 2HX6G
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id8641315\n"
"help.text"
msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
msgstr "フォントの種類、フォントの効果、体裁のスタイルなど、特定のテキスト書式設定の属性を検索します。"
#. vBECC
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_idN109CC\n"
"help.text"
msgid "After you select format and attributes that you want to search for, the Paragraph Styles checkbox in the Other options area changes to Including Styles. Select this checkbox if you want to include search for formatting and attributes set by styles."
msgstr ""
#. LNhKt
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3154188\n"
"help.text"
msgid "No Format"
msgstr ""
#. ZdLGR
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats."
msgstr ""
#. G7HWJ
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3150337\n"
"help.text"
msgid "The search and replace criteria selected for Format and Attributes are displayed under the Find and Replace boxes."
msgstr ""
#. SG99m
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3153004\n"
"help.text"
msgid "Direction"
msgstr ""
#. dBhgA
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3156332\n"
"help.text"
msgid "Determines the order for searching the cells."
msgstr ""
#. LE4cF
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "Rows"
msgstr ""
#. Xsiw2
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id301020161457217894\n"
"help.text"
msgid "Searches from left to right across the rows."
msgstr ""
#. uc2h6
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3156277\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr ""
#. jnUBj
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145207\n"
"help.text"
msgid "Searches from top to bottom through the columns."
msgstr ""
#. REFSz
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
"help.text"
msgid "Search in"
msgstr ""
#. qd29r
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3146925\n"
"help.text"
msgid "Formulas"
msgstr ""
#. E2dRK
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id301020161448509633\n"
"help.text"
msgid "Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'."
msgstr ""
#. tacCS
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "Values"
msgstr ""
#. GzFnf
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas."
msgstr ""
#. WQcC4
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3145650\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr ""
#. dGvDd
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3153947\n"
"help.text"
msgid "Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells."
msgstr ""
#. S8hLy
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3151101\n"
"help.text"
msgid "After you close the Find & Replace dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+CommandCtrl+F."
msgstr ""
#. GspKW
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "List of Regular Expressions"
msgstr "正規表現のリスト"
#. 2zsev
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"bm_id3146765\n"
"help.text"
msgid "regular expressions; list ofregular expressions; new lineregular expressions; empty paragraphregular expressions; begin of wordregular expressions; begin of paragraphregular expressions; end of paragraphlists; regular expressionsreplacing; tab stops (regular expressions)tab stops; regular expressionsconcatenation, see ampersand symbolampersand symbol, see also operators"
msgstr ""
#. hKBwP
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"hd_id3146765\n"
"help.text"
msgid "List of Regular Expressions"
msgstr "正規表現のリスト"
#. Fsw8C
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id5311440\n"
"help.text"
msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see ICU Regular Expressions documentation"
msgstr ""
#. cMTUp
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149741\n"
"help.text"
msgid "Term"
msgstr ""
#. vESi8
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3155577\n"
"help.text"
msgid "Representation/Use"
msgstr ""
#. UjXoc
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id6600543\n"
"help.text"
msgid "Any character"
msgstr "すべての文字"
#. gD8Gi
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id9824518.00000001\n"
"help.text"
msgid "The given character, unless it is a regular expression meta character. The list of meta characters follows in this table."
msgstr ""
#. NoqA6
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Any single character except a line break or a paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" matches both \"shirt\" and \"short\"."
msgstr ""
#. qMXRu
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "The beginning of a paragraph or cell. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\" matches the word \"Peter\" only when it is the first word of a paragraph."
msgstr ""
#. NxhF9
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3152542\n"
"help.text"
msgid "The end of a paragraph or cell. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\" matches only when the word \"Peter\" is the last word of a paragraph, note \"Peter\" cannot be followed by a period."
msgstr ""
#. oMTnF
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3152543\n"
"help.text"
msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks."
msgstr ""
#. ssWM5
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Zero or more of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"Ab*c\" matches \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on."
msgstr ""
#. YUSaM
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "One or more of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
msgstr ""
#. LMvcH
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "The longest possible string that matches this regular expression in a paragraph is always matched. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted."
msgstr ""
#. mdVaj
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153684\n"
"help.text"
msgid "Zero or one of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"Texts?\" matches \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"."
msgstr ""
#. zyaC5
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "The special character that follows it is interpreted as a normal character and not as a regular expression meta character (except for the combinations \"\\n\", \"\\t\", \"\\b\", \"\\>\" and \"\\<\"). For example, \"tree\\.\" matches \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"."
msgstr ""
#. sWVTg
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153700\n"
"help.text"
msgid "When entered in the Find text box, finds a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination in Writer, or the Ctrl+Enter key combination in a Calc cell."
msgstr ""
#. bGUjz
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id731559575258580\n"
"help.text"
msgid "When entered in the Replace text box in Writer, inserts a paragraph break that can be inserted with the Enter or Return key. It has no special meaning in Calc, and is treated literally there."
msgstr ""
#. eHEZV
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id631559575338134\n"
"help.text"
msgid "To change line breaks into paragraph breaks in Writer, enter \\n in both the Find and Replace boxes, and then perform a search and replace."
msgstr ""
#. UvYSH
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3157809\n"
"help.text"
msgid "A tab character. Can also be used in the Replace box."
msgstr ""
#. wimpC
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "A word boundary. For example, \"\\bbook\" matches \"bookmark\" and \"book\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" matches \"checkbook\" and \"book\" but not \"bookmark\"."
msgstr ""
#. rGGpb
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id851559575484466\n"
"help.text"
msgid "Note, this form replaces the obsolete (although they still work for now) forms \"\\>\" (match end of word) and \"\\<\" (match start of word)."
msgstr ""
#. i5DEu
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id281726590074384\n"
"help.text"
msgid "Match a word character."
msgstr ""
#. 4LdoF
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id831726590155815\n"
"help.text"
msgid "Match a non-word character."
msgstr ""
#. CLz2y
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "Finds an empty paragraph."
msgstr "空の段落が検索されます。"
#. UWusC
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Finds the first character of a paragraph."
msgstr "段落の最初の文字が検索されます。"
#. uS3UZ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147282\n"
"help.text"
msgid "& or $0"
msgstr "& または $0"
#. aE5RW
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153961\n"
"help.text"
msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the Find box to the term in the Replace box when you make a replacement."
msgstr ""
#. GeEfv
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149650\n"
"help.text"
msgid "For example, if you enter \"window\" in the Find box and \"&frame\" in the Replace box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"."
msgstr ""
#. i8gW8
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "You can also enter an \"&\" in the Replace box to modify the Attributes or the Format of the string found by the search criteria."
msgstr ""
#. vQ3mE
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3154630\n"
"help.text"
msgid "Any single occurrence of any one of the characters that are between the brackets. For example: \"[abc123]\" matches the characters ‘a’, ‘b’, ’c’, ‘1’, ‘2’ and ‘3’. \"[a-e]\" matches single occurrences of the characters a through e, inclusive (the range must be specified with the character having the smallest Unicode code number first). \"[a-eh-x]\" matches any single occurrence of the characters that are in the ranges ‘a’ through ‘e’ and ‘h’ through ‘x’."
msgstr ""
#. VGtpx
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149167\n"
"help.text"
msgid "Any single occurrence of a character, including Tab, Space and Line Break characters, that is not in the list of characters specified inclusive ranges are permitted. For example \"[^a-syz]\" matches all characters not in the inclusive range ‘a’ through ‘s’ or the characters ‘y’ and ‘z’."
msgstr ""
#. tNwDD
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "The character represented by the four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)."
msgstr ""
#. Xp9AR
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153769\n"
"help.text"
msgid "The character represented by the eight-digit hexadecimal Unicode code (XXXXXXXX)."
msgstr ""
#. kC97E
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "For certain symbol fonts the symbol (glyph) that you see on screen may look related to a different Unicode code than what is actually used for it in the font. The Unicode codes can be viewed by choosing , or by using Unicode conversion shortcut."
msgstr ""
#. K8s5D
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id821680694984368\n"
"help.text"
msgid "\\N{UNICODE CHARACTER NAME}"
msgstr ""
#. 6cAAB
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id271680694984369\n"
"help.text"
msgid "Match the Unicode named character."
msgstr ""
#. ZhzCx
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id911680695810483\n"
"help.text"
msgid "Some remarkable Unicode named characters are SPACE, NO-BREAK SPACE, SOFT HYPHEN, ACUTE ACCENT, CIRCUMFLEX ACCENT, GRAVE ACCENT."
msgstr ""
#. hGGxa
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id361680709269316\n"
"help.text"
msgid "The Unicode character names can be searched and viewed by choosing ."
msgstr ""
#. 6Swuu
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "The infix operator delimiting alternatives. Matches the term preceding the \"|\" or the term following the \"|\". For example, \"this|that\" matches occurrences of both \"this\" and \"that\"."
msgstr ""
#. 8RnED
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150103\n"
"help.text"
msgid "The post-fix repetition operator that specifies an exact number of occurrences (\"N\") of the regular expression term immediately preceding it must be present for a match to occur. For example, \"tre{2}\" matches \"tree\"."
msgstr ""
#. EVGGD
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum of \"N\" to a maximum of \"M\") of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. For example, \"tre{1,2}\" matches \"tre\" and \"tree\"."
msgstr ""
#. Awzam
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id843836\n"
"help.text"
msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum \"N\" to an unspecified maximum) of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. (The maximum number of occurrences is limited only by the size of the document). For example, \"tre{2,}\" matches \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"."
msgstr ""
#. yWFFT
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id91559576682961\n"
"help.text"
msgid "The grouping construct that serves three purposes."
msgstr ""
#. A9ZHn
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id871559576709007\n"
"help.text"
msgid "To enclose a set of ‘|’ alternatives. For example, the regular expression \"b(oo|ac)k\" matches both \"book\" and \"back\"."
msgstr ""
#. 8AwgQ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id891559576747109\n"
"help.text"
msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\"; \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"."
msgstr ""
#. GYnF7
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id801559576780692\n"
"help.text"
msgid "To reference the matched sub string inside the parentheses for later use. The \"\\N\" construct is used in the Find box, the \"$N\" construct is used in the Replace box. \"N\" being a digit, the reference to the first match is represented by \"\\1\" in the Find box and by \"$1\" in the Replace box; \"\\2\" and \"$2\" reference to the second matched, and so on."
msgstr ""
#. WpQrk
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id951559576846997\n"
"help.text"
msgid "For example, the regular expression \"(890)xy\\1z\\1\" matches \"890xy890z890\"."
msgstr ""
#. DCFjT
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id561559576865734\n"
"help.text"
msgid "With the regular expression \"(fruit|truth)\\b\" in the Find box, and the replacement expression \"$1ful\" in the Replace box, occurrences of \"fruit\" and \"truth\" are replaced with \"fruitful\" and \"truthful\" respectively. Note: \"\\b\" prevents \"fruitfully\" or \"truthfully\" from matching."
msgstr ""
#. rdpGK
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:] to find one of them."
msgstr ""
#. XjY6K
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:] to find one of them."
msgstr ""
#. sDfFW
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153281\n"
"help.text"
msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])."
msgstr "英数文字 ([:alpha:] と [:digit:]) を表します。"
#. hzCEE
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150961\n"
"help.text"
msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)."
msgstr "空白文字です (その他の空白類文字ではありません)。"
#. ABFBQ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150872\n"
"help.text"
msgid "Represents a printable character."
msgstr "プリント可能文字を表します。"
#. PpQEZ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Represents a nonprinting character."
msgstr "編集記号を表します。"
#. YCGiZ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3145730\n"
"help.text"
msgid "Represents a lowercase character if Match case is selected in Options."
msgstr "オプション の 大文字と小文字を区別する がオンにされていると、小文字を検索します。"
#. EVkR9
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150092\n"
"help.text"
msgid "Represents an uppercase character if Match case is selected in Options."
msgstr ""
#. HvC9Q
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id261559577375317\n"
"help.text"
msgid "Regular expression terms can be combined to form complex and sophisticated regular expressions for searches as show in the following examples."
msgstr ""
#. piA3n
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"hd_id5311441\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "例"
#. U2Chi
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id901559577400292\n"
"help.text"
msgid "Expression"
msgstr ""
#. bxE4P
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id381559577400292\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr ""
#. ySBpJ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id621559577542068\n"
"help.text"
msgid "An empty paragraph."
msgstr ""
#. LhRmN
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id311559577563701\n"
"help.text"
msgid "^ specifies that the match must be at the start of a paragraph,"
msgstr ""
#. Dtryp
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id391559577592658\n"
"help.text"
msgid "$ specifies that a paragraph mark or the end of a cell must follow the matched string."
msgstr ""
#. xuz38
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id771559577837101\n"
"help.text"
msgid "The first character of a paragraph."
msgstr ""
#. DwGtk
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id171559577924884\n"
"help.text"
msgid ". specifies any single character."
msgstr ""
#. cJukB
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id471559577961403\n"
"help.text"
msgid "Matches \"e\" by itself or an \"e\" followed by one digit."
msgstr ""
#. kFwGK
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id421559578050163\n"
"help.text"
msgid "e specifies the character \"e\","
msgstr ""
#. D5zng
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id591559578054502\n"
"help.text"
msgid "[:digit:] specifies any decimal digit,"
msgstr ""
#. 7TE4A
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id341559578058972\n"
"help.text"
msgid "? specifies zero or one occurrences of [:digit:]."
msgstr ""
#. My3BF
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id551559578087559\n"
"help.text"
msgid "Matches a paragraph or cells containing exactly one digit."
msgstr ""
#. iF9o3
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id771559578184372\n"
"help.text"
msgid "Matches a paragraph or cell containing only three digit numbers"
msgstr ""
#. Pu2qz
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id401559578501329\n"
"help.text"
msgid "{3} specifies that [:digit:] must occur three times,"
msgstr ""
#. y6MUw
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id131559578728924\n"
"help.text"
msgid "\\bconst(itu|ruc)tion\\b"
msgstr ""
#. 22cNV
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id891559578728925\n"
"help.text"
msgid "Matches the words \"constitution\" and \"construction\" but not the word \"constitutional.\""
msgstr ""
#. 9CxUF
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id381559578787403\n"
"help.text"
msgid "\\b specifies that the match must begin at a word boundary,"
msgstr ""
#. WavE9
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id721559578792194\n"
"help.text"
msgid "const specifies the characters \"const\","
msgstr ""
#. 5YEKT
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id941559578797721\n"
"help.text"
msgid "( starts the group,"
msgstr ""
#. 3ZGiA
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id641559578802269\n"
"help.text"
msgid "itu specifies the characters \"itu\","
msgstr ""
#. 4AJBD
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id271559578807054\n"
"help.text"
msgid "| specifies the alternative,"
msgstr ""
#. HogR2
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id801559578813944\n"
"help.text"
msgid "ruc specifies the characters \"ruc\","
msgstr ""
#. gUAB3
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id421559578820595\n"
"help.text"
msgid ") ends the group,"
msgstr ""
#. AWN9H
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id621559578825464\n"
"help.text"
msgid "tion specifies the characters \"tion\","
msgstr ""
#. TkAoJ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id91559578832058\n"
"help.text"
msgid "\\b specifies that the match must end at a word boundary."
msgstr ""
#. HHFdG
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id421680698947038\n"
"help.text"
msgid "ICU Regular Expressions documentation"
msgstr ""
#. Dubw9
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id1751457\n"
"help.text"
msgid "Wiki page about regular expressions in Writer"
msgstr ""
#. aWcJb
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id5483870\n"
"help.text"
msgid "Wiki page about regular expressions in Calc"
msgstr ""
#. Aj9D7
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Similarity Search"
msgstr "類似検索"
#. t6yWA
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"bm_id3156045\n"
"help.text"
msgid "similarity searchfinding; similarity search"
msgstr "類似検索検索; 類似検索"
#. zrPe5
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
"help.text"
msgid "Similarity Search"
msgstr ""
#. cMi8S
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
msgstr ""
#. PGhDm
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3149551\n"
"help.text"
msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the Find text by two characters."
msgstr ""
#. AxQVS
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"hd_id3149511\n"
"help.text"
msgid "Similarities"
msgstr ""
#. ZeAFT
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term."
msgstr "検索対象の単語に似た単語であるかどうか判定するための条件を指定します。"
#. cMdSn
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"hd_id3153551\n"
"help.text"
msgid "Exchange characters"
msgstr "入れ代り許可の文字数"
#. zcrkK
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar, when exchanging \"sw\" and \"cr\"."
msgstr ""
#. kAF4X
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"hd_id3147010\n"
"help.text"
msgid "Add characters"
msgstr "追加許可の文字数"
#. oB3SG
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3109847\n"
"help.text"
msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term. For example, if you specify 3 additional characters, \"long\" and \"longest\" are considered similar, but not \"longitude\"."
msgstr ""
#. Fit8C
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"hd_id3166460\n"
"help.text"
msgid "Remove characters"
msgstr "不足許可の文字数"
#. ejxAG
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.For example, if you specify 3 removed characters, \"longitude\" and \"longest\" are considered similar, but not \"long\"."
msgstr ""
#. KGAr5
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"hd_id3153700\n"
"help.text"
msgid "Combine"
msgstr "組み合わせ"
#. FfPQC
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings."
msgstr "任意の組み合わせの類似検索設定に一致する単語を検索します。"
#. CwThK
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id491602292458634\n"
"help.text"
msgid "Using Combine better meets a user's expectations from looking at the settings, but may return false positives. Not using Combine may match less than expected, but does not return false positives."
msgstr ""
#. iffJC
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id401602236795437\n"
"help.text"
msgid "A Weighted Levenshtein Distance (WLD) algorithm is used. If Combine is not checked, then settings are treated as an exclusive-OR (strict WLD). If Combine is checked, then settings are treated as an inclusive-OR (relaxed WLD)."
msgstr ""
#. eZ2dA
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id371602294412458\n"
"help.text"
msgid "Be careful when using Replace All with Similarity Search. Best to be certain first about what will be found."
msgstr ""
#. syUAC
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id561723580819885\n"
"help.text"
msgid "Levenshtein Distance algorithm in Wikipedia"
msgstr ""
#. Fvuvx
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
#. QxMgK
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
"help.text"
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
#. AgLGX
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3153331\n"
"help.text"
msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you select the Outline attribute, then all characters formatted manually with an Outline effect are found. If you also want to find characters with an Outline effect as part of a style, then select Including styles in the Other Options section, before searching."
msgstr ""
#. txC5Y
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3150944\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#. SKtfR
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Select the attributes that you want to search for."
msgstr ""
#. 3uGkF
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3149245\n"
"help.text"
msgid "Keep with Next Paragraph"
msgstr "次の段落を離さない"
#. XPeAo
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Finds the Keep With Next Paragraph attribute."
msgstr "次の段落を離さない属性を検索します。"
#. js8ED
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Do not split paragraph"
msgstr ""
#. vQHSb
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "Finds paragraphs with the Do not split paragraph attribute enabled."
msgstr ""
#. ZRhne
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3156435\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
#. NQ8nQ
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "Finds the Spacing (top, bottom) attribute."
msgstr "間隔属性 (上、下) を検索します。"
#. YAon7
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "配置"
#. AE9Up
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "Finds the Alignment (left, right, centered, justified) attribute."
msgstr "配置属性 (左揃え、右揃え、中央揃え、均等割付) を検索します。"
#. 6foNF
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3145171\n"
"help.text"
msgid "Effects"
msgstr "効果"
#. Raf9F
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3149203\n"
"help.text"
msgid "Finds characters that use a Case effect (Uppercase, Lowercase, Capitalize every word, or Small capitals)."
msgstr ""
#. Ld5EJ
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3148676\n"
"help.text"
msgid "Blinking"
msgstr "点滅"
#. 5bw5B
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "Finds characters use the Blinking attribute."
msgstr "点滅属性を使用する文字を検索します。"
#. 7FqVR
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Strikethrough"
msgstr "取り消し線"
#. Fwqeg
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3145746\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with the Strikethrough attribute."
msgstr ""
#. L2MCb
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Indent"
msgstr "間隔"
#. xXBrv
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "Finds the Indent (from left, from right, first line) attribute."
msgstr "インデント属性 (テキストのまえ、テキストのあと、最初の行) を検索します。"
#. wsfLU
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3145203\n"
"help.text"
msgid "Widows"
msgstr "ウィンドウ"
#. cDCi4
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3153105\n"
"help.text"
msgid "Finds the Widow Control attribute."
msgstr "段落前で改ページ属性を検索します。"
#. iCyDv
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3149560\n"
"help.text"
msgid "Kerning"
msgstr "カーニング"
#. QD3JL
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Finds Spacing (standard, expanded, condensed) attributes and pair kerning."
msgstr ""
#. nXevu
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3145261\n"
"help.text"
msgid "Outline"
msgstr "アウトライン"
#. wVtN8
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with the Outline attribute."
msgstr ""
#. 8EoAV
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "位置"
#. Dq5VM
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3146922\n"
"help.text"
msgid "Finds characters using the Normal, Superscript or Subscript attributes."
msgstr ""
#. GHiWq
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3156062\n"
"help.text"
msgid "Page line-spacing"
msgstr ""
#. mLAzA
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3152886\n"
"help.text"
msgid "Finds paragraphs with the Activate page line-spacing attribute enabled."
msgstr ""
#. kbwRT
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3159196\n"
"help.text"
msgid "Relief"
msgstr "浮き出し"
#. 7AiTw
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with the Relief attribute."
msgstr ""
#. AfTBL
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3154014\n"
"help.text"
msgid "Rotation"
msgstr "回転"
#. bCJYe
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150873\n"
"help.text"
msgid "Finds the Rotation attribute."
msgstr "回転属性を検索します。"
#. tRW9u
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Shadowed"
msgstr "影付き"
#. V9CHp
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150104\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with the Shadowed attribute."
msgstr ""
#. GrhLD
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3159156\n"
"help.text"
msgid "Font"
msgstr "フォント"
#. AGNBn
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "Finds any instance where the default font was changed."
msgstr "標準フォントが変更されている箇所をすべて検索します。"
#. NdneG
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3151113\n"
"help.text"
msgid "Font Color"
msgstr "フォントの色"
#. quDy5
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Finds any instance where the default font color was changed."
msgstr "標準のフォントの色が変更されている箇所をすべて検索します。"
#. dV3wX
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3152794\n"
"help.text"
msgid "Font Size"
msgstr "フォントのサイズ"
#. ArTbG
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150962\n"
"help.text"
msgid "Finds the Font size/Font height attribute."
msgstr "フォントのサイズ/フォントの高さ属性を検索します。"
#. 29BiP
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3163717\n"
"help.text"
msgid "Font Weight"
msgstr "フォントの太さ"
#. GA3Vj
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150593\n"
"help.text"
msgid "Finds the Bold or the Bold and Italic attribute."
msgstr "太字属性または太字斜体属性を検索します。"
#. k9kGH
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3146928\n"
"help.text"
msgid "Font Posture"
msgstr "フォントのスタイル"
#. kCzTc
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3154097\n"
"help.text"
msgid "Finds the Italic or the Bold and Italic attribute."
msgstr "斜体属性または太字斜体属性を検索します。"
#. AZ98z
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3148388\n"
"help.text"
msgid "Orphans"
msgstr "改ページに残す行数"
#. rKcG8
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3156737\n"
"help.text"
msgid "Finds the Orphan Control attribute."
msgstr ""
#. 2r5Ai
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3153159\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
msgstr "ページスタイル"
#. uFTXa
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3147045\n"
"help.text"
msgid "Finds the Break With Page Style attribute."
msgstr "ページスタイル付き属性を検索します。"
#. NaD58
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "ハイフネーション"
#. NN2ds
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "Finds the Hyphenation attribute."
msgstr "ハイフネーション属性を検索します。"
#. 5AbaD
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3148773\n"
"help.text"
msgid "Character scaling"
msgstr ""
#. ymKNX
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with Scale width."
msgstr ""
#. 3XPab
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3148455\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "言語"
#. bczFJ
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Finds the Language attribute (for spelling)."
msgstr "言語属性 (スペルチェック用) を検索します。"
#. CD7Lz
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3154511\n"
"help.text"
msgid "Tab Stops"
msgstr "タブ"
#. LCKBs
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3151037\n"
"help.text"
msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set."
msgstr "追加タブ設定を使用する段落を検索します。"
#. AupvE
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3154164\n"
"help.text"
msgid "Underline"
msgstr "下線"
#. UZSYE
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3148566\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with Underlining."
msgstr ""
#. WyaJQ
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3153099\n"
"help.text"
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "縦書き"
#. xyDQi
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3145650\n"
"help.text"
msgid "Finds the Vertical text alignment attribute."
msgstr ""
#. cSnst
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3147259\n"
"help.text"
msgid "Individual Words"
msgstr "単語ごとにする"
#. a7YpR
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3156438\n"
"help.text"
msgid "Finds characters with the Individual Words attribute, which can be set when using Underlining, Strikethrough and Overlining."
msgstr ""
#. csKSP
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3153948\n"
"help.text"
msgid "Character highlighting color"
msgstr ""
#. sjNRp
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3145300\n"
"help.text"
msgid "Finds characters that use the highlighting color attribute."
msgstr ""
#. o2PGG
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3146791\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing"
msgstr "行間"
#. nEXgR
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3146912\n"
"help.text"
msgid "Finds the Line spacing (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute."
msgstr "行間属性 (1 行、1.5 行、2 行、均等、最小、行間余白) を検索します。"
#. xaoEF
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id901610234753125\n"
"help.text"
msgid "Overline"
msgstr ""
#. fFZaB
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id921610234834028\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with Overlining."
msgstr ""
#. 6YUoJ
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Format (Search)"
msgstr "テキストの属性 (検索)"
#. EoG9A
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"hd_id3154840\n"
"help.text"
msgid "Text Format (Search)"
msgstr "テキストの属性 (検索)"
#. GjncJ
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
msgstr ""
#. uuHCu
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"par_id3145383\n"
"help.text"
msgid "The search criteria for attributes are listed below the Find box."
msgstr ""
#. EG6tE
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"par_id3150466\n"
"help.text"
msgid "You do not need to specify a search text in the Find box when you search and replace formatting."
msgstr ""
#. XMTuR
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "To define a replacement format, click in the Replace box, and then click the Format button."
msgstr ""
#. D9m7D
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "Use the Text Format (Search) or the Text Format (Replace) to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:"
msgstr "書式設定の検索条件を指定するには、テキストの属性 (検索) または テキストの属性 (置換) を使用します。この両ダイアログには次の見出しが含まれています。"
#. CmHqF
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
#. wSn8W
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Navigator for Master Documents"
msgstr "マスタードキュメント用ナビゲーター"
#. pGxMp
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3153391\n"
"help.text"
msgid "Navigator for Master Documents"
msgstr "マスタードキュメント用ナビゲーター"
#. fq8MF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150603\n"
"help.text"
msgid "In a Master document, you can switch the Navigator between normal view and master view."
msgstr ""
#. hXrHA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed."
msgstr ""
#. EBGoo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:"
msgstr "グローバルモードのナビゲーターに 開いているドキュメント のリストボックスはありません。また、アイコンの数と種類も異なります。"
#. BfM3B
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3152542\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#. JmECn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Switches between master view and normal view."
msgstr "マスター表示と標準表示を切り替えます。"
#. W32iU
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. 3Lq2G
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#. 4NntD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#. mZBxJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened."
msgstr ""
#. sWH9B
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. nRB3E
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149192\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#. qzZuf
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150084\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr "更新"
#. GQ9uE
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "Click and choose the contents that you want to update."
msgstr "更新する内容をクリックして選択します。"
#. U2EDW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159166\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. F4J5u
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr "更新"
#. E6pmY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "選択"
#. Wvirs
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Updates the contents of the selection."
msgstr "選択したコンポーネントの内容を更新します。"
#. KXCxQ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3148756\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
msgstr "目次と索引"
#. q4g25
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156435\n"
"help.text"
msgid "Updates all indexes."
msgstr "すべてのインデックスを更新します。"
#. BRiPn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3153524\n"
"help.text"
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#. GASFE
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154224\n"
"help.text"
msgid "Updates all links."
msgstr "すべてのリンクを更新します。"
#. sFfQo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154938\n"
"help.text"
msgid "All"
msgstr "すべて"
#. GeRJq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154154\n"
"help.text"
msgid "Updates all contents."
msgstr "すべての内容を更新します。"
#. kGnHm
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154631\n"
"help.text"
msgid "Edit link"
msgstr "リンクの編集"
#. E88vV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153105\n"
"help.text"
msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator. Changes the link properties for the selected file."
msgstr ""
#. kjtFF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3152933\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
#. BXNhF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document."
msgstr "マスタードキュメントにファイル、索引、または新しいドキュメントを挿入します。"
#. mdiTw
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator."
msgstr "また、デスクトップからファイルをドラッグし、ナビゲーターのマスターモードにドロップして、マスタードキュメントにファイルを挿入することもできます。"
#. 7ibA3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. ijR7M
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150486\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
#. DFB2Y
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3146921\n"
"help.text"
msgid "Index"
msgstr "目次と索引"
#. LrDPm
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149267\n"
"help.text"
msgid "Inserts an index or a table of contents into the master document."
msgstr "マスタードキュメントに索引または目次を挿入します。"
#. wFCHY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3155413\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#. vFiCc
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159198\n"
"help.text"
msgid "Inserts one or more existing files into the master document."
msgstr "1 つまたは複数の既存のファイルをマスタードキュメントに挿入します。"
#. dDuad
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3155856\n"
"help.text"
msgid "New Document"
msgstr "新ドキュメント"
#. viSWz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154321\n"
"help.text"
msgid "Creates and inserts a new sub-document. When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document."
msgstr "新しいサブドキュメントを作成、挿入します。 ドキュメントを新規作成すると、ファイル名と保存場所を指定するようメッセージが表示されます。"
#. TaK3i
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154472\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#. EBm6k
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3163712\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator."
msgstr "マスタードキュメントにテキストを入力できる新しい段落を挿入します。 ナビゲーターで既存のテキスト項目の隣にテキストを挿入することはできません。"
#. 8DYmK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154640\n"
"help.text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr "内容を保存する"
#. eGhps
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed."
msgstr ""
#. L2WfA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. ADEyJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3157974\n"
"help.text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr "内容を保存する"
#. zBTc3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Move Up"
msgstr "上へ"
#. jcni7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3146927\n"
"help.text"
msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr ""
#. sDBYf
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156178\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. GqEUL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147257\n"
"help.text"
msgid "Move Up"
msgstr "上へ"
#. 4rwiH
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154096\n"
"help.text"
msgid "Move Down"
msgstr "下へ"
#. tvoxF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155852\n"
"help.text"
msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr ""
#. diCwJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154790\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. DLEGF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149417\n"
"help.text"
msgid "Move Down"
msgstr "下へ"
#. LqkUb
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3148566\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "元に戻す"
#. 7DCai
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153099\n"
"help.text"
msgid "This command is found by right-clicking an item in the Navigator. Deletes the selection from the Navigator list and the master document, but does not delete the subdocument file."
msgstr ""
#. TMpnT
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit External Links"
msgstr "外部リンクの編集"
#. YrBSL
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"bm_id3156156\n"
"help.text"
msgid "opening;documents with linkslinks; updating specific linksupdating; links, on openinglinks; opening files with"
msgstr "開く; リンクのあるファイルリンク; 特定のリンクの更新更新; リンク、開くときリンク; ファイルを開く"
#. ZRn3K
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3150279\n"
"help.text"
msgid "Links to External FilesExternal Links"
msgstr "外部ファイルへのリンク外部リンク"
#. MDPFB
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "You can change or break each link to external files in the current document. You can also update the content of the current file to the most recently saved version of linked external file. This command does not apply to hyperlinks, and is not available if the current document does not contain links to other files."
msgstr ""
#. 5H9Hm
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id271603459179173\n"
"help.text"
msgid "This command can be used with external file links to sections (place cursor outside of the section), master documents,sheets linked with or , Function WEBSERVICE, images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)."
msgstr ""
#. g3wLZ
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3155503\n"
"help.text"
msgid "Source file"
msgstr "ソースファイル"
#. xfa4B
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Lists the path to the source file. If the path defines a DDE link, relative paths must be preceded with \"file:\"."
msgstr ""
#. grGV5
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_idN10646\n"
"help.text"
msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link."
msgstr "リスト内のリンクをダブルクリックして、ファイルダイアログを開くと、このリンク用にほかのオブジェクトを選択できます。"
#. xKUrG
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Element"
msgstr "要素"
#. Bdig9
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3153348\n"
"help.text"
msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file."
msgstr "最後にソースファイルを保存したアプリケーションが表示されます (不明でない場合)。"
#. RgMUJ
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "種類"
#. 4AYgT
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file."
msgstr "ソースファイルの種類 (図など) が表示されます。"
#. i6hcx
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#. j5wiW
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3149046\n"
"help.text"
msgid "Lists additional information about the source file."
msgstr "ソースファイルに関するその他の情報が表示されます。"
#. Ewxtk
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. xVdv4
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually. This option is not available for a linked graphic file."
msgstr "ファイルを開くときにリンクの内容を自動的に更新します。これによって、ソースファイルに加えられたすべての変更内容がリンクを含むファイルに反映されます。リンクした図ファイルの更新は手動でのみ行うことができます。 このオプションは、リンクした図ファイルでは使用できません。"
#. aoEeS
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "The Automatic option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing Edit - Paste Special, and then selecting the Link box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet."
msgstr "自動 オプションは、DDEリンクでのみ使用できます。DDEリンクを挿入するには、まず 1 つのファイルの内容をコピーしてから、「編集」 → 「形式を選択して貼り付け」 を選んで貼り付けを実行し、「リンク」 ボックスを選択します。DDEはテキストベースのリンクシステムなので、ターゲットのシートにコピーされるのは表示されている数値だけです。"
#. 9uxQK
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3154938\n"
"help.text"
msgid "Manual"
msgstr "手動"
#. kenCq
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "Only updates the link when you click the Update button."
msgstr "リンクが更新されるのは、[更新]ボタンをクリックした時だけです。"
#. F9APc
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3151381\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr "変更"
#. 9DzTG
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "Change the source file for the selected link."
msgstr "選択したリンクのソースファイルを変更します。"
#. gcVUQ
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3147084\n"
"help.text"
msgid "Break Link"
msgstr "取り消す"
#. 66X9J
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document."
msgstr "ソースファイルと現在のドキュメントのリンクを解除します。ソースファイルの最後に更新された内容が現在のドキュメントに保存されます。"
#. BDoNN
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr "更新"
#. iDw2U
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3157320\n"
"help.text"
msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document."
msgstr "選択したリンクを更新することにより、リンク先ファイルの最後に保存されたバージョンが現在のドキュメントに表示されるようにします。"
#. FQGFG
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete."
msgstr "リンクの付いたファイルを開く場合には、リンクを更新するようメッセージが出されます。リンクされたファイルが格納されている位置にもよりますが、更新処理には数分を要する場合もあります。"
#. GnBnP
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server."
msgstr "DDEリンクを含むファイルを読み込んでいる場合、リンクを更新するように促すメッセージが表示されます。DDEサーバーとの接続を同期しない場合は、更新処理を拒否してください。"
#. pw7zz
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3157321\n"
"help.text"
msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server. Decline the prompt to update if you do not trust the document."
msgstr ""
#. ZGABV
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Modify DDE Links"
msgstr ""
#. qEtEY
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"bm_id3149877\n"
"help.text"
msgid "DDE links; modifyingchanging; DDE links"
msgstr ""
#. F8zcS
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3149877\n"
"help.text"
msgid "Modify DDE Links"
msgstr ""
#. 2UiqL
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "Change the properties for the selected DDE link."
msgstr ""
#. zKngu
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3149549\n"
"help.text"
msgid "Modify Link"
msgstr "リンクの変更"
#. i7FTn
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "Lets you set the properties for the selected link."
msgstr "選択したリンクの属性を設定できます。"
#. yP4Fc
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3148548\n"
"help.text"
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"
#. 3NQkD
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name soffice."
msgstr ""
#. KNH5c
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr ""
#. HNucX
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://."
msgstr ""
#. eEnmT
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3153577\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr ""
#. BabNk
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here."
msgstr ""
#. 4FLU6
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "OLE Object (Edit)"
msgstr ""
#. FtmBT
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "OLE Object"
msgstr ""
#. QMGSE
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"par_id3154840\n"
"help.text"
msgid "Lets you edit a selected OLE object that you inserted from the submenu."
msgstr ""
#. APiJh
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"hd_id231686147317950\n"
"help.text"
msgid "Save Copy as"
msgstr ""
#. qTemA
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"par_id871686147463891\n"
"help.text"
msgid "Opens the Save as dialog to save a copy of the object in a file. The file extension suggested depends on the type of the OLE object."
msgstr ""
#. HB6iE
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"par_id1717886\n"
"help.text"
msgid "Resizes the object to the original size."
msgstr "オブジェクトを元の大きさに変更します。"
#. TYWHD
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#. 7fiNV
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
"bm_id3145138\n"
"help.text"
msgid "objects; editingediting; objects"
msgstr "オブジェクト; 編集編集; オブジェクト"
#. ZGezg
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
"hd_id3145138\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#. CP7mz
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "Lets you edit a selected OLE object that you inserted with the command."
msgstr ""
#. PXv8N
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr "開く"
#. iEeCL
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
"bm_id3085157\n"
"help.text"
msgid "objects; openingopening; objects"
msgstr "オブジェクト; 開く開く; オブジェクト"
#. cqXcA
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
"hd_id3085157\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr "開く"
#. GtHPX
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in."
msgstr "OLEオブジェクトを、作成元のプログラムで開きます。"
#. n4dqP
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "This menu command is inserted into Edit – Objects submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the Open command for the OLE object might have a different name."
msgstr ""
#. 2hNUE
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document."
msgstr "必要な変更が終了したら、OLEオブジェクトのファイルを閉じてください。変更した内容は、OLEオブジェクトの挿入先ドキュメントにも反映されます。"
#. vrjw6
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "フレームのプロパティ"
#. tZiv8
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3150347\n"
"help.text"
msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "フレームの属性"
#. GZN7r
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document."
msgstr ""
#. huLin
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "名前"
#. DFgjS
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)."
msgstr ""
#. dGvnc
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3150789\n"
"help.text"
msgid "Contents"
msgstr "内容"
#. fp7J7
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3156414\n"
"help.text"
msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display. For example, you can enter:"
msgstr ""
#. CAAFu
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "https://www.example.com"
msgstr "https://www.example.com"
#. UQdgU
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "file:///C:/Documents/Readme.txt"
msgstr "file:///C:/Documents/Readme.txt"
#. XshCu
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3147088\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "検索"
#. HoBZk
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open."
msgstr ""
#. fbCR3
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Scroll Bar"
msgstr ""
#. xEuRh
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame."
msgstr "選択したフレームで、スクロールバーが追加または削除されます。"
#. 2nMgV
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid "On"
msgstr "オン"
#. mC59J
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Displays the scrollbar for the floating frame."
msgstr ""
#. oWDWT
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"help.text"
msgid "Off"
msgstr "オフ"
#. ZaLE8
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Hides the scrollbar for the floating frame."
msgstr ""
#. vHLML
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3150503\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. f8R7f
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed."
msgstr ""
#. xMvho
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3156156\n"
"help.text"
msgid "Border"
msgstr "余白"
#. g6r6a
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3150943\n"
"help.text"
msgid "Displays or hides the border of the floating frame."
msgstr "浮動フレームの外枠を表示/非表示にします。"
#. GjVnd
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3146774\n"
"help.text"
msgid "On"
msgstr "オン"
#. NcFRS
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "Displays the border of the floating frame."
msgstr ""
#. qFqtE
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3153146\n"
"help.text"
msgid "Off"
msgstr "オフ"
#. LCEHC
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3156329\n"
"help.text"
msgid "Hides the border of the floating frame."
msgstr ""
#. p6AG4
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3148563\n"
"help.text"
msgid "Padding"
msgstr ""
#. rATqb
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents."
msgstr "浮動フレームの内外のドキュメントがともに HTML ドキュメントである場合に、浮動フレームの外枠と内容の間隔を指定します。"
#. ohtob
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3152473\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "幅"
#. iYZh5
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents."
msgstr ""
#. cW4ov
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3150865\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "標準"
#. iopsw
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Applies the default horizontal spacing."
msgstr ""
#. TijpB
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "高さ"
#. D2iDJ
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents."
msgstr ""
#. thgCd
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3150866\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr ""
#. wb5xx
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3150401\n"
"help.text"
msgid "Applies the default vertical spacing."
msgstr ""
#. xjTEq
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "ImageMap Editor"
msgstr "イメージマップエディター"
#. MHBDz
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
"help.text"
msgid "ImageMap Editor"
msgstr "イメージマップエディター"
#. JbUy9
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots."
msgstr ""
#. qyFGR
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
msgstr ""
#. vzWkG
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3154317\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#. F95AB
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "Applies the changes that you made to the image map."
msgstr "イメージマップに対する変更が適用されます。"
#. Q5GKS
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "Icon Apply"
msgstr ""
#. PtM8F
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153321\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#. zXGgg
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149579\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr "開く"
#. 9xH4r
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format."
msgstr ""
#. YBA3c
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "Icon Open"
msgstr ""
#. nGQif
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr "開く"
#. T5A7F
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. 4QE4A
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format."
msgstr ""
#. DtBot
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "Icon Save"
msgstr ""
#. zzpcn
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3152772\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. pSH4D
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr "選択"
#. BAqNZ
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3154073\n"
"help.text"
msgid "Selects a hotspot in the image map for editing."
msgstr "イメージマップのホットスポットを編集用に選択します。"
#. 4GoEm
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "Icon Select"
msgstr ""
#. TJAcj
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153351\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr "選択"
#. mZFcB
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
"help.text"
msgid "Rectangle"
msgstr "四角形"
#. BRB57
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the and the for the hotspot, and then select the where you want the URL to open."
msgstr ""
#. pm6nN
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "Icon Rectangle"
msgstr ""
#. 27ptx
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3157894\n"
"help.text"
msgid "Rectangle"
msgstr "四角形"
#. TkCY3
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153518\n"
"help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "楕円形"
#. LLG4d
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3145591\n"
"help.text"
msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. "
msgstr ""
#. z8UMY
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "Icon Ellipse"
msgstr ""
#. ShcoZ
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153212\n"
"help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "楕円形"
#. BS7kr
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153573\n"
"help.text"
msgid "Polygon"
msgstr "多角形"
#. q6PQB
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. "
msgstr ""
#. wAz5P
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3148577\n"
"help.text"
msgid "Icon Polygon"
msgstr ""
#. pK5eV
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "Polygon"
msgstr "多角形"
#. rpyER
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153140\n"
"help.text"
msgid "Freeform Polygon"
msgstr "フリーハンドの多角形"
#. XZh5C
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3147046\n"
"help.text"
msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. "
msgstr ""
#. k2wFH
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "Icon Freeform Polygon"
msgstr ""
#. CrbLf
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159128\n"
"help.text"
msgid "Freeform Polygon"
msgstr "フリーハンドの多角形"
#. UXFEb
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
"help.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "制御点の編集"
#. DowCN
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153745\n"
"help.text"
msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points."
msgstr "選択したホットスポットの形状は、アンカーポイントを編集することによって変更できます。"
#. PFcBf
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "Icon Edit points"
msgstr ""
#. 5ZNA5
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153416\n"
"help.text"
msgid "Edit points"
msgstr "点の編集"
#. rLpWv
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3155600\n"
"help.text"
msgid "Move Points"
msgstr "制御点の移動"
#. WsBx4
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3151318\n"
"help.text"
msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot."
msgstr "選択したホットスポットの個々のアンカーポイントを移動できます。"
#. Bbuy9
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Icon Move Points"
msgstr ""
#. UkQ35
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153839\n"
"help.text"
msgid "Move Points"
msgstr "制御点の移動"
#. N2RkA
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3145162\n"
"help.text"
msgid "Insert Points"
msgstr "制御点の挿入"
#. DLf8L
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3156355\n"
"help.text"
msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot."
msgstr "ホットスポットの輪郭上をクリックしてアンカーポイントを追加します。"
#. 8hhth
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Icon Insert Points"
msgstr ""
#. Bps2C
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3148915\n"
"help.text"
msgid "Insert Points"
msgstr "制御点の挿入"
#. jghGw
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3083283\n"
"help.text"
msgid "Delete Points"
msgstr "制御点の削除"
#. QyFhj
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3163824\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected anchor point."
msgstr "選択したアンカーポイントが削除されます。"
#. FAeCG
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149021\n"
"help.text"
msgid "Icon Delete Points"
msgstr ""
#. WB6Zf
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "Delete Points"
msgstr "制御点の削除"
#. QC2w3
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3166448\n"
"help.text"
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
#. vCkxK
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3146918\n"
"help.text"
msgid "Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent."
msgstr "選択したホットスポットのハイパーリンクが無効または有効になります。無効なホットスポットは透明になります。"
#. 8XqEU
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155901\n"
"help.text"
msgid "Icon Active"
msgstr ""
#. 5dKoE
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153966\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "マクロ"
#. MZbHo
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3151250\n"
"help.text"
msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser."
msgstr "マクロを割り当てることができます。マクロは、選択したホットスポットをブラウザー内でクリックすると実行されます。"
#. i8ix7
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3145769\n"
"help.text"
msgid "Icon Macro"
msgstr ""
#. cVL5D
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149239\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "マクロ"
#. mUiNF
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149207\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#. 7JBtf
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150785\n"
"help.text"
msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot."
msgstr "選択したホットスポットのプロパティを定義できます。"
#. xMabR
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159104\n"
"help.text"
msgid "Icon Properties"
msgstr ""
#. imNDz
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153196\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#. UCXCq
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3144418\n"
"help.text"
msgid "Address:"
msgstr "アドレス"
#. anyot
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3157969\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/document_name#anchor_name\"."
msgstr ""
#. DDAqK
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3146132\n"
"help.text"
msgid "Text Alternative"
msgstr ""
#. ccR9n
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159090\n"
"help.text"
msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed."
msgstr ""
#. DAgwb
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3158445\n"
"help.text"
msgid "Frame:"
msgstr "枠"
#. 3M7Ya
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list."
msgstr "URL の参照先を開くターゲットフレームの名前を入力します。リストから標準フレームの名前を選択することもできます。"
#. R4MwA
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153231\n"
"help.text"
msgid "List of frame types"
msgstr ""
#. qB8Cc
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150345\n"
"help.text"
msgid "Graphic View"
msgstr "画像表示"
#. dWFVp
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"help.text"
msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
msgstr "イメージマップが表示されるので、ホットスポットをクリックして編集することができます。"
#. ykdUA
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150983\n"
"help.text"
msgid "Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard"
msgstr "キーボードによるイメージマップエディターの操作"
#. kKJEY
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "説明"
#. T8kon
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"bm_id1202200909085990\n"
"help.text"
msgid "hotspots; propertiesproperties; hotspotsImageMap; hotspot properties"
msgstr ""
#. nkTuA
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3154810\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "説明"
#. fhfaw
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3152910\n"
"help.text"
msgid "Lists the properties for the selected hotspot."
msgstr "選択したホットスポットのプロパティが表示されます。"
#. 9EFMJ
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3150976\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr "ハイパーリンク"
#. JQsC8
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot."
msgstr "ホットスポットに接続する URL の属性リストが表示されます。"
#. m5ej6
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3156327\n"
"help.text"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. bMdXq
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3155831\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to a named anchor within the current document, e.g. to a shape with name \"anchor_name\", the address should be of the form \"#anchor_name\". To target an anchor in another document, the address should be of the form \"file:///path/to/another_document_name#anchor_name\"."
msgstr ""
#. 5rChM
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3153827\n"
"help.text"
msgid "Text Alternative"
msgstr ""
#. dgZr8
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed."
msgstr ""
#. MbEv7
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3149166\n"
"help.text"
msgid "Frame:"
msgstr "枠"
#. vJrHg
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list."
msgstr "URL を開くターゲットフレームの名前を入力します。すべてのブラウザーで認識される標準のフレーム名を、リストから選択することもできます。"
#. BgAcM
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
"help.text"
msgid "Name:"
msgstr "名前"
#. UHija
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the image."
msgstr "イメージの名前を入力します。"
#. r4TKV
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id7557298\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "説明"
#. BiNjf
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id5057222\n"
"help.text"
msgid "Enter a description for the hotspot."
msgstr "ホットスポットの説明を入力します。"
#. rszjy
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Track Changes"
msgstr "変更の追跡"
#. bULjG
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "Track Changes"
msgstr ""
#. vZ58F
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"par_id3145759\n"
"help.text"
msgid "Lists the commands that are available for tracking changes in your file."
msgstr "ファイル内の変更の追跡に使用するコマンドを一覧表示します。"
#. U7844
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
#. eKSy3
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
"help.text"
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#. qEpxC
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Record Changes"
msgstr "変更を記録"
#. KtRxj
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"hd_id3150758\n"
"help.text"
msgid "Record Changes"
msgstr ""
#. FeZzp
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155599\n"
"help.text"
msgid "Tracks each change that is made in the current document by author and date."
msgstr ""
#. Fwimv
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "If you choose Edit - Track Changes - Show, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box."
msgstr ""
#. jrd6A
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "You can set the properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box."
msgstr ""
#. FZjJC
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:"
msgstr "変更記録を有効にすると、次の変更が追跡されます。"
#. oUQkB
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "Paste and delete text."
msgstr ""
#. 8EsEn
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "Move paragraphs."
msgstr ""
#. wGE6h
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "Sort text."
msgstr ""
#. jWgzP
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "Find and replace text."
msgstr ""
#. CxBbA
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes."
msgstr "1文字幅の属性の挿入 (フィールドや脚注など)"
#. CxJgE
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Insert sheets, ranges."
msgstr ""
#. B5rDZ
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Insert document."
msgstr ""
#. mMqvo
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Insert AutoText."
msgstr ""
#. HEEeM
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Insert from clipboard."
msgstr ""
#. Fic4p
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Insert or delete images."
msgstr ""
#. yQ2vD
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "Change cell contents by insertions and deletions."
msgstr ""
#. 2p7Mb
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Insert or delete columns and rows."
msgstr ""
#. fQv5Y
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "Insert sheets."
msgstr ""
#. Bqyxh
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3154381\n"
"help.text"
msgid "Cut, copy and paste through the clipboard."
msgstr ""
#. ZqPJk
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "Move by dragging and dropping."
msgstr ""
#. eqYfv
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets."
msgstr "変更記録を有効にした場合、セルの削除や、移動、結合、分割、コピー、シートの削除を行うことはできません。"
#. DaFFu
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Protect Changes"
msgstr ""
#. JWyBT
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
"help.text"
msgid "Protect Changes"
msgstr "変更の表示"
#. xSn6G
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
"par_id3150794\n"
"help.text"
msgid "Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password."
msgstr ""
#. T47Qe
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
"par_id251647262886504\n"
"help.text"
msgid "On the Track Changes toolbar, click"
msgstr ""
#. SuBoG
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Changes"
msgstr "変更の表示"
#. EDEEu
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"bm_id3149988\n"
"help.text"
msgid "changes; showinghiding;changesshowing; changes"
msgstr "変更; 表示する非表示; 変更表示; 変更"
#. WNNbZ
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3149988\n"
"help.text"
msgid "Show Track Changes"
msgstr ""
#. Bk7zQ
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides recorded changes."
msgstr ""
#. 8Mq8v
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes%PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box."
msgstr ""
#. ZBLxs
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3155356\n"
"help.text"
msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a Tip displays the author and the date and time that the change was made. If the Extended Tips are activated, the type of change and any attached comments are also displayed."
msgstr "ドキュメント内の変更履歴の印にマウスポインターを合わせると、ヒント に変更の作成者とその日時が表示されます。詳細ヒント を有効にした場合は、変更の種類と添付されているコメントも表示されます。"
#. WQNSX
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Show changes in spreadsheet"
msgstr ""
#. sDA8D
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3149150\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides recorded changes."
msgstr ""
#. ECraQ
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3147336\n"
"help.text"
msgid "Show accepted changes"
msgstr ""
#. sDByA
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the changes that were accepted."
msgstr ""
#. 9T5jC
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3149956\n"
"help.text"
msgid "Show rejected changes"
msgstr ""
#. QpZzt
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3159166\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the changes that were rejected."
msgstr ""
#. RM73V
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id211668109415044\n"
"help.text"
msgid "The commands below are available in the Track Changes toolbar only."
msgstr ""
#. L5D6x
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id321668109420444\n"
"help.text"
msgid "All Changes Inline"
msgstr ""
#. CDWai
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id581668110199198\n"
"help.text"
msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the content according to the settings in - ."
msgstr ""
#. ARQV7
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id361668109425108\n"
"help.text"
msgid "Deletions in Margin"
msgstr ""
#. sgVPH
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id351668110205116\n"
"help.text"
msgid "Show the deleted content in the margin. Insertions are displayed in the content."
msgstr ""
#. v49KG
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id71668109429555\n"
"help.text"
msgid "Insertions in Margin"
msgstr ""
#. Ab5o9
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id751668110211057\n"
"help.text"
msgid "Show the inserted content in the margin. Deletions are displayed in the content."
msgstr ""
#. nXYPN
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#. rRJxQ
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
"help.text"
msgid "Insert Track Change Comment"
msgstr ""
#. 56iv7
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "Enter a comment for the recorded change."
msgstr ""
#. C9xGD
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "You can attach a comment when the cursor is in a changed text passagethe changed cell is selected, or in the Manage Changes dialog."
msgstr ""
#. Botsg
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the Manage Changes dialog."
msgstr ""
#. bhD8i
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Manage changes"
msgstr ""
#. yGaGz
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
"hd_id3145138\n"
"help.text"
msgid "Manage changes"
msgstr ""
#. frkxa
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
"par_id3147240\n"
"help.text"
msgid "Accept or reject recorded changes."
msgstr ""
#. y9E7m
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "List"
msgstr "リスト"
#. GiB4j
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3159242\n"
"help.text"
msgid "List"
msgstr "リスト"
#. iTDdD
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "Accept or reject individual changes."
msgstr "個々の変更を承認または却下します。"
#. GReuM
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter."
msgstr ""
#. QwEH4
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "Nested changes occur where changes made by different authors overlap."
msgstr ""
#. get8q
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell."
msgstr ""
#. rXo8V
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3154824\n"
"help.text"
msgid "If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:"
msgstr ""
#. hCB3b
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "色"
#. YZb2e
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "意味"
#. JyQtj
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "black"
msgstr "黒"
#. G88BP
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149416\n"
"help.text"
msgid "The entry matches a filter criterion."
msgstr "フィルター条件に一致する項目です。"
#. RSRGN
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3145317\n"
"help.text"
msgid "blue"
msgstr "青"
#. 3jY65
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3156327\n"
"help.text"
msgid "One or more subentries matches a filter criterion."
msgstr "ひとつ以上の下位項目がフィルター条件に一致します。"
#. ShSzC
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "gray"
msgstr "グレー"
#. DKDPK
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149192\n"
"help.text"
msgid "The subentry does not match a filter criterion."
msgstr "フィルター条件に一致しない下位項目です。"
#. nCF52
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3155421\n"
"help.text"
msgid "green"
msgstr "緑"
#. hhJhB
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149237\n"
"help.text"
msgid "The subentry matches a filter criterion."
msgstr "フィルター条件に一致する下位項目です。"
#. R4T28
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3153146\n"
"help.text"
msgid "Selection field"
msgstr "選択ボックス"
#. Yh7VB
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3161459\n"
"help.text"
msgid "Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. Hold down CommandCtrl while you click to select multiple entries in the list."
msgstr ""
#. VNzLT
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose Edit - Comment."
msgstr ""
#. PLDj4
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153524\n"
"help.text"
msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status."
msgstr "変更を承認または却下すると、リスト項目のステータスが承認または却下のいずれであるかに応じて並べ替えられます。"
#. m9h8Z
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Action"
msgstr "アクション"
#. acX65
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Lists the changes that were made in the document."
msgstr ""
#. nkBcA
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3152920\n"
"help.text"
msgid "Position."
msgstr ""
#. DCkaV
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "Lists the cells with contents that were changed."
msgstr ""
#. GZFFs
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3148452\n"
"help.text"
msgid "Author"
msgstr "作成者"
#. SVGkW
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153178\n"
"help.text"
msgid "Lists the user who made the change."
msgstr ""
#. P9CDe
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3144762\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "日付"
#. xm3QM
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Lists the date and time that the change was made."
msgstr ""
#. 8KSDe
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3157962\n"
"help.text"
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#. 6R5KM
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Lists the comments that are attached to the change."
msgstr ""
#. idb76
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3154218\n"
"help.text"
msgid "Accept"
msgstr "適用"
#. 8pYCX
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3152935\n"
"help.text"
msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document."
msgstr ""
#. NG3rE
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3156543\n"
"help.text"
msgid "Reject"
msgstr "非適用"
#. yCxtY
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document."
msgstr ""
#. jA9SB
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3155429\n"
"help.text"
msgid "Accept All"
msgstr "すべて適用"
#. NfNEa
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document."
msgstr "選択した変更を適用し、ドキュメント内の変更箇所の強調表示を解除します。"
#. F9rVR
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3153742\n"
"help.text"
msgid "Reject All"
msgstr "すべて非適用"
#. 2DhXs
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3151353\n"
"help.text"
msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document."
msgstr "選択した変更を非適用にし、ドキュメント内の変更箇所の強調表示を解除します。"
#. 2BSKd
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3147442\n"
"help.text"
msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose Undo on the Edit menu."
msgstr ""
#. JQUBb
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3159196\n"
"help.text"
msgid "Undo"
msgstr ""
#. PAJA5
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3151116\n"
"help.text"
msgid "If you made changes by choosing Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes, the Undo button appears in the dialog. Reverse the last Accept or Reject command."
msgstr ""
#. FA3aa
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "There are additional commands in the context menu of the list:"
msgstr "リストのコンテキストメニュー には次のコマンドがあります。"
#. CfkQT
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3146975\n"
"help.text"
msgid "Edit comment"
msgstr "コメントの編集"
#. P2sqZ
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153210\n"
"help.text"
msgid "Edit the comment for the selected change."
msgstr ""
#. uwQta
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3153281\n"
"help.text"
msgid "Sort"
msgstr "並べ替え"
#. xNvmD
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149486\n"
"help.text"
msgid "Sorts the list according to the column headings."
msgstr "列見出しに従ってリストを並べ替えます。"
#. 4Ux7V
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3155316\n"
"help.text"
msgid "Action"
msgstr "アクション"
#. 52NqM
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3151280\n"
"help.text"
msgid "Sorts the list according to the type of change."
msgstr ""
#. RypTP
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3150116\n"
"help.text"
msgid "Author"
msgstr "作成者"
#. Mzy7N
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149960\n"
"help.text"
msgid "Sorts the list according to the author."
msgstr ""
#. CXysU
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3148775\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "日付"
#. fpdPQ
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153223\n"
"help.text"
msgid "Sorts the list according to the date and time."
msgstr ""
#. X3Qwo
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3150594\n"
"help.text"
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#. UVVDw
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3145595\n"
"help.text"
msgid "Sorts the list according to the comments that are attached to the changes."
msgstr ""
#. Lpnxk
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3153157\n"
"help.text"
msgid "Document Position"
msgstr "ドキュメントの位置"
#. edFXG
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3157976\n"
"help.text"
msgid "Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method."
msgstr ""
#. oCEUZ
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
#. PF7tk
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
"help.text"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
#. wuBcK
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the List tab."
msgstr "見出し リスト の変更項目のリストをフィルターする条件を設定します。"
#. vGWGJ
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "日付"
#. GexC4
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
msgstr ""
#. ZWMwj
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3154811\n"
"help.text"
msgid "Set Date/Time"
msgstr "日付と時刻の設定"
#. cEszN
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "Icon Set Date/Time"
msgstr ""
#. x6MJB
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Enters the current date and time into the corresponding boxes."
msgstr ""
#. mkMGc
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3155261\n"
"help.text"
msgid "Author"
msgstr "作成者"
#. 6bAAD
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list."
msgstr ""
#. 8gkXn
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3147531\n"
"help.text"
msgid "Range"
msgstr ""
#. yhETG
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
msgstr ""
#. DDGej
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Shrink/Max"
msgstr ""
#. Eri8P
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3149809\n"
"help.text"
msgid "Icon Shrink/Max"
msgstr ""
#. oKWMr
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3147287\n"
"help.text"
msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list."
msgstr "フィルターとして使用するセル範囲を選択したあと、このボタンをクリックしてフィルターリストに戻ります。"
#. nixRX
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3156543\n"
"help.text"
msgid "Action"
msgstr ""
#. VwoCP
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box."
msgstr ""
#. 7DPCk
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3155855\n"
"help.text"
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#. JmQru
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter."
msgstr ""
#. BVFrM
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3163820\n"
"help.text"
msgid "You can also use regular expressions (wildcards) when you filter the comments."
msgstr "また、コメントをフィルターする場合は、正規表現(ワイルドカード)も使用できます。"
#. FAAiS
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merge Document"
msgstr "ドキュメントの結合"
#. Vozeu
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
"hd_id3149000\n"
"help.text"
msgid "Merge Document"
msgstr "ドキュメント結合..."
#. asDcB
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
"par_id3154408\n"
"help.text"
msgid "Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored. Identical changes are merged automatically."
msgstr "同じドキュメントのコピーに加えられた変更内容がオリジナルドキュメントにインポートされます。脚注、ヘッダー、枠、および、フィールドに加えられた変更は無視されます。 同じ変更内容は自動的に 1 つに合わされます。"
#. TDL3V
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
"par_id251647262886504\n"
"help.text"
msgid "On the Track Changes toolbar, click"
msgstr ""
#. fogGd
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Compare Document"
msgstr "ドキュメントの比較"
#. VZYP7
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
"hd_id3149877\n"
"help.text"
msgid "Compare Document"
msgstr ""
#. hoReE
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "Compares the current document with a document that you select. The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking Reject, and then clicking Insert."
msgstr "現在のドキュメントと選択したドキュメントが比較されます。 選択したドキュメントの内容には、表示されるダイアログ内で削除のマークが付けられます。選択したファイルの内容を現在のドキュメントに挿入する場合は、該当する削除項目を選択して 同意しない をクリックしたあと、挿入 をクリックします。"
#. JUG2v
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
"par_id251647262886504\n"
"help.text"
msgid "On the Track Changes toolbar, click"
msgstr ""
#. RncNB
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
"par_id3153662\n"
"help.text"
msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored."
msgstr "脚注、ヘッダー、枠、および、フィールドの内容は無視されます。"
#. X7CFt
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bibliography Database"
msgstr "蔵書管理データベース"
#. A9yEA
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3150999\n"
"help.text"
msgid "Bibliography Database"
msgstr "蔵書管理データベース"
#. 9GNiP
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database."
msgstr ""
#. KN7Zq
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed."
msgstr "データベースのフィールドが読み取り専用になっている場合は、データソースの表示画面が閉じているかを確認します。"
#. EnCzF
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books."
msgstr "提供されている蔵書管理データベースには、本のレコードが含まれています。"
#. RMrxZ
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3155356\n"
"help.text"
msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters."
msgstr "ツールバーを使用すると、蔵書管理データベース内のテーブルの選択、レコードの検索、フィルタを使ったレコードの並べ替えを行うことができます。"
#. nWNGW
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table."
msgstr "現在のデータベース内で使用可能なテーブルのリストが表示されます。リスト内でテーブル名をクリックすると、そのテーブルのレコードが表示されます。"
#. 27ffQ
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3158432\n"
"help.text"
msgid "Go to the first record in the table."
msgstr ""
#. ScjDp
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149192\n"
"help.text"
msgid "Go to the previous record in the table."
msgstr ""
#. ZCdyB
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "Go to the next record in the table."
msgstr ""
#. nwCYw
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Go to the last record in the table."
msgstr ""
#. 9yCHD
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3157960\n"
"help.text"
msgid "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter."
msgstr ""
#. AKRDd
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Inserting a New Record"
msgstr "新しいレコードを挿入"
#. 5kaPe
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149168\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new record into the current table. To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
msgstr ""
#. fQWEB
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3152920\n"
"help.text"
msgid "Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the Type column of the record that corresponds to the type that you select here."
msgstr "作成するレコードの種類を選択します。$[officename] によって、ここで選択するレコードの種類に対応する番号がレコードの 種類 列に挿入されます。"
#. mF9iu
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "Enter a short name for the record. The short name appears in the Identifier column in the list of records."
msgstr "レコードの略称を入力します。この略称はレコードリストの 識別子 列に表示されます。"
#. JhooP
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3155994\n"
"help.text"
msgid "Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table."
msgstr "選択したレコードの追加の情報を入力します。追加の情報は、テーブル内の該当フィールドにも入力できます。"
#. N4J92
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3163716\n"
"help.text"
msgid "Finding and Filtering Records"
msgstr "レコードの検索とフィルター"
#. njWSY
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3147478\n"
"help.text"
msgid "You can search for records by matching a keyword to a field entry."
msgstr "キーワードに一致するフィールド項目をもつレコードを検索できます。"
#. xFSJ3
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3159181\n"
"help.text"
msgid "Entering Search key"
msgstr "検索キーの入力"
#. tRAvm
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the AutoFilter icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. "
msgstr ""
#. sHnff
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3155511\n"
"help.text"
msgid "AutoFilter"
msgstr "フィルタの使用"
#. VbBBf
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the Search Key box. You can only search one data field."
msgstr "長くクリックして、サーチキー ボックスに入力した語句の検索先のデータフィールドを選択します。単一のデータフィールドのみが検索できます。"
#. bsAEt
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings."
msgstr "テーブルレコードのリストは、新しいフィルター設定に合わせて自動的に更新されます。"
#. CSNFG
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "Use the Standard Filter to refine and to combine AutoFilter search options."
msgstr ""
#. J6rp7
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3155311\n"
"help.text"
msgid "To display all of the records in a table, click the Reset Filter icon."
msgstr ""
#. 2CDge
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3147580\n"
"help.text"
msgid "Deleting a Record"
msgstr "レコードの削除"
#. WH2dG
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3154471\n"
"help.text"
msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select Delete. Deletes the selected record."
msgstr "現在のテーブル内のレコードを削除するには、レコードの行ヘッダーを右クリックしたあと、行の削除 を選択します。選択したレコードを削除します。"
#. 2aBAM
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3152941\n"
"help.text"
msgid "Changing the data source"
msgstr "列設定およびデータソース選択"
#. nYyBQ
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3147214\n"
"help.text"
msgid "Data Source"
msgstr "データソース"
#. hkGWp
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3151118\n"
"help.text"
msgid "Select the data source for the bibliography database."
msgstr "蔵書管理データベースのデータソースを選択します。"
#. h2RiF
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3145645\n"
"help.text"
msgid "Column Arrangement"
msgstr "列の配置"
#. sjtG2
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3151282\n"
"help.text"
msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar."
msgstr ""
#. vEPVr
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3144767\n"
"help.text"
msgid "Select the data field that you want to map to the current Column name. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography."
msgstr "現在の 列名 にマップるデータフィールドを選択します。使用可能なデータフィールドを変更する場合は、蔵書目録用の別のデータソースを選択します。"
#. WCn4f
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3153947\n"
"help.text"
msgid "Deletes the current record."
msgstr "現在のレコードが削除されます。"
#. 2BL5R
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3151019\n"
"help.text"
msgid "Lets you choose a different data source for your bibliography."
msgstr "蔵書管理データベースの他のデータソースを選択します。"
#. Fb8Wc
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3153730\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new record into the current table."
msgstr "現在のテーブルに新しいレコードを挿入します。"
#. jewd6
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "ズームと表示のレイアウト"
#. HL6hF
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"bm_id3154682\n"
"help.text"
msgid "zooming;page viewsviews; scalingscreen; scalingpages; scaling"
msgstr "ズーム; ページビュービュー; 拡大縮小画面; 拡大縮小ページ; 拡大縮小"
#. YZf9B
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
"help.text"
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "ズームと表示のレイアウト"
#. tW3F4
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "Opens the Zoom & View Layout dialog to let you set the zoom factor to display the current document.You can also choose the view layout of the document."
msgstr ""
#. BuP2o
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id31698580084299\n"
"help.text"
msgid "The current zoom factor is displayed as a percentage value in the Zoom Slider on the Status bar."
msgstr ""
#. dD9qg
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the Status bar, and select the zoom factor that you want."
msgstr "ズームの処理は、Unix、Linux、Windowsの各プラットフォームで異なります。Windows内で100%のズーム率で保存したドキュメントは、Unix/Linuxプラットフォームではより大きなズーム率で表示されます。ズーム率を変更するには、ステータス バーでパーセンテージ値をダブルクリックしたあと、使用するズーム率を選択します。"
#. 5hzMA
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
"help.text"
msgid "Zoom factor"
msgstr "ズーム率"
#. 3FDeW
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3154389\n"
"help.text"
msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter."
msgstr "現在のドキュメントおよびこれ以降に開く同じタイプのすべてのドキュメントを表示するズーム率を設定します。"
#. 7M75C
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
"help.text"
msgid "Optimal"
msgstr "最適"
#. BheJf
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started."
msgstr ""
#. FwjSq
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3151210\n"
"help.text"
msgid "Fit width and height"
msgstr "幅と高さの調整"
#. nGoSC
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.Displays the entire page on your screen."
msgstr ""
#. oS9ZX
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3152771\n"
"help.text"
msgid "Fit width"
msgstr "幅を合わせる"
#. 5mAHn
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3143231\n"
"help.text"
msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible."
msgstr ""
#. jqMfE
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153106\n"
"help.text"
msgid "100 %"
msgstr "100 %"
#. FAZGT
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3147353\n"
"help.text"
msgid "Displays the document at its actual size."
msgstr ""
#. xdfJD
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153191\n"
"help.text"
msgid "Custom"
msgstr ""
#. BHj42
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box."
msgstr ""
#. GHGmE
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "The maximum zoom factor is 600%."
msgstr ""
#. kQSor
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "The minimum zoom factor is 20%."
msgstr ""
#. nAM6w
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "The maximum zoom factor is 400%."
msgstr ""
#. uaiEm
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id1001724880788117\n"
"help.text"
msgid "The minimum zoom factor is 20%."
msgstr ""
#. nErXm
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id421724879487503\n"
"help.text"
msgid "The maximum zoom factor is 3000%."
msgstr ""
#. 7qLGD
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id601724880724388\n"
"help.text"
msgid "The minimum zoom factor is 5%."
msgstr ""
#. yCtFx
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id911724879483983\n"
"help.text"
msgid "The maximum zoom factor is 3000%."
msgstr ""
#. A6wyB
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id131724880770276\n"
"help.text"
msgid "The minimum zoom factor is 5%."
msgstr ""
#. PTZ96
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id831724879490319\n"
"help.text"
msgid "The maximum zoom factor is 800%."
msgstr ""
#. z4ACA
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id1001724880859502\n"
"help.text"
msgid "The minimum zoom factor is 25%."
msgstr ""
#. bfPEU
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id7319864\n"
"help.text"
msgid "View layout"
msgstr "表示のレイアウト"
#. AjDAS
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3423871\n"
"help.text"
msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings."
msgstr "文書ドキュメントで、表示レイアウトが設定できます。ズーム率を下げ、別の表示レイアウト設定の効果を確認します。"
#. 3s7Fr
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3818475\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. A2q4y
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3187353\n"
"help.text"
msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows."
msgstr "自動表示レイアウトは、可能な限り大きな倍率でページを並べて表示します。"
#. LfSn5
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id8455153\n"
"help.text"
msgid "Single page"
msgstr "単一ページ"
#. eDNZ4
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id9912411\n"
"help.text"
msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side."
msgstr "単一ページ表示レイアウトは、それぞれのページを上下に表示しますが、並べては表示しません。"
#. FAGcr
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id9204992\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr "列"
#. 9ZEMh
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id1993774\n"
"help.text"
msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns."
msgstr "列表示レイアウトでは、指定した数のページが並べて表示されます。列の数を入力します。"
#. mRo55
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id2949919\n"
"help.text"
msgid "Book mode"
msgstr "ブックモード"
#. DoCLm
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id2355113\n"
"help.text"
msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number."
msgstr "ブックモード表示レイアウトでは、開いた本のように、2 ページが並べて表示されます。最初のページは右側で、奇数のページ番号が振られます。"
#. RyDRk
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Standard Bar"
msgstr "標準バー"
#. KXpCF
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"bm_id3150467\n"
"help.text"
msgid "standard bar on/off"
msgstr "標準バーのオン/オフ"
#. a2hAd
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"hd_id3150467\n"
"help.text"
msgid "Standard Bar"
msgstr ""
#. iyNTo
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the Standard bar."
msgstr ""
#. HRjcA
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools Bar"
msgstr "ツール バー"
#. MK65H
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"bm_id3145356\n"
"help.text"
msgid "tools bar"
msgstr "ツールバー"
#. 3kZxu
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3145356\n"
"help.text"
msgid "Tools Bar"
msgstr "ツールバー"
#. 65to7
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3150603\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the Tools bar."
msgstr ""
#. 4AhUo
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id861655493002232\n"
"help.text"
msgid "The Tools bar contains the following icons:"
msgstr ""
#. QkRf6
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Status Bar"
msgstr "ステータスバー"
#. Fg8UC
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"bm_id3152823\n"
"help.text"
msgid "status bar on/off"
msgstr "ステータスバーのオン/オフ"
#. DXCGA
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
"help.text"
msgid "Status Bar"
msgstr "ステータスバー"
#. ZAHp3
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the Status bar at the bottom edge of the window."
msgstr ""
#. AnWCb
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id621603817886869\n"
"help.text"
msgid "Status Bar - Overview"
msgstr ""
#. L4bjR
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id971603817903925\n"
"help.text"
msgid "Status Bar - Overview"
msgstr ""
#. qmE2B
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id441603817913885\n"
"help.text"
msgid "Status Bar - Overview"
msgstr ""
#. kGREM
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id111603817924684\n"
"help.text"
msgid "Status Bar - Overview"
msgstr ""
#. DpD8W
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Full Screen"
msgstr "全画面表示"
#. NS9w3
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"bm_id3160463\n"
"help.text"
msgid "full screen viewscreen; full screen viewscomplete screen viewviews;full screen"
msgstr "全画面表示画面; 全画面表示全画面表示表示; 全画面"
#. WWeEZ
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "Full Screen"
msgstr "全画面表示"
#. WXoo5
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen button or press the Esc key."
msgstr ""
#. zo2nc
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys CommandCtrl+Shift+J to switch between the normal and full screen mode."
msgstr ""
#. FfJtD
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3154318\n"
"help.text"
msgid "You can still use shortcut keys in Full Screen mode, even though the menus are unavailable. To open the View menu, press Alt+V."
msgstr ""
#. 75RuN
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Color Bar"
msgstr "カラーバー"
#. ACeDu
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"bm_id3147477\n"
"help.text"
msgid "color barpaint box"
msgstr "カラーバーペイントボックス"
#. otDxy
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
"help.text"
msgid "Color Bar"
msgstr "カラーバー"
#. kTGpu
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the Color bar. To modify or change the color table that is displayed, choose , and then click on the Colors tab."
msgstr ""
#. EFZwD
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
"help.text"
msgid "To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color."
msgstr ""
#. bo2uz
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "You can also drag a color from the Color bar and drop it on a draw object on your slide to change the fill color."
msgstr ""
#. RxUos
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3147009\n"
"help.text"
msgid "To detach the Color bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the Color bar, double click on an gray area of the color bar while pressing the CommandCtrl key."
msgstr ""
#. pnFMd
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "ツールバー"
#. UBZ5D
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "ツール バー"
#. BFA43
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to show and hide toolbars. A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands."
msgstr "ツールバーの表示/非表示を切り替えるためのサブメニューを開きます。ツールバーには、$[officename] のコマンドに簡単にアクセスできるアイコンとオプションが入っています。"
#. FePVX
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"hd_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"
#. r5C3M
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"par_id2789086\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons."
msgstr "アイコンの追加、編集、削除ができるダイアログを開きます。"
#. 9QkbM
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"hd_id371715\n"
"help.text"
msgid "Reset"
msgstr "元に戻す(E)"
#. iivF7
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"par_id1886654\n"
"help.text"
msgid "Choose View - Toolbars - Reset to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context."
msgstr "[表示]>[ツールバー]>[元に戻す]を選択して、ツールバーを標準のコンテキスト依存動作に戻します。 これで一部のツールバーはコンテキストに応じて自動的に表示されます。"
#. avLUb
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"hd_id671690981676209\n"
"help.text"
msgid "Lock Toolbars"
msgstr ""
#. ocYUZ
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"par_id471690981720059\n"
"help.text"
msgid "Indicates whether visible toolbars can be moved using the mouse."
msgstr ""
#. VyFa8
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#. Mzeni
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"bm_id3154100\n"
"help.text"
msgid "comments;inserting/editing/deleting/printing/resolvingcomments;hide resolvedcomments;resolve in text documentsinserting; commentsediting; commentsdeleting;commentsNavigator;commentsprinting;commentsresolving;commentsrecords; inserting comments remarks, see also comments"
msgstr ""
#. nhCGe
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3154100\n"
"help.text"
msgid "Comment"
msgstr ""
#. B5Lac
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "Inserts a comment around the selected text, presentation slide, drawing page or at the current spreadsheet cursor position."
msgstr ""
#. TCEw8
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id6718649\n"
"help.text"
msgid "The comments by different authors get different colors. Choose to enter your name so that it can show up as the comment author."
msgstr ""
#. BerbA
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id0915200910571612\n"
"help.text"
msgid "Comments in spreadsheets"
msgstr "表計算ドキュメントのコメント"
#. p3bv5
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose Show Comment."
msgstr "コメントをセルに挿入すると、テキストが入力できる吹き出しが表示されます。セル右上部の小さな正方形は、コメントの位置を示しています。コメントを常時表示するには、セルを右クリックし、コメントの表示を選択します。"
#. RCBDq
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id101565954872022\n"
"help.text"
msgid "Cell with comment displayed"
msgstr ""
#. HgUDA
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id8336741\n"
"help.text"
msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose Show Comment as above, then right-click the comment. Do not double-click the text!"
msgstr ""
#. ABcp4
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose Edit Comment. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
msgstr ""
#. GeVZN
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_idN107A1\n"
"help.text"
msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment box."
msgstr ""
#. J2Lbi
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id9499496\n"
"help.text"
msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose Delete Comment."
msgstr "コメントを削除するには、セルを右クリックしコメントの削除を選択します。"
#. fcqBs
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id2036805\n"
"help.text"
msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose Edit Comment or Delete Comment."
msgstr ""
#. nJQe4
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose , and then click the Sheet tab."
msgstr ""
#. Rwgo7
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id1001565974085289\n"
"help.text"
msgid "Inserting Comments in Presentations"
msgstr ""
#. 6sk3F
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id901565974475262\n"
"help.text"
msgid "Use the command or the key combination above to insert a comment anchor to the current slidepage. A colored comment box is shown at the top left corner, to enter the text of the comment. A small colored box - the anchor - in the top left of the slidepage contains the initials of the author name, followed by a sequential number. Click on the anchor to open or close the corresponding comment."
msgstr ""
#. GRqag
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id521565974498192\n"
"help.text"
msgid "The author name and the comment creation date and time is shown at the bottom of the comment box."
msgstr ""
#. BCd4y
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id2571794\n"
"help.text"
msgid "The comment box contains a button with a down arrow. Click the icon to open a menu with commands for comment management."
msgstr ""
#. oB8vA
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id561345967371982\n"
"help.text"
msgid "Comments in Presentations"
msgstr ""
#. PFLfE
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id491566054901283\n"
"help.text"
msgid "Inserting Comments in Drawings"
msgstr ""
#. HXJiy
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id561345998371982\n"
"help.text"
msgid "Comments in Drawings"
msgstr ""
#. b3J3Q
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id9851680\n"
"help.text"
msgid "Inserting Comments in Text Documents"
msgstr ""
#. CigQE
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id1830500\n"
"help.text"
msgid "Use the command or the Command+OptionCtrl+Alt+C key combination to insert a comment anchor at the current cursor position. A colored comment box is shown at the page margin, to enter the text of the comment. A line connects the anchor to the comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range. The commented text range is shadowed."
msgstr ""
#. ro9G3
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id561565967371982\n"
"help.text"
msgid "Comments in text documents"
msgstr ""
#. EufpM
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id2929166\n"
"help.text"
msgid "Editing comments"
msgstr "コメントを編集"
#. WjcPZ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id5201879\n"
"help.text"
msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors. You can use the Command+OptionCtrl+Alt+C key combination to edit a comment at the current cursor position."
msgstr ""
#. qJE7L
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0302200901430918\n"
"help.text"
msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
msgstr ""
#. dEJTD
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id601573488847729\n"
"help.text"
msgid "Replying to comments"
msgstr ""
#. XjKE5
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0305200911090684\n"
"help.text"
msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
msgstr ""
#. FD6oN
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id201573491050815\n"
"help.text"
msgid "Marking comments as resolved"
msgstr ""
#. F4jJK
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id961573491046250\n"
"help.text"
msgid "When the document has been reviewed and commented and requires your action in its contents, you can mark the comment Resolved or Unresolved. Open the comment context menu or click on the comment dropdown list to mark the Resolved checkbox. When you mark the comment resolved, the word Resolved is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word Resolved is removed."
msgstr ""
#. UBwT2
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id521573491035753\n"
"help.text"
msgid "You can toggle the display of all resolved comments in the document. Hidden resolved comments are not displayed in the page margin but are not deleted. You can display back all hidden comments. Choose and mark to display the resolved comments. Unmark to hide resolved comments. The default is to display all resolved comments."
msgstr ""
#. SJFLT
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3445539\n"
"help.text"
msgid "Navigating from comment to comment in text documents"
msgstr "文書ドキュメント内で、コメントからコメントへナビゲートします。"
#. xYA7F
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id4271370\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is inside a comment, you can press Command+OptionCtrl+Alt+Page Down to jump to the next comment, or press Command+OptionCtrl+Alt+Page Up to jump to the previous comment."
msgstr ""
#. asYhr
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id2116153\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor."
msgstr ""
#. yCdcN
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id5381328\n"
"help.text"
msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment."
msgstr ""
#. AmLks
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0522200809383431\n"
"help.text"
msgid "Delete the current comment."
msgstr "現在のコメントを削除します。"
#. HsmR5
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0522200809383485\n"
"help.text"
msgid "Delete all comments by this author in the current document."
msgstr "現在のドキュメントからこの作成者が書いたコメントをすべて削除する。"
#. BVqcC
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0522200809383428\n"
"help.text"
msgid "Delete all comments in the current document."
msgstr "現在のドキュメントのコメントをすべて削除します。"
#. M44G3
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id51565980483588\n"
"help.text"
msgid "Viewing Comments"
msgstr ""
#. UAKqv
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id61565980600884\n"
"help.text"
msgid "Use to show or hide all comments in spreadsheets."
msgstr ""
#. PsCjS
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id171565980454842\n"
"help.text"
msgid "Use to show or hide all anchor comments on the top of the page."
msgstr ""
#. zBnvM
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id821565980437922\n"
"help.text"
msgid "Use to show or hide all anchor comments on the top of the slide."
msgstr ""
#. pCzYa
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0804200803435883\n"
"help.text"
msgid "Use or click on the Comment button on the right of the horizontal ruler to show or hide all comments."
msgstr ""
#. UYcmU
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id5664235\n"
"help.text"
msgid "Printing comments"
msgstr "コメントを印刷"
#. CA7V5
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id231565982070288\n"
"help.text"
msgid "You cannot print the comments of the slides."
msgstr ""
#. XGcLv
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id2419507\n"
"help.text"
msgid "You can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide."
msgstr ""
#. wiFGN
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id671565982126756\n"
"help.text"
msgid "You cannot print the comments of the drawing pages."
msgstr ""
#. YeKDs
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id461565984972664\n"
"help.text"
msgid "Comments are printed when they are made visible."
msgstr ""
#. hsCKo
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id2254402\n"
"help.text"
msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose ."
msgstr ""
#. vm68C
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Scan"
msgstr "スキャン"
#. MumDm
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3146902\n"
"help.text"
msgid "Scan"
msgstr "スキャン"
#. oHtoh
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3154926\n"
"help.text"
msgid "Inserts a scanned image into your document."
msgstr "スキャンした画像がドキュメントに挿入されます。"
#. sRD8M
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.sane-project.org. The SANE package must use the same libc as $[officename]."
msgstr ""
#. wPwmM
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
"help.text"
msgid "Request"
msgstr "要求"
#. AMvoY
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Source"
msgstr "ソースの選択"
#. fmG2R
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3150758\n"
"help.text"
msgid "Select Source"
msgstr ""
#. HezxN
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3152823\n"
"help.text"
msgid "Selects the scanner that you want to use."
msgstr "使用するスキャナーを選択します。"
#. AJ5Lv
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id661633376449596\n"
"help.text"
msgid "The dialog displays settings for the selected scanner and the scan job."
msgstr ""
#. t6BMj
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id721633369239013\n"
"help.text"
msgid "Sources"
msgstr ""
#. GvcAB
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id361633369288384\n"
"help.text"
msgid "Displays a list of available scanners detected in your system. Click on a scanner in the list and press Select to open the scanner configuration dialog. The configuration dialog depends on the scanner driver installed."
msgstr ""
#. Caooc
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id511633368095174\n"
"help.text"
msgid "Scan Area"
msgstr ""
#. vYcZn
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id991633368100151\n"
"help.text"
msgid "Left, right, top, bottom"
msgstr ""
#. mncAH
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id561633368111347\n"
"help.text"
msgid "Set the margins of the scan area."
msgstr ""
#. wmUp5
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id81633368116162\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr ""
#. GFTiz
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id811633368127119\n"
"help.text"
msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box."
msgstr ""
#. SQG8n
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id181633369359784\n"
"help.text"
msgid "Device used"
msgstr ""
#. vtMfF
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id311633371297646\n"
"help.text"
msgid "Select the scanner device in the list of devices detected by your system."
msgstr ""
#. PAHaK
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id161633369549370\n"
"help.text"
msgid "Resolution [DPI]"
msgstr ""
#. jTyuD
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id401633369701424\n"
"help.text"
msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job. The available resolutions depends on the scanner driver."
msgstr ""
#. F5SoB
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id351633369697474\n"
"help.text"
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#. Hj5EW
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id771633369733491\n"
"help.text"
msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device. The set of options is displayed in the Options box and depends on the scanner driver."
msgstr ""
#. 6qqQP
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id461633370147200\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr ""
#. JtCux
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id761633371067498\n"
"help.text"
msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below. The option and its values depends on the scanner driver."
msgstr ""
#. DFbzA
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id461633371554790\n"
"help.text"
msgid "About Device"
msgstr ""
#. 2DSpo
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id821633371816925\n"
"help.text"
msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver: device address, vendor, scanner model and type of scanner."
msgstr ""
#. HCSD9
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id971633371559920\n"
"help.text"
msgid "Create preview"
msgstr ""
#. T4Tgs
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id431633375721518\n"
"help.text"
msgid "Scans and displays the document in the preview area. Use the Create Preview command to view a sample of the scanned document and set the scan job properties."
msgstr ""
#. YL3KE
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id151633371565195\n"
"help.text"
msgid "Scan"
msgstr ""
#. zWLcX
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id851633375846639\n"
"help.text"
msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog."
msgstr ""
#. qDEzX
#: 04060200.xhp
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Request"
msgstr "要求"
#. i24GA
#: 04060200.xhp
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "Request"
msgstr ""
#. 2C9QF
#: 04060200.xhp
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
"par_id3150278\n"
"help.text"
msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner. For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner."
msgstr "画像がスキャンされ、その結果がドキュメントに挿入されます。スキャン処理用のダイアログはスキャナーメーカーから提供されています。 このダイアログについての説明は、スキャナーのマニュアルを参照してください。"
#. GVD56
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Special Character"
msgstr "記号と特殊文字"
#. 4Qsom
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3152937\n"
"help.text"
msgid "Special Character"
msgstr "特殊文字"
#. CBACQ
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts."
msgstr ""
#. gzkiW
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "When you click a character in the Special Characters dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
msgstr ""
#. AQsdj
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id451614794558893\n"
"help.text"
msgid "Search"
msgstr ""
#. JGCeA
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id741614794572948\n"
"help.text"
msgid "Enter the UTF-8 name or part of the name of the character to display the UTF-8 character in the top left square of the grid. The name of the character cannot be translated. For example, enter tilde to display ~ and enter latin capital letter O with circumflex to display Ô."
msgstr ""
#. d8FbY
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3151315\n"
"help.text"
msgid "Font"
msgstr "フォント"
#. ArpMB
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Select a font to display the special characters that are associated with it."
msgstr ""
#. WBmcn
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Character block"
msgstr ""
#. swAqc
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Select a Unicode block for the current font. The special characters for the selected Unicode block are displayed in the character table."
msgstr ""
#. 8EHHz
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
"help.text"
msgid "Character Table"
msgstr "文字選択ボックス"
#. F8D9E
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "Click the special character(s) that you want to insert, and then click Insert."
msgstr ""
#. VSFia
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3154317\n"
"help.text"
msgid "Recent Characters"
msgstr ""
#. 4FZk9
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "Displays the special characters that were inserted recently."
msgstr ""
#. FhhBr
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id9854317\n"
"help.text"
msgid "Favorite Characters"
msgstr ""
#. Qp8gh
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3159351\n"
"help.text"
msgid "Displays the special characters that were chosen with the Add to Favorites button. Up to 16 special characters can be saved as a favorite."
msgstr ""
#. yjLEK
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id31525545\n"
"help.text"
msgid "Double-click on a special character will insert it into the document."
msgstr ""
#. U8Mm2
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Pictures"
msgstr "画像の挿入"
#. BNBCi
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3154350\n"
"help.text"
msgid "Image"
msgstr ""
#. qtoD9
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"par_id3159411\n"
"help.text"
msgid "Opens a file selection dialog to insert an image into the current document."
msgstr ""
#. vfyEn
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id71670928615261\n"
"help.text"
msgid "File name"
msgstr ""
#. 4NnFD
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id31670928645389\n"
"help.text"
msgid "File type"
msgstr ""
#. rkLGz
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3149760\n"
"help.text"
msgid "Style"
msgstr ""
#. bzFsD
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"par_id3154398\n"
"help.text"
msgid "Select the frame style for the graphic."
msgstr "図の枠スタイルを選択します。"
#. Jr7sP
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id721654336786322\n"
"help.text"
msgid "Anchor"
msgstr ""
#. DCFVT
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"par_id501654336810460\n"
"help.text"
msgid "Select the anchor type for the image at the current cell position."
msgstr ""
#. cnRdY
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3150789\n"
"help.text"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
#. Cxk9z
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Inserts the selected graphic file as a link."
msgstr "選択した図ファイルをリンクとして挿入します。"
#. Z7Uva
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#. yCDFR
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Displays a preview of the selected graphic file."
msgstr "選択した図ファイルのプレビューを表示します。"
#. 794ZA
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "OLE Object (Insert Menu)"
msgstr ""
#. 4GbPj
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
"help.text"
msgid "OLE Object"
msgstr ""
#. s2t34
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3159079\n"
"help.text"
msgid "Inserts an embedded or linked object into your document, including formulas, QR codes, and OLE objects."
msgstr ""
#. Prhay
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert OLE Object"
msgstr "OLEオブジェクトの挿入"
#. VXNsC
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"bm_id3153116\n"
"help.text"
msgid "OLE objects; insertinginserting; OLE objectsobjects; inserting OLE objects"
msgstr "OLEオブジェクト; 挿入挿入; OLEオブジェクトオブジェクト; OLEオブジェクトの挿入"
#. rcdSi
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3153116\n"
"help.text"
msgid "Insert OLE Object"
msgstr ""
#. BGAX9
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object."
msgstr ""
#. HAHCE
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3145314\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files."
msgstr ""
#. YTWCi
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent."
msgstr "空のOLEオブジェクトおよび非アクティブなOLEオブジェクトは透明です。"
#. o5Gwc
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3149178\n"
"help.text"
msgid "Create new"
msgstr "新規作成"
#. CvvSj
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "Creates a new OLE object based on the object type that you select."
msgstr ""
#. DrXMs
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Object type"
msgstr "オブジェクトの種類"
#. uYkSD
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3109847\n"
"help.text"
msgid "Select the type of document that you want to create."
msgstr ""
#. MGDEv
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3163803\n"
"help.text"
msgid "Create from file"
msgstr "ファイルから作成"
#. sxu7w
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3149191\n"
"help.text"
msgid "Creates an OLE object from an existing file."
msgstr ""
#. LbGrA
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3150084\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#. uLQww
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3146773\n"
"help.text"
msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object."
msgstr "OLEオブジェクトとして挿入するファイルを選択します。"
#. TGhRK
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3144438\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#. MUdYZ
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the file that you want to link or embed, or click Search to locate the file."
msgstr ""
#. CHtvz
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
"help.text"
msgid "Search..."
msgstr "検索..."
#. rPUVG
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "Locate the file that you want to insert, and then click Open."
msgstr ""
#. PCGNM
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id4174321\n"
"help.text"
msgid "Link to file"
msgstr "ファイルにリンク"
#. WPFqG
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id6636555\n"
"help.text"
msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document."
msgstr "このチェックボックスを有効にして、元のファイルへのリンクとしてOLEオブジェクトを挿入します。このチェックボックスが有効になっている場合は、OLEオブジェクトがドキュメントに埋め込まれます。"
#. AFxpZ
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula"
msgstr "数式"
#. wWFGR
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
"bm_id3152937\n"
"help.text"
msgid "formulas; starting formula editor$[officename] Math startMath formula editorequations in formula editoreditors;formula editor"
msgstr "数式; 数式エディターの起動$[officename] Math の起動Math の数式エディター数式エディターの等式エディター;数式エディター"
#. FRzEX
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
"hd_id3152937\n"
"help.text"
msgid "Formula Object"
msgstr ""
#. B2tXK
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "Inserts a formula into the current document.For more information open the $[officename] Math Help."
msgstr ""
#. AvvRC
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "Formulas"
msgstr "数式"
#. 2mEnY
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Floating Frame"
msgstr "フレームの挿入"
#. c3fbt
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"bm_id3149783\n"
"help.text"
msgid "floating frames in HTML documentsinserting; floating frames"
msgstr "HTML ドキュメント内のフレーム挿入; フレーム"
#. Z8ciV
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"hd_id3149783\n"
"help.text"
msgid "Insert Floating Frame"
msgstr "フレームの挿入"
#. HAUdm
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3148410\n"
"help.text"
msgid "Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file."
msgstr "現在のドキュメントにフレームが挿入されます。フレームは、HTML ドキュメント内に別のファイルの内容を表示するために使用されます。"
#. XcQtA
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML compatibility, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by tags."
msgstr "浮動フレームを使用するHTMLページを作成する場合は、%PRODUCTNAME → 設定ツール → オプション → 読み込みと保存 → HTML互換性 を選択したあと、\"MS Internet Explorer\"オプションを選択します。タグの間に浮動フレームが置かれます。"
#. eBBPq
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3151330\n"
"help.text"
msgid "Floating frame properties"
msgstr "フレームのプロパティ"
#. pE38h
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Sources"
msgstr "データソース"
#. D2nvF
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"hd_id3156053\n"
"help.text"
msgid "Data Sources"
msgstr "データソース"
#. YA9SQ
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME and lets you manage the contents of the databases."
msgstr "%PRODUCTNAME に登録されているデータベースを一覧表示します。このリストを使用すると、データベースの内容を管理できます。"
#. HuFuF
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3156136\n"
"help.text"
msgid "The Data sources command is only available when a text document or a spreadsheet is open."
msgstr "コマンド データソース が使用可能になるのは、文書ドキュメントまたは表計算ドキュメントを開いている場合に限られます。"
#. LRaSE
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database."
msgstr "データベースからファイルにフィールドを挿入できるほか、データベースにアクセスするためのフォームを作成することも可能です。"
#. S3Ew5
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3156427\n"
"help.text"
msgid "Table Data bar"
msgstr "データベース バー"
#. EWqqt
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Forms"
msgstr "フォーム"
#. 6C3hS
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Media"
msgstr ""
#. fTDJb
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
"help.text"
msgid "Media"
msgstr "メディア"
#. YGAMw
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"par_id3154613\n"
"help.text"
msgid "The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from."
msgstr ""
#. oMvBD
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"par_id321687378736692\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. yhJ3D
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
msgstr "直接設定した書式の解除"
#. PLGwn
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"bm_id3157959\n"
"help.text"
msgid "formatting; undoing when writingparagraph;clear direct formattingformat;clear direct formattingdirect formatting;clearhyperlinks; deletingdeleting; hyperlinkscells;resetting formats"
msgstr ""
#. rUX3P
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153391\n"
"help.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
msgstr ""
#. 25NkJ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3145829\n"
"help.text"
msgid "Removes direct formatting from the selection."
msgstr ""
#. LYtxB
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the Bold icon."
msgstr "直接書式とは、太字 アイコンをクリックして太字書体にするなど、スタイルを使用せずに書式を設定することをいいます。"
#. 2Fe4j
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id671594846326658\n"
"help.text"
msgid "Applied styles (paragraph, character, and other types) are not affected by Clear Direct Formatting, only direct formatting applied on top of the styles. To remove formatting applied by a character or paragraph style, reapply the corresponding Default style."
msgstr ""
#. RcqAz
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3157959\n"
"help.text"
msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X."
msgstr ""
#. uGgku
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id91619108534060\n"
"help.text"
msgid "Bullets and numbering are properties of lists. Clear Direct Formatting does not clear directly formatted bullets and numbering found in a paragraph. To remove the bullet and numbering applied directly to a paragraph, use the Toggle Unordered List, the Toggle Ordered List or the No List icons on the Formatting toolbar."
msgstr ""
#. rQFC8
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr "記号"
#. cUkuV
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3150347\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr ""
#. hFndG
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3153272\n"
"help.text"
msgid "Changes the font and the font formatting for the selected characters."
msgstr "選択した文字の、フォントおよびその書式を変更します。"
#. YMW57
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id831610541188010\n"
"help.text"
msgid "Character Style"
msgstr ""
#. ruEdb
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Font"
msgstr "フォント"
#. 74PJD
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"bm_id3154812\n"
"help.text"
msgid "formats; fontscharacters;fonts and formatsfonts; formatstext; fonts and formatstypefaces; formatsfont sizes; relative changeslanguages; spellchecking and formattinglanguages; spellingcharacters; enabling CTL and Asian characters"
msgstr ""
#. CjH5k
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
"help.text"
msgid "CharactersFont"
msgstr ""
#. ABAbR
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3158405\n"
"help.text"
msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply."
msgstr "適用する書式とフォントを指定します。"
#. mA83G
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155616\n"
"help.text"
msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type."
msgstr "ここで変更した設定は、現在の選択範囲またはカーソルのある単語全体、これから入力するテキストに適用されます。"
#. WcHYN
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:"
msgstr "それぞれの言語設定に応じて、次の種類のフォントについて、書式設定を変更できます。"
#. YBwW7
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Western text font - Latin character sets."
msgstr "欧米諸言語のテキストフォント - ラテン文字コードセット。"
#. yY9tq
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets"
msgstr "アジア諸言語のテキストフォント - 中国語、日本語、韓国語の文字コードセット"
#. vyMCG
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
msgstr "複合文字言語 (CTL) - 文字の方向右から左へ"
#. saFHp
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, and then select the Enabled box in the corresponding area."
msgstr ""
#. 8uKGv
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list."
msgstr ""
#. ZZ6JH
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
"help.text"
msgid "Typeface"
msgstr "スタイル"
#. sABoQ
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "Select the formatting that you want to apply."
msgstr "適用するグラデーションを選択します。"
#. ti7qG
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3151054\n"
"help.text"
msgid "Font Size"
msgstr ""
#. oGL33
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
msgstr ""
#. t9Gfx
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "If you are creating a style that is based on another style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)."
msgstr ""
#. hJCp6
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "言語"
#. MGSCA
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3157961\n"
"help.text"
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
msgstr "選択したテキストや入力したテキストに対するスペルチェックで使用される言語を設定します。使用可能な言語モジュールには、その名前のまえにチェックマークが付いています。"
#. dyESr
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3157962\n"
"help.text"
msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid BCP 47 language tag if the language you want to assign is not available from the selectable list."
msgstr ""
#. dgRLJ
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3157963\n"
"help.text"
msgid "For language tag details please see the IETF language tag Wikipedia page and the W3C Language tags in HTML and XML article."
msgstr ""
#. cpdYi
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "You can also change the locale setting for cells (choose Format - Cells - Numbers)."
msgstr ""
#. FASWt
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id341616754767611\n"
"help.text"
msgid "The following buttons appear only for Paragraph Style and Character Style."
msgstr ""
#. DfLUe
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "Asian languages support"
msgstr "アジア諸言語のサポート"
#. qRWA3
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3147213\n"
"help.text"
msgid "Complex text layout support"
msgstr "複合文字言語 (CTL) 支援"
#. FC2BQ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Font Effects"
msgstr "フォント効果"
#. FuGwX
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"bm_id3153514\n"
"help.text"
msgid "hiding; characterscharacters; hidingfont effects; hiding charactersfonts; hiding charactersfonts; effectsformatting; font effectscharacters; font effectstext; font effectseffects; fontsunderlining; textcapital letters; font effectslowercase letters; font effectstitles; font effectssmall capitalsstrikethrough; font effectsfonts; strikethroughoutlines; font effectsfonts; outlinesshadows; charactersfonts; shadowsfonts; color ignoredignored font colorscolors; ignored text color"
msgstr ""
#. Eutga
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "Font Effects"
msgstr ""
#. BGt5t
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "Specify the font effects that you want to use."
msgstr "使いたいフォント効果を指定します。"
#. cmpKA
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id531711633095294\n"
"help.text"
msgid "Choose then click the dropdown on the right-hand side of the tab and choose ."
msgstr ""
#. LXs3D
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id891711633731822\n"
"help.text"
msgid "Choose "
msgstr ""
#. yPECC
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3149482\n"
"help.text"
msgid "Font Color"
msgstr ""
#. yZAbJ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146924\n"
"help.text"
msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds."
msgstr ""
#. ScU6M
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_idN10CC2\n"
"help.text"
msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the Font Color icon. To apply a different color, click the arrow next to the Font Color icon, and then select the color that you want to use."
msgstr "選択テキストの色を変更するには、変更対象のテキストを選択してから、フォントの色 アイコンをクリックします。別の色を適用するには、フォントの色 アイコンの横にある矢印をクリックして、使用する色を選択します。"
#. XqzQT
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150037\n"
"help.text"
msgid "The text color is ignored when printing, if the Print text in black check box is selected in %PRODUCTNAME Writer - Print in the Options dialog box."
msgstr ""
#. tFhVN
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id7613757\n"
"help.text"
msgid "The text color is ignored on screen, if the Use automatic font color for screen display check box is selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Accessibility."
msgstr "%PRODUCTNAME → 設定 ツール → オプション → %PRODUCTNAME → アクセシビリティー で システム設定のフォントの色を画面表示に使用 が選択されていると、テキストの色指定は無視して表示されます。"
#. zbPP3
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3144766\n"
"help.text"
msgid "Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar."
msgstr ""
#. Yvw3j
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id0123200902243377\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr ""
#. xbjmo
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146925\n"
"help.text"
msgid "Sets the transparency of the character text. The value 100% means entirely transparent, while 0% means not transparent at all."
msgstr ""
#. NUXSY
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id941582477457694\n"
"help.text"
msgid "Transparency cannot be set for Paragraph Style and Character Style."
msgstr ""
#. DopC6
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id91580568371950\n"
"help.text"
msgid "Text Decoration"
msgstr ""
#. yLgGs
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id0123200902243376\n"
"help.text"
msgid "Overlining"
msgstr "上線"
#. AgLqC
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id0123200902243343\n"
"help.text"
msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box."
msgstr "適用する上線スタイルを選択します。単語だけに上線を適用する場合は、単語ごとにするボックスをオンにします。"
#. hjGmq
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id0123200902243470\n"
"help.text"
msgid "Overline color"
msgstr "上線の色"
#. Qj5QS
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id0123200902243466\n"
"help.text"
msgid "Select the color for the overlining."
msgstr "上線の色を選択します。"
#. exFYD
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Strikethrough"
msgstr "取り消し線"
#. GhmxB
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3145203\n"
"help.text"
msgid "Select a strikethrough style for the selected text."
msgstr ""
#. 8KFk2
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150496\n"
"help.text"
msgid "If you save your document in Microsoft Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style."
msgstr ""
#. ojwCR
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3151226\n"
"help.text"
msgid "Underlining"
msgstr "下線"
#. WedNX
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box."
msgstr "適用する上線スタイルを選択します。単語だけに上線を適用する場合は、単語ごとにするボックスをオンにします。"
#. E5TPY
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3153147\n"
"help.text"
msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised."
msgstr "上付き文字に下線を適用した場合は、上付き文字の高さに合わせて下線が引かれます。標準の文字を含む単語内に上付き文字がある場合は、通常の位置に下線が引かれます。"
#. PssvR
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3148642\n"
"help.text"
msgid "Underline color"
msgstr "下線の色"
#. iFDaB
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "Select the color for the underlining."
msgstr "下線の色を選択します。"
#. vCnQY
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Individual words"
msgstr "単語ごとにする"
#. LifTi
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3152935\n"
"help.text"
msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces."
msgstr ""
#. giEeL
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3146137\n"
"help.text"
msgid "Effects"
msgstr "効果"
#. gFDAo
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "Select the font effects that you want to apply."
msgstr "適用したいフォント効果を選択します。"
#. jbxYs
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3149575\n"
"help.text"
msgid "Case"
msgstr ""
#. G2gCr
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3148944\n"
"help.text"
msgid "The following capitalization effects are available:"
msgstr "次のフォントの効果を使用できます。"
#. kNTy9
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "Without - No effect is applied."
msgstr ""
#. 3FEXm
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "UPPERCASE - Changes the selected lowercase characters to uppercase characters."
msgstr ""
#. iRaV4
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "lowercase - Changes the selected uppercase characters to lower characters."
msgstr ""
#. FEVh9
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "Capitalize Every Word - Changes the first character of each selected word to an uppercase character."
msgstr ""
#. GBuCC
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3154937\n"
"help.text"
msgid "Small capitals - Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size."
msgstr ""
#. B3MEb
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_idN10B81\n"
"help.text"
msgid "Hidden"
msgstr "隠し"
#. z8unJ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_idN10B85\n"
"help.text"
msgid "Hides the selected characters. To display the hidden text, ensure that is selected in the View menu. You can also choose - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and select Hidden characters."
msgstr ""
#. iAwbr
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3154129\n"
"help.text"
msgid "Relief"
msgstr "浮き出し"
#. iXCe4
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page."
msgstr ""
#. BhRXq
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3147287\n"
"help.text"
msgid "Outline"
msgstr "アウトライン"
#. pPmRf
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3159126\n"
"help.text"
msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font."
msgstr ""
#. Z8LKE
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3163714\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
msgstr ""
#. 3ATPy
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150962\n"
"help.text"
msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters."
msgstr ""
#. L7M9i
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id781724712661493\n"
"help.text"
msgid "Icon Shadow"
msgstr ""
#. idLJj
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id631724712661494\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
msgstr ""
#. 7qD3W
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3150332\n"
"help.text"
msgid "Emphasis mark"
msgstr "強調に用いる記号"
#. v3dTW
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text."
msgstr ""
#. Fuu9V
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3152460\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "位置"
#. 44rBr
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "Specify where to display the emphasis marks."
msgstr ""
#. BzbXS
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Numbers / Format"
msgstr "数 / 書式"
#. AJdV8
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"bm_id3152942\n"
"help.text"
msgid "formats; number and currency formatsnumber formats; formatscurrencies;format codesdefaults; number formats"
msgstr "書式; 数字と通貨書式数の書式; 書式通貨;書式コードデフォルト; 数の書式"
#. HDxCA
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3162942\n"
"help.text"
msgid "Numbers"
msgstr "数値"
#. z8GFZ
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)."
msgstr "選択したセルの書式設定オプションを指定します。"
#. JAXnx
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
"help.text"
msgid "Number Format"
msgstr "数の書式"
#. NtAVK
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "Specify the formatting option for the selected variable or table cell with numeric value."
msgstr ""
#. KqXXP
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3155392\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr "分類"
#. CknnB
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box."
msgstr ""
#. NwGUJ
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3145416\n"
"help.text"
msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system."
msgstr "セルの標準通貨書式は、オペレーティングシステムの地域設定によって決定します。"
#. BSW6C
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3155342\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr ""
#. igSKQ
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "Select how you want the contents of the selected cell(s) field to be displayed. The code for the selected option is displayed in the Format code box."
msgstr ""
#. U8AEv
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3154811\n"
"help.text"
msgid "Currency category list boxes"
msgstr ""
#. YGghf
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency."
msgstr ""
#. UnPNs
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the Language box."
msgstr "通貨の書式コードの形式は、[$xxx-nnn] です。ただし、xxx は通貨記号、nnn は国コードです。EUR (ユーロ) などの特殊な銀行業務用記号では、国コードを必要としません。通貨の書式は、言語 ボックスで選択した言語とは無関係に設定できます。"
#. AqLq2
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr ""
#. FAyN2
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid " Specifies the language setting for the selected fields. With the language set to Default, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Specifies the language setting for the selected cells. Specifies the language setting for the selected field."
msgstr ""
#. K29ZG
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3157320\n"
"help.text"
msgid "The language setting ensures that date and currency formats, as well as decimal and thousands separators, are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting."
msgstr "この言語設定により、別の標準言語設定を使用するオペレーティングシステムでドキュメントを開いた場合でも、日付および通貨の書式が維持されます。"
#. RbcVq
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3155995\n"
"help.text"
msgid "Source format"
msgstr ""
#. XpACz
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3144432\n"
"help.text"
msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart."
msgstr ""
#. EBVum
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3148451\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr ""
#. fyNRw
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Specify the options for the selected format."
msgstr "選択した書式のオプションを指定します。"
#. eSKib
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3153970\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
msgstr ""
#. JHgsC
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
msgstr ""
#. s9HDr
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3153971\n"
"help.text"
msgid "Denominator places"
msgstr ""
#. GEGjE
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display."
msgstr ""
#. hHLsA
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3154819\n"
"help.text"
msgid "Leading zeroes"
msgstr ""
#. mVfXH
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point."
msgstr ""
#. wjF7k
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3155131\n"
"help.text"
msgid "Negative numbers red"
msgstr ""
#. W2Gsi
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
msgstr ""
#. BCXF3
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
#. vADBt
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3146148\n"
"help.text"
msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your locale settings."
msgstr ""
#. aSfGM
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3147435\n"
"help.text"
msgid "Engineering notation"
msgstr ""
#. hHbZy
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3146149\n"
"help.text"
msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3."
msgstr ""
#. hMVPW
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3150103\n"
"help.text"
msgid "Format code"
msgstr ""
#. FfFrA
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3159156\n"
"help.text"
msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format. The following options are only available for user-defined number formats."
msgstr ""
#. koiZy
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3155311\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr ""
#. 5EaX2
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3147219\n"
"help.text"
msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category."
msgstr ""
#. ARouv
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3153573\n"
"help.text"
msgid "Edit Comment"
msgstr ""
#. yjr9j
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3083444\n"
"help.text"
msgid "Adds a comment to the selected number format."
msgstr ""
#. FDDFU
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3149263\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
#. MLH57
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3154150\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected number format. The changes are effective after you restart $[officename]."
msgstr ""
#. NTPLU
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3150332\n"
"help.text"
msgid "Name line"
msgstr ""
#. jT4Rp
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"help.text"
msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box."
msgstr ""
#. jEtKU
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "Number format codes: custom format codes defined by user."
msgstr ""
#. VAMWj
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Number Format Codes"
msgstr "数の書式コード"
#. x77kJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"bm_id3153514\n"
"help.text"
msgid "format codes; numbersconditions; in number formatsnumber formats; codescurrency formatsformats;of currencies/date/timenumbers; date, time and currency formatsEuro; currency formatsdate formatstimes, formatspercentages, formatsscientific notation, formatsengineering notation, formatsfraction, formatsnative numeralLCID, extended"
msgstr ""
#. HKUYG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "Number Format Codes "
msgstr "数の書式コード "
#. As75i
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150467\n"
"help.text"
msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (;)."
msgstr ""
#. u5mJD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150146\n"
"help.text"
msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values."
msgstr ""
#. Djpoy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3158442\n"
"help.text"
msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero."
msgstr ""
#. Ear5G
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met."
msgstr ""
#. xZGG9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3155070\n"
"help.text"
msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (@)."
msgstr ""
#. pQGkC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3151262\n"
"help.text"
msgid "Decimal Places and Significant Digits"
msgstr ""
#. C9sBL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153624\n"
"help.text"
msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The # only displays significant digits, while the 0 displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The ? works as the # but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero."
msgstr ""
#. A29X3
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "Use question marks (?), zeroes (0) or number signs (#) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
msgstr ""
#. 7CTWF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148440\n"
"help.text"
msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:"
msgstr ""
#. LaFHj
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150902\n"
"help.text"
msgid "Placeholders"
msgstr "プレースホルダー"
#. kydR4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3157896\n"
"help.text"
msgid "Explanation"
msgstr "説明"
#. 7GtC4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Does not display extra zeros."
msgstr ""
#. QFdAK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3145091\n"
"help.text"
msgid "Displays space characters instead of extra zeros."
msgstr ""
#. uF66f
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "0 (Zero)"
msgstr ""
#. AAoU2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format."
msgstr ""
#. DVFU4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_idN1087E\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "例"
#. CnDNL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "Number Format"
msgstr ""
#. xXYBg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Format Code"
msgstr "書式コード"
#. v2KTa
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "3456.78 as 3456.8"
msgstr ""
#. 6VBAJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "9.9 as 9.900"
msgstr ""
#. NG8pN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147077\n"
"help.text"
msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57"
msgstr ""
#. X7GCy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10"
msgstr ""
#. yX5bf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid ".5 as 0.5"
msgstr ""
#. jwDq6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid ".5 as 0.5 (with two extra spaces at the end)"
msgstr ""
#. UFCzW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3149276\n"
"help.text"
msgid "Thousands Separator"
msgstr ""
#. YYjyi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator. The examples below use comma as thousands separator:"
msgstr ""
#. CMxqA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154905\n"
"help.text"
msgid "Number Format"
msgstr ""
#. TBXGD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150822\n"
"help.text"
msgid "Format Code"
msgstr "書式コード"
#. zsaC6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "15000 as 15,000"
msgstr ""
#. a5uto
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154935\n"
"help.text"
msgid "16000 as 16"
msgstr ""
#. 8rPPF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3154836\n"
"help.text"
msgid "Including Text in Number Format Codes"
msgstr ""
#. GS38D
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Text and Numbers"
msgstr ""
#. RFdEG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154224\n"
"help.text"
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter #.# \"meters\" to display \"3.5 meters\" or #.# \\m to display \"3.5 m\". If you use space as thousands separator, you need to insert spaces between quotes in the previous examples: #.#\" meters\" or #.#\\ \\m to get the correct result."
msgstr ""
#. nHFUw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3148979\n"
"help.text"
msgid "Text and Text"
msgstr ""
#. kDCph
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153338\n"
"help.text"
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter \"Total for \"@ to display \"Total for December\"."
msgstr ""
#. VfcKW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3154330\n"
"help.text"
msgid "Spaces"
msgstr ""
#. Cee6G
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156294\n"
"help.text"
msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore (_) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, _M creates a wider space than _i."
msgstr ""
#. 7AkYm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156295\n"
"help.text"
msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (*) followed by this character. For instance:"
msgstr ""
#. 7fTxt
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156297\n"
"help.text"
msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (\\) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:"
msgstr ""
#. GHJRC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3155994\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr ""
#. h2xQq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:"
msgstr ""
#. hPinb
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3147435\n"
"help.text"
msgid "Conditions"
msgstr ""
#. UFeFg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
"help.text"
msgid "Conditional Brackets"
msgstr ""
#. LUAvj
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3155312\n"
"help.text"
msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]."
msgstr ""
#. TE8Cf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3159179\n"
"help.text"
msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators."
msgstr ""
#. EFbUr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3159196\n"
"help.text"
msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:"
msgstr ""
#. zETGD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3157870\n"
"help.text"
msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red."
msgstr ""
#. N9GV7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3154833\n"
"help.text"
msgid "Positive and Negative Numbers"
msgstr ""
#. DgKsK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147295\n"
"help.text"
msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:"
msgstr ""
#. kHCYW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153727\n"
"help.text"
msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
msgstr ""
#. vCUwx
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Percentages, Scientific Notation and Fraction Representation"
msgstr ""
#. aVTBf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3147218\n"
"help.text"
msgid "Percentages"
msgstr ""
#. tCoWM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3151168\n"
"help.text"
msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format."
msgstr ""
#. B4yFw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3156005\n"
"help.text"
msgid "Scientific Notation"
msgstr ""
#. hQjE8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 105, and 0.000065 as 6.5 x 10-5. In %PRODUCTNAME, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part: ###.##E+00 for instance."
msgstr ""
#. D5eEE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3156006\n"
"help.text"
msgid "Fraction Representation"
msgstr ""
#. 24wD7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146924\n"
"help.text"
msgid "To represent a value as a fraction, format consists of two or three parts: integer optional part, numerator and denominator. Integer and numerator are separated by a blank or any quoted text. Numerator and denominator are separated by a slash character. Each part can consist of a combination of #, ? and 0 as placeholders."
msgstr ""
#. rMbFX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146925\n"
"help.text"
msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with respect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:"
msgstr ""
#. Ao7TR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146927\n"
"help.text"
msgid "Denominator value can also be forced to the value replacing placeholders. For example, to get PI value as a multiple of 1/16th (i.e. 50/16), use format:"
msgstr ""
#. JGrQ3
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3159080\n"
"help.text"
msgid "Number Format Codes of Currency Formats"
msgstr ""
#. VarjN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)."
msgstr ""
#. Z6dMA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150032\n"
"help.text"
msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the Language list on the Numbers tab of the Format Cells dialog."
msgstr ""
#. D8Cj4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3157309\n"
"help.text"
msgid "Date and Time Formats"
msgstr ""
#. 75JTM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3153740\n"
"help.text"
msgid "Date Formats"
msgstr ""
#. Ew9ZT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "To display days, months and years, use the following number format codes."
msgstr ""
#. RkNWV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id610980\n"
"help.text"
msgid "Not all format codes give meaningful results for all languages."
msgstr "すべての言語に対して、すべての書式コードが意味のある結果をもたらすわけではありません。"
#. F9dWC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152376\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "書式"
#. Bw4xc
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3159130\n"
"help.text"
msgid "Format Code"
msgstr "書式コード"
#. 6r75s
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147380\n"
"help.text"
msgid "Month as 3."
msgstr ""
#. GyNux
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3145594\n"
"help.text"
msgid "Month as 03."
msgstr ""
#. EpvDr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3145728\n"
"help.text"
msgid "Month as Jan-Dec"
msgstr ""
#. Sk7qG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149909\n"
"help.text"
msgid "Month as January-December"
msgstr ""
#. hciJf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3151218\n"
"help.text"
msgid "First letter of Name of Month"
msgstr ""
#. UFCAA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154501\n"
"help.text"
msgid "Day as 2"
msgstr ""
#. ePPni
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "Day as 02"
msgstr ""
#. xA7uB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148495\n"
"help.text"
msgid "Day as Sun-Sat"
msgstr ""
#. PunAi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154272\n"
"help.text"
msgid "Day as Sunday to Saturday"
msgstr ""
#. iTntt
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146791\n"
"help.text"
msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\""
msgstr ""
#. W5Gsh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156275\n"
"help.text"
msgid "Year as 00-99"
msgstr ""
#. M2xtN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148408\n"
"help.text"
msgid "Year as 1900-2078"
msgstr ""
#. HCipn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153355\n"
"help.text"
msgid "Calendar week"
msgstr ""
#. 9ZDUy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154302\n"
"help.text"
msgid "Quarterly as Q1 to Q4"
msgstr ""
#. GxgM6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147583\n"
"help.text"
msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter"
msgstr ""
#. r78vj
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147534\n"
"help.text"
msgid "Era, abbreviation. On the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)"
msgstr ""
#. T8HQs
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3163806\n"
"help.text"
msgid "Era, abbreviation"
msgstr ""
#. gDAGD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3151187\n"
"help.text"
msgid "Era, full name"
msgstr ""
#. qpZjJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147344\n"
"help.text"
msgid "Number of the year within an era, short format"
msgstr ""
#. TGuaC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148487\n"
"help.text"
msgid "Number of the year within an era, long format"
msgstr ""
#. Akj7F
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150298\n"
"help.text"
msgid "EE or R"
msgstr ""
#. aHmvp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152861\n"
"help.text"
msgid "Era, full name and year"
msgstr ""
#. u9zCF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149926\n"
"help.text"
msgid "RR or GGGEE"
msgstr ""
#. VjRXz
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811423518\n"
"help.text"
msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you need to know the formatting codes used in that other locale."
msgstr ""
#. zz3PF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811423556\n"
"help.text"
msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences."
msgstr "例えば、ソフトウェアのロケールを英語に設定していて、 年を4桁の形式にしたいときは書式形式を YYYY で設定します。ロケールをドイツ語に変えたときは、年の書式を JJJJ に変えます。次の表はローカライズ時の違いだけを一覧にしてあります。"
#. FAbZk
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563044\n"
"help.text"
msgid "Locale"
msgstr "ロケール"
#. jB5Bi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563137\n"
"help.text"
msgid "Year"
msgstr "年"
#. 6tbTY
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563164\n"
"help.text"
msgid "Month"
msgstr "月"
#. GpvCp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563128\n"
"help.text"
msgid "Day"
msgstr "日"
#. gtSiF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563135\n"
"help.text"
msgid "Hour"
msgstr "時"
#. 6aB8n
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563289\n"
"help.text"
msgid "Day Of Week"
msgstr "曜日"
#. dpsPG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id100220081156322\n"
"help.text"
msgid "Era"
msgstr "年代"
#. 99TwG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563243\n"
"help.text"
msgid "and all not listed locales"
msgstr "一覧にないロケール"
#. LTCmD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563484\n"
"help.text"
msgid "German - de"
msgstr "ドイツ語 - de"
#. meWBR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563823\n"
"help.text"
msgid "Netherlands - nl"
msgstr "オランダ - nl"
#. nKBzd
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563916\n"
"help.text"
msgid "French - fr"
msgstr "フランス語 - fr"
#. HsBvp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id100220081156407\n"
"help.text"
msgid "Italian - it"
msgstr "イタリア語 - it"
#. HDGAa
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811564197\n"
"help.text"
msgid "Portuguese - pt"
msgstr "ポルトガル語 - pt"
#. muf83
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811564218\n"
"help.text"
msgid "Spanish - es"
msgstr "スペイン語 - es"
#. fuE5o
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id100220081156433\n"
"help.text"
msgid "Danish - da"
msgstr "デンマーク語 - da"
#. NBMVr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811564448\n"
"help.text"
msgid "Norwegian - no, nb, nn"
msgstr "ノルウェー語 - no, nb, nn"
#. jd9hU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811564565\n"
"help.text"
msgid "Swedish - sv"
msgstr "スウェーデン語 - sv"
#. BC2sF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811564637\n"
"help.text"
msgid "Finnish - fi"
msgstr "フィンランド語 - fi"
#. GYBe5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3149929\n"
"help.text"
msgid "Entering Dates"
msgstr ""
#. tBCBh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148397\n"
"help.text"
msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002."
msgstr ""
#. G3QCz
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153274\n"
"help.text"
msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar."
msgstr ""
#. AQoi2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153795\n"
"help.text"
msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY."
msgstr ""
#. D44yB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161240096930\n"
"help.text"
msgid "The specified calendar is exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in the format string. It will be converted to a calendar modifier if it is supported. See Extended LCID section below."
msgstr ""
#. z6s3R
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3145764\n"
"help.text"
msgid "Modifier"
msgstr ""
#. GKtQi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152967\n"
"help.text"
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"
#. aGEVj
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153781\n"
"help.text"
msgid "Thai Buddhist Calendar"
msgstr ""
#. ZRsvq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "Japanese Gengou Calendar"
msgstr ""
#. mb2ox
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146070\n"
"help.text"
msgid "Gregorian Calendar"
msgstr ""
#. jKCwE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146808\n"
"help.text"
msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]"
msgstr ""
#. 38vuU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149207\n"
"help.text"
msgid "Korean Calendar"
msgstr ""
#. FZV2c
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149238\n"
"help.text"
msgid "Arabic Islamic Calendar"
msgstr ""
#. JApNC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3151288\n"
"help.text"
msgid "Jewish Calendar"
msgstr ""
#. 8KfNm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "Republic Of China Calendar"
msgstr ""
#. D6TqX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152419\n"
"help.text"
msgid "If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:"
msgstr ""
#. AKGVB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154194\n"
"help.text"
msgid "Initial Format"
msgstr ""
#. W6Sed
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149787\n"
"help.text"
msgid "Result Format"
msgstr ""
#. L7Ema
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152993\n"
"help.text"
msgid "Date + Date"
msgstr ""
#. AVmQy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150292\n"
"help.text"
msgid "Number (Days)"
msgstr ""
#. okBeK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150460\n"
"help.text"
msgid "Date + Number"
msgstr ""
#. 5pxaE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154371\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "日付"
#. HCjEm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3145082\n"
"help.text"
msgid "Date + Time"
msgstr ""
#. frv9D
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156290\n"
"help.text"
msgid "Date&Time"
msgstr ""
#. GYVkY
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152456\n"
"help.text"
msgid "Date + Date&Time"
msgstr ""
#. 8Fo6C
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156169\n"
"help.text"
msgid "Number"
msgstr ""
#. niuYA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154527\n"
"help.text"
msgid "Time + Time"
msgstr ""
#. yFZXv
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3159625\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "時刻"
#. 3BzBE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146802\n"
"help.text"
msgid "Time + Number"
msgstr ""
#. Sb7bx
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146770\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr ""
#. yvCHi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3155500\n"
"help.text"
msgid "Time + Date&Time"
msgstr ""
#. m7bHW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3155128\n"
"help.text"
msgid "Date&Time"
msgstr ""
#. NQBB4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152904\n"
"help.text"
msgid "Date&Time + Date&Time"
msgstr ""
#. j5pcC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3159143\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr ""
#. cGppg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148909\n"
"help.text"
msgid "Date&Time + Number"
msgstr ""
#. yzd8w
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154806\n"
"help.text"
msgid "Date&Time"
msgstr ""
#. QYADr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3151269\n"
"help.text"
msgid "Number + Number"
msgstr ""
#. CWqA5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154951\n"
"help.text"
msgid "Number"
msgstr ""
#. mcqv6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149174\n"
"help.text"
msgid "The Date & Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format."
msgstr ""
#. DrFqi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3143225\n"
"help.text"
msgid "By default in %PRODUCTNAME, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899."
msgstr ""
#. W8yHM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3155870\n"
"help.text"
msgid "Time Formats"
msgstr ""
#. 7M9D5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150108\n"
"help.text"
msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes:"
msgstr ""
#. UC6iV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149158\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "書式"
#. q5kyp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154341\n"
"help.text"
msgid "Format Code"
msgstr "書式コード"
#. Ym7yB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154557\n"
"help.text"
msgid "Hours as 0-23"
msgstr ""
#. HNm45
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3143218\n"
"help.text"
msgid "Hours as 00-23"
msgstr ""
#. D8xze
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3143219\n"
"help.text"
msgid "Hours as 00 up to more than 23"
msgstr ""
#. QiFcS
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150139\n"
"help.text"
msgid "Minutes as 0-59"
msgstr ""
#. KvuvV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150531\n"
"help.text"
msgid "Minutes as 00-59"
msgstr ""
#. KwXRq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150532\n"
"help.text"
msgid "Minutes as 00 up to more than 59"
msgstr ""
#. 43JVG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154854\n"
"help.text"
msgid "Seconds as 0-59"
msgstr ""
#. wLX8r
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149506\n"
"help.text"
msgid "Seconds as 00-59"
msgstr ""
#. eKYdk
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149507\n"
"help.text"
msgid "Seconds as 00 up to more than 59"
msgstr ""
#. SRYoN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156039\n"
"help.text"
msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter HH:MM:SS.00 to display the time as \"01:02:03.45\"."
msgstr ""
#. DjD4B
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148650\n"
"help.text"
msgid "Minute time formats M and MM must be used in combination with hour or second time formats to avoid confusion with month date format."
msgstr ""
#. f9vZ5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148649\n"
"help.text"
msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
msgstr ""
#. Z6w48
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148701\n"
"help.text"
msgid "The time can be suffixed with AM/PM to have hours in 0-12 AM/PM format."
msgstr ""
#. biREB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3158404\n"
"help.text"
msgid "Displaying Numbers Using Native Characters"
msgstr ""
#. tjkP8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id231020161309289931\n"
"help.text"
msgid "NatNum modifiers"
msgstr ""
#. Dg3Aq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149998\n"
"help.text"
msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
msgstr ""
#. yeeyG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3158313\n"
"help.text"
msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code. See NatNum12 section below."
msgstr ""
#. qJYCC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154600\n"
"help.text"
msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:"
msgstr ""
#. AuRds
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147269\n"
"help.text"
msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to %PRODUCTNAME [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, %PRODUCTNAME internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers."
msgstr ""
#. DtSwp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_idN11234\n"
"help.text"
msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported."
msgstr "[NatNum] 修飾キーを使用して日付を表示させると、ほかの種類の数値とは別の効果を加えることができます。そのような効果は、「CAL: 」で示されます。たとえば、「CAL: 1/4/4」は、年を、[NatNum1] 修飾キーで表示し、日と月を [NatNum4] 修飾キーで表示することを示します。「CAL」を指定しないと、特定の修飾キーに対する日付書式はサポートされません。"
#. A475j
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1508201614491484\n"
"help.text"
msgid "Try to convert any native number string to ASCII Arabic digits. If already ASCII, it remains ASCII."
msgstr ""
#. DUGh8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753258543\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
msgstr ""
#. KCZYL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id13082016175325613\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
msgstr ""
#. ZYyAn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753252157\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
msgstr ""
#. CzCD5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753258910\n"
"help.text"
msgid "Chinese"
msgstr ""
#. 3Ty4R
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753252802\n"
"help.text"
msgid "Chinese lower case characters"
msgstr ""
#. TFxzm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753293042\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#. Z5o8M
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753297854\n"
"help.text"
msgid "short Kanji characters"
msgstr ""
#. LAnX2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id13082016175330954\n"
"help.text"
msgid "Korean"
msgstr ""
#. 7q8qD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753303188\n"
"help.text"
msgid "Korean lower case characters"
msgstr ""
#. VnRCA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753317270\n"
"help.text"
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#. kNsKK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753311497\n"
"help.text"
msgid "Hebrew characters"
msgstr ""
#. jpCy6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753301830\n"
"help.text"
msgid "Arabic"
msgstr ""
#. mjwru
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753306722\n"
"help.text"
msgid "Arabic-Indic characters"
msgstr ""
#. thuwM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753301290\n"
"help.text"
msgid "Thai"
msgstr "タイ語"
#. cjFCb
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753301107\n"
"help.text"
msgid "Thai characters"
msgstr "タイ文字"
#. wVHyk
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753301831\n"
"help.text"
msgid "Hindi"
msgstr "ヒンディー語"
#. Fb4uU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753306723\n"
"help.text"
msgid "Indic-Devanagari characters"
msgstr ""
#. C7jmE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753309518\n"
"help.text"
msgid "Odia"
msgstr "オディア語"
#. BGNPR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753301434\n"
"help.text"
msgid "Odia (Oriya) characters"
msgstr "オディア(オリヤー)文字"
#. cTDAT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926246858\n"
"help.text"
msgid "Marathi"
msgstr ""
#. 6CVGh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926248586\n"
"help.text"
msgid "Indic-Devanagari characters"
msgstr ""
#. v7UQB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926241975\n"
"help.text"
msgid "Bengali"
msgstr ""
#. hxhWA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926246091\n"
"help.text"
msgid "Bengali characters"
msgstr ""
#. hAjjB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926256261\n"
"help.text"
msgid "Punjabi"
msgstr ""
#. 4vDbr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926257295\n"
"help.text"
msgid "Punjabi (Gurmukhi) characters"
msgstr ""
#. 9CedG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926254282\n"
"help.text"
msgid "Gujarati"
msgstr "グジャラート語"
#. NLBD6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926258664\n"
"help.text"
msgid "Gujarati characters"
msgstr ""
#. ZxEiq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id18082016192625454\n"
"help.text"
msgid "Tamil"
msgstr ""
#. sD7CB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926253837\n"
"help.text"
msgid "Tamil characters"
msgstr ""
#. dGCXf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id18082016192625217\n"
"help.text"
msgid "Telugu"
msgstr "テルグ語"
#. M8GPf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id18082016192625475\n"
"help.text"
msgid "Telugu characters"
msgstr "テルグ文字"
#. M64g6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926251185\n"
"help.text"
msgid "Kannada"
msgstr "カンナダ語"
#. fCADD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id18082016192625183\n"
"help.text"
msgid "Kannada characters"
msgstr "カンナダ文字"
#. mmiru
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926265921\n"
"help.text"
msgid "Malayalam"
msgstr "マラヤーラム語"
#. vgDha
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id18082016192626103\n"
"help.text"
msgid "Malayalam characters"
msgstr "マラヤーラム文字"
#. NJYBZ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926264168\n"
"help.text"
msgid "Lao"
msgstr "ラオ語"
#. BTmiF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926262520\n"
"help.text"
msgid "Lao characters"
msgstr ""
#. aBvbo
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926264242\n"
"help.text"
msgid "Tibetan"
msgstr ""
#. tDdtS
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926264284\n"
"help.text"
msgid "Tibetan characters"
msgstr ""
#. 4SXbw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926265624\n"
"help.text"
msgid "Burmese"
msgstr ""
#. 6DaaV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926265398\n"
"help.text"
msgid "Burmese (Myanmar) characters"
msgstr ""
#. ohFDe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926273825\n"
"help.text"
msgid "Khmer"
msgstr ""
#. fD4MT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926273240\n"
"help.text"
msgid "Khmer (Cambodian) characters"
msgstr ""
#. Vp4tN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id18082016192627382\n"
"help.text"
msgid "Mongolian"
msgstr "モンゴル語"
#. Kipcb
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926276923\n"
"help.text"
msgid "Mongolian characters"
msgstr ""
#. 7gbcx
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926273435\n"
"help.text"
msgid "Nepali"
msgstr "ネパール語"
#. DPtPX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926274450\n"
"help.text"
msgid "Indic-Devanagari characters"
msgstr ""
#. kyXXG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926279875\n"
"help.text"
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
#. YhFtu
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926276833\n"
"help.text"
msgid "Tibetan characters"
msgstr ""
#. EmcWM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926272903\n"
"help.text"
msgid "Farsi"
msgstr ""
#. Ej54b
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926271122\n"
"help.text"
msgid "East Arabic-Indic characters"
msgstr ""
#. EGckg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926287716\n"
"help.text"
msgid "Church Slavic"
msgstr ""
#. GohEX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926281396\n"
"help.text"
msgid "Cyrillic characters"
msgstr ""
#. w2yuq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101136589\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
msgstr ""
#. DCn3E
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101139206\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
msgstr ""
#. UjmXi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1308201621011376\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
msgstr ""
#. qErMQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753314558\n"
"help.text"
msgid "Chinese"
msgstr ""
#. vESFE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753311211\n"
"help.text"
msgid "Chinese upper case characters"
msgstr ""
#. ukF8K
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753311010\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#. yZeUT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753311215\n"
"help.text"
msgid "traditional Kanji characters"
msgstr ""
#. jqCCy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753315141\n"
"help.text"
msgid "Korean"
msgstr ""
#. r6CVc
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753312451\n"
"help.text"
msgid "Korean upper case characters"
msgstr ""
#. jS8SJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926289664\n"
"help.text"
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#. gR3YQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id180820161926288708\n"
"help.text"
msgid "Hebrew numbering"
msgstr ""
#. pECCi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101138131\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
msgstr ""
#. L84Dz
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101133645\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
msgstr ""
#. DDkD8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101147246\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
msgstr ""
#. Giy4m
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753323484\n"
"help.text"
msgid "Chinese"
msgstr ""
#. HXRMB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753325719\n"
"help.text"
msgid "fullwidth Arabic digits"
msgstr ""
#. KRcBC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753327940\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#. BDo9F
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753326195\n"
"help.text"
msgid "fullwidth Arabic digits"
msgstr ""
#. JgFyt
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753321617\n"
"help.text"
msgid "Korean"
msgstr ""
#. vQGuS
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753332046\n"
"help.text"
msgid "fullwidth Arabic digits"
msgstr ""
#. zvZFB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101143647\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
msgstr ""
#. YDEFL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101148502\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
msgstr ""
#. Qe3cy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101143643\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
msgstr ""
#. YSCuJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753333488\n"
"help.text"
msgid "Chinese"
msgstr ""
#. 2QdoW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753332509\n"
"help.text"
msgid "lower case text"
msgstr ""
#. AW8yw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753338548\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#. 32jAw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753332235\n"
"help.text"
msgid "modern long Kanji text"
msgstr ""
#. 7LUBa
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753349172\n"
"help.text"
msgid "Korean"
msgstr ""
#. F5mdY
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753349817\n"
"help.text"
msgid "formal lower case text"
msgstr ""
#. u9aUM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id13082016210114571\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
msgstr ""
#. tWfmf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101141303\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
msgstr ""
#. XcUUJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id13082016210114350\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
msgstr ""
#. S9n7N
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753349058\n"
"help.text"
msgid "Chinese"
msgstr ""
#. DwSzA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753342623\n"
"help.text"
msgid "Chinese upper case text"
msgstr ""
#. ZNDDg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753347330\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#. GwVYY
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753349141\n"
"help.text"
msgid "traditional long Kanji text"
msgstr ""
#. y2CjD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753358520\n"
"help.text"
msgid "Korean"
msgstr ""
#. 2Hp4X
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753353109\n"
"help.text"
msgid "formal upper case text"
msgstr ""
#. aAydw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id13082016210115753\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
msgstr ""
#. E4Cri
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id13082016210115453\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
msgstr ""
#. EyQcV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101159516\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
msgstr ""
#. ARmCe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753355388\n"
"help.text"
msgid "Chinese"
msgstr ""
#. DLfBr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753359335\n"
"help.text"
msgid "fullwidth text"
msgstr ""
#. oNdqe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753356656\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#. Cb9Gh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753358398\n"
"help.text"
msgid "fullwidth text"
msgstr ""
#. Afj6V
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753353657\n"
"help.text"
msgid "Korean"
msgstr ""
#. EpzTf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753365665\n"
"help.text"
msgid "fullwidth text"
msgstr ""
#. btiwD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101152108\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
msgstr ""
#. k5tpQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101154544\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
msgstr ""
#. 4HSWX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101159955\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
msgstr ""
#. 3oxJg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id150820161449152401\n"
"help.text"
msgid "Chinese"
msgstr ""
#. fVSKG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id150820161449154907\n"
"help.text"
msgid "short lower case text"
msgstr ""
#. g2bQD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753365289\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#. CxRSQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753368507\n"
"help.text"
msgid "modern short Kanji text"
msgstr ""
#. K2x7G
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id13082016175336526\n"
"help.text"
msgid "Korean"
msgstr ""
#. DZABY
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id13082016175336224\n"
"help.text"
msgid "informal lower case text"
msgstr ""
#. aAGvW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101157872\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
msgstr ""
#. GVoQL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101157247\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
msgstr ""
#. nffxe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101163573\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
msgstr ""
#. kDGAh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id150820161449158539\n"
"help.text"
msgid "Chinese"
msgstr ""
#. hdRoG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id150820161449151367\n"
"help.text"
msgid "short upper case text"
msgstr ""
#. Zd3t6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753363281\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#. cjAkQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753366963\n"
"help.text"
msgid "traditional short Kanji text"
msgstr ""
#. zbzXg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753376004\n"
"help.text"
msgid "Korean"
msgstr ""
#. 94DSB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753375830\n"
"help.text"
msgid "informal upper case text"
msgstr ""
#. QtrT8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101165923\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
msgstr ""
#. 5LcQH
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101164979\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
msgstr ""
#. aFmmC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101167850\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
msgstr ""
#. n2Fmn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753378980\n"
"help.text"
msgid "Korean"
msgstr ""
#. ny7Zh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753375541\n"
"help.text"
msgid "Hangul characters"
msgstr ""
#. BYP83
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101167963\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
msgstr ""
#. GBrDD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101164045\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
msgstr ""
#. mspKc
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101167921\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
msgstr ""
#. kJE6i
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753374087\n"
"help.text"
msgid "Korean"
msgstr ""
#. G2D3Q
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753375766\n"
"help.text"
msgid "formal Hangul text"
msgstr ""
#. Jd5Ly
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101165905\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
msgstr ""
#. Bj6Lm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101173564\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
msgstr ""
#. sMT7t
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820162101172644\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
msgstr ""
#. bEBdw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id13082016175338577\n"
"help.text"
msgid "Korean"
msgstr ""
#. 6qjcA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id13082016175338684\n"
"help.text"
msgid "informal Hangul text"
msgstr ""
#. XUo3G
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id231020161309281519\n"
"help.text"
msgid "Extended LCID"
msgstr ""
#. EjbjU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id23102016124541451\n"
"help.text"
msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in string format instead of NatNum modifier."
msgstr ""
#. aNoM6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id23102016130928602\n"
"help.text"
msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: [$-NNCCLLLL], with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, [$-0D0741E] will be converted to [NatNum1][$-41E][~buddhist]: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)."
msgstr ""
#. p7udq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161309295474\n"
"help.text"
msgid "Native Numerals"
msgstr ""
#. 4AWR6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161309291913\n"
"help.text"
msgid "Two first digits NN represents native numerals:"
msgstr ""
#. Xg4PP
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161309383870\n"
"help.text"
msgid "Numeral"
msgstr ""
#. 25uYC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161309384878\n"
"help.text"
msgid "Representation"
msgstr ""
#. 4QivF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161309389959\n"
"help.text"
msgid "Compatible LCID"
msgstr ""
#. GN9La
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161309391619\n"
"help.text"
msgid "Arabic"
msgstr ""
#. rSBmQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161309393242\n"
"help.text"
msgid "all"
msgstr ""
#. gXWcN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161509387949\n"
"help.text"
msgid "Eastern Arabic"
msgstr ""
#. YXAzv
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161509394713\n"
"help.text"
msgid "Persian"
msgstr ""
#. eErRK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161509397579\n"
"help.text"
msgid "Devanagari"
msgstr ""
#. DgYBL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161509408164\n"
"help.text"
msgid "Bengali"
msgstr "ベンガル語"
#. Vk2ZC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161509405793\n"
"help.text"
msgid "Punjabi"
msgstr ""
#. CB7Db
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161509417889\n"
"help.text"
msgid "Gujarati"
msgstr "グジャラート語"
#. Eexyx
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161509417961\n"
"help.text"
msgid "Oriya"
msgstr "オリヤー語"
#. 9DaUV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161509428961\n"
"help.text"
msgid "Tamil"
msgstr ""
#. x4z4A
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161509425901\n"
"help.text"
msgid "Telugu"
msgstr "テルグ語"
#. xgDxQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161509439802\n"
"help.text"
msgid "Kannada"
msgstr ""
#. 6AD4X
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161509439635\n"
"help.text"
msgid "Malayalam"
msgstr "マラヤーラム語"
#. ayLgA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161509447377\n"
"help.text"
msgid "Thai"
msgstr "タイ語"
#. skrmK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161509441865\n"
"help.text"
msgid "Lao"
msgstr "ラオ語"
#. Aqrmf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161509453645\n"
"help.text"
msgid "Tibetan"
msgstr ""
#. AhenQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161509455556\n"
"help.text"
msgid "Burmese"
msgstr ""
#. 3iXqP
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161509468188\n"
"help.text"
msgid "Tigrina"
msgstr ""
#. HcBZc
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161509467357\n"
"help.text"
msgid "Khmer"
msgstr ""
#. TjKYV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161509473329\n"
"help.text"
msgid "Mongolian"
msgstr "モンゴル語"
#. 6Mu84
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161509481466\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#. QzVEU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161656391202\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
msgstr ""
#. Y2aTe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161656429927\n"
"help.text"
msgid "(fullwidth Arabic)"
msgstr ""
#. 9FDev
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161509594133\n"
"help.text"
msgid "Chinese - simplified"
msgstr "中国語(簡体字)"
#. ZEikM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161656421782\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
msgstr ""
#. XHfHM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161656426120\n"
"help.text"
msgid "(fullwidth Arabic)"
msgstr ""
#. c6qfT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510005692\n"
"help.text"
msgid "Chinese - traditional"
msgstr "中国語(繁体字)"
#. k4L5D
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161656435830\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
msgstr ""
#. NxSgB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161656439568\n"
"help.text"
msgid "(fullwidth Arabic)"
msgstr ""
#. yK33c
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510017298\n"
"help.text"
msgid "Korean"
msgstr ""
#. 5AqJ4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161656436379\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
msgstr ""
#. BTAgB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161656438773\n"
"help.text"
msgid "(fullwidth Arabic)"
msgstr ""
#. zRDz3
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510026939\n"
"help.text"
msgid "Korean - Hangul"
msgstr ""
#. iCsB5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510022383\n"
"help.text"
msgid "Calendar"
msgstr ""
#. RDZUN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510021223\n"
"help.text"
msgid "Two next digits CC are for calendar code. Each calendar is only valid for some LCID."
msgstr ""
#. n4doZ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510022813\n"
"help.text"
msgid "Calendar"
msgstr ""
#. Cs5v7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510028097\n"
"help.text"
msgid "Example (YYYY-MM-DD)"
msgstr ""
#. 5nFeM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510025567\n"
"help.text"
msgid "Supported LCID"
msgstr ""
#. BFiYm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510038464\n"
"help.text"
msgid "Gregorian"
msgstr ""
#. J7MpB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510032619\n"
"help.text"
msgid "All"
msgstr ""
#. px34L
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510037287\n"
"help.text"
msgid "Gengou"
msgstr ""
#. ZA2Hf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510041970\n"
"help.text"
msgid "411 (Japanese)"
msgstr ""
#. ZSLrR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510049706\n"
"help.text"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. RCjVf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510047856\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
#. dMAyG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510048032\n"
"help.text"
msgid "06 or 17"
msgstr ""
#. GoDmD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510056158\n"
"help.text"
msgid "Hijri"
msgstr ""
#. XvBCp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510052682\n"
"help.text"
msgid "401 (Arabic - Saudi Arabia), 1401 (Arabic - Algeria), 3c01 (Arabic - Bahrain), 0c01 (Arabic - Egypt), 801 (Arabic - Iraq), 2c01 (Arabic - Jordan), 3401 (Arabic - Kuwait), 3001 (Arabic - Lebanon), 1001 (Arabic - Libya), 1801 (Arabic - Morocco), 2001 (Arabic - Oman), 4001 (Arabic - Qatar), 2801 (Arabic - Syria), 1c01 (Arabic - Tunisia), 3801 (Arabic - U.A.E.), 2401 (Arabic - Yemen) and 429 (Farsi)"
msgstr ""
#. 8EXNk
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id2310201615100511\n"
"help.text"
msgid "Buddhist"
msgstr ""
#. GGAoN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510059823\n"
"help.text"
msgid "454 (Lao), 41E (Thai)"
msgstr ""
#. 5gZNF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510061354\n"
"help.text"
msgid "Jewish"
msgstr ""
#. BgCp9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510065493\n"
"help.text"
msgid "40D (Hebrew)"
msgstr ""
#. 5XGvr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510062635\n"
"help.text"
msgid "Indian"
msgstr ""
#. mQHYZ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id23102016151007443\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
#. B4PRN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510074383\n"
"help.text"
msgid "0E, 0F, 11, 12 or 13"
msgstr ""
#. WM2Xw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510072324\n"
"help.text"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. BjUhe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510079549\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
#. LjwrT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510074993\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
#. DTCLN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510086169\n"
"help.text"
msgid "Hanja"
msgstr ""
#. kArG9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id23102016151008696\n"
"help.text"
msgid "412 (Korean)"
msgstr ""
#. 7gqwq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510087847\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
#. 9VCVC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510081946\n"
"help.text"
msgid "ROC"
msgstr ""
#. bpcCC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510088509\n"
"help.text"
msgid "404 (Chinese - Taiwan)"
msgstr ""
#. KjubE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id231201610928993199\n"
"help.text"
msgid "NatNum12 modifier"
msgstr ""
#. dnUBw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3158314\n"
"help.text"
msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code."
msgstr ""
#. pEAbi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161735318343\n"
"help.text"
msgid "Common NatNum12 formatting examples"
msgstr ""
#. p2j4P
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820131011365891\n"
"help.text"
msgid "Formatting code"
msgstr ""
#. 7CHrT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id13082016201136632\n"
"help.text"
msgid "Explanation"
msgstr ""
#. qMECD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161733145583\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12]"
msgstr ""
#. 59Z4d
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161733112114\n"
"help.text"
msgid "Spell out as cardinal number: 1 → one"
msgstr ""
#. uSj7Y
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1308201617533145585\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 ordinal]"
msgstr ""
#. RxCdm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id13082016107533112116\n"
"help.text"
msgid "Spell out as ordinal number: 1 → first"
msgstr ""
#. 3FrmK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1308201616533145587\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 ordinal-number]"
msgstr ""
#. PARVJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id13082016107533112118\n"
"help.text"
msgid "Spell out as ordinal indicator: 1 → 1st"
msgstr ""
#. MAPGe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1308201796533145589\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 capitalize]"
msgstr ""
#. 9sGxx
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161715331121110\n"
"help.text"
msgid "Spell out with capitalization, as cardinal number: 1 → One"
msgstr ""
#. fdavN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1308201617965331455812\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 upper ordinal]"
msgstr ""
#. MWJCJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130826171075331121112\n"
"help.text"
msgid "Spell out in upper case, as ordinal number: 1 → FIRST"
msgstr ""
#. Av6Up
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1308201617965331455813\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 title]"
msgstr ""
#. G65Vr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id13082016075331121114\n"
"help.text"
msgid "Spell out in title case, as cardinal number: 101 → Hundred One"
msgstr ""
#. wxymX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1308201617965331455814\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 USD]"
msgstr ""
#. GpF26
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id13082016075331121115\n"
"help.text"
msgid "Spell out as a money amount of a given currency specified by 3-letter ISO code: 1 → one U.S. dollar"
msgstr ""
#. dC9Yz
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1308201617965331455816\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 D=ordinal-number]D\" of \"MMMM"
msgstr ""
#. KWJXy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id13082016075331121117\n"
"help.text"
msgid "Spell out as a date in format \"1st of May\""
msgstr ""
#. AjRUC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1308201617965331455818\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D\" of \"MMMM, YYYY"
msgstr ""
#. JCU7s
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id13082016075331121119\n"
"help.text"
msgid "Spell out as a date in format \"First of May, Nineteen Ninety-nine\""
msgstr ""
#. 6hJmz
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1308201617965331455819\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 MMM=upper]MMM-DD"
msgstr ""
#. MH8w7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id13082016075331121120\n"
"help.text"
msgid "Display upper case abbreviated month name in format \"JAN-01\""
msgstr ""
#. dro72
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1308201617965331455820\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 MMMM=lower]MMMM"
msgstr ""
#. PCQE6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id13082016075331121121\n"
"help.text"
msgid "Display lower case month name in format \"january\""
msgstr ""
#. i25EX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3158316\n"
"help.text"
msgid "Other possible arguments: \"money\" before 3-letter currency codes, for example [NatNum12 capitalize money USD]0.00 will format number \"1.99\" as \"One and 99/100 U.S. Dollars\"."
msgstr ""
#. wGSEZ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id231201610928993200\n"
"help.text"
msgid "Error Codes"
msgstr "エラーコード"
#. dw9X2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3158315\n"
"help.text"
msgid "If the value is outside the limits for the selected format the following error code is shown:"
msgstr ""
#. kabbQ
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Font Position"
msgstr "フォントの位置"
#. 2AQfv
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"bm_id3154841\n"
"help.text"
msgid "positioning; fontsformats; positionseffects;font positionsfonts; positions in textspacing; font effectscharacters; spacingpair kerningkerning; in characterstext; kerning"
msgstr "位置決め; フォント書式; 位置効果;フォントの位置フォント; テキスト内の位置間隔; フォント効果文字; 間隔ペアカーニングカーニング; 文字内テキスト; カーニング"
#. u9gvA
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3154841\n"
"help.text"
msgid "Font PositionPosition"
msgstr "フォントの位置位置"
#. R9U8S
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters."
msgstr ""
#. Z3A7A
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3147089\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "位置"
#. 5FU6s
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Set the subscript or superscript options for a character."
msgstr "文字の下付きオプションまたは上付きオプションを設定します。"
#. xHFN2
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Superscript"
msgstr "上付き"
#. JCCAU
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3154750\n"
"help.text"
msgid "Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline."
msgstr ""
#. eCEQE
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Normal"
msgstr "普通"
#. f9Prj
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3155503\n"
"help.text"
msgid "Removes superscript or subscript formatting."
msgstr ""
#. 7VReF
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3150465\n"
"help.text"
msgid "Subscript"
msgstr "下付き"
#. WsddA
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3155420\n"
"help.text"
msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline."
msgstr ""
#. iDUCC
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3148992\n"
"help.text"
msgid "Raise/lower by"
msgstr "上/下の割合"
#. 3zSCP
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font."
msgstr "選択したテキストをベースラインに対して上下する幅を入力します。100% を指定すると、フォントの高さに一致します。"
#. FFo2B
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3150670\n"
"help.text"
msgid "Relative font size"
msgstr "相対フォントサイズ"
#. PN6JC
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text."
msgstr ""
#. 53UGt
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3153349\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. wqkaw
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline."
msgstr ""
#. mMgci
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3154905\n"
"help.text"
msgid "Rotation/scaling"
msgstr ""
#. PmAPp
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text."
msgstr "選択したテキストの回転と表示倍率に関するオプションを設定します。"
#. sUZBZ
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3154280\n"
"help.text"
msgid "0 degrees"
msgstr "0 度"
#. bAH6v
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3149045\n"
"help.text"
msgid "Does not rotate the selected text."
msgstr ""
#. 7A9hs
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3156434\n"
"help.text"
msgid "90 degrees"
msgstr "90 度"
#. WcMGm
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3148739\n"
"help.text"
msgid "Rotates the selected text to the left by 90 degrees."
msgstr ""
#. PQjRb
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
"help.text"
msgid "270 degrees"
msgstr "270 度"
#. nC5Sa
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3153778\n"
"help.text"
msgid "Rotates the selected text to the right by 90 degrees."
msgstr ""
#. bsWmE
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
"help.text"
msgid "Fit to line"
msgstr "行に合わせる"
#. EBFBe
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3150288\n"
"help.text"
msgid "Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text."
msgstr ""
#. TLV3x
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3155994\n"
"help.text"
msgid "Scale width"
msgstr "幅の倍率"
#. mSMDf
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text."
msgstr ""
#. xCvDu
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr ""
#. BB4Zu
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "Specify the spacing between individual characters."
msgstr "各文字間の間隔を指定します。"
#. 77BCP
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3125865\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr ""
#. nhETs
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button."
msgstr ""
#. wSGzU
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value."
msgstr ""
#. XnYqB
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id911724770944653\n"
"help.text"
msgid "Icon Spacing"
msgstr ""
#. yX5Y3
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id911724770944654\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr ""
#. 7ACuv
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3154127\n"
"help.text"
msgid "Pair kerning"
msgstr "文字組みのカーニング"
#. vxBDh
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3148616\n"
"help.text"
msgid "Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations."
msgstr ""
#. uHqZa
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option."
msgstr "すべての種類のフォントでカーニング機能が利用できるわけではありません。また、プリンターでカーニング機能がサポートされていることが必要です。"
#. KPLkS
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3149822\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "ハイフネーション"
#. zwx53
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3150013\n"
"help.text"
msgid "Skip hyphenation for selected words."
msgstr ""
#. DdWCv
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3149823\n"
"help.text"
msgid "Exclude from hyphenation"
msgstr ""
#. 7TvpJ
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3150025\n"
"help.text"
msgid "It prevents hyphenation of the selected word or words in a paragraph hyphenated automatically."
msgstr ""
#. aqPsX
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Asian Layout"
msgstr "日本語レイアウト"
#. QoA5w
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"bm_id3156053\n"
"help.text"
msgid "double-line writing in Asian layoutformats; Asian layoutcharacters; Asian layouttext; Asian layout"
msgstr "2 行使い; アジア諸言語レイアウト書式; アジア諸言語レイアウト文字; アジア諸言語レイアウトテキスト; アジア諸言語レイアウト"
#. sEFMx
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3156053\n"
"help.text"
msgid "Asian Layout"
msgstr " 日本語レイアウト"
#. wkzR7
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command."
msgstr "アジア諸言語での 2 行使いでの記述のオプションを設定します。 テキスト内の文字を選択して、このコマンドを選択してください。"
#. XEY3A
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3152552\n"
"help.text"
msgid "Double-lined"
msgstr "2行使い"
#. 6wEdy
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "Set the double-line options for the selected text."
msgstr "選択したテキストの 2 行使いに関するオプションを設定します。"
#. 3mTFN
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3147089\n"
"help.text"
msgid "Write in double lines"
msgstr "1行を2行使いにする"
#. HbZKr
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document."
msgstr ""
#. Dcm6b
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3157959\n"
"help.text"
msgid "Enclosing characters"
msgstr "囲み記号"
#. Bo583
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area."
msgstr "2 行使いの範囲を囲む文字を指定します。"
#. PsXkk
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3148539\n"
"help.text"
msgid "Initial character"
msgstr "開始記号"
#. JTMNa
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters."
msgstr "2 行使い範囲の開始を定義する文字を選択します。 カスタム文字を選択する場合は、その他の記号を選択します。"
#. mWz9J
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3159115\n"
"help.text"
msgid "Final character"
msgstr "終了記号"
#. CcNru
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3149191\n"
"help.text"
msgid "Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters."
msgstr "2 行使い範囲の終了を定義する文字を選択します。 カスタム文字を選択する場合は、その他の記号を選択します。"
#. WGAfa
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Asian Typography"
msgstr "日本語文の体裁"
#. HzTPz
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"bm_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Asian typographyformatting; Asian typographyparagraphs; Asian typographytypography; Asian"
msgstr "日本語文の体裁書式設定; 日本語文の体裁パラグラフ; 日本語文の体裁文の体裁; 日本語文"
#. ibMLp
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Asian Typography"
msgstr ""
#. yMKcS
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose Languages and Locales - General in the Options dialog box, and then select the Asian box in the Default Languages for Documents area. The Asian typography options are ignored in HTML documents."
msgstr ""
#. qgmeT
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Line change"
msgstr "改行時の処理"
#. o6QPE
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents."
msgstr "アジア諸言語のドキュメントの改行に関するオプションを設定します。"
#. hWMSr
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
"help.text"
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
msgstr "行頭および行末の禁則文字のリストで禁則処理を行う"
#. 2ARfb
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Asian Layout."
msgstr ""
#. fjYBm
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"hd_id3149751\n"
"help.text"
msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr "句読点のぶら下げを行う"
#. aqwDd
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3149096\n"
"help.text"
msgid "Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin."
msgstr "コンマおよびピリオドでの改行を禁止します。コンマおよびピリオドは、ページ余白にかかっても行の末尾に追加されます。"
#. HiJJv
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
msgstr ""
#. yEFMG
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3148539\n"
"help.text"
msgid "Inserts a space between ideographic and alphabetic text."
msgstr ""
#. Xdv3e
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "Enabling Asian language support"
msgstr "アジア言語のサポートを有効にする"
#. zyX4D
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
#. YPAQN
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3150467\n"
"help.text"
msgid "Paragraph"
msgstr ""
#. JgzCz
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment."
msgstr ""
#. mSJeA
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id871700518278884\n"
"help.text"
msgid "To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose , and then click on the tab."
msgstr ""
#. fCLGG
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "The paragraph style for the current paragraph is displayed at the Formatting toolbar, and is highlighted in the Styles window."
msgstr ""
#. 3xcFE
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Indents and Spacing"
msgstr "インデントと間隔"
#. tgZkf
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"bm_id3154689\n"
"help.text"
msgid "spacing; between paragraphs in footnotesline spacing; paragraphspacing; lines and paragraphssingle-line spacing in textone and a half line spacing in textdouble-line spacing in paragraphsleading between paragraphsparagraphs;spacing"
msgstr ""
#. CSg22
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3154689\n"
"help.text"
msgid "Indents and Spacing"
msgstr ""
#. CfTPu
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "Sets the indenting and the spacing options for the paragraph."
msgstr "段落のインデントと間隔に関するオプションを設定します。"
#. T66cG
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153910\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose , and then select a new measurement unit in the Settings area."
msgstr ""
#. 4Jdni
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "You can also set indents using the ruler. To display the ruler, choose ."
msgstr ""
#. JndpY
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3158430\n"
"help.text"
msgid "Indent"
msgstr "間隔"
#. EEoCX
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph."
msgstr "左右のページ余白と段落の間の間隔を指定します。"
#. WCBRm
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3153698\n"
"help.text"
msgid "Before text"
msgstr ""
#. CGRbx
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3148990\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin."
msgstr "ページ余白に対して、段落をどれだけインデントさせるかを指定します。段落をページ余白にはみ出させる場合は、負の値を入力します。左から右への横書き言語では、段落の左端は左側のページ余白を基準にしてインデントされます。右から左への横書き言語では、段落の右端は右側のページ余白を基準にしてインデントされます。"
#. Cupro
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3152361\n"
"help.text"
msgid "After text"
msgstr ""
#. DkA54
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3154390\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin."
msgstr "ページマージンからの段落のインデント量を指定します。段落をページマージンにはみ出させる場合は、負の値を入力します。左から右へと記述される言語では、段落の右端が、右側のページマージンからインデントされます。右から左へと記述される言語では、段落の左端が、左側のページマージンからインデントされます。"
#. nbjEJ
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3149169\n"
"help.text"
msgid "First line"
msgstr ""
#. 6QAJh
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150651\n"
"help.text"
msgid "Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"Format - Bullets and Numbering - Position\"."
msgstr "段落の最初の行を、指定した分だけインデントさせます。ぶら下げインデントを作成するには、「テキストの前」に正の値を入力し、「最初の行」に負の値を入力します。番号付けや箇条書きにした段落で、最初の行をインデントさせるには、\"書式 → 箇条書きと番号付け → 位置\"を選択します。"
#. yWgGc
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3150288\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. dJRTJ
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the First Line box is ignored."
msgstr ""
#. Ppsst
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3157894\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
#. 8Bjry
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3152462\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs."
msgstr "選択した段落の間で空ける余白の大きさを指定します。"
#. WgbL5
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3147216\n"
"help.text"
msgid "Above paragraph"
msgstr ""
#. FxydJ
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3146148\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s)."
msgstr "選択した段落の前に空ける間隔を指定します。"
#. KzhMm
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3145590\n"
"help.text"
msgid "Below paragraph"
msgstr ""
#. E4iuG
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3163822\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s)."
msgstr "選択した段落の下に残す空白の量を入力します"
#. L3Wif
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3145591\n"
"help.text"
msgid "Do not add space between paragraphs of the same style"
msgstr ""
#. eqZaq
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3163823\n"
"help.text"
msgid "Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style."
msgstr ""
#. GBZ24
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
"help.text"
msgid "Line spacing"
msgstr ""
#. Bfa7i
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3146985\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph."
msgstr "段落内のテキスト行間で空ける余白の大きさを指定します。"
#. qdRSF
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3146923\n"
"help.text"
msgid "Single"
msgstr "1行"
#. GxjhR
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting."
msgstr ""
#. Q3Apw
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id881643818442245\n"
"help.text"
msgid "Icon Line Spacing 1"
msgstr ""
#. q6zhc
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id651643818442248\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing 1"
msgstr ""
#. CBBax
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3199345\n"
"help.text"
msgid "1.15 lines"
msgstr ""
#. zihYd
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3184601\n"
"help.text"
msgid "Sets the line spacing to 1.15 lines."
msgstr ""
#. Swk6G
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id461643818848838\n"
"help.text"
msgid "Icon Line Spacing 1.15"
msgstr ""
#. nWqHm
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id271643818848841\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing 1.15"
msgstr ""
#. 5SLdx
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3148500\n"
"help.text"
msgid "1.5 lines"
msgstr "1.5行"
#. UeNao
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150094\n"
"help.text"
msgid "Sets the line spacing to 1.5 lines."
msgstr ""
#. iGepF
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id791643819136940\n"
"help.text"
msgid "Icon Line Spacing 1.5"
msgstr ""
#. Ag5FS
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id831643819136944\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing 1.5"
msgstr ""
#. XGSUC
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3149378\n"
"help.text"
msgid "Double"
msgstr "2 行"
#. BBQZ7
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "Sets the line spacing to two lines."
msgstr ""
#. GP5wE
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id421643819242730\n"
"help.text"
msgid "Icon Line Spacing 2"
msgstr ""
#. vJR3n
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id991643819242734\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing 2"
msgstr ""
#. HDPps
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3151206\n"
"help.text"
msgid "Proportional"
msgstr "比率"
#. m3zDL
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3147494\n"
"help.text"
msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing."
msgstr "このオプションを選択した場合は、比率を数値でボックスに指定します (100 パーセントが 1 行分の行間に相当します)。"
#. N57s7
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3156332\n"
"help.text"
msgid "At Least"
msgstr "最小"
#. 4AHye
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3157965\n"
"help.text"
msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box."
msgstr "行間の最小値を、数値でボックスに指定します。"
#. jBvFh
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150744\n"
"help.text"
msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in At least that corresponds to the largest font size."
msgstr "1 つの段落内で、異なるフォントサイズを使用している場合、$[officename] は、行間隔を使用している最大のフォントサイズに自動調整します。全ての行の間隔を同じにする場合は、最小 を選択した上で最大フォントに適した値を入力します。"
#. EfD73
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3153927\n"
"help.text"
msgid "Leading"
msgstr "行間余白"
#. oCASo
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153354\n"
"help.text"
msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines."
msgstr "行と行の間の垂直方向の間隔を指定します。"
#. TDxWX
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
"help.text"
msgid "Fixed"
msgstr ""
#. 7Dv79
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters."
msgstr ""
#. sqTV8
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3156383\n"
"help.text"
msgid "of"
msgstr "数値"
#. AKCgU
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3154304\n"
"help.text"
msgid "Enter the value to use for the line spacing."
msgstr "行送りに適用する値を入力します。"
#. WAUgf
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3146316\n"
"help.text"
msgid "Activate page line-spacing"
msgstr ""
#. mRXvz
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156315\n"
"help.text"
msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Use page line-spacing option for the current page style. Choose , click on the Page tab, and then select the Use page line-spacing box in the Layout settings section."
msgstr ""
#. SNwP4
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id9267250\n"
"help.text"
msgid "Printing with Page line-spacing"
msgstr ""
#. eLFiC
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
#. PRWHq
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "formats; tabulatorsfill characters with tabulatorstab stops;settings"
msgstr "書式; タビュレータタビュレータによる文字入力タブストップ;設定"
#. 7EeZY
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
#. DKzwT
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "Set the position of a tab stop in a paragraph."
msgstr "段落中のタブストップ位置を設定します。"
#. DJkLa
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions."
msgstr "必要な場合、ルーラーをタブストップの設定用に使用することもできます。"
#. 3BMfY
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3154897\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "位置"
#. 3aQbn
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153331\n"
"help.text"
msgid "Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click New. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed."
msgstr "タブストップの種類を選択し、測定単位を新規入力してから、新規作成 をクリックします。タブで使用する測定単位を (たとえばセンチメートルの場合 cm、インチの場合 \" のように) 指定することもできます。設定した最初のタブより左側にある既存のタブは削除されます。"
#. wPj8D
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3155180\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "種類"
#. djPnL
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "Select the type of tab stop that you want to modify."
msgstr "変更対象のタブストップの種類を選択します。"
#. Deykh
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3157910\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "左"
#. bAnus
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3146847\n"
"help.text"
msgid "The name of this tab stop is Left/Top if Asian language support is enabled."
msgstr "アジア言語のサポートが有効な場合、このタブストップのこの名前は、左/上 です。"
#. ewArq
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153698\n"
"help.text"
msgid "Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right."
msgstr "テキストの左端がタブストップに揃えられ、テキストは右方向にはみ出します。"
#. 27bhW
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "右"
#. nveNA
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "This name of this tab stop is Right/Bottom if Asian language support is enabled."
msgstr "アジア言語のサポートが有効な場合、このタブストップのこの名前は、右/下 です。"
#. YgFJV
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop."
msgstr "テキストの右端がタブストップに揃えられ、テキストは左方向にはみ出します。"
#. pEYEz
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3153628\n"
"help.text"
msgid "Center"
msgstr "中央揃え"
#. GJFU5
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "Aligns the center of the text to the tab stop."
msgstr "テキストの中央がタブストップに揃えられます。"
#. p9rsb
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3148552\n"
"help.text"
msgid "Decimal"
msgstr "小数点揃え"
#. GHk3X
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3144422\n"
"help.text"
msgid "Aligns the decimal separator of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab."
msgstr "数値の小数点はタブストップの中央に、テキストはタブの左側に揃えられます。"
#. KJCcp
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3154388\n"
"help.text"
msgid "The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system."
msgstr ""
#. EifkG
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3153380\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr "記号"
#. gy88A
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153778\n"
"help.text"
msgid "Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator."
msgstr "小数点位置のタブで小数点の区切り文字として使用する文字を入力します。"
#. 8SErK
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3159151\n"
"help.text"
msgid "Fill Character"
msgstr "リーダー"
#. GkVj5
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3154153\n"
"help.text"
msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop."
msgstr "タブストップの左側のリーダーとして使用する文字を指定します。"
#. Tx38A
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3144760\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr "なし"
#. LG6Dj
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3143231\n"
"help.text"
msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop."
msgstr "充てん文字が挿入されません、また、タブストップの左側に既にある充てん文字が削除されます。"
#. jAc5L
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots."
msgstr "タブストップの左側にある空の部分がドットで充てんされます。"
#. Ticbv
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes."
msgstr "タブストップの左側にある空の部分がダッシュで充てんされます。"
#. HL5BK
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop."
msgstr "タブストップの左側にある空の空間を埋める線が描画されます。"
#. qeFNG
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr "記号"
#. ZruGF
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop."
msgstr "タブストップの左側にある空の空間を埋める文字を指定できます。"
#. QFmEi
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "新規作成"
#. BWhVY
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3163717\n"
"help.text"
msgid "Adds the tab stop that you defined to the current paragraph."
msgstr "現在の段落に対して指定したタブストップが追加されます。"
#. vhsNK
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3153945\n"
"help.text"
msgid "Delete all"
msgstr ""
#. n3nWv
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3145660\n"
"help.text"
msgid "Removes all of the tab stops that you defined under Position. Sets Left tab stops at regular intervals as the default tab stops."
msgstr "位置に指定したタブがすべて削除され、一定の間隔の左タブが標準タブストップとして設定されます。"
#. Y3Eyv
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Borders"
msgstr "枠線"
#. PGGRP
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
"help.text"
msgid "Borders"
msgstr "枠線"
#. HEcpE
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc."
msgstr "WriterまたはCalcで選択したオブジェクトの枠線オプションを設定します。"
#. 9XBtS
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects."
msgstr ""
#. GhVPb
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3152997\n"
"help.text"
msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab."
msgstr "表全体の枠線を変更するには、表のセル内にカーソルを置き、右クリックして 表 を選択したあと、枠線 タブをクリックします。表のセルの枠線を変更する場合は、そのセルを選択してから、右クリックして 表 を選択したあと、外枠 タブをクリックします。"
#. ChF2r
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3145417\n"
"help.text"
msgid "Line arrangement"
msgstr "線を引く位置"
#. DT9EE
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3153332\n"
"help.text"
msgid "Select a predefined border style to apply."
msgstr ""
#. XQVt3
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3148643\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, use the Borders button on the toolbar to apply predefined border formats."
msgstr ""
#. m9hFs
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id591630450693398\n"
"help.text"
msgid "The Remove border option in the Adjacent Cells section determines if borders in the edges of the selected range are to be removed. Leave this option unchecked if edge borders should be left unchanged."
msgstr ""
#. PjDF8
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id181630450040456\n"
"help.text"
msgid "Read the help page User Defined Borders in Cells to learn more on how to define custom line arrangements."
msgstr ""
#. 2SFo2
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3149575\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "線"
#. LDFjT
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3152360\n"
"help.text"
msgid "Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview."
msgstr "適用する外枠スタイルをクリックします。プレビューで選択した外枠にスタイルが適用されます。"
#. TDfwQ
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "Select the line color that you want to use for the selected border(s)."
msgstr "選択した枠線に使用する線色を選択します。"
#. oWQZq
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Padding"
msgstr ""
#. E4wjD
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection."
msgstr "選択対象の外枠線と内容の間に置く間隔を指定します。"
#. EeVDn
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3147084\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "左"
#. TYxAD
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection."
msgstr "選択対象の左枠線とその内容の間の間隔を入力します。"
#. NnFLk
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3150650\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "右"
#. 4jR3E
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection."
msgstr "選択対象の右枠線とその内容の間の距離を入力します。"
#. vK7NV
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3150495\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr "上"
#. xhCHB
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection."
msgstr "選択対象の上枠線とその内容の間に設ける距離を入力します。"
#. aYj6b
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "下"
#. rBoFR
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3158410\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection."
msgstr "選択対象の下外枠線とその内容の間に置く間隔を入力します。"
#. Y66FH
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3155429\n"
"help.text"
msgid "Synchronize"
msgstr "比率を保つ"
#. iYW2h
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3154299\n"
"help.text"
msgid "Applies the same padding setting to all four borders when you enter a new distance."
msgstr ""
#. cxwBF
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"bm_id3155855\n"
"help.text"
msgid "shadows; bordersborders; shadowsmargins; shadows"
msgstr "影付き; 外枠外枠; 影付き間隔; 影付き"
#. E7G4N
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3155855\n"
"help.text"
msgid "Shadow style"
msgstr "影付き"
#. dKdZS
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible."
msgstr "外枠には影を付けることもできます。この効果は 4 方向すべての外枠を表示した場合に、最適な表示となります。"
#. tF3Am
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3157309\n"
"help.text"
msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows."
msgstr "ドキュメント内の枠にアンカーした図またはオブジェクトでは、そのサイズが枠のサイズを超えることができません。枠一杯のオブジェクトの外枠線に影を付けると、オブジェクトのサイズが縮小し、影を表示するための余白が空きます。"
#. ngTH2
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "位置"
#. Thyf2
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "Click a shadow style for the selected borders."
msgstr ""
#. 343Gk
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3156444\n"
"help.text"
msgid "Distance"
msgstr "間隔"
#. qZbsk
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"help.text"
msgid "Enter the width of the shadow."
msgstr "影の幅を入力します。"
#. KhLvp
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3155307\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "色"
#. VQrRT
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3146147\n"
"help.text"
msgid "Select a color for the shadow."
msgstr "影の色を選択します。"
#. CpzfE
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_idN10A2B\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#. V548E
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_idN10A2F\n"
"help.text"
msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs."
msgstr "現在の段落または選択した段落のプロパティを指定します。"
#. zBokE
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_idN10A3A\n"
"help.text"
msgid "Merge with next paragraph"
msgstr "次の段落と統合"
#. 7cHHA
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_idN10A3E\n"
"help.text"
msgid "Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph. These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles."
msgstr "現在の段落の外枠スタイルおよびシャドウスタイルが、次の段落のスタイルとマージされます。上記スタイルは、次の段落のインデント、枠線およびシャドウスタイルが、現在の段落と同じ場合にのみマージされます。このオプションは、「段落スタイル」でも使用可能です。"
#. pXbGD
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_idN109BA\n"
"help.text"
msgid "Merge adjacent line styles"
msgstr "隣接する線のスタイルを結合して 1 つにする"
#. xBTmG
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_idN109BE\n"
"help.text"
msgid "Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document."
msgstr ""
#. HjTFD
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_idN109C1\n"
"help.text"
msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width."
msgstr "強い方の属性を残すことによって、規則の記述が短縮される場合があります。たとえば、枠線が 2 点分の幅で赤色のセルがあり、隣接して 3 点分の幅で青色の枠線をしたセルがある場合、これらのセルに共通の枠線は、3 点分の幅で青色になります。"
#. iXWcd
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "配置"
#. Sn4GT
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"bm_id3150008\n"
"help.text"
msgid "aligning; paragraphsparagraphs; alignmentlines of text; alignmentleft alignment of paragraphsright alignment of paragraphscentered textjustifying text"
msgstr "配置; 段落段落; 配置テキストの行; 配置段落の左揃え段落の右揃えテキストの中央揃えテキストの両端揃え"
#. 2Ayti
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3150008\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr ""
#. EYRFX
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page."
msgstr "ページ余白を基準にして、段落を相対的に配置します。"
#. DQeLQ
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr ""
#. zEFM8
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "Set the alignment options for the current paragraph."
msgstr "現在の段落に関する配置オプションを設定します。"
#. FBFXF
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr ""
#. aZEd9
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "Aligns the paragraph to the left page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
msgstr "段落を左側のページ余白に揃えます。 アジア諸言語のサポートが有効となっている場合、このオプションは「左/上」と表示されます。"
#. bWhMA
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3154142\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr ""
#. ET5cr
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "Aligns the paragraph to the right page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
msgstr "段落を右側のページ余白に揃えます。 アジア諸言語のサポートを有効にした場合、このオプションの名前は[右/下]になります。"
#. sucZn
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3148642\n"
"help.text"
msgid "Centered"
msgstr ""
#. DnoAS
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3153257\n"
"help.text"
msgid "Centers the contents of the paragraph on the page."
msgstr "ページ上で選択した段落の内容を中央揃えにします。"
#. dzJQB
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3149415\n"
"help.text"
msgid "Justify"
msgstr ""
#. X9hpY
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3152474\n"
"help.text"
msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins."
msgstr "段落を左右のページ余白に揃えます。"
#. sDK8k
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Last Line"
msgstr ""
#. gsE3Q
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph."
msgstr "段落内の最後の行の配置を指定します。"
#. FnF7K
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3154936\n"
"help.text"
msgid "Expand single word"
msgstr ""
#. nxk2b
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3154224\n"
"help.text"
msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph."
msgstr "配置後の段落の最終行が 1 単語のみで構成される場合、その単語が段落幅全体に割り付けられます。"
#. zLR4E
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3150495\n"
"help.text"
msgid "Snap to text grid (if active)"
msgstr "罫線で位置合わせ (罫線表示状態で)"
#. RDF2f
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3154331\n"
"help.text"
msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page Style - Text Grid."
msgstr ""
#. 8fVGt
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
"help.text"
msgid "Text-to-text"
msgstr ""
#. CvZ85
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3154451\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr ""
#. rARSM
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3149807\n"
"help.text"
msgid "Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph."
msgstr "段落内のほかのテキストと比較して、大型または小型の文字の配置オプションを選択します。"
#. xFaFm
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3144434\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#. YqaeT
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3154631\n"
"help.text"
msgid "Text direction"
msgstr "文字の方向"
#. RdNS9
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3157960\n"
"help.text"
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
msgstr "複合文字言語(CTL)を使用する段落での文字の表示方向を指定します。この機能が利用できるのは、複合文字言語(CTL)の有効化オプションをオンにしている場合だけです。"
#. Re6Eu
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Crop Image"
msgstr ""
#. McF76
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"bm_id3148585\n"
"help.text"
msgid "cropping picturespictures; cropping and zoomingzooming; picturesscaling;picturessizes; picturesoriginal size;restoring after cropping"
msgstr "図のトリミング図; トリミングと拡大拡大; 図拡大縮小;図サイズ; 図元の大きさ;トリミング後の復元"
#. MCZ5C
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
"help.text"
msgid "Crop"
msgstr "トリミング"
#. QFkBW
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3150603\n"
"help.text"
msgid "Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size."
msgstr "選択した図のトリミング、倍率の変更を行います。 また、変更した図のサイズを元に戻すこともできます。"
#. zz7rt
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3148585\n"
"help.text"
msgid "Crop"
msgstr "トリミング"
#. JARd6
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic."
msgstr "この領域を使って、選択した図のトリミングや倍率の変更をできるほか、図の周囲に空白を追加することも可能です。"
#. WDdBz
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Keep scale"
msgstr "倍率保持"
#. nN7qn
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes."
msgstr "図をトリミングするときに元の倍率を維持し、図のサイズだけを変更するようにします。"
#. 3BaLG
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Keep image size"
msgstr "画像サイズ保持"
#. s52PC
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes."
msgstr "図をトリミングするときに元のサイズを維持し、図の倍率だけを変更します。図の倍率を縮小するには、このオプション「トリミング」ボックスに負数を入力します。図の倍率を拡大するには、「トリミング」ボックスに正数を入力します。"
#. DVwFC
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "左"
#. 2xdux
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic."
msgstr "倍率保持 オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の左端がトリミングされ、負の値を入力すると図の左側に空白が追加されます。画像サイズ保持 オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の水平方向の倍率が拡大し、負の値を入力すると図の水平方向の倍率が縮小します。"
#. HZJHc
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3163803\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "右"
#. DViQG
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic."
msgstr "倍率保持 オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の右端がトリミングされ、負の値を入力すると図の右側に空白が追加されます。画像サイズ保持 オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の水平方向の倍率が拡大し、負の値を入力すると図の水平方向の倍率が縮小します。"
#. PSJXo
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr "上"
#. reUj8
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic."
msgstr "倍率保持 オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の上端がトリミングされ、負の値を入力すると図の上側に空白が追加されます。画像サイズ保持 オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の垂直方向の倍率が拡大し、負の値を入力すると図の垂直方向の倍率が縮小します。"
#. qCEQa
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3149956\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "下"
#. eayCZ
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic."
msgstr "倍率保持 オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の下端がトリミングされ、負の値を入力すると図の下側に空白が追加されます。画像サイズ保持 オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の垂直方向の倍率が拡大し、負の値を入力すると図の垂直方向の倍率が縮小します。"
#. TFiEt
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3158432\n"
"help.text"
msgid "Scale"
msgstr "表示倍率"
#. AYPJ4
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3153257\n"
"help.text"
msgid "Changes the scale of the selected graphic."
msgstr "ここでは、現在の図の幅と高さを変更できます。縮尺 フィールド内で設定された変更は、サイズ フィールド内で比例して調整されます。"
#. wX6QC
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3155504\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "幅"
#. RnDEF
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "Enter the width for the selected graphic as a percentage."
msgstr "選択した図の幅をパーセンテージ値で入力します。"
#. CBBEk
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "高さ"
#. GypAT
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154348\n"
"help.text"
msgid "Enter the height of the selected graphic as a percentage."
msgstr "選択した図の高さをパーセンテージ値で入力します。"
#. akvVf
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Image size"
msgstr "画像サイズ"
#. euYUJ
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3148755\n"
"help.text"
msgid "Changes the size of the selected graphic."
msgstr "選択した図のサイズを変更します。"
#. yUC8D
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3161656\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "幅"
#. KW95v
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "Enter a width for the selected graphic."
msgstr "選択した図の幅を入力します。"
#. F6Rsg
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "高さ"
#. aCVA6
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "Enter a height for the selected graphic."
msgstr "選択した図の高さを入力します。"
#. cpADy
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3148676\n"
"help.text"
msgid "Original Size"
msgstr "元のサイズ"
#. B7nhd
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "Returns the selected graphic to its original size."
msgstr "選択した図のサイズを元に戻します。"
#. fUcBP
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Organizer"
msgstr "管理"
#. HAEfy
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"bm_id3153383\n"
"help.text"
msgid "organizing; stylesstyles; organizing"
msgstr ""
#. MtoEb
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
"help.text"
msgid "Organizer"
msgstr ""
#. HCNHK
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3147588\n"
"help.text"
msgid "Set the options for the selected style."
msgstr "選択したスタイルのオプションを設定します。"
#. EfVuM
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3149525\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "名前"
#. kQuXj
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3160481\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style."
msgstr ""
#. 6yTep
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Automatic update from document"
msgstr ""
#. 7yXws
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3153749\n"
"help.text"
msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated."
msgstr ""
#. qiUV3
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id741693994849277\n"
"help.text"
msgid "If this option is not enabled, then use to modify the paragraph style of the current paragraph with any direct paragraph formatting changes made to that paragraph."
msgstr ""
#. N5rDR
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id0107200910584081\n"
"help.text"
msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated."
msgstr "ドキュメントのなかでこのスタイルを使っている段落を直接書式設定すると、スタイルも更新されます。このスタイルを使っているすべての段落の書式設定が自動的に更新されます。"
#. Ui2B2
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3155392\n"
"help.text"
msgid "Next Style"
msgstr "次に続くスタイル"
#. eEGiu
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to an empty paragraph that is created when you press Enter at the end of an existing paragraph. For page styles, the next style is applied when a new page is created."
msgstr ""
#. cLVjF
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid "Inherit from"
msgstr ""
#. PNQTa
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3166461\n"
"help.text"
msgid "Select an existing style (or - None -) to provide its definitions to the current style. Use the other tabs to modify the inherited style."
msgstr ""
#. VmvvD
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id31507664\n"
"help.text"
msgid "You cannot use this option with a page style or a list style."
msgstr ""
#. nt5th
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3148400\n"
"help.text"
msgid "Edit Style"
msgstr ""
#. TAEAj
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3155179\n"
"help.text"
msgid "Edit the properties of the parent style."
msgstr ""
#. eaxKa
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3148474\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
#. vJASy
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3159269\n"
"help.text"
msgid "Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list."
msgstr "現在のスタイルの分類が表示されます。新しいスタイルを作成、修正する場合は、リストから「ユーザー定義のスタイル」を選択します。"
#. Cspbs
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "You cannot change the category for a predefined style."
msgstr "既成のスタイルでは、範囲を変更することはできません。"
#. ejDpb
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153717\n"
"help.text"
msgid "Contains"
msgstr "説明"
#. 2ETMi
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3154306\n"
"help.text"
msgid "Describes the relevant formatting used in the current style."
msgstr "現在のスタイルで使用されている関連書式の説明です。"
#. uvjiy
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3145085\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
msgstr ""
#. wUCX4
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
#. onVaj
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "pages;formatting and numberingformatting;pagespaper formatspaper traysprinters;paper trayslayout;pagesbinding spacemargins;pagesgutterchanging;page sizechanging;page marginspage marginsmargins;definingpage size;defining"
msgstr ""
#. KWDYS
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "Slide PropertiesPage Properties"
msgstr ""
#. bcFN5
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats."
msgstr "単一ページおよび複数ページのドキュメントのページレイアウト、ページ番号や用紙サイズを指定できます。"
#. EEgg6
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3149549\n"
"help.text"
msgid "Paper format"
msgstr "用紙サイズ"
#. PKwv5
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format."
msgstr "リストから既成の用紙サイズを選択するか、ユーザー定義の用紙サイズを指定します。"
#. WBDVD
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "書式"
#. TxQ7T
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the Height and Width boxes."
msgstr ""
#. cbQEJ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id581668003824292\n"
"help.text"
msgid "Slides formats \"On Screen Show (4:3)\", \"On Screen Show (16:9)\" and \"On Screen Show (16:10)\" are used for Microsoft PowerPoint interoperability."
msgstr ""
#. Qq98W
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr ""
#. NMU2v
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here."
msgstr "選択した用紙サイズの用紙幅が表示されます。ユーザー定義の書式を定義するには、ここで用紙幅を入力します。"
#. Dsfvq
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147008\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr ""
#. qAFrG
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here."
msgstr "選択した用紙形式の高さが表示されます。カスタム形式を指定するには、ここに高さを入力します。"
#. 9WDK5
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id901601605927805\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#. tDiD9
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id791601605959021\n"
"help.text"
msgid "Select paper orientation for display and print."
msgstr ""
#. DMJ89
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3146798\n"
"help.text"
msgid "Portrait"
msgstr "縦"
#. 5GdAL
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "Displays and prints the current document with the paper oriented vertically."
msgstr "垂直方向の用紙に合わせて現在のドキュメントを表示、印刷します。"
#. sCaKW
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150976\n"
"help.text"
msgid "Landscape"
msgstr "横"
#. 3KBsL
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153827\n"
"help.text"
msgid "Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally."
msgstr "水平方向の用紙に合わせて現在のドキュメントを表示、印刷します。"
#. WkCRB
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
"help.text"
msgid "Text direction"
msgstr "文字の方向"
#. vn7J6
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Select the text direction that you want to use in your document. The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer."
msgstr "ドキュメントで使用するテキスト方向を選択します。 テキスト方向に「右から左 (縦位置)」を選択すると、ヘッダーとフッターを除いたすべてのレイアウト設定が 90 度右に回転されます。"
#. nT3AJ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id91601733418064\n"
"help.text"
msgid "Text direction only appears if Asian or Complex text layout is set in ."
msgstr ""
#. MR8zP
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3156327\n"
"help.text"
msgid "Paper tray"
msgstr "給紙方法"
#. iqaKx
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper."
msgstr "プリンターの給紙方法を選択します。必要に応じて、さまざまなページスタイルに合わせて、別の用紙トレイを割り当てることもできます。たとえば、最初のページスタイルには別のトレイを割り当てて、会社のレターヘッドが印刷されている用紙が入っているトレイを読み込んだりできます。"
#. iMQhm
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"help.text"
msgid "Margins"
msgstr ""
#. wPv56
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153348\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text."
msgstr "ページの端からドキュメントのテキストまでの余白の大きさを指定します。"
#. D2mZT
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Left / Inner"
msgstr ""
#. 2FbPb
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page."
msgstr ""
#. GvkRk
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Right / Outer"
msgstr ""
#. Pgp68
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page."
msgstr ""
#. pDxeH
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3145745\n"
"help.text"
msgid "Gutter"
msgstr ""
#. rvmBG
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3147305\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left margin. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the inner page margin and the inner edge of the page."
msgstr ""
#. EPeDb
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3161657\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr "上"
#. UaW6n
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154226\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text."
msgstr "ページの上端とドキュメントテキストとの間に残す空白の量を入力します。"
#. CAEYF
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3153381\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "下"
#. rG5k8
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text."
msgstr "ページの下端とドキュメントテキストとの間に残す空白の量を入力します。"
#. qBGYY
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147381\n"
"help.text"
msgid "Layout settings"
msgstr "レイアウト設定"
#. yveUv
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3145744\n"
"help.text"
msgid "Page layout"
msgstr ""
#. DMwZG
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154218\n"
"help.text"
msgid "Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages."
msgstr ""
#. GTUc7
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3154946\n"
"help.text"
msgid "Right and left"
msgstr ""
#. PHbNi
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153058\n"
"help.text"
msgid "The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified."
msgstr ""
#. GDCeb
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147287\n"
"help.text"
msgid "Mirrored"
msgstr ""
#. Nz3A7
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin."
msgstr ""
#. HPAak
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3155308\n"
"help.text"
msgid "Only right"
msgstr ""
#. kxhBx
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages."
msgstr ""
#. VxnGV
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3157309\n"
"help.text"
msgid "Only left"
msgstr ""
#. 839AF
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3147326\n"
"help.text"
msgid "The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages."
msgstr ""
#. noe6b
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id341721772045333\n"
"help.text"
msgid "SlidePage Numbers"
msgstr ""
#. 8Gvk9
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id371587747950454\n"
"help.text"
msgid "Select the slide numbering format that you want to use for the current slide style."
msgstr ""
#. GnD6W
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153745\n"
"help.text"
msgid "Select the page numbering format that you want to use for the current page style."
msgstr "現在のページスタイルで使用するページ番号の書式を選択します。"
#. ja4mB
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150686\n"
"help.text"
msgid "Reference Style"
msgstr ""
#. hrqZy
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3146146\n"
"help.text"
msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid."
msgstr ""
#. cqiqD
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150488\n"
"help.text"
msgid "Use page line-spacing"
msgstr ""
#. xRZFb
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid. The spacing of the grid is defined by the Reference Style."
msgstr ""
#. GQ3P2
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id0522200809473732\n"
"help.text"
msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. "
msgstr "ページスタイルのテキストに並べるため、参照として使いたい段落スタイルを選択します。参照スタイルで指定されたフォントの高さは、縦ページ・グリッドの間隔を決めます。"
#. opCCC
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150489\n"
"help.text"
msgid "Gutter position"
msgstr ""
#. Gs9qT
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id0522200809473733\n"
"help.text"
msgid "Allows choosing if the current document's gutter shall be positioned at the left of the document's pages (default) or at top of the document's pages when the document is displayed."
msgstr ""
#. niqBy
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147480\n"
"help.text"
msgid "Table alignment"
msgstr ""
#. 2fKA6
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3150417\n"
"help.text"
msgid "Specify the alignment options for the cells on a printed page."
msgstr ""
#. Rz6jD
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id0522200809473845\n"
"help.text"
msgid "Centers the cells horizontally on the printed page."
msgstr "印刷ページでセルを横方向の中央にそろえます。"
#. CMpSv
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147047\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#. eARTv
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "Centers the cells horizontally on the printed page."
msgstr ""
#. TxE3H
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id0522200809473811\n"
"help.text"
msgid "Centers the cells vertically on the printed page."
msgstr "印刷ページでセルを縦方向の中央にそろえます。"
#. WkDEo
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3153522\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr ""
#. o9bGn
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149413\n"
"help.text"
msgid "Centers the cells vertically on the printed page."
msgstr ""
#. 4eiX9
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3151318\n"
"help.text"
msgid "Fit object to paper format"
msgstr ""
#. AEasi
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3144746\n"
"help.text"
msgid "Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved."
msgstr ""
#. FeZ3F
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149123\n"
"help.text"
msgid "Changing measurement units"
msgstr ""
#. 89WT8
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153730\n"
"help.text"
msgid "Printing with Page line-spacing (register-true)"
msgstr ""
#. 8CcQd
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
#. h5Fp8
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "Header"
msgstr ""
#. CHjxs
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics."
msgstr ""
#. AiAZ8
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header."
msgstr "必要であれば、ヘッダーの外枠線を表示させたり、背景を塗りつぶすこともできます。"
#. ovdFj
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "To add a header to the current page style, select Header on, and then click OK."
msgstr ""
#. fiqjQ
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3153827\n"
"help.text"
msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header."
msgstr "ページ余白の内側にヘッダーを広げる場合は、ヘッダーにフレームを挿入します。"
#. meTFw
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
msgstr "ドキュメントテキストからヘッダーや、フッターにカーソルをすばやく移動するには、(Command)(Ctrl)+(Page Up) または (Page Down) を押します。同じキーをもう一度押すと、テキストカーソルがドキュメントテキスト内に 戻されます。"
#. uCVzR
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3152360\n"
"help.text"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
#. iqZhF
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the header."
msgstr "ヘッダーの属性を設定します。"
#. WNH7q
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3147304\n"
"help.text"
msgid "Header on"
msgstr "ヘッダーを付ける"
#. qFkEJ
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3154388\n"
"help.text"
msgid "Adds a header to the current page style."
msgstr ""
#. pqAWn
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3154936\n"
"help.text"
msgid "Same content left/right"
msgstr ""
#. E4fZv
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click Edit."
msgstr ""
#. gELWV
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3154937\n"
"help.text"
msgid "Same content on first page"
msgstr ""
#. CvC9L
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "First and even/odd pages share the same content."
msgstr ""
#. 6fAx5
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3145202\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
msgstr "左余白"
#. J7H5c
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header."
msgstr "ページの左端とヘッダーの左端との間に残す空白の量を入力します。"
#. nUA2y
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
"help.text"
msgid "Right margin"
msgstr "右余白"
#. FcWFA
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3157322\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header."
msgstr "ページの右端とヘッダーの右端との間に残す空白の量を入力します。"
#. H4TZM
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr ""
#. CNYDF
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3153970\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text."
msgstr "ヘッダーの下端とドキュメントテキストの上端との間に保つ間隔を指定します。"
#. mRtD5
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3154330\n"
"help.text"
msgid "Use dynamic spacing"
msgstr "間隔自動調整"
#. ppRZY
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3148453\n"
"help.text"
msgid "Overrides the Spacing setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text."
msgstr "間隔 の設定が上書きされ、ヘッダーとドキュメントテキストの間の領域にヘッダーをはみ出させることができるようになります。"
#. DFync
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3150290\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "高さ"
#. n3YEC
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3155429\n"
"help.text"
msgid "Enter the height that you want for the header."
msgstr "ヘッダー用の高さを入力します。"
#. v9A3E
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3156543\n"
"help.text"
msgid "AutoFit height"
msgstr "高さ自動調整"
#. aGw5z
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3153095\n"
"help.text"
msgid "Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter."
msgstr "入力した内容に応じて、ヘッダーの高さが自動調節されます。"
#. RGENW
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3145271\n"
"help.text"
msgid "More"
msgstr "詳細"
#. FFC7G
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3145367\n"
"help.text"
msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the header."
msgstr "ヘッダーの枠線、背景色、および背景パターンを指定します。"
#. wyeSg
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3155306\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr ""
#. ZTS24
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id0609200910261473\n"
"help.text"
msgid "Add or edit header text."
msgstr "ヘッダーテキストを追加または編集します。"
#. ZdWeT
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "Add or edit header text."
msgstr ""
#. Qwvta
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3163716\n"
"help.text"
msgid "Headers"
msgstr "ヘッダー"
#. jBLD5
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150032\n"
"help.text"
msgid "Changing measurement units"
msgstr ""
#. 8inkR
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150873\n"
"help.text"
msgid "Borders"
msgstr "枠線"
#. DxrBp
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3147326\n"
"help.text"
msgid "Area"
msgstr ""
#. 7xtR7
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
#. QcCBH
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Footer"
msgstr ""
#. ah7vE
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics."
msgstr ""
#. ofejE
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer."
msgstr "必要であれば、フッターの外枠線を表示させたり、背景を塗りつぶすこともできます。"
#. 5nvHF
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3155339\n"
"help.text"
msgid "To insert a footer into the current document, select Footer on, and then click OK."
msgstr ""
#. DAGaz
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer."
msgstr "フッター段落の枠は、フッターの左右にあるページ余白へ広げることができます。"
#. LRmES
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
msgstr "ドキュメントテキストからヘッダーや、フッターにカーソルをすばやく移動するには、(Command)(Ctrl)+(Page Up) または (Page Down) を押します。同じキーをもう一度押すと、テキストカーソルがドキュメントテキスト内に 戻されます。"
#. Yh6ky
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3150504\n"
"help.text"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
#. ibRi2
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the footer."
msgstr "フッターの属性を設定します。"
#. nH8UG
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Footer on"
msgstr "フッターを付ける"
#. JyEzQ
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3153348\n"
"help.text"
msgid "Adds a footer to the current page style."
msgstr ""
#. Addjx
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3145087\n"
"help.text"
msgid "Same content left/right"
msgstr ""
#. sBTZc
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3149575\n"
"help.text"
msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. "
msgstr ""
#. pb9dD
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3154937\n"
"help.text"
msgid "Same content on first page"
msgstr ""
#. GKipX
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "First and even/odd pages share the same content."
msgstr ""
#. tmpKM
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
msgstr "左余白"
#. hZSPA
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3156434\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer."
msgstr ""
#. jKCfG
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3154073\n"
"help.text"
msgid "Right margin"
msgstr "右余白"
#. EEc5e
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3154224\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer."
msgstr ""
#. eNcuv
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr ""
#. FJhPU
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer."
msgstr ""
#. JmTg9
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3158409\n"
"help.text"
msgid "Use dynamic spacing"
msgstr "間隔自動調整"
#. FRBCD
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Overrides the Spacing setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text."
msgstr ""
#. 3r7GC
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3154821\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "高さ"
#. zpMCr
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3125865\n"
"help.text"
msgid "Enter the height you want for the footer."
msgstr ""
#. Y2kM2
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3150742\n"
"help.text"
msgid "AutoFit height"
msgstr "高さ自動調整"
#. CzZf6
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3145744\n"
"help.text"
msgid "Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter."
msgstr ""
#. GBqjz
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
"help.text"
msgid "More"
msgstr "詳細"
#. ANJcy
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3145421\n"
"help.text"
msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer."
msgstr ""
#. VcmMZ
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3157892\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr ""
#. 2HTzq
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id0609200910255518\n"
"help.text"
msgid "Add or edit footer text."
msgstr "フッターテキストを追加または編集します。"
#. rtJAA
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "Add or edit footer text."
msgstr ""
#. vFoHW
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "Footers"
msgstr "フッター"
#. Gt9fi
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "Changing measurement units"
msgstr ""
#. metZn
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3154189\n"
"help.text"
msgid "Borders"
msgstr "枠線"
#. f8CiA
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "Area"
msgstr ""
#. CgGUH
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Asian Phonetic Guide"
msgstr "ルビ"
#. RpEdp
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"bm_id9598376\n"
"help.text"
msgid "Asian Phonetic Guidephonetic guide"
msgstr "アジア言語の読みについて読みについて"
#. NFR5n
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3147527\n"
"help.text"
msgid "Asian Phonetic Guide"
msgstr "ルビ"
#. SpxCa
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3083278\n"
"help.text"
msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide."
msgstr ""
#. PYArP
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3154044\n"
"help.text"
msgid "Select one or more words in the document."
msgstr "ドキュメントの単語を 1 つ以上選択します。"
#. AFwc2
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "Choose Format - Asian Phonetic Guide."
msgstr "[書式]>[ルビ]を選択します。"
#. RDaZG
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3154838\n"
"help.text"
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the Ruby text box."
msgstr "対象文字列のふりがなとして使用するテキストを ルビ文字 ボックスに入力します。"
#. BKJRF
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
"help.text"
msgid "Base text"
msgstr "対象文字列"
#. wbsth
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3154155\n"
"help.text"
msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
msgstr "現在のファイルで選択した対象文字列が表示されます。必要な場合、ここに新しくテキストを入力して対象文字列を書き換えることができます。"
#. YubA8
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3145154\n"
"help.text"
msgid "Ruby text"
msgstr "ルビ文字"
#. 3SXsF
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3145420\n"
"help.text"
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
msgstr "対象文字列のふりがなとして使用するテキストを入力します。"
#. FCS4R
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "配置"
#. HRyfu
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text."
msgstr ""
#. jYcBH
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3148451\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "位置"
#. ep7A8
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Select where you want to place the ruby text."
msgstr "ルビ文字を配置する場所を選択します。"
#. Ge4C8
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
"help.text"
msgid "Character Style for ruby text"
msgstr "ルビ用文字スタイル"
#. FzaGh
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3148676\n"
"help.text"
msgid "Select a character style for the ruby text."
msgstr "ルビ用文字スタイルを選択します。"
#. FVdTn
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3150449\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr ""
#. R4uJT
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "Opens the Styles deck of the SidebarStyles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text."
msgstr ""
#. MD7GR
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Objects"
msgstr ""
#. kVyf4
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"bm_id3149987\n"
"help.text"
msgid "aligning; objectspositioning; objectsordering; objects"
msgstr "配置; オブジェクト配置; オブジェクト配列; オブジェクト"
#. GrJDE
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
"help.text"
msgid "Align Objects"
msgstr ""
#. dFAkA
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Aligns selected objects with respect to one another."
msgstr "選択したオブジェクトを他のオブジェクトに合わせて配置します。"
#. uHCfT
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"par_id3150144\n"
"help.text"
msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work."
msgstr "選択したオブジェクトのひとつが文字としてアンカーされている場合、一部の整列オプションが使用できなくなります。"
#. C2UG5
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"par_id8872646\n"
"help.text"
msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment."
msgstr "すべての種類のオブジェクトを一緒に選択できるわけではありません。すべてのモジュール (Writer、Calc、Impress、Draw) がすべての種類の配置に対応しているわけではありません。"
#. FXqEd
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Left"
msgstr "左揃え"
#. 5B4AR
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
"hd_id3147069\n"
"help.text"
msgid "Align Left"
msgstr "左揃え"
#. j3z4Y
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
"par_id3160463\n"
"help.text"
msgid "Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin."
msgstr ""
#. Hisgg
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
"par_id3150146\n"
"help.text"
msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection."
msgstr "選択したオブジェクトの最も左側にあるオブジェクトの左端に揃えます。"
#. dwSoo
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "To align the individual objects in a group, choose Format - Group - Enter Groupdouble-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. "
msgstr ""
#. Dz6Hy
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Center Horizontal"
msgstr "中央揃え (水平)"
#. pFvba
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
"help.text"
msgid "Center Horizontal"
msgstr "中央揃え (左右)"
#. eBarq
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
"par_id3145138\n"
"help.text"
msgid "Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page."
msgstr ""
#. KZbGT
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
"par_id3144336\n"
"help.text"
msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command."
msgstr ""
#. yXXeh
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
"par_id891634662083611\n"
"help.text"
msgid "To align the individual objects in a group, choose to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option."
msgstr ""
#. FyxcB
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
"par_id81634662074262\n"
"help.text"
msgid "To align the individual objects in a group, double-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option."
msgstr ""
#. xtqWj
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Right"
msgstr "右揃え"
#. CEYwD
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
"help.text"
msgid "Align Right"
msgstr "右揃え"
#. FXsP3
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
"par_id3151264\n"
"help.text"
msgid "Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin."
msgstr ""
#. QZmSn
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
"par_id3144336\n"
"help.text"
msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection."
msgstr "選択した複数のオブジェクトを、一番右側にあるオブジェクトの右端に整列させます。"
#. A3NnE
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Top"
msgstr "上揃え"
#. ooXpY
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "Align Top"
msgstr "上揃え"
#. zPAkd
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
"par_id3154613\n"
"help.text"
msgid "Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin."
msgstr ""
#. SLLEV
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. "
msgstr "オブジェクトは、選択した最も上側にあるオブジェクトの上端に揃えられます。"
#. MkKAr
#: 05070410.xhp
msgctxt ""
"05070410.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr ""
#. FfBKD
#: 05070410.xhp
msgctxt ""
"05070410.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr ""
#. ZAGUz
#: 05070410.xhp
msgctxt ""
"05070410.xhp\n"
"par_id3154613\n"
"help.text"
msgid "Vertically aligns the selected text to the top of the container."
msgstr ""
#. EQhGw
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Vertical Center"
msgstr "中央揃え (垂直)"
#. W7Gun
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
"help.text"
msgid "Align Vertical Center"
msgstr "中央揃え (垂直)"
#. MjCis
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3160463\n"
"help.text"
msgid "Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page."
msgstr ""
#. EKvL3
#: 05070510.xhp
msgctxt ""
"05070510.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Vertical Center"
msgstr ""
#. cSRwy
#: 05070510.xhp
msgctxt ""
"05070510.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
"help.text"
msgid "Center"
msgstr ""
#. fap2J
#: 05070510.xhp
msgctxt ""
"05070510.xhp\n"
"par_id3160463\n"
"help.text"
msgid "Vertically centers the selected text in the container."
msgstr ""
#. zB9wy
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Bottom"
msgstr "下揃え"
#. U2tFj
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
"help.text"
msgid "Align Bottom"
msgstr "下揃え"
#. BfAtx
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
"par_id3154613\n"
"help.text"
msgid "Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin."
msgstr "選択したオブジェクトの下端を垂直方向に揃えます。Draw または Impress で 1 つのオブジェクトだけを選択した場合は、オブジェクトの下端が下側のページ余白に揃います。"
#. GdEq6
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
"par_id3151330\n"
"help.text"
msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. "
msgstr "オブジェクトは、選択した最も下側にあるオブジェクトの下端に揃えられます。"
#. XhJBA
#: 05070610.xhp
msgctxt ""
"05070610.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr ""
#. 3xDnm
#: 05070610.xhp
msgctxt ""
"05070610.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr ""
#. HPacC
#: 05070610.xhp
msgctxt ""
"05070610.xhp\n"
"par_id3154613\n"
"help.text"
msgid "Vertically aligns the selected text to the bottom of the container."
msgstr ""
#. ZbSNY
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Text"
msgstr ""
#. RxRdC
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"bm_id3152942\n"
"help.text"
msgid "aligning; texttext; alignment"
msgstr ""
#. LAQDn
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
"help.text"
msgid "Align Text"
msgstr ""
#. kF3Az
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"par_id3150278\n"
"help.text"
msgid "Set the alignment options for the current text paragraph in its container."
msgstr ""
#. 85xG3
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"par_id3150766\n"
"help.text"
msgid "The container can be a text document page, a spreadsheet or table cell, a text box, a drawing shape."
msgstr ""
#. vXbkn
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "左"
#. FUUXV
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "左揃え"
#. KzAmR
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the container left margin."
msgstr ""
#. YqECS
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "右"
#. WEPNR
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "右揃え"
#. E3r9V
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
"par_id3144750\n"
"help.text"
msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the container right margin."
msgstr ""
#. UNdCb
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Centered"
msgstr ""
#. Jvqxc
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "Centered"
msgstr ""
#. wzvAo
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "Centers the selected paragraph(s) on the surrounding container."
msgstr ""
#. MW4ZB
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Justified"
msgstr ""
#. rq9bH
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
"hd_id3152937\n"
"help.text"
msgid "Justified"
msgstr ""
#. dXaGA
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right container margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing ."
msgstr ""
#. 2fGVE
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Font"
msgstr "フォント"
#. LQWxZ
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"bm_id3155271\n"
"help.text"
msgid "fonts; text objectstext objects; fonts"
msgstr "フォント; テキストオブジェクトテキストオブジェクト; フォント"
#. BErhu
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"hd_id3155271\n"
"help.text"
msgid "Font"
msgstr "フォント"
#. BT8e6
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id3153383\n"
"help.text"
msgid "Set the font options for the selected text."
msgstr "選択したテキストのフォントオプションを設定します。"
#. mYdhE
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#. mjaQB
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"bm_id3153391\n"
"help.text"
msgid "text; font sizesfont sizes; text"
msgstr "テキスト; フォントサイズフォントサイズ; テキスト"
#. kVeGv
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153391\n"
"help.text"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#. LfqbG
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "Set the font size for the selected text."
msgstr "選択したテキストのフォントサイズを設定します。"
#. Gmpzb
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
msgstr ""
#. vrqEL
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "merge/merging cells"
msgstr ""
#. 2TDVY
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"hd_id451632377983974\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
msgstr ""
#. NCP7C
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3147406\n"
"help.text"
msgid "Combines the contents of the selected cells into a single cell, retaining the formatting of the first cell in the selection."
msgstr ""
#. hEL7t
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. ihYxC
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id931632803442925\n"
"help.text"
msgid "In the deck of the Properties panel, mark Merge Cells checkbox."
msgstr ""
#. GWa3t
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id321632377889618\n"
"help.text"
msgid "Choose Table - Merge Cells."
msgstr "[表]>[セルの結合]を選択します。"
#. pYyqQ
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id101693999078326\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. ECgAG
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id361694002006860\n"
"help.text"
msgid "In the deck of the Properties panel, choose Merge Cells."
msgstr ""
#. FUc4F
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id481693997973242\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. pfYCj
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Split Cells"
msgstr "セルの分割"
#. i8VUj
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "unmerge/unmerging cellssplit/splitting cells"
msgstr ""
#. FzFuY
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id621632385142590\n"
"help.text"
msgid "Unmerge Cells"
msgstr ""
#. vXyfX
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id871632385128307\n"
"help.text"
msgid "Divides previously merged cells back to the original cells. If the original cells had content that was kept when merged that content is restored."
msgstr ""
#. BpGMp
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3154654\n"
"help.text"
msgid "Split Cells"
msgstr ""
#. 3sZ8J
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3083451\n"
"help.text"
msgid "Displays the Split Cells Dialog where the split can be defined as either horizontally or vertically and the number the each cell will be split into."
msgstr ""
#. gtf2T
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. Ct2RR
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id351694001961039\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. npMTr
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id931632803442925\n"
"help.text"
msgid "In the deck of the Properties panel, clear Merge Cells checkbox."
msgstr ""
#. aAHnr
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id321632807186976\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr ""
#. yzi5c
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3154024\n"
"help.text"
msgid "Choose Table - Split Cells."
msgstr "[表]>[セルの分割]を選択します。"
#. ff4HD
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id151694001523430\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr "を選択します。"
#. CBcHe
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id31694001577519\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. WP7hN
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id251694001710915\n"
"help.text"
msgid "On the deck of the panel, choose ."
msgstr ""
#. 4oLAA
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3154558\n"
"help.text"
msgid "Split Cells Dialog"
msgstr ""
#. cDdv6
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3150021\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into."
msgstr "選択したセルを分割する行もしくは列の数を入力してください。"
#. gAs66
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3145249\n"
"help.text"
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#. L7drd
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3150568\n"
"help.text"
msgid "Horizontally"
msgstr "水平"
#. 9DZaG
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3153927\n"
"help.text"
msgid "Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the Split cell into box."
msgstr "選択したセルを セルの分割数ボックスで指定した数の行に分割します。"
#. 9aEmC
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3147566\n"
"help.text"
msgid "Into equal proportions"
msgstr "両端揃え"
#. Jy7DF
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3154638\n"
"help.text"
msgid "Splits cells into rows of equal height."
msgstr "セルを均等な高さの行に分割します。"
#. 8UBBz
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3150765\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
msgstr "垂直"
#. muEVx
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"help.text"
msgid "Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the Split cell into box."
msgstr "選択したセルをセルの分割数ボックスに指定した数の列に分割します。"
#. WK8ox
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr "上"
#. 8KBX3
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr "上揃え"
#. WKvvU
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell."
msgstr "セルの内容をセルの上に揃えます。"
#. dAUC7
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
"par_id3145671\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Top"
msgstr "セルのメニューで、セル → 上揃えを選択します。"
#. zrdLe
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Center (vertical)"
msgstr "縦線の始点"
#. mgNiJ
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
"hd_id3149874\n"
"help.text"
msgid "Center (vertical)"
msgstr "中央揃え (左右)"
#. bsy28
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
"par_id3149048\n"
"help.text"
msgid "Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell."
msgstr "セルの内容をセルの上に揃えます。"
#. T7hNw
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
"par_id3149525\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Center"
msgstr "セルのメニューでセル → 中央揃えを選択します。"
#. hjFL6
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "下"
#. cJxA7
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
"hd_id3150249\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "下揃え"
#. Sni9M
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
"par_id3154764\n"
"help.text"
msgid "Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell."
msgstr "セルの内容をセルの下端に揃えます。"
#. BAGgp
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
"par_id3149201\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Bottom"
msgstr "セルのメニューでセル → 下揃えを選択します。"
#. 22RMQ
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
#. aWEji
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"bm_id3147366\n"
"help.text"
msgid "text; font stylesfonts; styles"
msgstr "テキスト; フォントスタイルフォント; スタイル"
#. 62jaW
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3147366\n"
"help.text"
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
#. HpR29
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Use this command to quickly apply font styles to a text selection."
msgstr "このコマンドを使用することで、選択したテキスト範囲にフォントスタイルをすばやく適用できます。"
#. TfU9Q
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr "テキスト範囲が選択されておらず、カーソルが単語内にある場合は、その単語全体にフォントスタイルが適用されます。カーソルが単語内になく、選択されたテキストもない場合は、入力するテキストに斜体が適用されます。"
#. PEGGK
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bold"
msgstr "太字"
#. AprvH
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"bm_id3150278\n"
"help.text"
msgid "text; boldbold; textcharacters; bold"
msgstr "テキスト; 太字太字; テキスト文字; 太字"
#. C3eAZ
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
"help.text"
msgid "Bold"
msgstr ""
#. E3deh
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"par_id3153089\n"
"help.text"
msgid "Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed."
msgstr "選択テキストが太字になります。単語内にカーソルがある場合は、その単語全体が太字になります。対象の選択範囲または単語がすでに太字である場合は、太字書式が解除されます。"
#. Gwzyy
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr "カーソルが単語内になく、選択されたテキストもない場合は、入力するテキストに斜体が適用されます。"
#. 5Wwdz
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
#. NZmrx
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"bm_id3155182\n"
"help.text"
msgid "text; italicsitalic textcharacters; italics"
msgstr "テキスト; 斜体斜体テキスト文字; 斜体"
#. MJ3m2
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"hd_id3155182\n"
"help.text"
msgid "Italic"
msgstr ""
#. SG5oY
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"par_id3148882\n"
"help.text"
msgid "Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed."
msgstr "選択テキストが斜体になります。単語内にカーソルがある場合は、その単語全体が斜体になります。対象の選択範囲または単語がすでに斜体である場合は、斜体書式が解除されます。"
#. DEMMZ
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"par_id3156069\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr "カーソルが単語内になく、選択されたテキストもない場合は、入力するテキストに斜体が適用されます。"
#. CUqZP
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Underline"
msgstr "下線"
#. PDsX9
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"bm_id3150756\n"
"help.text"
msgid "characters;underliningunderlining;characters"
msgstr "文字; 下線下線; 文字"
#. LAJuR
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"hd_id3150756\n"
"help.text"
msgid "Underline"
msgstr ""
#. ECBrK
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Underlines or removes underlining from the selected text."
msgstr ""
#. XAscP
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined."
msgstr "単語内にカーソルがない場合、入力する新しいテキストに下線が引かれます。"
#. kH7C8
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"hd_id849353401761432\n"
"help.text"
msgid "Single Underline"
msgstr ""
#. PiPG2
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"par_id212197604765254\n"
"help.text"
msgid "Underlines the selected text with a single line."
msgstr ""
#. aiM4L
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"hd_id949353401761432\n"
"help.text"
msgid "Double Underline"
msgstr ""
#. NS8wf
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "Underlines the selected text with two lines."
msgstr ""
#. m4GEk
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Strikethrough"
msgstr "取り消し線"
#. tErDj
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
"bm_id3152942\n"
"help.text"
msgid "strikethrough;characters"
msgstr "取り消し線; 文字"
#. 5cHLT
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
"help.text"
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#. AWFgC
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
"par_id3153391\n"
"help.text"
msgid "Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word."
msgstr "選択したテキストに線が引かれます。単語内にカーソルがある場合は単語全体が対象になります。"
#. dywkw
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
"par_id631705695748195\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is struck through."
msgstr ""
#. dFFAM
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shadows"
msgstr "影"
#. mD5Lw
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
"bm_id3154545\n"
"help.text"
msgid "text; shadowedcharacters; shadowedshadows;characters"
msgstr ""
#. QsBg5
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
"help.text"
msgid "Shadows"
msgstr "影"
#. SCwGx
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
"par_id3151299\n"
"help.text"
msgid "Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word."
msgstr "選択したテキストにシャドウが付けられます。単語内にカーソルがある場合は単語全体が対象になります。"
#. GGLgj
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
"par_id781705696024751\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is shadowed."
msgstr ""
#. TZuos
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr ""
#. E24fs
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"bm_id431513359599959\n"
"help.text"
msgid "table rows;distribute height equallyrow height;distribute equally"
msgstr ""
#. pF7nx
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"hd_id3149871\n"
"help.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr ""
#. Ae4jH
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Adjust the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection."
msgstr ""
#. PozaC
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id421655891095753\n"
"help.text"
msgid "It is necessary to select at least two rows for this command to be available, and sufficient to select only one cell from each row."
msgstr ""
#. r4N82
#: 05110700.xhp
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Superscript"
msgstr "上付き"
#. vEEQF
#: 05110700.xhp
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
"bm_id481705693455832\n"
"help.text"
msgid "characters;superscriptsuperscript;text"
msgstr ""
#. EvvXE
#: 05110700.xhp
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
"help.text"
msgid "Superscript"
msgstr "上付き文字"
#. S7Dnu
#: 05110700.xhp
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
"par_id3152937\n"
"help.text"
msgid "Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline."
msgstr "選択したテキストのフォントサイズが縮小され、ベースラインより上に表示されます。"
#. qGEFm
#: 05110700.xhp
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
"par_id761705692922516\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is superscripted."
msgstr ""
#. jESJN
#: 05110800.xhp
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Subscript"
msgstr "下付き"
#. u3DfD
#: 05110800.xhp
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
"bm_id481705693455832\n"
"help.text"
msgid "characters;subscriptsubscript;text"
msgstr ""
#. gkEpk
#: 05110800.xhp
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
"help.text"
msgid "Subscript"
msgstr "下付き"
#. GAu8D
#: 05110800.xhp
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
"par_id3152790\n"
"help.text"
msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline."
msgstr "選択したテキストのフォントサイズが縮小され、ベースラインより下に表示されます。"
#. rBHPF
#: 05110800.xhp
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
"par_id761705692922516\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is subscripted."
msgstr ""
#. uabPi
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing"
msgstr "行間"
#. tjcVu
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"bm_id3152876\n"
"help.text"
msgid "line spacing; context menu in paragraphstext; line spacing"
msgstr "行間; 段落内のコンテキストメニューテキスト; 行間"
#. ghGaq
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing"
msgstr "行間"
#. 6XMBn
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3153514\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph."
msgstr ""
#. HGXP7
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "Indents and Spacing"
msgstr "インデントと間隔"
#. GbvHj
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Single Line"
msgstr "1 行"
#. hj5AS
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing: 1"
msgstr ""
#. XqUKK
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3154794\n"
"help.text"
msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting."
msgstr "現在の段落の行送りに 1 行を適用します。これは標準設定です。"
#. YEeTt
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 行"
#. DFja9
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"hd_id3152459\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing: 1.5"
msgstr ""
#. E4SjK
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"par_id3146807\n"
"help.text"
msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines."
msgstr "現在の段落の行間を 1.5 行に設定します。"
#. krHuW
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Double (Line)"
msgstr "2 行"
#. UTVhF
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing: 2"
msgstr ""
#. YuY4q
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
"par_id3149783\n"
"help.text"
msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to two lines."
msgstr "現在の段落の行間を 2 行に設定します。"
#. 9T56D
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Distribute Columns Evenly"
msgstr ""
#. DJCR6
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"bm_id431513359599959\n"
"help.text"
msgid "table columns;distribute columns evenlycolumn width;distribute evenly"
msgstr ""
#. ZxAPT
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"hd_id3153811\n"
"help.text"
msgid "Distribute Columns Evenly"
msgstr ""
#. w2jZV
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3151389\n"
"help.text"
msgid "Adjust the width of selected table columns so that each column has the same width. The table width and unselected columns remain unchanged."
msgstr ""
#. onQ9D
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id711654213522157\n"
"help.text"
msgid "It is necessary to select at least two columns for this command to be available, and sufficient to select only one cell from each column."
msgstr ""
#. dbfDG
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
msgstr ""
#. LRY9y
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
msgstr ""
#. CTRWm
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id461608255735789\n"
"help.text"
msgid "Create new paragraph, character, frame, page, list, and table styles from objects that are formatted manually to the new style that you want to create.Create new cell and page styles from manually modified cell or page formatting.Create new graphic styles from objects that you have formatted manually to the new style that you want to create."
msgstr ""
#. 5nxxW
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id261608301987247\n"
"help.text"
msgid "For paragraphs only:"
msgstr ""
#. 2DuZc
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id841608260799161\n"
"help.text"
msgid "Press Shift+F11"
msgstr ""
#. KhFGr
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id291608260822416\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. eDfZA
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id121608265120732\n"
"help.text"
msgid "On the Formatting bar, click the New Style from Selection icon."
msgstr ""
#. nbEBB
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id441608302065414\n"
"help.text"
msgid "For all style categories:"
msgstr ""
#. ZCV8q
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id411608260881855\n"
"help.text"
msgid "Choose or press Command+TF11 to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the Styles action menu icon at the top right corner, and choose ."
msgstr ""
#. Z4co9
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id541608262296507\n"
"help.text"
msgid "Choose . (cell styles only)"
msgstr ""
#. kP8Su
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id751608262329946\n"
"help.text"
msgid "Choose or press Command+TF11 to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the New Style from Selection icon."
msgstr ""
#. 9Cz2g
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id791608262979620\n"
"help.text"
msgid "Choose or press Command+TF11 to open the Styles sidebar, then click the New Style from Selection icon at the top of the Styles deck."
msgstr ""
#. xeDUe
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id361608258291007\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection Icon"
msgstr ""
#. QD8Pf
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id151608258291007\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection Icon"
msgstr ""
#. Gnssc
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"hd_id3152790\n"
"help.text"
msgid "Enter New Style Name"
msgstr ""
#. uAXYU
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id3155599\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the new Style."
msgstr "新しいスタイルの名前を入力します。"
#. zirrD
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
"help.text"
msgid "Custom Styles for Current Document"
msgstr ""
#. wWSGE
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "Lists all custom styles in the selected style category forin the selected style category forin the current document. These styles can be overwritten with a new style selection if you want."
msgstr ""
#. CJiJX
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "名前"
#. xjHYv
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"bm_id3147366\n"
"help.text"
msgid "objects; naminggroups;namingnames;objects"
msgstr "オブジェクト; 命名グループ;命名名前;オブジェクト"
#. M5w8Z
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"hd_id3147366\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr ""
#. APtT3
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3147588\n"
"help.text"
msgid "Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator."
msgstr "選択したオブジェクトに名前を割り当て、ナビゲーター内でオブジェクトをすばやく見つけられるようにします。"
#. LU9ny
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "The name is also displayed in the Status Bar when you select the object."
msgstr "オブジェクトを選択すると、名前はステータスバーにも表示されます。"
#. VP8X4
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "名前"
#. MMVMG
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator."
msgstr ""
#. CSL6H
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id661630417737429\n"
"help.text"
msgid "Names must be unique between images, OLE objects and frames in the same document."
msgstr ""
#. tQfva
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Alt Text"
msgstr ""
#. nMo2m
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"bm_id3147366\n"
"help.text"
msgid "objects;text and alt textdescriptions for objectstext alternative;objects"
msgstr ""
#. XyaxA
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"hd_id1115756\n"
"help.text"
msgid "Alt Text"
msgstr ""
#. KKKBn
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"par_id3140354\n"
"help.text"
msgid "Assigns a text and an alt text to the selected object. These texts are available as alternative tags in your document for use by accessibility tools. They are also available as tags for images when you export the document."
msgstr ""
#. rwMig
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"hd_id2576982\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr ""
#. uQ5RY
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"par_id1283608\n"
"help.text"
msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies."
msgstr ""
#. MTHyp
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"hd_id8173467\n"
"help.text"
msgid "Alt Text"
msgstr ""
#. aMDgs
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"par_id693685\n"
"help.text"
msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short . Use to add additional information to the short description found in . This text is available for use by assistive technologies."
msgstr ""
#. BdrCN
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"par_id561653440782428\n"
"help.text"
msgid "For images, and are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the option in PDF export)."
msgstr ""
#. VVVUa
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"hd_id781680180820168\n"
"help.text"
msgid "Decorative"
msgstr ""
#. QFGDw
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"par_id161680180831118\n"
"help.text"
msgid "Marks the item as purely decorative, not part of the document content, and ignorable by assistive technologies."
msgstr ""
#. E38ne
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"par_id731653238967459\n"
"help.text"
msgid "Options in Object Properties"
msgstr ""
#. ehBwb
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "線"
#. f8EmB
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
"hd_id3154350\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "行"
#. cGWaW
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
"par_id3147588\n"
"help.text"
msgid "Sets the formatting options for the selected line."
msgstr "選択した線の書式オプションを設定します。"
#. EETA7
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "線"
#. xpRGy
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3148882\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "線"
#. 2gUm9
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3153272\n"
"help.text"
msgid "Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols."
msgstr "選択した線、または描く線の書式設定オプションを設定します。線に矢印を追加したり、グラフのシンボルを変更したりすることもできます。"
#. D6BDA
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
"help.text"
msgid "Line properties"
msgstr "線の属性"
#. NLLG4
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr "スタイル"
#. LBH3d
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "Select the line style that you want to use."
msgstr ""
#. NrzDX
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3150789\n"
"help.text"
msgid "Colors"
msgstr "色"
#. kJdyQ
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Select a color for the line."
msgstr ""
#. XSoG2
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3159234\n"
"help.text"
msgid "Thickness"
msgstr ""
#. ow9wS
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Select the thickness for the line. You can append a measurement unit. A zero line thickness results in a hairline with a thickness of one pixel of the output medium."
msgstr ""
#. hG52Y
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "透明度"
#. Assjq
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. "
msgstr "線の透明度を入力します。 100 % は完全に透明、0 % は完全に不透明です。"
#. k8Wuo
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "The Line tab of the Data Series dialog is only available if you select an XY Chart type."
msgstr "系列 ダイアログの 線 タブは、グラフの種類 に散布図を選択した場合にのみ使用できます。"
#. 5Zzm3
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3153331\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. vFqAz
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Set the options for the data point symbols in your chart."
msgstr "グラフ内のデータポイント記号のオプションを設定します。"
#. ivDDa
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3158430\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr "選択"
#. Y7LwD
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3152944\n"
"help.text"
msgid "Select the symbol style that you want to use in your chart. If you select Automatic, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type."
msgstr "グラフ内で使用するシンボルスタイルを選択します。自動 を選択した場合、$[officename] では、選択したグラフの種類に対応する標準のシンボルが使用されます。"
#. GKxDA
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3154381\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "幅"
#. Bx4Bw
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "Enter a width for the symbol."
msgstr "シンボルの幅を入力します。"
#. 2Ahiy
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3149166\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "高さ"
#. BrYBF
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3155179\n"
"help.text"
msgid "Enter a height for the symbol."
msgstr "シンボルの高さを入力します。"
#. e5KDq
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3147620\n"
"help.text"
msgid "Keep ratio"
msgstr "調整"
#. z9BZT
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value."
msgstr "新しい高さまたは幅を入力した場合にシンボルの縦横の比率が維持されます。"
#. CRyAC
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3154579\n"
"help.text"
msgid "Arrow styles"
msgstr "線の終点スタイル"
#. kKxNr
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3161459\n"
"help.text"
msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the Arrow Styles tab of this dialog."
msgstr "選択した線の一端または両端に線の終点スタイルを追加できます。リストにユーザー定義の線の終点スタイルを追加するには、ドキュメント内で矢印を選択したあと、このダイアログの見出し 線の終点スタイル をクリックします。"
#. jvwvF
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
"help.text"
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
#. 2sbLA
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3146794\n"
"help.text"
msgid "Select the arrowhead that you want to apply to the selected line."
msgstr "選択した線に適用する矢印を選択します。"
#. iJn2U
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "幅"
#. 8F5xw
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3148755\n"
"help.text"
msgid "Enter a width for the arrowhead."
msgstr "矢印の幅を入力します。"
#. XhAhR
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3154935\n"
"help.text"
msgid "Center"
msgstr "中央揃え"
#. J96mW
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3153526\n"
"help.text"
msgid "Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line."
msgstr "選択した線の端点に、線の矢印の中心が配置されます。"
#. 6CxtP
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3154072\n"
"help.text"
msgid "Synchronize ends"
msgstr "両端を同じにする"
#. RfRmR
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead."
msgstr "異なる矢印の幅、矢印のスタイル、または、矢印の中心の設定を入力したときに、両端の矢印の設定が自動的に更新されます。"
#. UxexT
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3154580\n"
"help.text"
msgid "Corner and cap styles"
msgstr ""
#. GEsVi
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3154582\n"
"help.text"
msgid "Corner style"
msgstr ""
#. ieEoG
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3154583\n"
"help.text"
msgid "Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape."
msgstr ""
#. XhFr3
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3154585\n"
"help.text"
msgid "Cap style"
msgstr ""
#. aQNxg
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3154586\n"
"help.text"
msgid "Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well."
msgstr ""
#. dgoUP
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id681690209987661\n"
"help.text"
msgid "Drawing Styles"
msgstr ""
#. WL5GF
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Line Styles"
msgstr "線スタイル"
#. 4qd54
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3148919\n"
"help.text"
msgid "Line Styles"
msgstr "線スタイル"
#. AapDp
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3150146\n"
"help.text"
msgid "Edit or create dashed or dotted line styles."
msgstr "破線または点線のスタイルを編集または作成します。"
#. eGeAe
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3147617\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#. YKKDc
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
"help.text"
msgid "Line style"
msgstr "線スタイル"
#. MHHtT
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3146807\n"
"help.text"
msgid "Select the style of line that you want to create."
msgstr "作成する線スタイルを選択します。"
#. HLKJ4
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3149948\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "種類"
#. MWPeE
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Select the combination of dashes and dots that you want."
msgstr "破線および点線の組み合わせを選択します。"
#. F5mKo
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3148731\n"
"help.text"
msgid "Number"
msgstr "数"
#. n5KGv
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence."
msgstr "ここには連続する点または破線の数を入力します。"
#. ECMUg
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr "長さ"
#. fRjmB
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3149640\n"
"help.text"
msgid "Enter the length of the dash."
msgstr "破線の長さを指定します。"
#. JJk7Q
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3093440\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
#. kExJh
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes."
msgstr "点線または破線の間隔を入力します。"
#. 2oYvW
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
"help.text"
msgid "Fit to line thickness"
msgstr ""
#. XUZuK
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Automatically adjusts the entries relative to the length of the line."
msgstr "入力した値は、自動的に線の長さに合わせて調整されます。"
#. qSaZb
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3155355\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "追加"
#. 5xkB3
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "Creates a new line style using the current settings. Enter a name for the new line style."
msgstr ""
#. 6Yvch
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3155893\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr "変更"
#. u33yE
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3157863\n"
"help.text"
msgid "Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted."
msgstr "現在の設定を使用して、選択した線スタイルを更新します。選択した線スタイルの名前を変更する場合は、入力を促すメッセージが表示されたときに新しい名前を入力します。"
#. f3KLx
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Load line style table"
msgstr "線スタイルを読み込む"
#. 2B6G7
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Imports a list of line styles."
msgstr "線スタイルのリストをインポートします。"
#. YJUP8
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3148642\n"
"help.text"
msgid "Save line style table"
msgstr "線スタイルを保存"
#. vcQFd
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Saves the current list of line styles, so that you can load it again later."
msgstr "線スタイルの現在のリストを保存し、あとでリストを再度読み込むことができるようにします。"
#. AU78n
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "線の終点スタイル"
#. RBSUC
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
"help.text"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "線の終点スタイル"
#. s86vc
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Edit or create arrow styles."
msgstr "線の終点を編集または作成します。"
#. B8DFA
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id711654765705735\n"
"help.text"
msgid "You can add arrow styles to the start or end of a line using the tab of the dialog."
msgstr ""
#. FLeSj
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3153551\n"
"help.text"
msgid "Manage Arrow Styles"
msgstr ""
#. eNpRg
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3154398\n"
"help.text"
msgid "Lets you add, rename, delete, save and load arrow styles."
msgstr ""
#. Ur69B
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Style name"
msgstr ""
#. ESzub
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the selected arrow style."
msgstr "選択した線の終点スタイルの名前が表示されます。"
#. fJB6J
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Arrow style"
msgstr "線の終点スタイル"
#. WdsUd
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "Choose a predefined arrow style symbol from the list box."
msgstr "リストボックスから既成の線の終点スタイルを 1 つ選択します。"
#. WbmbF
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3145313\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "追加"
#. NULDS
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here."
msgstr "ユーザー設定の線の終点スタイルを定義する場合は、ドキュメント内で図形描画オブジェクトを選択して、ここをクリックします。"
#. 3huXp
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr ""
#. sQktA
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "Changes the name of the selected arrow style."
msgstr "選択した線の終点スタイルの名前を変更します。"
#. 3LFoM
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3153332\n"
"help.text"
msgid "Load Arrow Styles"
msgstr "線の終点スタイルを読み込む"
#. fzQGQ
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "Imports a list of arrow styles."
msgstr "線の終点スタイルのリストをインポートします。"
#. B57XS
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3158432\n"
"help.text"
msgid "Save Arrow Styles"
msgstr "線の終点スタイルを保存"
#. DJCeT
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3152944\n"
"help.text"
msgid "Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later."
msgstr "線の終点スタイルの現行リストを保存し、あとでリストを読み込むことができるようにします。"
#. sBwKr
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Area window"
msgstr ""
#. jHAks
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
"hd_id3085157\n"
"help.text"
msgid "Area"
msgstr "表面"
#. ZEoKv
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object."
msgstr "選択した図形描画オブジェクトの塗りつぶし属性を設定します。"
#. Y4R24
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Area tab"
msgstr ""
#. yN2qC
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"bm_id3149999\n"
"help.text"
msgid "areas; stylesfill patterns for areasfill colors for areasinvisible areasframes; backgroundsbackgrounds; frames/sections/indexessections; backgroundsindexes; backgroundsfooters;backgroundsheaders;backgrounds"
msgstr ""
#. wCeAP
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"hd_id3145759\n"
"help.text"
msgid "BackgroundArea (Background, Highlighting)"
msgstr ""
#. ubruG
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
msgstr ""
#. DB3Ez
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and image patterns to the default lists for later use."
msgstr ""
#. 6uKCB
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"hd_id3147373\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr ""
#. GJELN
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "Do not fill the selected object."
msgstr ""
#. 3EDuF
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"hd_id3144438\n"
"help.text"
msgid "Gradient"
msgstr ""
#. jFoGv
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "Fills the object with a gradient selected on this page."
msgstr ""
#. zE5v4
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"hd_id3154047\n"
"help.text"
msgid "Hatch"
msgstr ""
#. uBWuP
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3153698\n"
"help.text"
msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page."
msgstr ""
#. PHhMR
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the Drawing Object Properties toolbar."
msgstr ""
#. VXtH8
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"hd_id571693919143757\n"
"help.text"
msgid "Use Background"
msgstr ""
#. shJ58
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id191693919151752\n"
"help.text"
msgid "Use the slide background as a fill. This differs from \"None\" in that the area is actually filled with the slide background at that location, instead of simply showing what is behind the shape."
msgstr ""
#. fHkWx
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id661696079947729\n"
"help.text"
msgid "Illustration of different fill styles."
msgstr ""
#. bGYMC
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id221696080666194\n"
"help.text"
msgid "Use Background: the object area is filled with the background fill. The object covers the blue circle."
msgstr ""
#. mPeAP
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id331696080747331\n"
"help.text"
msgid "Fill: The object uses the same gradient fill of the background. The object covers the blue circle."
msgstr ""
#. BtnCt
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id991696080772879\n"
"help.text"
msgid "None: the object does not have a fill. The blue circle is visible though the object."
msgstr ""
#. CiGCw
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3154673\n"
"help.text"
msgid "Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object."
msgstr "選択した図形描画オブジェクトに適用する塗りつぶしパターンを選択します。"
#. GUfm5
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Colors"
msgstr ""
#. AKar8
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"bm_id37440771\n"
"help.text"
msgid "colors;palettepalette;document colorscolors;addingcolors;deletedocument colors;palette"
msgstr ""
#. VEjAo
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"hd_id681578759272545\n"
"help.text"
msgid "Colors"
msgstr ""
#. QfPqQ
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list."
msgstr ""
#. vUNGz
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"par_id291578764209687\n"
"help.text"
msgid "Press the Color button in one of the situations below:"
msgstr ""
#. uiJLg
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"hd_id931578758906569\n"
"help.text"
msgid "Colors"
msgstr ""
#. fGmw9
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"hd_id551578758911321\n"
"help.text"
msgid "Palette"
msgstr ""
#. ebwpw
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"par_id411578758922329\n"
"help.text"
msgid "Select the color palette in the list box to pick the color for the selected object. The palette color set displays below."
msgstr ""
#. EyGbC
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"par_id441641431603505\n"
"help.text"
msgid "The Theme colors palette shows the theme colors from the current theme, if the document has any."
msgstr ""
#. CSCQY
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"par_id441641431603506\n"
"help.text"
msgid "The Document colors palette shows the colors used in the current document."
msgstr ""
#. VsE2g
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"hd_id981578758969146\n"
"help.text"
msgid "Recent colors"
msgstr ""
#. 6LC8v
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"par_id751578758975939\n"
"help.text"
msgid "Displays the recent selected colors."
msgstr ""
#. xEoZT
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"hd_id41578758979874\n"
"help.text"
msgid "Custom Palette"
msgstr ""
#. u7xEP
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"par_id641578758985603\n"
"help.text"
msgid "Click Add to open a dialog to set a name for the custom color. The palette changes to \"custom\"."
msgstr ""
#. 5Br7h
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"par_id191578758991563\n"
"help.text"
msgid "Click Delete to delete the color from the custom palette."
msgstr ""
#. ECZqn
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"par_id921578758048450\n"
"help.text"
msgid "You cannot add or delete colors of the palettes provided by your installation."
msgstr ""
#. m89CU
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"hd_id991578758873888\n"
"help.text"
msgid "Active"
msgstr ""
#. 77qcm
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"par_id361578758881241\n"
"help.text"
msgid "Displays the current active color for the object. Red, blue and green components values and the color value in hexadecimal notation are displayed just below."
msgstr ""
#. Y8329
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"hd_id801578758863952\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr ""
#. dtNaW
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"par_id271578758868425\n"
"help.text"
msgid "Displays the new color for the object that will be applied when you click OK."
msgstr ""
#. LEoHW
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"hd_id701578758840552\n"
"help.text"
msgid "R, G and B"
msgstr ""
#. ufa4B
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"par_id691578758845984\n"
"help.text"
msgid "The values of the red, blue and green components of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective R, G and B spin boxes. Allowed values are 0 to 255."
msgstr ""
#. yEiLE
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"hd_id591578758836544\n"
"help.text"
msgid "Hex"
msgstr ""
#. TBTQV
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"par_id121578758850944\n"
"help.text"
msgid "The color value in hexadecimal notation. You can enter the hexadecimal value in the Hex text box."
msgstr ""
#. mFiw3
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"hd_id891578758832248\n"
"help.text"
msgid "Pick"
msgstr ""
#. 5GD3G
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"par_id131578758826856\n"
"help.text"
msgid "Opens the color picker dialog for a graphical selection of the desired color."
msgstr ""
#. bdrRA
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Gradient"
msgstr ""
#. EcqJK
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3145356\n"
"help.text"
msgid "Gradients"
msgstr "グラデーション"
#. NYyR5
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3154812\n"
"help.text"
msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient."
msgstr ""
#. fMDs9
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id691584574297573\n"
"help.text"
msgid "Gradient"
msgstr ""
#. eyRRB
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id971584574359838\n"
"help.text"
msgid "Lists the available gradients. You can also modify or create your own gradients."
msgstr ""
#. jEbtG
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "追加"
#. a33x9
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3145416\n"
"help.text"
msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button"
msgstr "ユーザー定義のグラデーションを現在のリストに追加します。グラデーションの属性を指定したあと、このボタンをクリックします。"
#. GRnAA
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3150772\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr "変更"
#. NtETT
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name."
msgstr "選択したグラデーションに現在のグラデーションの属性を適用します。グラデーションを別の名前で保存することもできます。"
#. Vttcx
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id161584528499683\n"
"help.text"
msgid "To rename a gradient, select the gradient, right-click and choose . To delete a gradient, select the gradient, right-click and choose ."
msgstr ""
#. QvQ4W
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id591584574095111\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr ""
#. DwwDT
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id811584574574437\n"
"help.text"
msgid "Use the options to define or modify a gradient."
msgstr ""
#. gM7bE
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "種類"
#. khX6p
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3148440\n"
"help.text"
msgid "Select the gradient that you want to apply."
msgstr "適用するグラデーションを選択します。"
#. PmsQk
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3149511\n"
"help.text"
msgid "Center X"
msgstr "X の中央"
#. FtDpo
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
#. TGhRA
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "Center Y"
msgstr "Y の中央"
#. idHu9
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
#. Vh5bN
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3151226\n"
"help.text"
msgid "Angle"
msgstr "角度"
#. R5E5L
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient."
msgstr "選択したグラデーションの回転角度を入力します。"
#. J46AN
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3149827\n"
"help.text"
msgid "Transition start"
msgstr ""
#. avBLy
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
#. JmtoS
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "From Color"
msgstr ""
#. kA7FM
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Select a color for the beginning point of the gradient."
msgstr "グラデーションの開始位置の色を選択します。"
#. DqxCm
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color."
msgstr ""
#. iqyqC
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3149903\n"
"help.text"
msgid "To Color"
msgstr ""
#. red4y
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3159269\n"
"help.text"
msgid "Select a color for the endpoint of the gradient."
msgstr "グラデーションの終了位置の色を選択します。"
#. tNBg6
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color."
msgstr ""
#. NCtQh
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hatch"
msgstr ""
#. FB7Ra
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"bm_id3149962\n"
"help.text"
msgid "hatchingareas; hatched/dotteddotted areas"
msgstr "ハッチング表面; ハッチング/点線点線範囲"
#. 4NjxW
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3149962\n"
"help.text"
msgid "Hatch"
msgstr ""
#. MgSvL
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern."
msgstr ""
#. evjyS
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3159147\n"
"help.text"
msgid "Hatch"
msgstr ""
#. Xd9jB
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern."
msgstr ""
#. ScXki
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id161584528499683\n"
"help.text"
msgid "To rename a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose . To delete a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose ."
msgstr ""
#. 2FhdX
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3153823\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "追加"
#. gKCWj
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3148924\n"
"help.text"
msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button."
msgstr "カスタム網掛けパターンを現在のリストに追加します。網掛けパターンのプロパティを指定したあと、このボタンをクリックします。"
#. Hz3CL
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3147620\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr "変更"
#. d2CgS
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name."
msgstr "選択した網掛けパターンに現在の網掛けプロパティが適用されます。パターンを別の名前で保存することもできます。"
#. 64qSs
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr ""
#. B6eCC
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Define or modify a hatching pattern."
msgstr "ハッチングパターンを定義、修正します。"
#. j8kWp
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3147834\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
#. YjFBM
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3147010\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines."
msgstr "網線の間隔を入力します"
#. A4mhT
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3155355\n"
"help.text"
msgid "Angle"
msgstr "角度"
#. 5CnX4
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid."
msgstr "網線の回転角度を入力するか、角度グリッド内の位置をクリックするかします。"
#. YvDWw
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Line type"
msgstr "線の種類"
#. 9wCLZ
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "Select the type of hatch lines that you want to use."
msgstr "使用する網線の種類を選択します。"
#. PC8eA
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3150503\n"
"help.text"
msgid "Line color"
msgstr "線の色"
#. iDSCF
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "Select the color of the hatch lines."
msgstr "網線の色を選択します。"
#. 7sdEx
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id961582995662197\n"
"help.text"
msgid "Background Color"
msgstr ""
#. MPBD3
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id591582995645878\n"
"help.text"
msgid "To apply a background color, select the Background color box, then select a color."
msgstr ""
#. FCpZG
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
msgstr ""
#. 9yCZ3
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"bm_id3155619\n"
"help.text"
msgid "images; areasareas; image"
msgstr ""
#. YhG5K
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"hd_id3155619\n"
"help.text"
msgid "Image"
msgstr ""
#. AAzK8
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "Select an image that you want to use as a fill image, or add your own image pattern."
msgstr ""
#. fogGu
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"hd_id3148585\n"
"help.text"
msgid "Image"
msgstr ""
#. AbybR
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Lists the available images. You can also import images."
msgstr ""
#. rr7b8
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id501592872056000\n"
"help.text"
msgid "To rename an image, select the image, right-click and choose . To delete an image, select the image, right-click and choose ."
msgstr ""
#. MqVdD
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"hd_id71592866308524\n"
"help.text"
msgid "Add/Import"
msgstr ""
#. pkzgJ
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The image is added to the end of the list of available images."
msgstr ""
#. FXqsL
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id301592866270627\n"
"help.text"
msgid "Imported images are saved in your user profile and can be used in other documents."
msgstr ""
#. pC4QD
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr ""
#. smwef
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"hd_id251592868388253\n"
"help.text"
msgid "Style"
msgstr ""
#. PgyUs
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id241592868416096\n"
"help.text"
msgid "Tiled: Fill the area with the image as tiles."
msgstr ""
#. gCgdA
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id161592868421600\n"
"help.text"
msgid "Stretched: Stretch the image to fit the object area."
msgstr ""
#. MRcQq
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id651592868426975\n"
"help.text"
msgid "Custom position/size: Set a custom size and position of the image in the object area."
msgstr ""
#. sAiUV
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"hd_id151592868900345\n"
"help.text"
msgid "Size"
msgstr ""
#. TeFTN
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id321592869205683\n"
"help.text"
msgid "Size of the tiles and the custom size."
msgstr ""
#. rTjAd
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id951592869294738\n"
"help.text"
msgid "Width: Set the width of the tile or custom size."
msgstr ""
#. RQFrq
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id171592869301228\n"
"help.text"
msgid "Height: Set the height of the tile or custom size."
msgstr ""
#. xgZmS
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id351592869651411\n"
"help.text"
msgid "As percentage of the parent: Mark to turn the height and width settings relative to the size of the area being filled."
msgstr ""
#. QEYV9
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"hd_id201592869695805\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr ""
#. BnQeq
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id321592869780471\n"
"help.text"
msgid "Select the anchoring position of the image inside the object area."
msgstr ""
#. WKmCj
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"hd_id791592870139336\n"
"help.text"
msgid "Tiling Position"
msgstr ""
#. MC32h
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id811592870169715\n"
"help.text"
msgid "X-Offset: Set the horizontal image offset value with respect to the anchoring position."
msgstr ""
#. MM4XP
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id41592870267463\n"
"help.text"
msgid "Y-Offset: Set the vertical image offset value with respect to the anchoring position."
msgstr ""
#. FeN7H
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"hd_id631592870132856\n"
"help.text"
msgid "Tiling Offset"
msgstr ""
#. ogBQB
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id111592870375812\n"
"help.text"
msgid "Select the tiles offset in rows or columns. Use the spin button to specify the offset value."
msgstr ""
#. wAHtP
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
msgstr "影"
#. EnmiG
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"bm_id3150014\n"
"help.text"
msgid "areas; shadowsshadows; areas"
msgstr "表面; シャドウシャドウ; 表面"
#. ALAk5
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
msgstr "影"
#. oCVLD
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow."
msgstr ""
#. QeBmE
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#. 9bJyq
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply."
msgstr "適用する影の属性を設定します。"
#. LyrNX
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Use shadow"
msgstr "影を付ける"
#. kPzfF
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Adds a shadow to the selected drawing object."
msgstr ""
#. A8T2E
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3166460\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "位置"
#. cdmMz
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3146138\n"
"help.text"
msgid "Click where you want to cast the shadow."
msgstr ""
#. bazWf
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3154897\n"
"help.text"
msgid "Distance"
msgstr "間隔"
#. 7kpJK
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3146847\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object."
msgstr ""
#. fc4EB
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3150276\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "色"
#. zVn4X
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "Select a color for the shadow."
msgstr ""
#. 7aXiH
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3148992\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "透過性"
#. 5GKbN
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3148642\n"
"help.text"
msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow."
msgstr ""
#. rVyiG
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3154810\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
msgstr "影付き"
#. DgnuC
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3148924\n"
"help.text"
msgid "Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw."
msgstr "選択したオブジェクトに影を付けます。 オブジェクトにすでに影がある場合、その影が削除されます。 オブジェクトを選択せずにこのアイコンをクリックすると、次に描画するオブジェクトに影が追加されます。"
#. gjXA8
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Icon Add Shadow"
msgstr ""
#. 6XJUi
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3154935\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
msgstr "影付き"
#. n7qDQ
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "透過性"
#. WjBUZ
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"bm_id3146807\n"
"help.text"
msgid "transparency;areasareas; transparency"
msgstr "透過性; 領域領域; 透過性"
#. TqbGJ
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3146807\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "透過性"
#. EnRaP
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object."
msgstr "選択したオブジェクトに適用する、塗りつぶしの透過性オプションを設定します。"
#. MNLDM
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3152363\n"
"help.text"
msgid "Transparency mode"
msgstr "透過性モード"
#. rAiVP
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3149283\n"
"help.text"
msgid "Specify the type of transparency that you want to apply."
msgstr "使用する透過性のスタイルを指定します。"
#. H7mW8
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3148585\n"
"help.text"
msgid "No transparency"
msgstr "透過性なし"
#. XFw5M
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Turns off color transparency. This is the default setting."
msgstr "色の透過がオフになります。 これは標準設定です。"
#. E6yyt
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3152425\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "透過性"
#. XrPvj
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr "色の透過性をオンにします。このオプションを選択し、オプションに数値を入力します。0% が完全に不透明、100% が完全に透明です。"
#. 4FVpT
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3155941\n"
"help.text"
msgid "Transparency spin button"
msgstr "透過性のスピンボタン"
#. 5CcDw
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)."
msgstr "現在の塗りつぶしの色の透過性を調整します。0% (透過性なし) から +100% (透明) までの値で入力します。"
#. MA4PB
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3149827\n"
"help.text"
msgid "Gradient"
msgstr "グラデーション"
#. 79XFx
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties."
msgstr "現在の塗りつぶし色に透過性のあるグラデーションを適用します。このオプションを選択した上で、グラデーションに関する属性を設定します。"
#. swAFY
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "種類"
#. 3ZGLx
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply."
msgstr "適用する透過性グラデーションの種類を選択します。"
#. xPQpD
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3145317\n"
"help.text"
msgid "Center X"
msgstr "X の中央"
#. 2axGD
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3155583\n"
"help.text"
msgid "Enter the horizontal offset for the gradient."
msgstr "グラデーションの水平方向のオフセットを入力します。"
#. kHDGR
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3154897\n"
"help.text"
msgid "Center Y"
msgstr "Y の中央"
#. hmoZP
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3159399\n"
"help.text"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient."
msgstr "グラデーションの垂直方向のオフセットを入力します。"
#. rNMkx
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3158430\n"
"help.text"
msgid "Angle"
msgstr "角度"
#. 84zEo
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "Enter a rotation angle for the gradient."
msgstr "グラデーションの回転角度を入力します。"
#. TmQWe
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3153320\n"
"help.text"
msgid "Transition start"
msgstr ""
#. 2M9ZD
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%."
msgstr "グラデーションの透過領域の調整量を入力します。標準値は 0% です。"
#. io2eh
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3144439\n"
"help.text"
msgid "Start value"
msgstr "開始値"
#. e6UpX
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3150117\n"
"help.text"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr "グラデーションの開始位置の透過値を入力します。0% は完全に不透明、100% は完全に透明です。"
#. 5DQBE
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3152350\n"
"help.text"
msgid "End value"
msgstr "終了値"
#. 8BmeF
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3148924\n"
"help.text"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr "グラデーションの終了位置の透過値を入力します。0% は完全に不透明、100% は完全に透明です。"
#. BXmS4
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3149575\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#. RPqyN
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object."
msgstr "選択したオブジェクトの塗りつぶし色に透過性効果を適用する前に,変更結果のプレビューを表示します。"
#. UE76G
#: 05210800.xhp
msgctxt ""
"05210800.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
msgstr ""
#. 5FVqC
#: 05210800.xhp
msgctxt ""
"05210800.xhp\n"
"bm_id431592861834899\n"
"help.text"
msgid "pattern;areapattern;backgroundbackground;patternbackground;area"
msgstr ""
#. nnBFf
#: 05210800.xhp
msgctxt ""
"05210800.xhp\n"
"hd_id801592861657875\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
msgstr ""
#. qLwKU
#: 05210800.xhp
msgctxt ""
"05210800.xhp\n"
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page."
msgstr ""
#. p5uGC
#: 05210800.xhp
msgctxt ""
"05210800.xhp\n"
"hd_id3159147\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
msgstr ""
#. KW3Ah
#: 05210800.xhp
msgctxt ""
"05210800.xhp\n"
"par_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Lists the available patterns. You can also modify or create your own pattern."
msgstr ""
#. rpQaV
#: 05210800.xhp
msgctxt ""
"05210800.xhp\n"
"par_id161584528499683\n"
"help.text"
msgid "To rename a pattern, select the pattern, right-click and choose . To delete a pattern, select the pattern, right-click and choose ."
msgstr ""
#. VrE5t
#: 05210800.xhp
msgctxt ""
"05210800.xhp\n"
"hd_id3153823\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr ""
#. 8fyh4
#: 05210800.xhp
msgctxt ""
"05210800.xhp\n"
"par_id3148924\n"
"help.text"
msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button."
msgstr ""
#. 5waZ4
#: 05210800.xhp
msgctxt ""
"05210800.xhp\n"
"hd_id3147620\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr ""
#. BSeBy
#: 05210800.xhp
msgctxt ""
"05210800.xhp\n"
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name."
msgstr ""
#. WCFwi
#: 05210800.xhp
msgctxt ""
"05210800.xhp\n"
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr ""
#. CVD9L
#: 05210800.xhp
msgctxt ""
"05210800.xhp\n"
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Draw or modify a pattern."
msgstr ""
#. ruCpD
#: 05210800.xhp
msgctxt ""
"05210800.xhp\n"
"hd_id3147834\n"
"help.text"
msgid "Pattern Editor"
msgstr ""
#. rFfJm
#: 05210800.xhp
msgctxt ""
"05210800.xhp\n"
"par_id3147010\n"
"help.text"
msgid "Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it."
msgstr ""
#. hNAPN
#: 05210800.xhp
msgctxt ""
"05210800.xhp\n"
"hd_id3155355\n"
"help.text"
msgid "Foreground Color"
msgstr ""
#. sHjjw
#: 05210800.xhp
msgctxt ""
"05210800.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Set the color of the activated pattern pixels."
msgstr ""
#. nh8wk
#: 05210800.xhp
msgctxt ""
"05210800.xhp\n"
"hd_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Background Color"
msgstr ""
#. JqSDi
#: 05210800.xhp
msgctxt ""
"05210800.xhp\n"
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels."
msgstr ""
#. fZrDg
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text (Formatting)"
msgstr ""
#. rCSp7
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"bm_id3146856\n"
"help.text"
msgid "text; text/draw objectsdraw objects; text inframes; text fitting to frames"
msgstr "テキスト; テキスト/図形描画オブジェクト図形描画オブジェクト; 内部テキスト枠; 枠に合ったテキスト"
#. HXhA2
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3146856\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#. cBEMC
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3150279\n"
"help.text"
msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
msgstr "選択した図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクト内のテキストにレイアウト属性およびアンカー属性を設定します。"
#. M7viB
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3154794\n"
"help.text"
msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object."
msgstr "テキストは、図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクトの外端を基準に配置されます。"
#. WcxTm
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Drawing Object Text"
msgstr ""
#. ep3BQ
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Fit width to text"
msgstr "テキストに幅を合わせる"
#. GTHsX
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3145629\n"
"help.text"
msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text."
msgstr "オブジェクトがテキストよりも小さい場合、図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクトの幅に合うようにテキストのサイズを変更します。"
#. 25jDY
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3149511\n"
"help.text"
msgid "Fit height to text"
msgstr "テキストに高さを合わせる"
#. tPxAt
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3149640\n"
"help.text"
msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text."
msgstr "オブジェクトがテキストより小さい場合に、オブジェクトの高さをテキストの高さに合うように拡張します。"
#. DBz4z
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3152867\n"
"help.text"
msgid "Fit to frame"
msgstr "枠に合わせる"
#. PHCtm
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object. This control is available only when the other \"fit\" controls are not selected."
msgstr ""
#. ZCxA3
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Adjust to contour"
msgstr "輪郭に合わせる"
#. ZEHLZ
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object."
msgstr "選択した図形描画オブジェクトの輪郭線にテキストの流れを合わせます。"
#. LRVR9
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3149376\n"
"help.text"
msgid "Custom Shape Text"
msgstr ""
#. BfUAu
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_idN10705\n"
"help.text"
msgid "Word wrap text in shape"
msgstr "形に合ったワードラップ"
#. 24nPp
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_idN10709\n"
"help.text"
msgid "Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape."
msgstr "カスタムシェイプに適合するように、カスタムシェイプをダブルクリックした後に入力したテキストを折り返します。"
#. C9z8b
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_idN10720\n"
"help.text"
msgid "Resize shape to fit text"
msgstr "テキストが合うように形をリサイズ"
#. TdDbb
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_idN10724\n"
"help.text"
msgid "Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape."
msgstr "カスタムシェイプをダブルクリックしたあとで、シェイプのサイズを入力したテキストに合うように変更します。"
#. TaxGS
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3154288\n"
"help.text"
msgid "Spacing to borders"
msgstr "枠からの間隔"
#. Df2Gs
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3151265\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text."
msgstr "図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクトの外端からテキストの端までの余白の大きさを指定します。"
#. CdKeZ
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "左"
#. gWCLw
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text."
msgstr "図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクトの左端からテキストの左端までの余白の大きさを入力します。"
#. MetRA
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "右"
#. QUbSu
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text."
msgstr "図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクトの右端からテキストの右端までの余白の大きさを入力します。"
#. WMtSB
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3148926\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr "上"
#. iQedJ
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3157808\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text."
msgstr "図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクトの上端からテキストの上端までの余白の大きさを入力します。"
#. CvLyK
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3149237\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "下"
#. xCMa8
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3159342\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text."
msgstr "図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクトの下端からテキストの下端までの余白の大きさを入力します。"
#. EYSnF
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3149192\n"
"help.text"
msgid "Text anchor"
msgstr "テキストアンカー"
#. 2UY9L
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3155179\n"
"help.text"
msgid "Set the anchor type and the anchor position."
msgstr "アンカーの種類とアンカーの位置を設定します。"
#. rBEjd
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3154381\n"
"help.text"
msgid "Graphic field"
msgstr "図のオプションフィールド"
#. Mb858
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3155504\n"
"help.text"
msgid "Click where you want to place the anchor for the text."
msgstr "テキストのアンカーを置く場所をクリックします。"
#. SAAJ5
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3155323\n"
"help.text"
msgid "Full width"
msgstr "全幅"
#. iDqz6
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3150244\n"
"help.text"
msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object."
msgstr "図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクトの幅全体にテキストをアンカーします。"
#. 2aBQA
#: 05230000.xhp
msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Position and Size"
msgstr "位置とサイズ"
#. FG7xt
#: 05230000.xhp
msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
"hd_id3152790\n"
"help.text"
msgid "Position and Size"
msgstr "位置とサイズ"
#. L9FAk
#: 05230000.xhp
msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
"par_id3157552\n"
"help.text"
msgid "Resizes, moves, rotates, or slants the selected object."
msgstr "選択したオブジェクトのサイズ変更、移動、回転、傾斜付けを行います。"
#. cCmAB
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Position and Size (Text Box and Shape)"
msgstr ""
#. tnQ2D
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"bm_id3154350\n"
"help.text"
msgid "positioning;draw objects and controlsdraw objects;positioning and resizingcontrols; positions and sizessizes;draw objectsanchors;types/positions for draw objectsdraw objects; anchoring"
msgstr ""
#. DAtfB
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3154350\n"
"help.text"
msgid "Position and Size"
msgstr "オブジェクトの配置とサイズ"
#. RW2Aj
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "Resizes or moves the selected object."
msgstr "選択したオブジェクトのサイズ変更や移動を行います。"
#. dQyax
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3158405\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "位置"
#. kgGtr
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "Specify the location of the selected object on the page."
msgstr "ページ上で選択したオブジェクトの場所を指定します。"
#. d3DpU
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id891602774200160\n"
"help.text"
msgid "Coordinate axes start at column A - row 1."
msgstr ""
#. TZgsN
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id711602774229336\n"
"help.text"
msgid "X-coordinates are negative in a \"right-to-left\" table."
msgstr ""
#. FkhZd
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id491602774311111\n"
"help.text"
msgid "Coordinates are relative to the origin. Left/top corner of the page content area is the initial default."
msgstr ""
#. Snfmr
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "Position X"
msgstr "位置 X"
#. Tjtwk
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3155616\n"
"help.text"
msgid "Enter the horizontal coordinate where the selected base point should be placed."
msgstr ""
#. qHcAA
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3151226\n"
"help.text"
msgid "Position Y"
msgstr "位置 Y"
#. XK2NJ
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3147373\n"
"help.text"
msgid "Enter the vertical coordinate where the selected base point should be placed."
msgstr ""
#. AWT9v
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3147834\n"
"help.text"
msgid "Base point"
msgstr "基点"
#. aDpsB
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "The selected base point will be moved to the specified Position Y and Position X."
msgstr ""
#. cE49F
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id61602773901231\n"
"help.text"
msgid "The base point always returns to the left/top corner on reopening the dialog."
msgstr ""
#. 2qMEV
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3155942\n"
"help.text"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#. TQVAT
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id31507749753\n"
"help.text"
msgid "Specify the size of the selected object."
msgstr ""
#. oaVxX
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Resize the selected object to the chosen width and height relative to the selected base point."
msgstr ""
#. gfmHb
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "幅"
#. nk6fA
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr "選択したオブジェクトの幅を入力します。"
#. nz7Tu
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "高さ"
#. Sbm9z
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr "選択したオブジェクトの高さを入力します。"
#. AYafL
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3149796\n"
"help.text"
msgid "Keep ratio"
msgstr "調整"
#. LGisF
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "Maintains the width and height ratio when changing the width or height setting in the dialog box."
msgstr ""
#. RS3Rj
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id501602631263504\n"
"help.text"
msgid "Only for shapes."
msgstr ""
#. D3kAe
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id731601417097805\n"
"help.text"
msgid "To frame"
msgstr ""
#. WRzKk
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id181601417265098\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selection to the surrounding frame."
msgstr ""
#. uREAs
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3148686\n"
"help.text"
msgid "Base point"
msgstr "基点"
#. v6RzL
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes."
msgstr "グリッド内の基点をクリックし、選択したオブジェクトの新しいサイズを 幅 および 高さ ボックスに入力します。"
#. UvHvA
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id501602631133297\n"
"help.text"
msgid "The selected base point remains fixed in the grid. The object is resized relative to that point."
msgstr ""
#. J2shX
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3148990\n"
"help.text"
msgid "Protect"
msgstr "保護"
#. KchT6
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3153698\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "位置"
#. bGw8F
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "Prevents changes to the position and size of the selected object."
msgstr ""
#. jqJ6D
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3153254\n"
"help.text"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#. kEzpF
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "Prevents you from resizing the object."
msgstr "ユーザーによるオブジェクトのサイズ変更を禁止します。"
#. aa5CY
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id956728219000973\n"
"help.text"
msgid ": the bottom edge of the page text area to the bottom edge of the page."
msgstr ""
#. wrDZM
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id69163053457957\n"
"help.text"
msgid ": the top edge of the page to the top of the page text area."
msgstr ""
#. H6Z3y
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
"help.text"
msgid "Adapt"
msgstr "枠合わせ"
#. SoevC
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id31512110\n"
"help.text"
msgid "Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the size of entered text."
msgstr ""
#. nDizs
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3151042\n"
"help.text"
msgid "Fit width to text"
msgstr "テキストに幅を合わせる"
#. jy697
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id31591510\n"
"help.text"
msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text."
msgstr "オブジェクトがテキストよりも小さい場合、図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクトの幅に合うようにテキストのサイズを変更します。"
#. CY9UJ
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3145746\n"
"help.text"
msgid "Fit height to text"
msgstr "テキストに高さを合わせる"
#. BhZPF
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id31540680\n"
"help.text"
msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text."
msgstr "オブジェクトがテキストより小さい場合に、オブジェクトの高さをテキストの高さに合うように拡張します。"
#. tVSpE
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id841603276770477\n"
"help.text"
msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use ."
msgstr ""
#. EARC7
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id591602522244128\n"
"help.text"
msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use ."
msgstr ""
#. FvuJn
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3145606\n"
"help.text"
msgid "Positioning Objects"
msgstr ""
#. wT2dE
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id31456062468\n"
"help.text"
msgid "Rotating Objects"
msgstr ""
#. Vuc3r
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3145624967\n"
"help.text"
msgid "Rotation"
msgstr ""
#. UuCyG
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rotation"
msgstr "回転"
#. QDAJU
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3149741\n"
"help.text"
msgid "Rotation"
msgstr "回転"
#. uXUXL
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3146873\n"
"help.text"
msgid "Rotates the selected object."
msgstr "選択オブジェクトを回転させます。"
#. pB7Dj
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
"help.text"
msgid "Pivot Point"
msgstr ""
#. Zzs3U
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3150902\n"
"help.text"
msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object."
msgstr "選択したオブジェクトを指定の回転ポイントを中心にして回転します。標準の回転ポイントはオブジェクトの中央です。"
#. bYtAK
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3153528\n"
"help.text"
msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page."
msgstr "オブジェクト境界外側の遠すぎる位置に回転ポイントを設定した場合、オブジェクトの回転位置がページからはみ出す場合があります。"
#. FRRzG
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Position X"
msgstr ""
#. yxcU2
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point."
msgstr "ページ左端から回転ポイントまでの水平距離を入力します。"
#. RMUdu
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3155323\n"
"help.text"
msgid "Position Y"
msgstr ""
#. oRJxp
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point."
msgstr "ページ上端から回転ポイントまでの垂直距離を入力します。"
#. wMC2g
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3153332\n"
"help.text"
msgid "Default settings"
msgstr ""
#. icmC7
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Click where you want to place the pivot point."
msgstr "回転ポイントを置く場所をクリックします。"
#. D9Mc3
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3146847\n"
"help.text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr ""
#. owCBC
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3156155\n"
"help.text"
msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid."
msgstr "選択したオブジェクトを回転する角度を指定するか、回転グリッド内をクリックします。"
#. peacK
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3154173\n"
"help.text"
msgid "Angle"
msgstr "角度"
#. PZdUx
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object."
msgstr "選択したオブジェクトを回転する角度を入力します。"
#. fnugw
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3148474\n"
"help.text"
msgid "Default settings"
msgstr ""
#. EvNrr
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3154811\n"
"help.text"
msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees."
msgstr "回転角度を 45 度の倍数で指定する場合にクリックします。"
#. xBBEn
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr "傾斜と角の半径"
#. FKWxd
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"bm_id3149988\n"
"help.text"
msgid "slanting draw objectsdraw objects; slantingareas; slantingshapes; control pointsdraw objects; control points"
msgstr ""
#. RXJV9
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"hd_id3149988\n"
"help.text"
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr "傾斜と角の半径"
#. Qvkuj
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id3154788\n"
"help.text"
msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object."
msgstr "選択したオブジェクトを傾斜させるか、長方形オブジェクトの角を丸めます。"
#. 5JLC9
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"hd_id3154497\n"
"help.text"
msgid "Corner Radius"
msgstr "角の半径"
#. C3Tet
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "You can only round the corners of a rectangular object."
msgstr "角を丸めることができるのは長方形オブジェクトのみです。"
#. wu4h7
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"hd_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Radius"
msgstr "半径"
#. Caxbr
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id3147373\n"
"help.text"
msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners."
msgstr "角を丸める円の半径を入力します。"
#. 6ALDA
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id911683128604946\n"
"help.text"
msgid "The radius property is available for text boxes, legacy rectangles and squares. Legacy rectangles and squares are available when displaying the corresponding toolbar in ."
msgstr ""
#. HKBRD
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Slant"
msgstr "傾斜させる"
#. uxGiV
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Slants the selected object along an axis that you specify."
msgstr "選択したオブジェクトを指定の軸に沿って傾斜させます。"
#. PbRoa
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"hd_id3154983\n"
"help.text"
msgid "Angle"
msgstr "角度"
#. QgsaC
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Enter the angle of the slant axis. The slant angle relates to how much an object inclines or slants from its normal vertical position."
msgstr ""
#. z5K23
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id31683129161920\n"
"help.text"
msgid "Text boxes cannot be slanted. Values entered in the spin box are disregarded."
msgstr ""
#. cCmPK
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"hd_id621600964074859\n"
"help.text"
msgid "Control points 1 and 2"
msgstr ""
#. XXRdh
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id551600994115345\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles. The control points refers to the X and Y coordinates of the position of these handles. When the object has no handle, the values in these boxes are zero. When the shape has one control point, the coordinates of the other control point are zero."
msgstr ""
#. fbzxN
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id841600966950007\n"
"help.text"
msgid "Enter a value to set the X and Y coordinates of the control points of the object."
msgstr ""
#. wGED2
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id911600993420542\n"
"help.text"
msgid "Control points in a shape"
msgstr ""
#. m8GMy
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Callout"
msgstr "吹き出し"
#. bxoTK
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"bm_id3149038\n"
"help.text"
msgid "legends; draw objectsdraw objects; legendslabels;for draw objectslabels, see also names/calloutscaptions, see also labels/calloutsnames, see also labels/callouts"
msgstr "凡例; 図形描画オブジェクト図形描画オブジェクト; 凡例ラベル;図形描画オブジェクトラベル、名前/吹き出しも参照図表番号、ラベル/吹き出しも参照名前、ラベル/吹き出しも参照"
#. DiMuK
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3149038\n"
"help.text"
msgid "Callout"
msgstr "吹き出し"
#. UwQ8D
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "Specify the properties of the selected callout."
msgstr "選択した吹き出しの属性を指定します。"
#. FBPWq
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id368358\n"
"help.text"
msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbarIcon where you can select the shape."
msgstr ""
#. SyKBw
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3151330\n"
"help.text"
msgid "Callout Styles"
msgstr "イメージオプションフィールド"
#. eagHb
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout."
msgstr "選択した吹き出しに適用する 吹き出し スタイルをクリックします。"
#. aVWTp
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3149798\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
#. 5h8Lw
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box."
msgstr "吹き出し線の端と吹き出しボックスの間隔を入力します。"
#. p268k
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3151226\n"
"help.text"
msgid "Extension"
msgstr "始点"
#. fxDvZ
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
msgstr "吹き出しボックスを基準として吹き出し線を伸ばす方向を選択します。"
#. ciK2K
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr "長さ"
#. 68hV4
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line."
msgstr "吹き出しボックスから吹き出し線を折り曲げる点までの長さを入力します。"
#. XFqt5
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3159269\n"
"help.text"
msgid "The Length box is only available if you select the Angled connector line callout style, and leave the Optimal checkbox cleared."
msgstr "ボックス 長さ が有効になるのは、吹き出しスタイルとして 1 つの角をもつ線 を選択した上で、チェックボックス 最適 をオフにした場合のみです。"
#. EuFoj
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3149820\n"
"help.text"
msgid "Optimal"
msgstr "最適"
#. eoADX
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3147210\n"
"help.text"
msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way."
msgstr "斜線を最適な形で表示するには、ここをクリックします。"
#. pzBve
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Flip"
msgstr "反転"
#. BZkwb
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
"bm_id3151264\n"
"help.text"
msgid "draw objects; flippingflipping draw objects"
msgstr "描画オブジェクト; 反転描画オブジェクトの反転"
#. WxBHC
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
"hd_id3151264\n"
"help.text"
msgid "Flip"
msgstr "反転"
#. NauBa
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
"par_id3145759\n"
"help.text"
msgid "Flips the selected object horizontally, or vertically."
msgstr "選択したオブジェクトを水平方向または垂直方向に反転します。"
#. jQxB2
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
msgstr "垂直"
#. xHAy3
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
"bm_id711693137724092\n"
"help.text"
msgid "flip;vertically"
msgstr ""
#. FiNB9
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "Flip Vertically"
msgstr ""
#. fy9eJ
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
"par_id3149741\n"
"help.text"
msgid "Flips the selected object(s) vertically from top to bottom."
msgstr ""
#. aYP8C
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Horizontally"
msgstr "水平"
#. kaPDv
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
"bm_id61693137783540\n"
"help.text"
msgid "flip;horizontally"
msgstr ""
#. RYbFW
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
"hd_id3147543\n"
"help.text"
msgid "Flip Horizontally"
msgstr ""
#. YqcCi
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
"par_id3146936\n"
"help.text"
msgid "Flips the selected object(s) horizontally from left to right."
msgstr ""
#. JLBKm
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arrange"
msgstr "整列"
#. BPtqw
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"bm_id3152427\n"
"help.text"
msgid "objects; arranging within stacksarranging; objectsborders; arrangingpictures; arranging within stacksdraw objects; arranging within stackscontrols; arranging within stacksOLE objects; arranging within stackscharts; arranging within stackslayer arrangementlevels; depth staggerdepth stagger"
msgstr "オブジェクト; スタック内で整列整列; オブジェクト外枠; 整列画像; スタック内で整列図形描画オブジェクト; スタック内で整列コントロール; スタック内で整列OLEオブジェクト; スタック内で整列グラフ; スタック内で整列レイヤーの整列階層; 奥行きで互い違いに整列する奥行きで互い違いに整列する"
#. DM4Ti
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"hd_id3152427\n"
"help.text"
msgid "Arrange"
msgstr ""
#. 5XqtC
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Changes the stacking order of the selected object(s)."
msgstr ""
#. rpd8k
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Layer for text and graphics"
msgstr "図およびテキスト用のレイヤー"
#. VFn3A
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
"help.text"
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text."
msgstr "ドキュメントに配置する各オブジェクトは、前のオブジェクトに積み重ねることができます。ドキュメント内のオブジェクトの重なり順序を変更するには、整列コマンドを使用します。テキストの重なり順序を変更することはできません。"
#. esLRX
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bring to Front"
msgstr "最前面へ移動"
#. GNohx
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
"help.text"
msgid "Bring to Front"
msgstr "最前面へ移動"
#. CjaFn
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
"par_id3149991\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects."
msgstr "選択したオブジェクトが重なり順の先頭に移動され、ほかのオブジェクトの前面に配置されます。"
#. bEzE2
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bring Forward"
msgstr "前面へ移動"
#. tVGu3
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
"hd_id3152790\n"
"help.text"
msgid "Bring Forward "
msgstr "前面へ移動"
#. 6besX
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
"par_id3151264\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order."
msgstr "選択したオブジェクトを重なり順で 1 階層上に移動します。"
#. vFjiJ
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Send Backward"
msgstr "背面へ移動"
#. bZzyD
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
"hd_id3150146\n"
"help.text"
msgid "Send Backward"
msgstr "背面へ移動"
#. 7VUrQ
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
"par_id3150794\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order."
msgstr "選択したオブジェクトを重なり順で 1 階層下に移動します。"
#. mHSzG
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Send to Back"
msgstr "最背面へ移動"
#. ky3PT
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Send to Back"
msgstr "最背面へ移動"
#. H28NG
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
"par_id3156116\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects."
msgstr "選択したオブジェクトが重なり順の最後に移動され、ほかのオブジェクトの背面になります。"
#. LkGPC
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Foreground"
msgstr "前へ"
#. 2FgCA
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
"help.text"
msgid "To Foreground"
msgstr "前景へ"
#. fUfA4
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected object in front of text."
msgstr "選択したオブジェクトがテキストの前面に移動されます。"
#. KT8sS
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Background"
msgstr "後ろへ"
#. tbzkJ
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "To Background"
msgstr "背景へ"
#. PUHDM
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"par_id3146902\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected object behind text."
msgstr "選択したオブジェクトがテキストの後ろに移動されます。"
#. rBWfF
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Anchor"
msgstr "アンカー"
#. hDDvA
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
"hd_id3155913\n"
"help.text"
msgid "Anchor"
msgstr ""
#. PMQ8n
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
"par_id3145356\n"
"help.text"
msgid "Shows anchoring options for the selected object."
msgstr ""
#. JKHGT
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame."
msgstr "選択したオブジェクトが枠内にある場合、枠に対してオブジェクトをアンカーすることもできます。"
#. XAyuB
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Page"
msgstr "ページへ"
#. ZGAht
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"bm_id271692908662893\n"
"help.text"
msgid "anchoring;to pageto page;anchoring"
msgstr ""
#. DJ6DX
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
"help.text"
msgid "To Page"
msgstr "ページに"
#. 4FEeX
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected object so that it always remains on the current page."
msgstr ""
#. EN8t8
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"par_id781653782304845\n"
"help.text"
msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the entire page or in relation to the page’s text area."
msgstr ""
#. 37QmE
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "The position of the anchored object on the current page does not change as content and pages are added or removed from the document."
msgstr ""
#. Z2EuY
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"par_id11653782256765\n"
"help.text"
msgid "The current page remains in the document, with its current position in the sequence of pages, as long as the object is anchored to that page."
msgstr ""
#. LJDRP
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page."
msgstr "アンカーのアイコンがページの左上隅に表示されます。"
#. cb4tA
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Paragraph"
msgstr "段落へ"
#. xZuXf
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
"bm_id871692908754968\n"
"help.text"
msgid "anchoring;to paragraphto paragraph;anchoring"
msgstr ""
#. eGHHV
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
"help.text"
msgid "To Paragraph"
msgstr ""
#. BJCWw
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
"par_id3155271\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected object to the current paragraph."
msgstr ""
#. MjKEz
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
"par_id271653783242132\n"
"help.text"
msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the page or its text area, as well as the paragraph or its text area."
msgstr ""
#. RSrcL
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
"par_id3154926\n"
"help.text"
msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph."
msgstr "アンカーのアイコンが段落先頭左のページ余白に表示されます。"
#. isPXG
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
"par_id751654784158415\n"
"help.text"
msgid "When a paragraph is used for positioning and the paragraph extends over more than one page or column, then positioning options that refer to a or are applied only to the portion of the paragraph in the page or column where the anchor is located."
msgstr ""
#. dkCHz
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Character"
msgstr "文字へ"
#. iEAyw
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"bm_id881692908807102\n"
"help.text"
msgid "anchoring;to characterto character;anchoring"
msgstr ""
#. GPeW4
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
"help.text"
msgid "To Character"
msgstr ""
#. sxXLc
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"par_id3147069\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected object to a character. Use the mouse to drag the anchor to the desired character."
msgstr ""
#. M6XDP
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"par_id3146067\n"
"help.text"
msgid "The character immediately before the anchor position is used for positioning in relation to the region and the reference line."
msgstr ""
#. FNgjX
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"par_id491654784636830\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. CTnAd
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "To align an image, frame, or OLE object relative to the anchored character, right-click the object, and choose . Click the tab, and in the area, select in the boxes."
msgstr ""
#. 3kEAV
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Cell"
msgstr "セルへ"
#. ufvcR
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
"bm_id631692908700082\n"
"help.text"
msgid "anchoring;to cellto cell;anchoring"
msgstr ""
#. ywVkQ
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
"hd_id3147212\n"
"help.text"
msgid "To Cell"
msgstr "セルに"
#. B9AGv
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
"par_id3150794\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected item to a cell. The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell."
msgstr "選択した項目がセルにアンカーされます。 アンカーアイコンがセルの左上隅に表示されます。"
#. 799aK
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Frame"
msgstr "枠へ"
#. 5CA3D
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
"bm_id11692908652412\n"
"help.text"
msgid "anchoring;to frameto frame;anchoring"
msgstr ""
#. XuXbj
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
"hd_id3149991\n"
"help.text"
msgid "To Frame"
msgstr "枠に"
#. tdWAR
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
"par_id3159242\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected object to a surrounding frame."
msgstr ""
#. 3SWzP
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "As Character"
msgstr "文字として"
#. 7WAtZ
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
"bm_id631692908875430\n"
"help.text"
msgid "anchoring;as characteras character;anchoring"
msgstr ""
#. RGxiA
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
"hd_id3154621\n"
"help.text"
msgid "As Character"
msgstr ""
#. fUwJp
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected object as a character in the current text. The height of the current line of text is extended, if the object is above (and/or below) the border for the highest character or object in the current line of text."
msgstr ""
#. cGCk8
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "制御点の編集"
#. MA8sm
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
"bm_id911716062352822\n"
"help.text"
msgid "polygons; edit points modebezier; edit points modecurves; edit points modeedit points mode; toggle"
msgstr ""
#. FhVd3
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
"hd_id3155271\n"
"help.text"
msgid "Edit Points"
msgstr ""
#. TfQA6
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
"par_id3153391\n"
"help.text"
msgid "Lets you change the shape of the selected drawing object."
msgstr "選択した図形描画オブジェクトの形状が変更できます。"
#. LqLgJ
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the Points icon on the Drawing Bar, and then drag one of the points on the object."
msgstr "選択した図形描画オブジェクトの形状を編集するには、図形描画 バーの 制御点 アイコンをクリックしてから、オブジェクトの点の 1 つをドラッグします。"
#. 9RP7q
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
"par_id3093440\n"
"help.text"
msgid "Edit Points Bar"
msgstr "制御点の編集 バー"
#. 6DmBa
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text along Path"
msgstr ""
#. N8Q3C
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "Text along Path"
msgstr ""
#. EF8Ai
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects."
msgstr ""
#. FX7zs
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "This dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the command."
msgstr ""
#. wE5zg
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id661709310714497\n"
"help.text"
msgid "Choose "
msgstr ""
#. joM2w
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id901709310843551\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. JAjfm
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id581709310847647\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. Bg353
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id321709310851977\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. CK7dc
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id561709310855711\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. bCLkK
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id101709311141468\n"
"help.text"
msgid "Icon Text along Path"
msgstr ""
#. SYc7Z
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id401709311141472\n"
"help.text"
msgid "Text along Path"
msgstr ""
#. HzGSq
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3152372\n"
"help.text"
msgid "Style"
msgstr ""
#. 5n4bP
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with . In Impress or Draw, right-click the shape and select Convert - To Curve/Polygon/Contour. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with . Shapes in the Legacy Circles and Ovals and Legacy Rectangles toolbars do not need to be converted. The Arc included in the basic shapes is also a legacy shape."
msgstr ""
#. 7yFwV
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id841656376472122\n"
"help.text"
msgid "Baseline Off"
msgstr ""
#. rDFeE
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149237\n"
"help.text"
msgid "Removes baseline formatting."
msgstr ""
#. dsbAF
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149244\n"
"help.text"
msgid "Icon Off"
msgstr ""
#. yfowv
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149046\n"
"help.text"
msgid "Baseline Off"
msgstr ""
#. BgBci
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id711656376441359\n"
"help.text"
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. t8dtT
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline."
msgstr ""
#. tBBQt
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. CC8vv
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153339\n"
"help.text"
msgid "Rotate"
msgstr "回転"
#. FzVVf
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id111656376428881\n"
"help.text"
msgid "Upright"
msgstr ""
#. z9amk
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155742\n"
"help.text"
msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters."
msgstr ""
#. 6DY9M
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154069\n"
"help.text"
msgid "Icon Upright"
msgstr ""
#. DDWXG
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154153\n"
"help.text"
msgid "Upright"
msgstr "垂直"
#. thuQH
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id201656376410570\n"
"help.text"
msgid "Slant Horizontal"
msgstr ""
#. TqEGn
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "Horizontally slants the characters in the text object."
msgstr ""
#. K97sx
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153180\n"
"help.text"
msgid "Icon Slant Horizontal"
msgstr ""
#. m29gX
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149983\n"
"help.text"
msgid "Slant Horizontal"
msgstr "水平に傾ける"
#. GE3Zv
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id471656376383844\n"
"help.text"
msgid "Slant Vertical"
msgstr ""
#. q7vvg
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154297\n"
"help.text"
msgid "Vertically slants the characters in the text object."
msgstr ""
#. FKyaQ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147348\n"
"help.text"
msgid "Icon Slant Vertical"
msgstr ""
#. vTFLn
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150962\n"
"help.text"
msgid "Slant Vertical"
msgstr "垂直に傾ける"
#. ygBDJ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id651709319638608\n"
"help.text"
msgid "Adjust"
msgstr ""
#. qJeSt
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id161656376292591\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#. ByjsP
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text."
msgstr ""
#. jGCet
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "Icon Orientation"
msgstr ""
#. hu8Lf
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149934\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
#. 3J4v6
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id691656376244494\n"
"help.text"
msgid "Align Left"
msgstr "左揃え"
#. DWX4d
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154640\n"
"help.text"
msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline."
msgstr ""
#. DoUHv
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3156006\n"
"help.text"
msgid "Icon Align Left"
msgstr ""
#. CXCLp
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3152416\n"
"help.text"
msgid "Align Left"
msgstr "左揃え"
#. WpsQP
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id791656376221037\n"
"help.text"
msgid "Align Center"
msgstr ""
#. bmiBe
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147578\n"
"help.text"
msgid "Centers the text on the text baseline."
msgstr ""
#. GfMCw
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155748\n"
"help.text"
msgid "Icon Align Center"
msgstr ""
#. 7hH49
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3159346\n"
"help.text"
msgid "Align Center"
msgstr ""
#. VBnG2
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id241656376143482\n"
"help.text"
msgid "Align Right"
msgstr "右揃え"
#. Bgdfe
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149583\n"
"help.text"
msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline."
msgstr ""
#. eQFJA
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149939\n"
"help.text"
msgid "Icon Align Right"
msgstr ""
#. Cmr8n
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150418\n"
"help.text"
msgid "Align Right"
msgstr "右揃え"
#. 5PAqo
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id491656376126698\n"
"help.text"
msgid "AutoSize Text"
msgstr ""
#. BXAaF
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline."
msgstr ""
#. UHcvK
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3159129\n"
"help.text"
msgid "Icon AutoSize Text"
msgstr ""
#. drPm7
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3148747\n"
"help.text"
msgid "AutoSize Text"
msgstr "自動テキストサイズ"
#. dcvVQ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id951709319675053\n"
"help.text"
msgid "Position and Indent"
msgstr ""
#. ETeVz
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id21656376092926\n"
"help.text"
msgid "Distance"
msgstr ""
#. 7AEZy
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3157844\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters."
msgstr ""
#. YLoku
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153957\n"
"help.text"
msgid "Icon Distance"
msgstr ""
#. XDeLC
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Distance"
msgstr "間隔"
#. VDVCs
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id821656376071005\n"
"help.text"
msgid "Indent"
msgstr ""
#. g6xDf
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153530\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text."
msgstr ""
#. WJumk
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3156332\n"
"help.text"
msgid "Icon Indent"
msgstr ""
#. 6UEik
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153710\n"
"help.text"
msgid "Indent"
msgstr "間隔"
#. CySmA
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id501709319711403\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
msgstr ""
#. aRCGE
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id391656375872510\n"
"help.text"
msgid "Contour"
msgstr ""
#. TdeZF
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154636\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object."
msgstr ""
#. PKZNH
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155515\n"
"help.text"
msgid "Icon Contour"
msgstr ""
#. FPfgN
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3148996\n"
"help.text"
msgid "Contour"
msgstr "中抜き"
#. YBFDw
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id91656375850945\n"
"help.text"
msgid "Text Contour"
msgstr ""
#. BkBcX
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text."
msgstr ""
#. GD5Dk
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150323\n"
"help.text"
msgid "Icon Text Contour"
msgstr ""
#. 663fR
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "Text Contour"
msgstr "文字の輪郭"
#. u58VB
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id841656375799254\n"
"help.text"
msgid "No Text Shadow"
msgstr ""
#. GB3hN
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3148927\n"
"help.text"
msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text."
msgstr ""
#. AH93n
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150241\n"
"help.text"
msgid "Icon No Text Shadow"
msgstr ""
#. Px8Nt
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3151248\n"
"help.text"
msgid "No Shadow"
msgstr "影なし"
#. QViBS
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id61656375494529\n"
"help.text"
msgid "Add Text Shadow"
msgstr ""
#. dwkxm
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147321\n"
"help.text"
msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
msgstr ""
#. gjnJp
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3145231\n"
"help.text"
msgid "Icon Add Text Shadow"
msgstr ""
#. rExNd
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3152484\n"
"help.text"
msgid "Add Text Shadow"
msgstr ""
#. xNhu4
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id591656375616712\n"
"help.text"
msgid "Text Shadow Slant"
msgstr ""
#. DMN8v
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3148478\n"
"help.text"
msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
msgstr ""
#. GiYrF
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150664\n"
"help.text"
msgid "Icon Slant Text Shadow"
msgstr ""
#. 8akDZ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147129\n"
"help.text"
msgid "Slant Text Shadow"
msgstr ""
#. DB4We
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id341709319820880\n"
"help.text"
msgid "Shadow Offset"
msgstr ""
#. K7G7H
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3156537\n"
"help.text"
msgid "Shadow Horizontal Distance or Shadow Angle"
msgstr ""
#. GeLhX
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3151049\n"
"help.text"
msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical."
msgstr ""
#. z9sPP
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3159103\n"
"help.text"
msgid "Icon X Distance"
msgstr ""
#. FArwF
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147093\n"
"help.text"
msgid "X Distance or Shadow Angle"
msgstr ""
#. BZCsQ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3149450\n"
"help.text"
msgid "Vertical Distance or Shadow size"
msgstr ""
#. tYGs2
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153704\n"
"help.text"
msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size."
msgstr ""
#. gWZnK
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154275\n"
"help.text"
msgid "Icon Y Distance"
msgstr ""
#. ZfKxm
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150783\n"
"help.text"
msgid "Y Distance or Shadow Size"
msgstr ""
#. 2CMNa
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id811709319902647\n"
"help.text"
msgid "Shadow Color"
msgstr ""
#. DXmZb
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3149209\n"
"help.text"
msgid "Shadow Color"
msgstr "影の色"
#. fbGYB
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3148681\n"
"help.text"
msgid "Select a color for the text shadow."
msgstr ""
#. rVB7N
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Group"
msgstr "グループ化"
#. KYGVV
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"bm_id741693143580680\n"
"help.text"
msgid "group menu"
msgstr ""
#. FtUhv
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3150603\n"
"help.text"
msgid "Group"
msgstr ""
#. 5FCia
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object."
msgstr "グループは選択した複数のオブジェクトをまとめることによって、それらを単一のオブジェクトとして移動したり書式設定したりできるようになります。"
#. d2ZwE
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3150943\n"
"help.text"
msgid "Working with groups"
msgstr "グループの使い方"
#. cjMd2
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose Enter GroupGroup - Enter Group"
msgstr "グループ内の各オブジェクトを個別に編集するには、グループを選択してから右クリックし、グループに入るグループ化 → グループに入る を選択します。"
#. mBNBQ
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded."
msgstr "グループの編集中は、グループのメンバでないオブジェクトがフェードアウトします。"
#. DJF6D
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group."
msgstr "Tab キーと (Shift)+(Tab) キーを使って、グループ内で前後のオブジェクトに移動できます。"
#. 6GcpL
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"par_id3154810\n"
"help.text"
msgid "To exit a group, right-click, and then choose Exit GroupGroup - Exit Group"
msgstr "グループを出る場合は、右クリックしたあと、グループを出るグループ → グループを出る を選択します。"
#. zUUQd
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Group"
msgstr "グループ化"
#. CtGjs
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
"bm_id301693143730683\n"
"help.text"
msgid "group;objectsobjects;grouping"
msgstr ""
#. LSKGG
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
"help.text"
msgid "Group"
msgstr "グループ化"
#. emCZb
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
"par_id3154689\n"
"help.text"
msgid "Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object."
msgstr "選択した複数のオブジェクトを単一のオブジェクトとして移動できるようにグループ化します。"
#. XBHBA
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group."
msgstr "個々のオブジェクトのプロパティは、オブジェクトをグループ化したあとでも保持されます。グループはネストできます。つまり、グループの中にグループを入れることができます。"
#. 2ZC2g
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Ungroup"
msgstr "グループ解除"
#. TARDc
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
"bm_id11693143796146\n"
"help.text"
msgid "ungroup;objectsobjects;ungrouping"
msgstr ""
#. PNFzP
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
"hd_id3159217\n"
"help.text"
msgid "Ungroup"
msgstr "グループ解除"
#. mvaxo
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
"par_id3156116\n"
"help.text"
msgid "Breaks apart the selected group into individual objects."
msgstr "選択したグループを個々のオブジェクトに分解します。"
#. MZp6H
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
"par_id3146067\n"
"help.text"
msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup."
msgstr "グループ内にネストしたグループを個々のオブジェクトに分解する場合は、各サブグループについてこのコマンドを繰り返す必要があります。"
#. Y6NEQ
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Enter Group"
msgstr "グループに入る"
#. gy8Le
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
"bm_id401693143874429\n"
"help.text"
msgid "groups;enteringediting;grouped objects"
msgstr ""
#. dHiiH
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
"help.text"
msgid "Enter Group"
msgstr "グループに入る"
#. GBM4J
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups. This command does not permanently ungroup the objects."
msgstr "選択したグループを開き、個々のオブジェクトを編集できるようにします。選択したグループにネストしたグループが含まれる場合、そのサブグループに対してこのコマンドを繰り返すことができます。 このコマンドは、オブジェクトの恒久的なグループ解除を行うものではありません。"
#. CgMZF
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
"par_id3157991\n"
"help.text"
msgid "To select an individual object in a group, hold down CommandCtrl, and then click the object."
msgstr ""
#. FyRDs
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "Exit Group"
msgstr "グループを出る"
#. rKmmR
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exit Group"
msgstr "グループを出る"
#. Ww5DJ
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
"bm_id851693143954982\n"
"help.text"
msgid "groups;exitingexiting;grouped objects"
msgstr ""
#. CB4CV
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
"hd_id3157552\n"
"help.text"
msgid "Exit Group"
msgstr "グループを出る"
#. wCwv6
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
"par_id3147294\n"
"help.text"
msgid "Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group. If you are in a nested group, only the nested group is closed."
msgstr "グループを出て、グループ内の個々のオブジェクトの編集を終了できます。 入れ子式のグループ内にいる場合には、その入れ子式のグループだけが終了します。"
#. 4yYAg
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Enter Group"
msgstr "グループに入る"
#. 9zYzh
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Animation"
msgstr "テキストアニメーション"
#. jJEWh
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
"help.text"
msgid "Text Animation"
msgstr "テキストアニメーション"
#. o6rVF
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3154788\n"
"help.text"
msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object."
msgstr "選択した図形描画オブジェクト内のテキストにアニメーション効果を付けます。"
#. DFCFP
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3152821\n"
"help.text"
msgid "Text animation effects"
msgstr "テキストアニメーション効果"
#. BxE8C
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect."
msgstr "使用する効果を選択したあと、効果の属性を設定します。"
#. DuMCG
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3158405\n"
"help.text"
msgid "Effects"
msgstr "効果"
#. pRbNz
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect."
msgstr "選択した図形描画オブジェクト内のテキストに付けるアニメーション効果を選択します。アニメーション効果を解除するには、なし を選択します。"
#. trNs6
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3153114\n"
"help.text"
msgid "To the Left"
msgstr "左へ"
#. AnRg8
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3152867\n"
"help.text"
msgid "Scrolls text from right to left."
msgstr "右から左にテキストをスクロールします。"
#. NCSAV
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3149750\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. FSBG3
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "Left arrow"
msgstr "左へ"
#. XqoUb
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3147010\n"
"help.text"
msgid "To the Right"
msgstr "右へ"
#. D6Jhw
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Scrolls text from left to right."
msgstr "左から右にテキストをスクロールします。"
#. CLFAv
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3109847\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. C3qz4
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3149276\n"
"help.text"
msgid "Right arrow"
msgstr "右へ"
#. DY49S
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3155323\n"
"help.text"
msgid "To the Top"
msgstr "上へ"
#. 4dVsE
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3145416\n"
"help.text"
msgid "Scrolls text from bottom to top."
msgstr "下から上にテキストをスクロールします。"
#. aE6yV
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3146773\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. 8nFXj
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3155420\n"
"help.text"
msgid "Up arrow"
msgstr "上へ"
#. kzvci
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3153717\n"
"help.text"
msgid "To the Bottom"
msgstr "下へ"
#. PCbAr
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "Scrolls text from top to bottom."
msgstr "上から下にテキストをスクロールします。"
#. TGcQ5
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3145085\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. ieiCB
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Down arrow"
msgstr "下へ"
#. L3Dk9
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3152361\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#. ZDKZC
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3156434\n"
"help.text"
msgid "Start Inside"
msgstr "開始時にテキストが見える"
#. jUaCs
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied."
msgstr "効果の開始時に、図形描画オブジェクト内でテキストを表示します。"
#. XYkTz
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Text visible when exiting"
msgstr "終了時にテキストが見える"
#. 7MyjD
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "Text remains visible after the effect is applied."
msgstr "効果の適用後も、テキストを表示したままにします。"
#. 95kqY
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3155738\n"
"help.text"
msgid "Animation effects"
msgstr "アニメーション効果"
#. sFDa7
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3149291\n"
"help.text"
msgid "Set the looping options for the animation effect."
msgstr "アニメーション効果のループオプションを設定します。"
#. yLSxE
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3145744\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
msgstr "連続"
#. NXzCx
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3145318\n"
"help.text"
msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box."
msgstr "アニメーション効果をエンドレスに再生します。アニメーション効果の再生回数を指定する場合は、このチェックボックスをオフにしたあと、エンドレスに続ける ボックスに再生回数を入力します。"
#. 4ZoUp
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Continuous box"
msgstr "エンドレス"
#. KXKKW
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat."
msgstr "アニメーション効果を繰り返す回数を入力します。"
#. B5F2Q
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3154908\n"
"help.text"
msgid "Increment"
msgstr "ステップ数"
#. 2xQye
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "Specify the increment value for scrolling the text."
msgstr "テキストのスクロールの増分値を指定します。"
#. 639A9
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
"help.text"
msgid "Pixels"
msgstr "ピクセル"
#. BvEV9
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Measures increment value in pixels."
msgstr "増分値はピクセル単位で指定します。"
#. h9HGd
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3149766\n"
"help.text"
msgid "Increment box"
msgstr "ピクセル"
#. RSz7L
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3150495\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text."
msgstr "テキストをスクロールする増分値を入力します。"
#. uZzL8
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3158409\n"
"help.text"
msgid "Delay"
msgstr "効果の速度"
#. FVAMh
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3148560\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect."
msgstr "効果を繰り返す前の待機時間を指定します。"
#. WibXg
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3153370\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. Xgwxk
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box."
msgstr "効果を繰り返すまでの待機時間は $[officename] によって自動的に決定されます。待機時間を手動で割り当てる場合は、このチェックボックスをオフにしたあと、自動 ボックスに待機時間を入力します。"
#. Tg2Xz
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3155131\n"
"help.text"
msgid "Automatic box"
msgstr "自動"
#. ib4wC
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect."
msgstr "効果を繰り返すまでの待機時間を指定します。"
#. RRZf4
#: 05320001.xhp
msgctxt ""
"05320001.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Columns"
msgstr ""
#. zzYp3
#: 05320001.xhp
msgctxt ""
"05320001.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
"help.text"
msgid "Text Columns"
msgstr ""
#. u37pw
#: 05320001.xhp
msgctxt ""
"05320001.xhp\n"
"par_id3154788\n"
"help.text"
msgid "Adds columns to the text in the selected drawing object."
msgstr ""
#. XCeS9
#: 05320001.xhp
msgctxt ""
"05320001.xhp\n"
"hd_id3152821\n"
"help.text"
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#. kEjrF
#: 05320001.xhp
msgctxt ""
"05320001.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "Specifies how many columns to use to lay out the drawing object's text."
msgstr ""
#. yhb4G
#: 05320001.xhp
msgctxt ""
"05320001.xhp\n"
"hd_id3152822\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr ""
#. EU3yR
#: 05320001.xhp
msgctxt ""
"05320001.xhp\n"
"par_id3144437\n"
"help.text"
msgid "Specifies the amount of space between the columns."
msgstr ""
#. 8kqou
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Theme"
msgstr ""
#. HQBCk
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
"help.text"
msgid "Theme"
msgstr ""
#. CeYvv
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"par_id3154788\n"
"help.text"
msgid "Adds colors to the selected master page."
msgstr ""
#. YiUBW
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"hd_id3152821\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr ""
#. oLtfm
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"hd_id3152822\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr ""
#. Vn5NP
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "Specifies a name for this master page theme."
msgstr ""
#. Dh64z
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
"help.text"
msgid "Color Set"
msgstr ""
#. yvPdS
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"hd_id3152824\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr ""
#. etPAe
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"par_id3144437\n"
"help.text"
msgid "Specifies a name for this set of colors."
msgstr ""
#. bQc5u
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"hd_id3152825\n"
"help.text"
msgid "Background - Dark 1"
msgstr ""
#. pnURC
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"par_id3144438\n"
"help.text"
msgid "Specifies the first dark color to be used as dark background, typically black."
msgstr ""
#. Bfas8
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"hd_id3152826\n"
"help.text"
msgid "Text - Light 1"
msgstr ""
#. 6BJ7P
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"par_id3144439\n"
"help.text"
msgid "Specifies the first light color to be used as light text, typically white."
msgstr ""
#. v949u
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"hd_id3152827\n"
"help.text"
msgid "Background - Dark 2"
msgstr ""
#. Yn3oE
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"par_id3144440\n"
"help.text"
msgid "Specifies the second dark color to be used as dark background. This is typically dark, but not exactly black."
msgstr ""
#. wBe5B
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"hd_id3152828\n"
"help.text"
msgid "Text - Light 2"
msgstr ""
#. GEpE7
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"par_id3144441\n"
"help.text"
msgid "Specifies the second light color to be used as light text. This is typically light, but not exactly white."
msgstr ""
#. 6sCnr
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"hd_id3152829\n"
"help.text"
msgid "Accent 1"
msgstr ""
#. jarvZ
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"par_id3144442\n"
"help.text"
msgid "First custom color. This is typically dark enough that light text is readable when the custom color is used as a background color."
msgstr ""
#. TBAAu
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"hd_id3152830\n"
"help.text"
msgid "Accent 2"
msgstr ""
#. PhmYV
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"par_id3144443\n"
"help.text"
msgid "Second custom color."
msgstr ""
#. CoqnB
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"hd_id3152831\n"
"help.text"
msgid "Accent 3"
msgstr ""
#. AApC3
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"par_id3144444\n"
"help.text"
msgid "Third custom color."
msgstr ""
#. yAJRk
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"hd_id3152832\n"
"help.text"
msgid "Accent 4"
msgstr ""
#. B3ekD
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"par_id3144445\n"
"help.text"
msgid "Fourth custom color."
msgstr ""
#. DnYuJ
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"hd_id3152833\n"
"help.text"
msgid "Accent 5"
msgstr ""
#. AVEe4
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"par_id3144446\n"
"help.text"
msgid "Fifth custom color."
msgstr ""
#. gC46v
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"hd_id3152834\n"
"help.text"
msgid "Accent 6"
msgstr ""
#. Fc7BK
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"par_id3144447\n"
"help.text"
msgid "Sixth custom color."
msgstr ""
#. PhQWg
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"hd_id3152835\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr ""
#. sawNC
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"par_id3144448\n"
"help.text"
msgid "Color used for non-followed hyperlinks."
msgstr ""
#. jyKLz
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"hd_id3152836\n"
"help.text"
msgid "Followed Hyperlink"
msgstr ""
#. sRoPn
#: 05320002.xhp
msgctxt ""
"05320002.xhp\n"
"par_id3144449\n"
"help.text"
msgid "Color used for followed hyperlinks."
msgstr ""
#. A2WXN
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Row Height"
msgstr "行の高さ"
#. paSDA
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"hd_id3154400\n"
"help.text"
msgid "Row Height"
msgstr "行の高さ"
#. ww3VH
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"par_id3154044\n"
"help.text"
msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows."
msgstr "現在の行または選択した行の高さを変更します。"
#. ECX9t
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider."
msgstr ""
#. zayHR
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"hd_id3149962\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "高さ"
#. GYbzD
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"par_id3144750\n"
"help.text"
msgid "Enter the row height that you want to use."
msgstr "適用する行の高さを入力します。"
#. 35VCF
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"hd_id3154926\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr "標準値"
#. i2t5p
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents."
msgstr "行の高さを標準のテンプレートに基づいて調整します。記入されている内容は上下が削られて表示されることもあります。新たに入力した内容が大きくなる場合でも高さの自動調整は行われません。"
#. A43gX
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"hd_id21723888950364\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. 4UbZm
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"par_id961723888998469\n"
"help.text"
msgid "Automatically adjusts the row height based on the current font."
msgstr ""
#. BvWMd
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Column width"
msgstr "列幅"
#. tvjqG
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"hd_id3158397\n"
"help.text"
msgid "Column width"
msgstr "列幅"
#. EiN8r
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"par_id3153272\n"
"help.text"
msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns."
msgstr "現在の列または選択した列の幅を変更します。"
#. RyQYy
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header. To fit the column width to the cell contents, double-click the divider."
msgstr "また、上端行の境界線をドラッグして列の幅を変更することもできます。セルの内容に合わせて列幅を調整する場合は、境界線をダブルクリックします。"
#. pnaW7
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "幅"
#. MHW65
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Enter the column width that you want to use."
msgstr "適用する列の幅を入力します。"
#. G5Pev
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"hd_id3148621\n"
"help.text"
msgid "Default valueAutomatic"
msgstr "標準値自動"
#. kqVmF
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font."
msgstr "現在のフォントに基づいて列の幅を自動的に調整します。"
#. mYyNq
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "配置"
#. qWB4C
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"bm_id3154545\n"
"help.text"
msgid "aligning; cellscells; aligning"
msgstr "配置; セルセル; 配置"
#. ESB4K
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr ""
#. XFgHs
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3155577\n"
"help.text"
msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells."
msgstr ""
#. KCowd
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3153124\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#. HDGDd
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents."
msgstr ""
#. edzpR
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3146109\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr ""
#. Exd48
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3166445\n"
"help.text"
msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left."
msgstr "このオプションで、セル内容の横方向の配置に標準設定が選択できます。"
#. Db2Cc
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3147010\n"
"help.text"
msgid "If the Default option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified."
msgstr "標準 オプションを選択すると、数値は右揃えに、テキストは左揃えになります。"
#. cwFuq
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3153577\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr ""
#. EXm39
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "Aligns the contents of the cell to the left."
msgstr ""
#. gaVGk
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3156347\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr ""
#. ELmFv
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Aligns the contents of the cell to the right."
msgstr ""
#. 6Duu4
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
"help.text"
msgid "Center"
msgstr ""
#. kmEC9
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Horizontally centers the contents of the cell."
msgstr ""
#. K5XQk
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3159166\n"
"help.text"
msgid "Justified"
msgstr ""
#. FhBEj
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders."
msgstr ""
#. GE5CS
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_idN1079C\n"
"help.text"
msgid "Filled"
msgstr ""
#. RFDMj
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_idN107A0\n"
"help.text"
msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks."
msgstr "セルの内容 (数値またはテキスト) が、セルの可視領域を満たすまで繰り返されます。この機能は、行ブレークが入っているテキストでは動作しません。"
#. 9hnQU
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_idN1079D\n"
"help.text"
msgid "Distributed"
msgstr ""
#. bBKDV
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_idN107A1\n"
"help.text"
msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike Justified, it justifies the very last line of text, too."
msgstr ""
#. x3YrD
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3158432\n"
"help.text"
msgid "Indent"
msgstr ""
#. BsjjP
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter."
msgstr ""
#. AyEDg
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3149903\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr ""
#. CMFAj
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3148924\n"
"help.text"
msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents."
msgstr ""
#. GUDBS
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3146848\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr ""
#. hsCDi
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3150822\n"
"help.text"
msgid "Aligns the cell contents to the bottom of the cell."
msgstr ""
#. 86BhG
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3147531\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr ""
#. wvgGW
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3145085\n"
"help.text"
msgid "Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell."
msgstr ""
#. 8pVFT
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr ""
#. EfauV
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3152813\n"
"help.text"
msgid "Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell."
msgstr ""
#. DArhN
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3151106\n"
"help.text"
msgid "Middle"
msgstr ""
#. LZiHe
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "Vertically centers the contents of the cell."
msgstr "セルの内容が垂直方向で中央に揃えられます。"
#. 7YhV3
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3151107\n"
"help.text"
msgid "Justified"
msgstr ""
#. YSv5t
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders."
msgstr ""
#. 9h4TF
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3151108\n"
"help.text"
msgid "Distributed"
msgstr ""
#. qKfnY
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Same as Justified, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal Distributed setting, i.e. the very last line is justified, too."
msgstr ""
#. wB2DU
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3154154\n"
"help.text"
msgid "Text orientation"
msgstr ""
#. VKcWT
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "Sets the text orientation of the cell contents."
msgstr "セル内容のテキストの方向が設定されます。"
#. PKnH8
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3147085\n"
"help.text"
msgid "Click in the dial to set the text orientation."
msgstr ""
#. Av5yq
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3150449\n"
"help.text"
msgid "Degrees"
msgstr ""
#. 4QsLK
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)."
msgstr ""
#. 9Z2vH
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3150497\n"
"help.text"
msgid "Reference edge"
msgstr ""
#. npiN9
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3154069\n"
"help.text"
msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text."
msgstr ""
#. mAxK4
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id911732562923800\n"
"help.text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr ""
#. Aeuy7
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3147299\n"
"help.text"
msgid "Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards."
msgstr ""
#. V3QG7
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id741732292963111\n"
"help.text"
msgid "Icon Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr ""
#. dW2E2
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id591732292963111\n"
"help.text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr ""
#. AprbM
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id191732562960823\n"
"help.text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr ""
#. gUArA
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "Writes the rotated text from the top cell edge outwards."
msgstr ""
#. vmxUG
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id041732292963111\n"
"help.text"
msgid "Icon Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr ""
#. 9FJMu
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id091732272963111\n"
"help.text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr ""
#. a2Foz
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id441732562987615\n"
"help.text"
msgid "Text Extension Inside Cells"
msgstr ""
#. r7bDA
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3163712\n"
"help.text"
msgid "Writes the rotated text only within the cell."
msgstr ""
#. oU6mf
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id941732292963111\n"
"help.text"
msgid "Icon Text Extension From Inside Cell Border"
msgstr ""
#. E8FDw
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id091732292963111\n"
"help.text"
msgid "Text Extension From Inside Cell Border"
msgstr ""
#. DkTLs
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_idN109F4\n"
"help.text"
msgid "Vertically stacked"
msgstr ""
#. 8swmS
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_idN109F8\n"
"help.text"
msgid "Aligns text vertically."
msgstr "テキストを縦書きにします。"
#. v2wvn
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Asian layout mode"
msgstr ""
#. sBysR
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated."
msgstr ""
#. eEQ2H
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3150032\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
#. CiWSV
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "Determine the text flow in a cell."
msgstr "ここでセル内のテキストの流れを指定します。"
#. QCtAE
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3145590\n"
"help.text"
msgid "Wrap text automatically"
msgstr ""
#. eMFsq
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3148555\n"
"help.text"
msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell. To enter a manual line break, press Command Ctrl+Enter in the cell."
msgstr ""
#. FnCuL
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3147380\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation active"
msgstr ""
#. QiwiB
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3148458\n"
"help.text"
msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line."
msgstr ""
#. eb6Ks
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_idN10AD3\n"
"help.text"
msgid "Shrink to fit cell size"
msgstr ""
#. fajES
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_idN10AD7\n"
"help.text"
msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks."
msgstr "フォントの表示サイズを縮小して、セルの内容を現在のセル幅に合せます。行ブレークを含むセルには、このコマンドを適用できません。"
#. 4MXSm
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Sources"
msgstr "データソース"
#. yeoK4
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"bm_id3153116\n"
"help.text"
msgid "data source browsertables in databases;browsing and editingdatabases; editing tablesediting; database tables and queriesqueries; editing in data source view"
msgstr "データソースブラウザーデータベース内のテーブル;参照と編集データベース; テーブルの編集編集; データベーステーブルとクエリークエリー; データソース表示で編集"
#. K7fxK
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
"help.text"
msgid "Data Sources"
msgstr "データソース"
#. CTcGZ
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "This section contains information on browsing and editing database tables."
msgstr "ここでは、データベーステーブルの参照、編集について説明します。"
#. jQmzq
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149150\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view."
msgstr "あるテーブルがデザインモードで開いていると、それをデータソース表示で開くことはできません。事前にデザインモードを閉じておくか、デザインモードで編集モードをオフにします。"
#. PEdQN
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3149235\n"
"help.text"
msgid "Data source browser"
msgstr "データソース表示"
#. MmFWi
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "The commands for the data source browser are found on the Table Data bar and in context menus."
msgstr "データソースを表示するコマンドは、表データ バー および コンテキストメニュー にあります。"
#. T3Ddv
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3154514\n"
"help.text"
msgid "Selecting records"
msgstr "レコードの選択"
#. HdmNB
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys."
msgstr "データベーステーブル内でレコードを選択するには、行見出しをクリックするか、行見出しをクリックしたあと上下の矢印キーを使います。"
#. BK5V3
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id7812433001\n"
"help.text"
msgid "Select database records. Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column headers to insert fields."
msgstr "データベース内のレコードを選択します。行のグループ、またはセルのグループをドキュメントへドラッグ&ドロップすると、その内容をドキュメントへ挿入します。列ヘッダのグループをドラッグ&ドロップするとフィールドを挿入します。"
#. zoigL
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:"
msgstr "次の表は、データソース表示内で各項目を選択する方法をまとめたものです。"
#. 8pNKD
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3158432\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "選択"
#. BFAHS
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "Action"
msgstr "アクション"
#. RmAz7
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3153332\n"
"help.text"
msgid "Record"
msgstr "レコード"
#. uFESe
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3153700\n"
"help.text"
msgid "Click the row header"
msgstr "行番号をクリック"
#. TLgzX
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149575\n"
"help.text"
msgid "Several records or removing a selection"
msgstr "複数のレコード、または選択レコードの削除"
#. EG9EW
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "Hold down CommandCtrl and click the row header"
msgstr "Shiftとクリック、またはCommandCtrlとクリック、で複数のフィルターを選択します。"
#. HF4bP
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3152360\n"
"help.text"
msgid "Column"
msgstr "列"
#. 2F84b
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3153960\n"
"help.text"
msgid "Click the column header"
msgstr "列番号をクリック"
#. PEUXg
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "Data field"
msgstr "データフィールド"
#. CgxcG
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Click in the data field"
msgstr "データフィールドをクリック"
#. sE6sv
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Entire table"
msgstr "テーブル全体"
#. cUPn9
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Click the row header of the column headings"
msgstr "列見出しと行見出しの交差部分をクリックします。"
#. ZFvA8
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3154822\n"
"help.text"
msgid "Table Data toolbar (editing table data)"
msgstr "表データツールバー (表データの編集)"
#. UvuUp
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr ""
#. eEDXZ
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3158410\n"
"help.text"
msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table."
msgstr "データベーステーブルのレコードを編集、追加、削除できます。"
#. oZd66
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3152463\n"
"help.text"
msgid "Cutting, copying and pasting data"
msgstr "データの切り取り、コピー、挿入"
#. 7R6Dg
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "You can cut, copy, and paste records in Data Source view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files."
msgstr "「データソース」 ビューには、レコードの切り取り、コピー、貼り付けができます。 また、データソース表示は、レコードまたはほかの $[officename] ファイルからのテキストと数字のドラッグ&ドロップもサポートします。"
#. w7Dpi
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3146921\n"
"help.text"
msgid "You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields."
msgstr "テーブルの Yes/No フィールド、2 進法フィールド、イメージフィールド、計算フィールドをドラッグ&ドロップすることはできません。"
#. RnYQm
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149064\n"
"help.text"
msgid "Drag and drop only works in Edit mode."
msgstr "ドラッグ&ドロップで操作できるのは、編集 モードにある場合だけです。"
#. 47b47
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3147295\n"
"help.text"
msgid "Navigating in the Data Source Browser"
msgstr "データソース表示のナビゲート機能"
#. FAoVA
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3152598\n"
"help.text"
msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records."
msgstr "データソースの表示の最下段にあるナビゲーションバーを使って、レコード間のナビゲーションを行います。"
#. FDmqd
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3145263\n"
"help.text"
msgid "First record"
msgstr "最初のレコード"
#. qLGbc
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149266\n"
"help.text"
msgid "Icon First Record"
msgstr ""
#. fEHXD
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3151173\n"
"help.text"
msgid "Go to the first record in the table."
msgstr "テーブル内の先頭のレコードに移動します。"
#. j98y9
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3149417\n"
"help.text"
msgid "Previous record"
msgstr "前のレコード"
#. SA4F2
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3147484\n"
"help.text"
msgid "Icon Previous Record"
msgstr ""
#. ksBvD
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3153280\n"
"help.text"
msgid "Go to the previous record in the table."
msgstr "テーブル内の前のレコードに移動します。"
#. 7u8h8
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3153053\n"
"help.text"
msgid "Record number"
msgstr "レコード番号"
#. E92ym
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3155851\n"
"help.text"
msgid "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter."
msgstr "表示するレコードの番号を入力し、Enter キーを押します。"
#. KJDp3
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3157876\n"
"help.text"
msgid "Next record"
msgstr "次のレコード"
#. uWfus
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Icon Next Record"
msgstr ""
#. VUupx
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3166414\n"
"help.text"
msgid "Go to the next record in the table."
msgstr "テーブル内の次のレコードに移動します。"
#. z9bvd
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3154015\n"
"help.text"
msgid "Last record"
msgstr "最後のレコード"
#. zEc2W
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3153838\n"
"help.text"
msgid "Icon Last Record"
msgstr ""
#. Zyi25
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3147175\n"
"help.text"
msgid "Go to the last record in the table."
msgstr "テーブル内の末尾のレコードに移動します。"
#. KNWXk
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3145162\n"
"help.text"
msgid "New record"
msgstr "新規のレコード"
#. TBCsg
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3151019\n"
"help.text"
msgid "Icon New Record"
msgstr ""
#. b8uq5
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3146913\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new record into the current table. To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
msgstr "現在のテーブルに新規レコードが挿入されます。レコードを作成するには、テーブルビューの最下段にあるアスタリスク (*) のボタンをクリックします。テーブルの最後に空の行が追加されます。"
#. kCjYE
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3150656\n"
"help.text"
msgid "Number of records"
msgstr "レコードの数"
#. KrTab
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3148483\n"
"help.text"
msgid "Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7."
msgstr "レコードの数を表示します。例えばレコードが 9 個あるテーブルで 2 個のレコードを選択して、カーソルが 7 番のレコードに置かれていれば \"9 の内レコード 7 (2)\" と表示されます。"
#. VQiCT
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3151357\n"
"help.text"
msgid "Organizing tables"
msgstr "テーブルの構成"
#. 8U6aq
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3153357\n"
"help.text"
msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header."
msgstr "テーブルの書式設定を行うコマンドを利用するには、列見出しまたは行見出しを右クリックします。"
#. nCtCW
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Table Format"
msgstr "テーブルの書式設定..."
#. g2Qm9
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3083283\n"
"help.text"
msgid "Row Height"
msgstr "行の高さ..."
#. dfBaz
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3150321\n"
"help.text"
msgid "Column Format"
msgstr "列の書式..."
#. cAcMC
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3147341\n"
"help.text"
msgid "Column Width"
msgstr "列の幅..."
#. BCetv
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
"05340402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table format"
msgstr "テーブルの書式設定"
#. bEMtf
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
"05340402.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "Table format"
msgstr "テーブルの書式設定"
#. bDFMF
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
"05340402.xhp\n"
"par_id3154350\n"
"help.text"
msgid "Formats the selected row(s)."
msgstr "選択した行の書式を設定します。"
#. gas3F
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Rows"
msgstr "行の削除"
#. EDWe6
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
"hd_id3147617\n"
"help.text"
msgid "Delete Rows"
msgstr "行の削除"
#. nAjbj
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected row(s)."
msgstr "選択した行を削除します。"
#. KtyPw
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
"par_id3145129\n"
"help.text"
msgid "This command can be activated only when you select the Edit icon on the Table Data bar or Standard bar."
msgstr "このコマンドはドキュメント編集のためにデータベースバーあるいは標準バーでアイコン 編集 を選択した場合のみ呼び出すことができます。"
#. Ja3qT
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Column format"
msgstr "列の書式"
#. aNwFb
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
"help.text"
msgid "Column format"
msgstr "列の書式"
#. 3j7Md
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
"par_id3147543\n"
"help.text"
msgid "Formats the selected column(s)."
msgstr "選択した列の書式を設定します。"
#. B5CTG
#: 05340500.xhp
msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hide Columns"
msgstr "列を非表示"
#. VGBHT
#: 05340500.xhp
msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
"hd_id3148882\n"
"help.text"
msgid "Hide Columns"
msgstr "フィールドを非表示"
#. nv2eq
#: 05340500.xhp
msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose Show Columns."
msgstr "選択した列を非表示にします。非表示の列を表示するには、いずれかの列のヘッダーを右クリックし、列を表示する を選択します。"
#. MhezM
#: 05340600.xhp
msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Columns"
msgstr "列の表示"
#. AXk52
#: 05340600.xhp
msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
"help.text"
msgid "Show Columns"
msgstr "すべてのフィールドを表示"
#. ebBLm
#: 05340600.xhp
msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
"par_id3147212\n"
"help.text"
msgid "Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click All to display all of the hidden columns."
msgstr "非表示の列を表示します。 表示する列をリストから選択するか、すべて をクリックして非表示の列をすべて表示します。"
#. TTBUf
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "3D Effects"
msgstr "3D効果"
#. FmYrr
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"bm_id131592533297401\n"
"help.text"
msgid "3D Effects"
msgstr "3D効果"
#. CCokZ
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"hd_id3153136\n"
"help.text"
msgid "3D Effects"
msgstr "3D効果"
#. CoFfY
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"par_id3156324\n"
"help.text"
msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D."
msgstr ""
#. LY4zH
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"hd_id281592536322406\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr ""
#. dG8Wm
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"par_id741592536331459\n"
"help.text"
msgid "Click here to apply the properties shown in the dialog to the selected object."
msgstr ""
#. cYsYv
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"par_id41592538802394\n"
"help.text"
msgid "Apply icon"
msgstr ""
#. icjxn
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"par_id631592538701619\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr ""
#. GJ3hX
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"hd_id71592536242245\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr ""
#. 5hw4X
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"par_id631592536255091\n"
"help.text"
msgid "Click here to view in the dialog all the properties of the selected object."
msgstr ""
#. h9CJA
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"par_id231592538985329\n"
"help.text"
msgid "Update Icon"
msgstr ""
#. 5jyB7
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"par_id401592538985331\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr ""
#. FW5mo
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"hd_id11592536591540\n"
"help.text"
msgid "Convert to 3-D"
msgstr "3Dに変換"
#. hc48F
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"par_id531592536732187\n"
"help.text"
msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object. You can also select several 2D objects and convert them to one single 3D object. To convert a group of 2D objects to 3D, you must first ungroup the selected objects."
msgstr ""
#. cU9qs
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"par_id281592539101657\n"
"help.text"
msgid "Icon Convert to 3-D"
msgstr ""
#. 5DATF
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"par_id551592539101660\n"
"help.text"
msgid "Convert to 3-D"
msgstr "3Dに変換"
#. SjkGL
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"hd_id601592536828018\n"
"help.text"
msgid "Convert to Rotation Object"
msgstr ""
#. gMEko
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"par_id611592536869774\n"
"help.text"
msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object. You can also select several 2D objects and convert them to one single 3D rotation object. To convert a group of 2D objects to 3D, you must first ungroup the selected objects."
msgstr ""
#. ZSSAm
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"par_id201592539216068\n"
"help.text"
msgid "Icon Convert to Rotation Object"
msgstr ""
#. a5JBW
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"par_id561592539216070\n"
"help.text"
msgid "Convert to Rotation Object"
msgstr ""
#. mfQMT
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"hd_id141592536953717\n"
"help.text"
msgid "Perspective On/Off"
msgstr ""
#. UhgwE
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"par_id731592536947112\n"
"help.text"
msgid "Click here to turn the perspective view on or off."
msgstr ""
#. BYGG2
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"par_id141592539295096\n"
"help.text"
msgid "Icon Perspective On/Off"
msgstr ""
#. Sohv7
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"par_id31592539295099\n"
"help.text"
msgid "Perspective On/Off"
msgstr ""
#. YrBDB
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Geometry"
msgstr "幾何デザイン"
#. QG4kF
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
"help.text"
msgid "Geometry"
msgstr "幾何デザイン"
#. p3RzR
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object."
msgstr ""
#. MzhWz
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id231592540156123\n"
"help.text"
msgid "Geometry Icon"
msgstr ""
#. kgxwZ
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id151592540156126\n"
"help.text"
msgid "Geometry"
msgstr ""
#. ncWkA
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Geometry"
msgstr "幾何デザイン"
#. Qrt9Q
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3153662\n"
"help.text"
msgid "Define the shape properties for the selected 3D object."
msgstr "選択した立体オブジェクトの幾何属性を指定します。"
#. mePRH
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3149812\n"
"help.text"
msgid "Rounded edges"
msgstr "角を丸くする"
#. JFFEG
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object."
msgstr ""
#. 2tmRn
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3155585\n"
"help.text"
msgid "Scaled depth"
msgstr "奥行きの深さ"
#. HBSGq
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object."
msgstr ""
#. oC7Gm
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3150466\n"
"help.text"
msgid "Rotation angle"
msgstr "回転角度"
#. SmCvY
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3153320\n"
"help.text"
msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object."
msgstr ""
#. Gn24F
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3149276\n"
"help.text"
msgid "Depth"
msgstr "奥行き"
#. FP8FC
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects."
msgstr ""
#. ojSKD
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3159343\n"
"help.text"
msgid "Segments"
msgstr "切片"
#. 9BU3N
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object."
msgstr "立体回転体オブジェクトを描くために使用する切片の数を変更できます。"
#. nED5v
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3152909\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
#. QcuYg
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3150943\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object."
msgstr ""
#. 8CuwJ
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
#. cvCvw
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object"
msgstr ""
#. Gv4rm
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3153626\n"
"help.text"
msgid "Normals"
msgstr "法線"
#. xusYM
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3150822\n"
"help.text"
msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface."
msgstr "立体表面の描画スタイルを変更します。"
#. KEWBB
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3149046\n"
"help.text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "オブジェクト特性"
#. VHWDm
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface."
msgstr ""
#. BDYkV
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. 6DyPr
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "オブジェクト特性"
#. WpYMw
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3153797\n"
"help.text"
msgid "Flat"
msgstr "平面"
#. PfYoX
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3146874\n"
"help.text"
msgid "Renders the 3D surface as polygons."
msgstr ""
#. mG5xH
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3157962\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. fMPFg
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3145202\n"
"help.text"
msgid "Flat"
msgstr "平面"
#. gn43G
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
"help.text"
msgid "Spherical"
msgstr "球状"
#. UDReM
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3150288\n"
"help.text"
msgid "Renders a smooth 3D surface."
msgstr ""
#. V7oDJ
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3148923\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. FfUMo
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3149983\n"
"help.text"
msgid "Spherical"
msgstr "球状"
#. ZmuGd
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3153056\n"
"help.text"
msgid "Invert Normals"
msgstr "法線を逆転させる"
#. PFXQq
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Inverts the light source."
msgstr ""
#. 5gzpa
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. PABev
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3156061\n"
"help.text"
msgid "Invert Normals"
msgstr "法線を逆転させる"
#. 2HseU
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3152417\n"
"help.text"
msgid "Double-sided Illumination"
msgstr "両面照明"
#. xGwKp
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3163820\n"
"help.text"
msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button."
msgstr ""
#. B8zQ6
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3157309\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. LGaGJ
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3154986\n"
"help.text"
msgid "Double-sided illumination"
msgstr "両面照明"
#. qCUsd
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
"help.text"
msgid "Double-Sided"
msgstr "両面"
#. yUuhF
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)."
msgstr ""
#. xZfFU
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3150686\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. t7GZ3
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3155307\n"
"help.text"
msgid "Double-Sided"
msgstr "両面"
#. YmVDj
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shading"
msgstr "網かけ"
#. 2ECfg
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3148919\n"
"help.text"
msgid "Shading"
msgstr "表示"
#. CzwCV
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object."
msgstr ""
#. MKEq8
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id401592540321324\n"
"help.text"
msgid "Icon Shading"
msgstr ""
#. BWaRu
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id741592540321327\n"
"help.text"
msgid "Shading"
msgstr ""
#. XaVEX
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3109847\n"
"help.text"
msgid "Shading"
msgstr "網かけ"
#. qfA6F
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object."
msgstr "選択した立体オブジェクトに適用する表示モードを指定します。"
#. 3XRXq
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3147276\n"
"help.text"
msgid "Mode"
msgstr "モード"
#. B3qpV
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3155583\n"
"help.text"
msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power."
msgstr ""
#. h4hoq
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3150466\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
msgstr "影付き"
#. MoPst
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object."
msgstr ""
#. cTfbV
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. vJjvT
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3149796\n"
"help.text"
msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "3D 影付きのオンあるいはオフ"
#. AimBm
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
"help.text"
msgid "Surface angle"
msgstr "用紙の傾き"
#. pPJVV
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow."
msgstr ""
#. 42MrB
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3154905\n"
"help.text"
msgid "Camera"
msgstr "カメラ"
#. hW5qh
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3161459\n"
"help.text"
msgid "Set the camera options for the selected 3D object."
msgstr "選択した 3D オブジェクトに対するカメラ関係のオプションを指定します。"
#. ad9ZA
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3148943\n"
"help.text"
msgid "Distance"
msgstr "間隔"
#. E7sMJ
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3149047\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object."
msgstr ""
#. 2ysFV
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
"help.text"
msgid "Focal length"
msgstr "焦点距離"
#. mcXoY
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens."
msgstr ""
#. 9DLQm
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Illumination"
msgstr "照明"
#. UMxwJ
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
"help.text"
msgid "Illumination"
msgstr "照明"
#. ARNKN
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3149741\n"
"help.text"
msgid "Define the light source for the selected 3D object."
msgstr ""
#. ULUXB
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id411592540760546\n"
"help.text"
msgid "Icon Illumination"
msgstr ""
#. mYoPc
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id601592540760549\n"
"help.text"
msgid "Illumination"
msgstr ""
#. UdHMg
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3154984\n"
"help.text"
msgid "Illumination"
msgstr "照明"
#. eDdeU
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources."
msgstr "オブジェクトの光源を指定し、さらに光源の色と周辺光の色を選択します。最大で 8 つの異なる光源を指定できます。"
#. 2uF7R
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Light source"
msgstr "光源"
#. d4Xcc
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3149149\n"
"help.text"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box. You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
msgstr ""
#. bX7gf
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3159269\n"
"help.text"
msgid "Icon Light is on"
msgstr ""
#. BeChj
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "Light is on"
msgstr "光がオン"
#. M7NuB
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Icon Light is off"
msgstr ""
#. giCYQ
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "Light is off"
msgstr "光がオフ"
#. nW4Rx
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3159166\n"
"help.text"
msgid "Color Selection"
msgstr "色選択ボックス"
#. DFdrP
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3155421\n"
"help.text"
msgid "Select a color for the current light source."
msgstr ""
#. XYGZk
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Select Color in the color dialog"
msgstr "色ダイアログで色を選択"
#. vgbGe
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Ambient light"
msgstr "周辺光"
#. sxxmi
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3144511\n"
"help.text"
msgid "Color Selection"
msgstr "色選択ボックス"
#. KJKuf
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "Select a color for the ambient light."
msgstr ""
#. DEsFC
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Select Color Through the Color Dialog"
msgstr "色ダイアログで色を選択"
#. uZSpP
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3153961\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#. WF34y
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3151056\n"
"help.text"
msgid "Displays a preview of the light source changes."
msgstr "光源の変化をプレビューで確認します。"
#. uRKAW
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Textures"
msgstr "テクスチャー"
#. dSZfu
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
"help.text"
msgid "Textures"
msgstr "テクスチャー"
#. 7EKzr
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+CommandCtrl, and then drag an image onto the selected 3D object."
msgstr ""
#. xWF3J
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id871592540872026\n"
"help.text"
msgid "Icon Textures"
msgstr ""
#. 7QEfG
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id41592540872029\n"
"help.text"
msgid "Textures"
msgstr ""
#. pVanr
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3145212\n"
"help.text"
msgid "Textures"
msgstr "テクスチャー"
#. dWWTb
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Sets the texture properties."
msgstr "テクスチャー属性を設定します。"
#. VAFpS
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "種類"
#. sUABe
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "Set the color properties of the texture."
msgstr "テクスチャーの色の属性を設定します。"
#. BycZR
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3150775\n"
"help.text"
msgid "Black & White"
msgstr "白黒"
#. BmUsB
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Converts the texture to black and white."
msgstr ""
#. ohvQW
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3146773\n"
"help.text"
msgid "Icon Black & White"
msgstr ""
#. RReP7
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "Black & White"
msgstr "白黒"
#. 4ATv3
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3150670\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "色"
#. apwHs
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "Converts the texture to color."
msgstr ""
#. h9L4x
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Icon Color"
msgstr ""
#. bvQtQ
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3145316\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "色"
#. isfEf
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3155342\n"
"help.text"
msgid "Mode"
msgstr "モード"
#. 3AMAA
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3153827\n"
"help.text"
msgid "Show or hide shading."
msgstr "影の表示/非表示を切り替えます。"
#. tZMpB
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3149191\n"
"help.text"
msgid "Only Texture"
msgstr "テクスチャーのみ"
#. 7zEti
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3148564\n"
"help.text"
msgid "Applies the texture without shading."
msgstr ""
#. LC2C6
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "Icon Only Texture"
msgstr ""
#. 3ZP8a
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3156435\n"
"help.text"
msgid "Only Texture"
msgstr "テクスチャーのみ"
#. UzF5j
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
"help.text"
msgid "Texture and Shading"
msgstr "テクスチャーと影"
#. 2B4pQ
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog."
msgstr ""
#. 7AQDp
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3150742\n"
"help.text"
msgid "Icon Texture and Shading"
msgstr ""
#. 6RBA7
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "Texture and Shading"
msgstr "テクスチャーと影"
#. PsZWo
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
"help.text"
msgid "Projection X"
msgstr "X軸投影"
#. HXyc6
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3148677\n"
"help.text"
msgid "Set the options for displaying the texture."
msgstr "テクスチャーの表示に関するオプションを設定します。"
#. pShtp
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3148453\n"
"help.text"
msgid "Object-specific"
msgstr "オブジェクト特性"
#. ke4Td
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3144432\n"
"help.text"
msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object."
msgstr ""
#. 6Xce4
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3155103\n"
"help.text"
msgid "Icon Object-specific"
msgstr ""
#. h7Pr5
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3155133\n"
"help.text"
msgid "Object-specific"
msgstr "オブジェクト特性"
#. 8Utsn
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3147300\n"
"help.text"
msgid "Parallel"
msgstr "平行"
#. wZEuV
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis."
msgstr ""
#. 5EAXu
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3148977\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. tD2xB
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147579\n"
"help.text"
msgid "Parallel"
msgstr "平行"
#. cBZaa
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3148577\n"
"help.text"
msgid "Circular"
msgstr "円形状"
#. xDgF5
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3152418\n"
"help.text"
msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere."
msgstr ""
#. J5GGV
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "Icon Circular"
msgstr ""
#. CDnKt
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3156006\n"
"help.text"
msgid "Circular"
msgstr "円形状"
#. arAEF
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3154129\n"
"help.text"
msgid "Projection Y"
msgstr "Y軸投影"
#. kSGZy
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3152878\n"
"help.text"
msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis."
msgstr "これらのボタンでオブジェクトの Y軸に対するテクスチャーの配置を指定します。"
#. AhuNF
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3154693\n"
"help.text"
msgid "Object-specific"
msgstr "オブジェクト特性"
#. X6A2C
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3153095\n"
"help.text"
msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object."
msgstr ""
#. zv6XE
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3153210\n"
"help.text"
msgid "Icon Object-Specific"
msgstr ""
#. EFSxZ
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "Object-specific"
msgstr "オブジェクト特性"
#. EDu5a
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3148775\n"
"help.text"
msgid "Parallel"
msgstr "平行"
#. aYfQL
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3145730\n"
"help.text"
msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis."
msgstr ""
#. zBtVm
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147485\n"
"help.text"
msgid "Icon Parallel"
msgstr ""
#. ChZxa
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3156737\n"
"help.text"
msgid "Parallel"
msgstr "平行"
#. AW4DW
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3149377\n"
"help.text"
msgid "Circular"
msgstr "円形状"
#. UVcLC
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3159348\n"
"help.text"
msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere."
msgstr ""
#. 3Ubyf
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3157876\n"
"help.text"
msgid "Icon Circular"
msgstr ""
#. 6Xq2Y
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3151173\n"
"help.text"
msgid "Circular"
msgstr "円形状"
#. GuDf7
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3149581\n"
"help.text"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
#. URBpa
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3148456\n"
"help.text"
msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object."
msgstr "立体オブジェクトにテクスチャーを適用するときに発生する「ノイズ」をフィルターします。"
#. eAAFm
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3151319\n"
"help.text"
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "フィルターのオン/オフ"
#. Dq9a8
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3151038\n"
"help.text"
msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles."
msgstr ""
#. DnusW
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3145651\n"
"help.text"
msgid "Icon Filtering On/Off"
msgstr ""
#. NRzG4
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3146900\n"
"help.text"
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "フィルターのオン/オフ"
#. rJhS5
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Material"
msgstr "素材"
#. DVVuw
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
"help.text"
msgid "Material"
msgstr "素材"
#. sCzNE
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3160463\n"
"help.text"
msgid "Changes the coloring of the selected 3D object."
msgstr ""
#. CCGaw
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id231592541000678\n"
"help.text"
msgid "Icon Material"
msgstr ""
#. JLbj7
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id251592541000681\n"
"help.text"
msgid "Material"
msgstr ""
#. qHMby
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
"help.text"
msgid "Material"
msgstr "素材"
#. 9aBDP
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme."
msgstr "事前定義された配色ないし、ユーザー定義による配色を指定します。"
#. HuVUi
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3154497\n"
"help.text"
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"
#. zCTQw
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3153303\n"
"help.text"
msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme."
msgstr ""
#. PyqkY
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3093440\n"
"help.text"
msgid "Object color"
msgstr "オブジェクトの色"
#. FLCgF
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3157896\n"
"help.text"
msgid "Select the color that you want to apply to the object."
msgstr ""
#. FcaDL
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3147373\n"
"help.text"
msgid "Select Color Through the Color Dialog"
msgstr "色ダイアログで色を選択"
#. xjgvM
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Illumination color"
msgstr "蛍光色"
#. DQuH2
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3159234\n"
"help.text"
msgid "Select the color to illuminate the object."
msgstr ""
#. xdjsG
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Select Color Through the Color Dialog"
msgstr "色ダイアログで色を選択"
#. 4zGQr
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3154983\n"
"help.text"
msgid "Specular"
msgstr "反射"
#. LiLfp
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "Sets the light reflection properties for the selected object."
msgstr "選択したオブジェクトの照明に対する反射属性を設定します。"
#. B4TkY
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "色"
#. Jjfpr
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3151111\n"
"help.text"
msgid "Select the color that you want the object to reflect."
msgstr ""
#. j3ax5
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Select Color Through the Color Dialog"
msgstr "色ダイアログで色を選択"
#. gWXBF
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3152909\n"
"help.text"
msgid "Intensity"
msgstr "輝度"
#. N7fvy
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "Enter the intensity of the specular effect."
msgstr ""
#. K5YP7
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Distribute"
msgstr ""
#. Wmrwt
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"bm_id21601641916305\n"
"help.text"
msgid "drawing objects;distributedrawing objects;distribute evenlydistribute objects in drawingsdistribute objects verticallydistribute objects;vertically evenlydistribute objects horizontallydistribute objects;horizontally evenly"
msgstr ""
#. SfcHq
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
"help.text"
msgid "Distribute Selection"
msgstr ""
#. qsB33
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects."
msgstr ""
#. Zydiv
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3145383\n"
"help.text"
msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection."
msgstr "選択した最も外側の両オブジェクトを基準にしてオブジェクトを配置します。"
#. ywEpj
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id311601648361449\n"
"help.text"
msgid "Original object distribution"
msgstr ""
#. 3h7pC
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
"help.text"
msgid "Horizontally"
msgstr "水平"
#. rPwFr
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects."
msgstr "選択したオブジェクトの水平方向の配置を指定します。"
#. 8acTp
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3148990\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Left"
msgstr ""
#. wkTTC
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3159269\n"
"help.text"
msgid "Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another."
msgstr ""
#. hQpFA
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id381601648619454\n"
"help.text"
msgid "Object distribution horizontally left"
msgstr ""
#. cT8gY
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3150130\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Center"
msgstr ""
#. JWvSE
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another."
msgstr ""
#. 8jGYq
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id861601648972377\n"
"help.text"
msgid "Object distribution horizontally center"
msgstr ""
#. ZdBdK
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Spacing"
msgstr ""
#. 6iCwM
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3148924\n"
"help.text"
msgid "Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another."
msgstr ""
#. UpymG
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id821601649033088\n"
"help.text"
msgid "Object distribution horizontally spaced evenly"
msgstr ""
#. xjBSF
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3155390\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Right"
msgstr ""
#. FTkZn
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another."
msgstr ""
#. 4fC4G
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id541601649087591\n"
"help.text"
msgid "Object distribution horizontally right"
msgstr ""
#. ppAtV
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3150245\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
msgstr "垂直"
#. sGFAZ
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3155321\n"
"help.text"
msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects."
msgstr "選択したオブジェクトの垂直方向の配置を指定します。"
#. 8FGye
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3153626\n"
"help.text"
msgid "Vertically Top"
msgstr ""
#. Jnbia
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3152361\n"
"help.text"
msgid "Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another."
msgstr ""
#. FRub3
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id901601655277555\n"
"help.text"
msgid "Distribute objects vertically top"
msgstr ""
#. t6Fxc
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Vertically Center"
msgstr ""
#. iJ5uJ
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3161656\n"
"help.text"
msgid "Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another."
msgstr ""
#. kjsCh
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id561601655348463\n"
"help.text"
msgid "Distribute objects vertically center"
msgstr ""
#. eenms
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3150865\n"
"help.text"
msgid "Vertically Spacing"
msgstr ""
#. ZdQ2J
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another."
msgstr ""
#. r5PtV
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id121601655395816\n"
"help.text"
msgid "Object distribution vertically spaced evenly"
msgstr ""
#. 6WiKJ
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Vertically Bottom"
msgstr ""
#. GsJmx
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another."
msgstr ""
#. rSLFJ
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id891601655444280\n"
"help.text"
msgid "Distribute objects vertically bottom"
msgstr ""
#. D6Gcs
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Attributes"
msgstr ""
#. z3gFZ
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
"hd_id3155757\n"
"help.text"
msgid "Text Attributes"
msgstr ""
#. B2wiN
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
"par_id3150467\n"
"help.text"
msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
msgstr "選択した図形描画オブジェクトまたはテキストオブジェクト内のテキストに、レイアウトプロパティーおよびアンカープロパティが設定されます。"
#. upNm3
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
"par_id3150620\n"
"help.text"
msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines."
msgstr "このコマンドは、テキストを含むことのできる図形描画オブジェクトだけに使用できます。たとえば、四角形には使用できますが、線には使用できません。"
#. dFrio
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spelling"
msgstr ""
#. hBBXG
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"bm_id3149047\n"
"help.text"
msgid "dictionaries; spellcheckspellcheck; dialogdictionaries; spellingspelling; dialoglanguages; spellchecklanguages; spelling"
msgstr ""
#. Fqb6C
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3153882\n"
"help.text"
msgid "Spelling"
msgstr ""
#. WLdXq
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors."
msgstr ""
#. y8GCg
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
msgstr "スペルチェックは現在のカーソル位置から開始され、ドキュメントの最後または選択範囲の最後に向かって行われます。引き続き、ドキュメントの先頭からスペルチェックを行うことを選択できます。"
#. Kf8uj
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3166445\n"
"help.text"
msgid "Spelling looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the Spelling dialog opens."
msgstr ""
#. oYUuw
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id1022200801300654\n"
"help.text"
msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue."
msgstr ""
#. bLDyq
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3145087\n"
"help.text"
msgid "Text Language"
msgstr "テキスト言語"
#. NCqyn
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3144422\n"
"help.text"
msgid "Specifies the language to use to check the spelling."
msgstr "スペルチェックの使用言語を指定します。"
#. mVFSy
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3149511\n"
"help.text"
msgid "Not in Dictionary"
msgstr ""
#. CENQq
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below."
msgstr "ミススペルのある単語が強調表示された文が表示されます。単語や文を編集するか、または下のテキストボックスに表示される修正候補のいずれかをクリックします。"
#. BFSCj
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3155994\n"
"help.text"
msgid "Ignore Once"
msgstr "1つ無視"
#. GaNW7
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3148920\n"
"help.text"
msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck."
msgstr "不明の単語をスキップし、スペルチェックは継続されます。"
#. GmjpL
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_idN107CB\n"
"help.text"
msgid "This label of this button changes to Resume if you leave the Spelling dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click Resume."
msgstr ""
#. RZhbH
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3150740\n"
"help.text"
msgid "Ignore All"
msgstr "すべて無視"
#. hECo2
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3145318\n"
"help.text"
msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck."
msgstr ""
#. xyCXY
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id1024200804091149\n"
"help.text"
msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error."
msgstr "文法チェックを行う時には、「規則を無視」をクリックして、以前に文法エラーとフラッグされた箇所を無視します。"
#. AF8pP
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id781611832449329\n"
"help.text"
msgid "Ignore Rule"
msgstr ""
#. 52TyF
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id941611832460742\n"
"help.text"
msgid "Appears when checking grammar. Click to ignore the suggested grammatical change."
msgstr ""
#. 2ADwc
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3153353\n"
"help.text"
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "辞書の編集"
#. 9o3ZT
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3144432\n"
"help.text"
msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
msgstr "選択されたユーザー定義辞書に対して、[単語]ボックスにテキストを追加登録します。"
#. RcmYq
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id151611827607301\n"
"help.text"
msgid "To add a new dictionary, press Options, then press New. After %PRODUCTNAME is restarted, multiple user-defined dictionaries are shown when Add to Dictionary is pressed. Select which dictionary should receive the added word."
msgstr ""
#. aREHP
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3149885\n"
"help.text"
msgid "Suggestions"
msgstr "候補"
#. XKCg2
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All."
msgstr ""
#. nDQnx
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3153056\n"
"help.text"
msgid "Correct"
msgstr ""
#. DYuBb
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3148559\n"
"help.text"
msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced."
msgstr "不明な単語を候補の単語にすべて置換するか、または 単語 ボックスで入力したテキストに置換します。"
#. gBMY9
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3145787\n"
"help.text"
msgid "Correct All"
msgstr "すべて訂正"
#. Z5jNB
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3144446\n"
"help.text"
msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion."
msgstr "不明の単語を候補の単語にすべて置換するか、または[単語]ボックスで入力したテキストに置換します。"
#. VB8iV
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Add to AutoCorrect"
msgstr "オートコレクトに追加"
#. ea48F
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3153798\n"
"help.text"
msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the selected replacement suggestion to the AutoCorrect replacement table, but does not make any change in the document."
msgstr ""
#. NkSGx
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id861611567018048\n"
"help.text"
msgid "Check grammar"
msgstr ""
#. ABHYi
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id1022200801354366\n"
"help.text"
msgid "Enable to work first on all spelling errors, then on all grammar errors."
msgstr ""
#. VFMgo
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3151382\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#. xZYc7
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking."
msgstr "ダイアログを開いて、ユーザー定義辞書の選択、スペルチェック規則の設定を行うことができます。"
#. GTDGR
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_idN10850\n"
"help.text"
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
#. CEBGE
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_idN10854\n"
"help.text"
msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence."
msgstr "編集中の文で、もっとも新しい変更を取り消します。もう一度クリックすると、同じ文に対するその前の変更を取り消します。"
#. RiQaa
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id101611835512800\n"
"help.text"
msgid "Spelling Options"
msgstr ""
#. CTSSo
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id871611602271367\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect Commands"
msgstr ""
#. iDcsf
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3147426\n"
"help.text"
msgid "Thesaurus"
msgstr "類義語辞典"
#. EPWXE
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
"06010101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Writing aids"
msgstr "文章作成支援"
#. auooJ
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
"06010101.xhp\n"
"hd_id3145138\n"
"help.text"
msgid "Writing aids"
msgstr "文章作成支援"
#. FrXgs
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
"06010101.xhp\n"
"par_id3148882\n"
"help.text"
msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking."
msgstr "ユーザー辞書を選択し、スペルチェック規則を設定します。"
#. DBK9M
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "言語"
#. ZB9WL
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "言語"
#. 8N8yz
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu where you can choose language specific commands."
msgstr "サブメニューが表示され、言語依存のコマンドを選択できます。"
#. myDDh
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"hd_id5787224\n"
"help.text"
msgid "For Selection"
msgstr "選択"
#. C579a
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"par_id1507309\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu. Choose a language for the selected text. Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation. Choose More to open a dialog with more options."
msgstr "サブメニューが表示されます。 選択したテキストの言語を選択します。 選択したテキストのスペルチェックとハイフネーションを行わない場合は、「なし」を選択します。 より多くのオプションでダイアログを開く場合は、「詳細」を選択します。"
#. wPKdz
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"hd_id7693411\n"
"help.text"
msgid "For Paragraph"
msgstr "段落"
#. zN8jg
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"par_id3928952\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation. Choose More to open a dialog with more options."
msgstr "サブメニューが表示されます。 現在の段落の言語を選択します。 現在の段落のスペルチェックとハイフネーションを行わない場合は、「なし」を選択します。 より多くのオプションでダイアログを開く場合は、「詳細」を選択します。"
#. DvDgQ
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"hd_id5206762\n"
"help.text"
msgid "For all Text"
msgstr "すべてのテキスト"
#. SAb46
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"par_id5735953\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu. Choose a language for all text. Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation. Choose More to open a dialog with more options."
msgstr "サブメニューが表示されます。 すべてのテキストの言語を選択します。 すべてのテキストのスペルチェックとハイフネーションを行わない場合は、「なし」を選択します。 より多くのオプションでダイアログを開く場合は、「詳細」を選択します。"
#. DRSYa
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "ハイフネーション"
#. q4h2B
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"par_idN105B3\n"
"help.text"
msgid "Opens the Format - Cells - Alignment tab page."
msgstr "[書式]>[セル]>[配置]タブページを開きます。"
#. 3YDAi
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"par_idN105D0\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "ハイフネーション"
#. AL6nJ
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Turns hyphenation on and off."
msgstr "ハイフネーションのオン/オフを切り替えます。"
#. EczZc
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"par_idN105E7\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "ハイフネーション"
#. vFxAn
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "Turns hyphenation on and off."
msgstr "ハイフネーションのオン/オフを切り替えます。"
#. pSG6a
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"hd_id0805200811534540\n"
"help.text"
msgid "More Dictionaries Online"
msgstr "ネット上の辞書"
#. 7j5Zq
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"par_id0805200811534630\n"
"help.text"
msgid "Opens the default browser on the dictionaries extension page."
msgstr "拡張辞書ページのデフォルトブラウザーを開きます。"
#. AwGCF
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chinese Conversion"
msgstr "中国語の変換"
#. FSXqq
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"bm_id49745\n"
"help.text"
msgid "Chinese writing systemssimplified Chinese;conversion to traditional Chinesetraditional Chinese;conversion to simplified Chinese"
msgstr "中国語の書記法簡体字中国語; 繁体字中国語への変換繁体字中国語; 簡体字中国語への変換"
#. dXdUb
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN10547\n"
"help.text"
msgid "Chinese Conversion"
msgstr "中国語変換"
#. VH5zB
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted. You can only use this command if you enable Asian language support in ."
msgstr ""
#. vV8HV
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Conversion Direction"
msgstr ""
#. aiSur
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "Select the conversion direction."
msgstr ""
#. 9aRCh
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr ""
#. XaufX
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted."
msgstr "繁体字中国語のテキスト文字を簡体字中国語のテキスト文字に変換します。選択したテキストを変換するには、OK をクリックします。テキストを選択していない場合、ドキュメント全体が変換されます。"
#. kGQV5
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr ""
#. yAkrm
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN10584\n"
"help.text"
msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted."
msgstr "簡体字中国語のテキスト文字を繁体字中国語のテキスト文字に変換します。選択したテキストを変換するには、OK をクリックします。テキストを選択していない場合、ドキュメント全体が変換されます。"
#. 7G4VF
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "Common Terms"
msgstr ""
#. ujmVB
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN10592\n"
"help.text"
msgid "Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters."
msgstr ""
#. U8vvK
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "Translate common terms"
msgstr ""
#. ZuDFe
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character."
msgstr "共通用語のリストに複数の文字がある単語を変換します。リストの走査が完了した後、残りのテキストは 1 文字ごとに変換されます。"
#. sN8fA
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "Edit terms"
msgstr "用語の編集"
#. Hv8pG
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms."
msgstr "変換用語のリストを編集できる 辞書の編集 ダイアログを開きます。"
#. iEDZR
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "辞書の編集"
#. ZgDXA
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"bm_id905789\n"
"help.text"
msgid "common terms;Chinese dictionarydictionaries;common terms in simplified and traditional chinese"
msgstr "共通用語;中国語辞書辞書;簡体字中国語と繁体字中国語の共通用語"
#. k7NyR
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN1053D\n"
"help.text"
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "辞書の編集"
#. 3QJky
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "Edit the Chinese conversion terms."
msgstr "中国語変換 用語を編集します。"
#. 6PQiT
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file."
msgstr "このダイアログを使用すると、変換辞書の項目の編集、追加、または削除を行うことができます。変換辞書のファイルパス名は user/wordbook/commonterms.ctd です。このファイルでは、標準の項目を削除することはできません。"
#. fWL3f
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
msgstr "繁体字中国語から簡体字中国語へ"
#. TGZ6B
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese."
msgstr "繁体字中国語を簡体字中国語に変換します。"
#. Yj2Ae
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
msgstr "簡体字中国語から繁体字中国語へ"
#. CfNGu
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese."
msgstr "簡体字中国語を繁体字中国語に変換します。"
#. hUvAB
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10577\n"
"help.text"
msgid "Reverse Mapping"
msgstr "逆マッピング"
#. 4rsPa
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter."
msgstr "入力した変更ごとに、自動的に、逆マッピング方向をリストに追加します。"
#. SA5Bo
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "Term"
msgstr "用語"
#. qUUZg
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term."
msgstr "用語のマッピングで置換されるテキストを入力します。"
#. BF6nF
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Mapping"
msgstr "マッピング"
#. XQcpf
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "Enter the text that you want to replace the Term with."
msgstr "用語を置換するテキストを入力します。"
#. pmVtv
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "Property"
msgstr "プロパティ"
#. ihTK7
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Defines the class of the selected term."
msgstr "選択した用語のクラスを定義します。"
#. fAnJw
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "追加"
#. NTKDg
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence."
msgstr "用語を変換辞書に追加します。その用語がすでに辞書に存在する場合、新しい用語が優先されます。"
#. 4jii6
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr "変更"
#. tNv6c
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "Saves the modified entry to the database file."
msgstr "変更した項目をデータベースファイルに保存します。"
#. 5qjAn
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "元に戻す"
#. jLGFk
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary."
msgstr "選択したユーザー定義項目を辞書から削除します。"
#. VB5DG
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Thesaurus"
msgstr "類義語辞典"
#. CwGMw
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
"help.text"
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#. haxwE
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3147366\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term."
msgstr "現在の単語を類義語または関連語に置き換えます。"
#. cBKf9
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3154184\n"
"help.text"
msgid "Thesaurus support is not available for all languages."
msgstr "すべての言語で類義語辞典がサポートされるわけではありません。"
#. 9v3CW
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Current word"
msgstr "現在の単語"
#. zTxaa
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text."
msgstr "ドキュメント内の現在の単語を表示します。または候補リストの行をダブルクリックした場合、その単語を表示します。このボックスに単語を直接キー入力してその類義語を調べることもできます。"
#. oVnhG
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3647571\n"
"help.text"
msgid "Arrow left"
msgstr "左矢印"
#. KmR6T
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id369233\n"
"help.text"
msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box."
msgstr "「現在の単語」ボックスに表示した履歴を呼び出します。"
#. bGrYZ
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3154983\n"
"help.text"
msgid "Alternatives"
msgstr "候補"
#. BAXfu
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term."
msgstr "候補のリストにある類義語をクリックすると、それが「置換」ボックスにコピーされます。類義語をダブルクリックするとそれは「現在の単語」ボックスにコピーされて、その類義語を検索することができます。"
#. FLSUV
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Replace with"
msgstr "置換候補"
#. RvncD
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box."
msgstr "置換 ボタンを押すと、ドキュメント内の元の単語を「置換」ボックスに表示されている候補に置き換えます。「置換」ボックスには直接キー入力することもできます。"
#. fG8zX
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3146775\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "言語"
#. DvsjE
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Select a language for the thesaurus. You can install languages with a thesaurus library from the Extensions web page."
msgstr ""
#. nhqJk
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Color Replacer"
msgstr "色の置換"
#. GD3JM
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3156324\n"
"help.text"
msgid "Color Replacer"
msgstr "色の置換"
#. tQEGW
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3145138\n"
"help.text"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
msgstr ""
#. ZQBzV
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3151262\n"
"help.text"
msgid "You can replace up to four different colors at one time."
msgstr "同時に置き換えられる色の数は最大で 4 個までです。"
#. gV5EC
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. N73GB
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Color Replacer"
msgstr "色の置換"
#. a3Cw7
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace."
msgstr "4 個の元の色ボックスの 1 つを選択します。選択したイメージの上にマウスポインターを移動し、置き換える色をクリックします。"
#. MMgV6
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3149827\n"
"help.text"
msgid "Color Replacer color"
msgstr "色の置換ボックス"
#. G6i5f
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected."
msgstr "マウスポインターの現在位置にある選択イメージの色が表示されます。この機能は、色の置換を選択した状態でのみ使用できます。"
#. u7NWe
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Replace"
msgstr "置換"
#. vxAhC
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154983\n"
"help.text"
msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes."
msgstr ""
#. YqbpG
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Colors"
msgstr "色"
#. bX6cX
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "Lists the source colors and the replacement colors."
msgstr "置換前の色と置換後の色のリストが表示されます。"
#. 79K86
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "Source color checkbox"
msgstr "チェックボックス 元の色"
#. yKaoy
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""
#. bAZwq
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3159116\n"
"help.text"
msgid "Source color"
msgstr "元の色"
#. iH2pL
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3149903\n"
"help.text"
msgid "Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image."
msgstr "選択したイメージ内で置換したい色が表示されます。元の色を設定するには、ここをクリックしたあと、スポイトのアイコンをクリックしてから、選択したイメージ内で色をクリックします。"
#. d9qoj
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3150085\n"
"help.text"
msgid "Tolerance"
msgstr "許容範囲"
#. 2W7aQ
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3144438\n"
"help.text"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""
#. JwsrP
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3156156\n"
"help.text"
msgid "Replace with"
msgstr "置換候補"
#. FzMDw
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154173\n"
"help.text"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""
#. 3nnTT
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "透過性"
#. SZ4sB
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154905\n"
"help.text"
msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
msgstr ""
#. bTk52
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3145087\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "透過性"
#. Vxhqt
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
msgstr ""
#. Az9Rj
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "オートコレクト"
#. DgB5d
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"bm_id3153391\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect function;switching on and offAutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput"
msgstr ""
#. 6EDyb
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3153391\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect Options"
msgstr ""
#. hfgnF
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "Sets the options for automatically replacing text as you type."
msgstr "入力中のテキストを自動的に置換するオプションを設定します。"
#. NmLEY
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "To apply an AutoCorrect rule, enter the predefined text in the document and press the Spacebar."
msgstr ""
#. WstE9
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id791632159942582\n"
"help.text"
msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer choose . Refer to the help page Turning Off AutoCorrect to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer."
msgstr ""
#. rqivx
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id561632160115951\n"
"help.text"
msgid "To apply AutoCorrect to an entire text document, choose ."
msgstr ""
#. BTucf
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id911632159367467\n"
"help.text"
msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc, go to and uncheck all items in the Options and Localized Options tabs. Refer to the help page Turning Off AutoCorrect to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr ""
#. T5mEG
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "オートコレクト"
#. AdAHF
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options (AutoCorrect)"
msgstr ""
#. v98PZ
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"bm_id3155620\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect function; optionsreplacement optionswords; automatically replacingabbreviation replacementcapital letters; AutoCorrect functionspaces; ignoring doublenumbering; using automaticallyparagraphs; numbering automaticallytables in text; creating automaticallytitles; formatting automaticallyempty paragraph removalparagraphs; removing blank onesstyles; replacing automaticallyuser-defined styles; automatically replacingbullets; replacingparagraphs; joiningjoining; paragraphs"
msgstr ""
#. geiHV
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#. PXGqK
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK."
msgstr "入力エラーの自動訂正に関するオプションを選択してから、OK をクリックします。"
#. RiA4T
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "In text documents, you can choose to apply [T] AutoCorrect options while you type. Enable this feature by using ."
msgstr ""
#. K2tJr
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id141612013807625\n"
"help.text"
msgid "You can also apply [M] AutoCorrect options to a selection or a whole document of existing text by using ."
msgstr ""
#. C8cAH
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id291612211857255\n"
"help.text"
msgid "[M] and [T] options"
msgstr ""
#. W2qGH
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3154398\n"
"help.text"
msgid "Use replacement table"
msgstr "置換テーブルの使用"
#. FHXGV
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3151234\n"
"help.text"
msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the replacement table, the letter combination is replaced with the replacement text."
msgstr "差し替え表にあるショートカットと同じ文字列を入力すると、その文字列は差し替えテキストになります。"
#. ZhaW7
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3150144\n"
"help.text"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "2つの大文字で始まる単語の修正"
#. KJmYG
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter."
msgstr "単語の先頭の 2 文字を大文字で入力すると (たとえば、「WOrd」)、2 番目の大文字が自動的に小文字に置換されます。"
#. KxAjJ
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id831613131464106\n"
"help.text"
msgid "No corrections are made to entries found in an applicable spelling dictionary."
msgstr ""
#. Z9y6a
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Capitalize first letter of every sentence."
msgstr "すべての文を大文字で始める"
#. ydgCD
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3155339\n"
"help.text"
msgid "Capitalizes the first letter of every sentence"
msgstr ""
#. xDBFC
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id5240028\n"
"help.text"
msgid "The first letter in a Calc cell will never be capitalized automatically."
msgstr "Calc セルの最初の文字が自動的に大文字になることはありません。"
#. E9hNd
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"bm_id811645041244683\n"
"help.text"
msgid "bold; AutoFormat functionbold; using * when typingunderlining; AutoFormat functionunderlining; using _ when typingitalic; AutoFormat functionitalic; using / when typingstrikeout; AutoFormat functionstrikeout; using - when typing"
msgstr ""
#. FvyG2
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
"help.text"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr ""
#. sP6BC
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "Automatically applies bold, italic, strikethrough or underline formatting to text enclosed by asterisks (*), slashes (/), hyphens (-), and underscores (_), respectively. These characters disappear after the formatting is applied."
msgstr ""
#. by9ff
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153127\n"
"help.text"
msgid "This feature does not work if the formatting characters * / - _ are entered with an Input Method Editor."
msgstr ""
#. tA7S7
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"help.text"
msgid "URL Recognition"
msgstr "URL 識別"
#. zuWCY
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a URL."
msgstr "URL を入力したときに、ハイパーリンクを自動的に作成します。"
#. FD7DC
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
"help.text"
msgid "Replace Dashes"
msgstr "ダッシュに置換"
#. rRyja
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3144439\n"
"help.text"
msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)."
msgstr "1 つまたは 2 つのハイフンを長いダッシュ記号に置換します (次の表を参照)。"
#. 4XwMG
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id87282\n"
"help.text"
msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9. N represents digits only."
msgstr ""
#. BFA33
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3408612\n"
"help.text"
msgid "Text that you type:"
msgstr "ユーザーが入力するテキスト:"
#. FqHmg
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id4362010\n"
"help.text"
msgid "Result that you get:"
msgstr "ユーザーが入手する結果:"
#. 5v65P
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id1432844\n"
"help.text"
msgid "A - B (A, space, minus, space, B)"
msgstr "A - B (A、空白、マイナス、空白、B)"
#. 2f3AS
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id7553941\n"
"help.text"
msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
msgstr "A – B (A、スペース、enダッシュ、スペース、B)"
#. GfyeK
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id1421246\n"
"help.text"
msgid "A -- B (A, space, minus, minus, space, B)"
msgstr "A -- B (A、空白、マイナス、マイナス、空白、B)"
#. bQDJh
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id2305673\n"
"help.text"
msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
msgstr "A – B (A、スペース、enダッシュ、スペース、B)"
#. To5BT
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id8703573\n"
"help.text"
msgid "A--B (A, minus, minus, B)"
msgstr "A--B (A、マイナス、マイナス、B)"
#. k65sA
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id6049684\n"
"help.text"
msgid "A—B (A, em-dash, B) (see note below the table)"
msgstr "A—B (A、emダッシュ、B) (表の下の注意を参照)"
#. GFVDZ
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id4648842\n"
"help.text"
msgid "N--N (N, minus, minus, N)"
msgstr ""
#. PwvtV
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3583989\n"
"help.text"
msgid "N–N (N, en-dash, N)"
msgstr ""
#. 56q9u
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id2219916\n"
"help.text"
msgid "A-B (A, minus, B)"
msgstr "A-B (A、マイナス、B)"
#. 3BCkG
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id1868037\n"
"help.text"
msgid "A-B (unchanged)"
msgstr "A-B (変更なし)"
#. JD8oX
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id714438\n"
"help.text"
msgid "A -B (A, space, minus, B)"
msgstr "A -B (A、空白、マイナス、B)"
#. ZQRqk
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3924985\n"
"help.text"
msgid "A -B (unchanged)"
msgstr "A -B (変更なし)"
#. L3a9h
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id1486861\n"
"help.text"
msgid "A --B (A, space, minus, minus, B)"
msgstr "A --B (A、空白、マイナス、マイナス、B)"
#. RJ84L
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id844141\n"
"help.text"
msgid "A –B (A, space, en-dash, B)"
msgstr "A –B (A、スペース、enダッシュ、B)"
#. USDjC
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id1416974\n"
"help.text"
msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
msgstr ""
#. 8kqb2
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "段落の先頭と末尾の空白とタブの削除 "
#. FBQEM
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the Apply Styles option must also be selected."
msgstr "段落の先頭の空白とタブが削除されます。このオプションを使用するには、スタイルの適用 オプションも選択しておく必要があります。 "
#. pw7Y3
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr ""
#. m4ZBP
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the Apply Styles option must also be selected."
msgstr "各行の先頭の空白とタブが削除されます。このオプションを使用するには、スタイルの適用 オプションも選択されている必要があります。 "
#. orQus
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id881612211740519\n"
"help.text"
msgid "[T] options only"
msgstr ""
#. BGD5w
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "ダブルスペースを無視する"
#. XJvHd
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
msgstr "2 つ以上の連続する空白をひとつの空白に変換します。"
#. vCSin
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id871612310182014\n"
"help.text"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr ""
#. 2m6cj
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id971612310224117\n"
"help.text"
msgid "Inverts a capitalized word entered with the Caps Lock key enabled, after a space is entered, and disables the Caps Lock key. For example, entering Libre with Caps Lock enabled appears as lIBRE, which is converted automatically to Libre."
msgstr ""
#. EDVL6
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
"help.text"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol:"
msgstr ""
#. MHn7L
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter."
msgstr "数値のあとに、ピリオド、空白、そしてテキストを続けて入力し、行の末尾で Enter キーを押したときに、番号付きリストが自動で作成されます。行を、ハイフン (-)、プラス記号 (+)、またはアスタリスク (*) で開始して、1 個の空白を入れ、続けてテキストを入力し、Enter キーを押すと、箇条書きリストが作成されます。 "
#. KAfyj
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3146874\n"
"help.text"
msgid "To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again."
msgstr "番号付け記号で始まる行の終わりで Enter キーを押したときに適用された自動番号付けを取り消すには、もう一度 Enter キーを押します。 "
#. DqSGh
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3145606\n"
"help.text"
msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs formatted with “Default Paragraph Style”, “Body Text” or “Body Text, Indented” paragraph styles."
msgstr ""
#. o872u
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3157962\n"
"help.text"
msgid "Apply border"
msgstr "枠線の適用"
#. 5vVhT
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3144445\n"
"help.text"
msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter."
msgstr ""
#. gBQ7Z
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id791612261705442\n"
"help.text"
msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
msgstr ""
#. yv7YY
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_idN10C35\n"
"help.text"
msgid "The following table summarizes the line thickness for the different characters:"
msgstr "次の表に、さまざまな文字における線の太さをまとめてあります。"
#. AKg6S
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "---"
msgstr "---"
#. 2k3QK
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3154690\n"
"help.text"
msgid "0.05pt single underline"
msgstr ""
#. 7Agog
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3154472\n"
"help.text"
msgid "___"
msgstr "___"
#. LmwEy
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3149266\n"
"help.text"
msgid "1.0pt single underline"
msgstr "1.0 pt シングルアンダースコア"
#. XGHtT
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3147580\n"
"help.text"
msgid "==="
msgstr "==="
#. GRSgX
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "1.0pt double underline"
msgstr ""
#. AD8uc
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3148647\n"
"help.text"
msgid "***"
msgstr "***"
#. ZrZyM
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "4.0pt thick-thin double underline"
msgstr ""
#. dAuHd
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "~~~"
msgstr "~~~"
#. mfUWB
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "4.0pt thin-thick double underline"
msgstr ""
#. RB69t
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3145591\n"
"help.text"
msgid "###"
msgstr "###"
#. bXVDw
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "2.5pt double underline"
msgstr ""
#. wzM8n
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id381612261836746\n"
"help.text"
msgid "To modify attributes of a predefined border, such as color, style, width and shadow, click the paragraph above the line, choose tab."
msgstr ""
#. BvcCd
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_idN10C2E\n"
"help.text"
msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose Format - Paragraph - Borders, delete the bottom border."
msgstr "作成された線を削除するには、線の上の段落をクリックし、[書式]>[段落の書式]>[枠線]を選択して、下辺の枠線を削除します。"
#. CHmBD
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id581612215799960\n"
"help.text"
msgid "To remove a line created with Apply Border, place the cursor above the line, press CommandCtrl+M."
msgstr ""
#. sQ22b
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3149064\n"
"help.text"
msgid "Create table"
msgstr "テーブルの作成"
#. Ypvef
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column."
msgstr "一連のハイフン (-) またはタブをプラス記号で区切って入力し (つまり、+------+---+ といった形式) Enter キーを押すと、表が作成されます。プラス記号は列を分割する位置を示します。ハイフンとタブは列の幅を示します。 "
#. 5W3Dm
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3147219\n"
"help.text"
msgid "+-----------------+---------------+------+"
msgstr "+-----------------+---------------+------+ "
#. VFwDw
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3153334\n"
"help.text"
msgid "Apply Styles"
msgstr ""
#. rCHzY
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "Automatically apply a Heading 1 to Heading 8 paragraph style to a text that starts with an uppercase letter and does not end with a period."
msgstr ""
#. ZG42z
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id721611585502649\n"
"help.text"
msgid "To get a Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading, then press Enter twice."
msgstr ""
#. aBCZH
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id101611585558103\n"
"help.text"
msgid "For other Heading N styles, press the Tab key N-1 times before typing the text to get the desired level. For example, to get a \"Heading 4\" paragraph style press the Tab key three times, type something, then press Enter twice."
msgstr ""
#. o6qTT
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id331611585252617\n"
"help.text"
msgid "This feature works only with “Default Paragraph Style”, “Body Text” or “Body Text, Indented” paragraph styles, and there must be one empty paragraph before the text, if the text is not at the top of a page."
msgstr ""
#. BjgHi
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id861612011786183\n"
"help.text"
msgid "[M] options only"
msgstr ""
#. RRoM9
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "空白の段落の削除 "
#. NFYGm
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3145728\n"
"help.text"
msgid "Removes empty paragraphs and paragraphs that contain only spaces or tabs from the current document. This option works for any paragraph style."
msgstr ""
#. 3wrpe
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3152375\n"
"help.text"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "ユーザー定義のスタイルを置換 "
#. EMkCX
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3156299\n"
"help.text"
msgid "Replaces custom paragraph styles applied in the current document to “Body Text”, “Body Text, Indented”, “First Line Indent” or “Hanging Indent” paragraph style."
msgstr ""
#. UsxjM
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3147045\n"
"help.text"
msgid "Replace bullets with"
msgstr "置換後の箇条書き記号 "
#. Ehrw7
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3150420\n"
"help.text"
msgid "Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default Paragraph Style\". To change the bullet style that is used, select this option, and then click Edit."
msgstr ""
#. vbwez
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3151019\n"
"help.text"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than..."
msgstr ""
#. EAitT
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3154162\n"
"help.text"
msgid "Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click Edit."
msgstr "連続する単一行の段落が、1 つの段落として結合されます。このオプションは、「標準」段落スタイルが使用されている段落でのみ機能します。段落の長さが指定値より長い場合に、その段落は次の段落と結合されます。別の長さを入力するには、このオプションを選択してから、編集 をクリックします。"
#. GyEbF
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id1218200910244459\n"
"help.text"
msgid "Modifies the selected AutoCorrect option."
msgstr "選択したオートコレクトオプションを変更します。"
#. 8WspA
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3144749\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#. q9J8u
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153841\n"
"help.text"
msgid "Modifies the selected AutoCorrect option."
msgstr "選択したオートコレクトオプションを変更します。"
#. ccyRA
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id871611602271367\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect Commands"
msgstr ""
#. KBaQh
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Replace"
msgstr "置換"
#. Kt8yG
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"bm_id3152876\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect function; replacement tablereplacement tablereplacing; AutoCorrect functiontext; replacing with formatframes; AutoCorrect functionpictures; inserting automaticallyAutoCorrect function; pictures and frames"
msgstr "オートコレクト機能; 置換表置換表置換; オートコレクト機能テキスト; 書式で置換枠; オートコレクト機能画像; 自動挿入オートコレクト機能; 画像と枠"
#. XADsG
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
"help.text"
msgid "Replace"
msgstr "置換"
#. VFdj9
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3151262\n"
"help.text"
msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document."
msgstr "ドキュメント内の単語や略語を自動的に訂正、置換するための置換表を編集します。"
#. WwGDs
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "To enable the replacement table, choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, click the Options tab, and then select Use replacement table. To use the replacement table while you type, check Tools - AutoCorrect - While Typing."
msgstr "置換テーブルを有効にするには、ツール → オートコレクトオプション を選択して、オプション タブをクリックし、置換リストを使う を選択します。 入力時に置換テーブルを使用するには、書式 → オートコレクト → 入力時 を選択します。 "
#. sCsjM
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"hd_id3155321\n"
"help.text"
msgid "Replacement table"
msgstr "置換リスト"
#. q6CLC
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete."
msgstr ""
#. jH7Cp
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the Text only box, and then enter the text that you want to replace in the Replace box."
msgstr ""
#. E8kAC
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3154173\n"
"help.text"
msgid "You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored as characters in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the Replace box, and then click New."
msgstr "テキスト内で 文字として アンカーされている場合には、枠、図、およびOLEオブジェクトもオートコレクト項目に含めることができます。枠、図、OLEオブジェクトのいずれか、および、そのオブジェクトの前後の 1 文字以上を選択します。このダイアログを開き、置換前の文字列 ボックスにオートコレクト項目の名前を入力してから、新規作成 をクリックします。 "
#. zG2eL
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"hd_id3148943\n"
"help.text"
msgid "Replace"
msgstr "置換"
#. KrqaH
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type."
msgstr ""
#. dvXnc
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id191613145378697\n"
"help.text"
msgid "The wildcard character sequence .* can match anything before or after the replace string. For example:"
msgstr ""
#. jVG3D
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id581613226746969\n"
"help.text"
msgid "Having the replace pattern i18n.* and the with pattern international, the following corrections are made:"
msgstr ""
#. KMfJ4
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id591613146528171\n"
"help.text"
msgid "Enter"
msgstr ""
#. Fvqw3
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id881613146528171\n"
"help.text"
msgid "Autocorrected Result"
msgstr ""
#. YjRj8
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id311613146528171\n"
"help.text"
msgid "i18ns"
msgstr ""
#. 9TnFj
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id551613146766115\n"
"help.text"
msgid "internationals"
msgstr ""
#. BWFWa
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id71613147177864\n"
"help.text"
msgid "i18nization"
msgstr ""
#. wHhQV
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id771613147188280\n"
"help.text"
msgid "internationalization"
msgstr ""
#. avJCH
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id91613147197169\n"
"help.text"
msgid "i18nized"
msgstr ""
#. 5LuBF
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id301613146528171\n"
"help.text"
msgid "internationalized"
msgstr ""
#. XW3x3
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id1001613148383132\n"
"help.text"
msgid "The replace pattern ....* with the replacement text … finds and replaces the three dots in ...word with …word."
msgstr ""
#. eZGww
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3147590\n"
"help.text"
msgid "To enter time values using the number pad, use the replace pattern .*...* and : as the replacement text. Now 10..30 is replaced automatically with 10:30."
msgstr ""
#. F4UNM
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "With:"
msgstr "置換文字列:"
#. gyEtq
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here."
msgstr "置換 ボックス内のテキストを置換する、テキスト、図、枠、またはOLEオブジェクトを入力します。ドキュメント内でテキスト、図、枠、またはOLEオブジェクトが選択されていた場合は、関連する情報が予め入力されています。"
#. UVhkC
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Text only"
msgstr "テキストのみ"
#. B5Jkw
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text."
msgstr "置換後の文字列 ボックスの項目が、書式設定なしで保存されます。置換時には、テキストにドキュメントのテキストと同じ書式が使用されます。"
#. 2CnnQ
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"hd_id3153797\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "新規作成"
#. mxVDX
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table."
msgstr "置換表の項目が追加または置換されます。"
#. kMUv5
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exceptions"
msgstr "例外"
#. t8C3a
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
"help.text"
msgid "Exceptions"
msgstr "例外"
#. EVDSP
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically."
msgstr "$[officename] で自動的に変換しない省略語または文字の組み合わせを指定します。"
#. LDTsF
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3154926\n"
"help.text"
msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the Replacements and exceptions for language box."
msgstr "ここで定義する例外設定は、現在の言語設定に左右されます。必要に応じて、ボックス 置換と例外扱いの言語 で別の言語を選択することにより、言語設定を変更できます。"
#. cnYcJ
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "言語別の置換と例外扱い"
#. uGWdn
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "Select the language for which you want to create or edit the replacement rules. $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages."
msgstr "作成または編集する置換規則の対象になる言語を選択します。 $[officename] は、まずドキュメント内の現カーソル位置の言語について、定義されている例外を検索し、次にほかの言語の例外を検索します。"
#. uRkBw
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
msgstr "ピリオド付きの省略語"
#. kStmA
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation."
msgstr "省略語と末尾のピリオドを入力し、新規作成 をクリックします。これによって例外リストの省略語の次にくる単語は、最初の文字が自動的に大文字になることはありません。"
#. FnBVf
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected. To remove an item from the list, select the item, and then click Delete."
msgstr "自動的に変換しない省略語のリストが表示されます。 リストの項目を削除する場合は、その項目を選択した上で、削除 をクリックします。"
#. uA6HA
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"hd_id3151110\n"
"help.text"
msgid "Words with TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
msgstr ""
#. DNmoc
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc. Enter eBook to prevent an automatic change to Ebook."
msgstr ""
#. QgGFy
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals or small initial that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters or small initial are listed in the field. To remove an item from the list, select the item, and then click Delete."
msgstr ""
#. AtnKw
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"hd_id3155503\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "新規作成"
#. RYC8W
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Adds the current entry to the list of exceptions."
msgstr "入力した例外をリストに登録します。"
#. zKKBB
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"hd_id3149762\n"
"help.text"
msgid "AutoInclude"
msgstr "自動的に追加"
#. BZ8y7
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "Adds autocorrected abbreviations or autocorrected words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone by pressing CommandCtrl+Z."
msgstr ""
#. gAGJ3
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id901613130624924\n"
"help.text"
msgid "This feature is relevant when the Capitalize first letter of every sentence option or the Correct TWo INitial CApitals option are selected in the [T] column on the Options tab of this dialog, and is enabled."
msgstr ""
#. iDNuq
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Localized Options"
msgstr "言語固有のオプション"
#. 2WXpD
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"bm_id3153899\n"
"help.text"
msgid "quotes; customcustom quotesAutoCorrect function; quotesreplacing;ordinal numbersordinal numbers;replacing"
msgstr "引用符; 印刷用印刷用引用符オートコレクト; 引用符置き換え; 序数序数; 置き換え"
#. fwyhk
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3153899\n"
"help.text"
msgid "Localized Options"
msgstr "言語固有のオプション"
#. pTkZE
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text."
msgstr ""
#. Luaaq
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id31537173\n"
"help.text"
msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]."
msgstr "入力中に置き換えするときには [T] の列のボックスを、テキストの編集中に置き換えるときは [M] の列のボックスをオンにします。"
#. iVaEY
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3159300\n"
"help.text"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr ""
#. 63xsu
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3153173\n"
"help.text"
msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)."
msgstr ""
#. V5jP3
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3159400\n"
"help.text"
msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1st)"
msgstr "序数の語尾は文字書式を上付きにする(1st ... 1^st)"
#. 2mAod
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3154173\n"
"help.text"
msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1st."
msgstr "1st、2nd、3rdなどの序数語尾を上付き書式に置換します。例えば英語の場合、1stは1^stに置換されます。"
#. oU5Sr
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_idNoteNotAllLang\n"
"help.text"
msgid "Note that this only applies to languages that have the convention of formatting ordinal numbers as superscript."
msgstr ""
#. 2BgnM
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3159500\n"
"help.text"
msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
msgstr ""
#. WYyWs
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3155173\n"
"help.text"
msgid "Words and numbers are transliterated to Old Hungarian script, if the text direction is from right to left using complex text layout."
msgstr ""
#. hYXVf
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3159600\n"
"help.text"
msgid "Replace << and >> with angle quotes"
msgstr ""
#. iNK4q
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3155273\n"
"help.text"
msgid "Automatically replaces double less-than and greater-than signs with double angle quotes « and » in several languages, and with single angle quotes ‹ and › in Swiss French."
msgstr ""
#. YRQQD
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
"help.text"
msgid "Single Quotes / Double Quotes"
msgstr ""
#. AGGYH
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks."
msgstr "シングルクオーテーションマークまたはダブルクオーテーションマークに置換する文字を指定します。"
#. NUbU8
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3156553\n"
"help.text"
msgid "Replace"
msgstr "置換"
#. AaFcH
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3155616\n"
"help.text"
msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify."
msgstr ""
#. boiQB
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Start quote"
msgstr "単語左"
#. 2RniE
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
msgstr ""
#. rmnSr
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3159233\n"
"help.text"
msgid "End quote"
msgstr "単語右"
#. EBP74
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
msgstr ""
#. fzTrp
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3147089\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "標準"
#. GAAfQ
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "Resets the quotation marks to the default symbols."
msgstr ""
#. F9Eqa
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect context menu"
msgstr "オートコレクトのコンテキストメニュー"
#. WxbEh
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"bm_id3152823\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect function; context menuspellcheck; context menusspelling; context menus"
msgstr ""
#. p8cgD
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect context menu"
msgstr "オートコレクトのコンテキストメニュー"
#. t8VBi
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3146936\n"
"help.text"
msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose Tools - Automatic Spell Checking."
msgstr ""
#. w8XEy
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"hd_id3153899\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr "<訂正の提案>"
#. BVAGw
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement."
msgstr "強調表示されてれいる単語を置換する単語をクリックします。永続的に置換する場合は、オートコレクトのサブメニューを使用します。"
#. HVBub
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
"help.text"
msgid "Spelling"
msgstr ""
#. XsiAF
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3154497\n"
"help.text"
msgid "Opens the Spelling dialog."
msgstr ""
#. mfvxN
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"hd_id3149283\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "追加"
#. xp5ue
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3158405\n"
"help.text"
msgid "Adds the highlighted word to a user-defined dictionary."
msgstr ""
#. rydCJ
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"hd_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Ignore all"
msgstr "すべて無視"
#. kysY5
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3151226\n"
"help.text"
msgid "Ignores all instances of the highlighted word in the current document."
msgstr ""
#. F5tTX
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"hd_id3157958\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "オートコレクト"
#. LiDLV
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace."
msgstr "強調表示した単語を常に置換するには、リスト内の単語をクリックします。単語のペアは、ツール → オートコレクトオプション → 置換 に置かれている置換テーブルに保存されます。"
#. 4nkrb
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"hd_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Word is "
msgstr "単語は<言語の名前>"
#. HUKFe
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary."
msgstr "強調表示した単語が対象外の辞書に含まれている場合に、その単語の言語設定を変更します。"
#. QSpC5
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"hd_id3166411\n"
"help.text"
msgid "Paragraph is "
msgstr "段落は<言語の名前>"
#. pNDHN
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3148925\n"
"help.text"
msgid "Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary."
msgstr "強調表示した単語が対象外の辞書に含まれている場合に、その単語がある段落の言語設定を変更します。"
#. cJB6R
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Word Completion"
msgstr "ワードコンプリーション"
#. MtPb7
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3148882\n"
"help.text"
msgid "Word Completion"
msgstr "ワードコンプリーション"
#. 9v5os
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3153624\n"
"help.text"
msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type."
msgstr "入力中によく使用する単語の補足処理に関するオプションを設定します。"
#. gXrvC
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3154514\n"
"help.text"
msgid "Enable word completion"
msgstr "ワードコンプリーション機能を有効にする"
#. FyNAv
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word."
msgstr "よく使用される単語を保存しておき、保存された単語の先頭の 3 文字に一致する文字を入力したときに自動的に単語を補足します。"
#. 4pxAi
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3150978\n"
"help.text"
msgid "Append space"
msgstr "スペースをつける"
#. yPXWL
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3153700\n"
"help.text"
msgid "If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space. The space is added as soon as you begin typing the next word."
msgstr "またオートコンプリートによる入力後にピリオドやコンマを打たなかった場合、$[officename]が自動的に半角スペースを入力します。スペースは次の単語を入力し始めると直ちに追加されます。"
#. jUFzC
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Show as tip"
msgstr "ヒントとして表示する"
#. cxEDD
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "Displays the completed word as a Help Tip."
msgstr "補足された単語をヒントヘルプとして表示します。"
#. qFZAe
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Collect words"
msgstr "候補を集める"
#. iiF9D
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry."
msgstr "使用頻度の高い用語をリストに追加します。ワードコンプリーションのリストにある用語を削除するには、その項目を選択した上で、項目の削除 をクリックします。"
#. WAF64
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3156193\n"
"help.text"
msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list"
msgstr "ドキュメントを閉じるときに集められた単語をリストから削除する"
#. ZGFEt
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME."
msgstr "有効にすると、現在のドキュメントを閉じるときにリストはクリアされます。無効にすると、現在のドキュメントを閉じた後も他のドキュメントでこの単語補完リストを利用することができます。このリストは%PRODUCTNAMEを終了するまで利用できます。"
#. 5URWc
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3149580\n"
"help.text"
msgid "Accept with"
msgstr "実行用キー"
#. GmUQU
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion."
msgstr "自動的なオートコンプリート処理を受け入れるときに使用するキーを選択します。"
#. mEbLu
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_idN106F8\n"
"help.text"
msgid "Press Esc to decline the word completion."
msgstr "単語の補完部分を取り消すには ESC キーを押します。"
#. aZdst
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3151245\n"
"help.text"
msgid "Min. word length"
msgstr "最小文字数"
#. bVgBU
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature."
msgstr "ワードコンプリーション機能で単語を完成形にする単語の最小文字数を入力します。"
#. aRjTB
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"help.text"
msgid "Max. entries"
msgstr "最大項目数"
#. UuJ7y
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list."
msgstr "ワードコンプリーションリストに保存する最大項目数を入力します。"
#. aXmEc
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Word Completion list"
msgstr "単語リスト"
#. uBqx9
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3152773\n"
"help.text"
msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"."
msgstr "既存のワードコンプリーション項目のリストが表示されます。リストは現在のドキュメントが閉じられるまで有効です。ワードコンプリーション項目のリストを保存して、現在のセッションの別のドキュメントで使用できるようにするには、 ドキュメントを閉じるとき、収集した単語をリストから削除 を無効にします。"
#. GWAN7
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected."
msgstr "自動スペルチェックがオンの場合は、スペルチェック辞書の中に含まれている単語のみが集められます。"
#. BZJTt
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3144434\n"
"help.text"
msgid "Delete Entry"
msgstr "項目の削除"
#. CELLD
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3153351\n"
"help.text"
msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list."
msgstr "ワードコンプリーションリストから選択した単語を削除します。"
#. 4J8EF
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Smart Tags"
msgstr "スマートタグ"
#. AdY7q
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
"bm_id9057588\n"
"help.text"
msgid "smart tag configuration"
msgstr "スマートタグの設定"
#. wSBGh
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
"hd_id3563951\n"
"help.text"
msgid "Smart Tags"
msgstr "スマートタグ"
#. WFgBn
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
"par_id1827448\n"
"help.text"
msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page."
msgstr "1 つ以上のスマートタグ拡張機能をインストールすると、スマートタグページが表示されます。"
#. GkgqB
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
"hd_id686666\n"
"help.text"
msgid "Label text with smart tags"
msgstr "スマートタグのあるラベルテキスト"
#. 5DAQN
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
"par_id3259376\n"
"help.text"
msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document."
msgstr "スマートタグを評価して、テキストドキュメントに表示できるようにします。"
#. BpX3E
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
"hd_id4024170\n"
"help.text"
msgid "Currently installed smart tags"
msgstr "現在インストールされているスマートタグ"
#. CvEHG
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
"par_id2847071\n"
"help.text"
msgid "Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured."
msgstr "インストールされたスマートタグがすべて表示されます。スマートタグを設定するには、スマートタグの名前を選択して、「プロパティ」をクリックします。すべてのスマートタグを設定できるわけではありません。"
#. B42qi
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
"hd_id8424329\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#. qBCJg
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
"par_id3912167\n"
"help.text"
msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured."
msgstr "スマートタグを設定するには、スマートタグの名前を選択して、「プロパティ」をクリックします。すべてのスマートタグを設定できるわけではありません。"
#. WB5AU
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "箇条書きと番号付け"
#. ePFg9
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"bm_id11420732550923\n"
"help.text"
msgid "bullets and numbering; settingsbullets and numbering; customizationbullets and; addbullets;Impressordered list;Impressunordered list;Impressbullets;Drawordered list;Drawunordered list;Draw"
msgstr ""
#. RDsL2
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
"help.text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr ""
#. S7psX
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150146\n"
"help.text"
msgid "Adds numbering or bullets to the current paragraph or to selected paragraphs, and lets you edit format of the numbering or bullets."
msgstr ""
#. 7wAZT
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3145211\n"
"help.text"
msgid "The Bullets and Numbering dialog has the following tabs:"
msgstr "[箇条書きと番号付け]ダイアログには次のタブがあります。"
#. FUmyk
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3154984\n"
"help.text"
msgid "Remove"
msgstr ""
#. itrRk
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs."
msgstr ""
#. hFbp9
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Unordered (Lists)"
msgstr ""
#. BcBAG
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"bm_id3150502\n"
"help.text"
msgid "bullets;paragraphsparagraphs; inserting bulletsinserting; paragraph bulletsunordered list"
msgstr ""
#. MeEvK
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
"help.text"
msgid "Unordered"
msgstr ""
#. eGidZ
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "Displays different bullet types that you can apply to a list."
msgstr ""
#. zejaE
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"par_id0202200910514673\n"
"help.text"
msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
msgstr "段落の箇条書きと番号付けは Writer, Impress, Draw でのみサポートされています。"
#. 2o8xU
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "選択"
#. 7VzJy
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "Click the bullet type that you want to use."
msgstr ""
#. bAEHs
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)"
msgstr "「位置」タブ (「箇条書きと番号付け」ダイアログ)"
#. cuzXH
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "Customize tab (Bullets and Numbering dialog)"
msgstr ""
#. BFX2M
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. XuABy
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"hd_id3146807\n"
"help.text"
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. sbPaF
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"par_id3148765\n"
"help.text"
msgid "Displays different numbering schemes that you can apply."
msgstr ""
#. oXjg8
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "選択"
#. LFVJS
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "Click the numbering that you want to use."
msgstr ""
#. qU8B9
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"help.text"
msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)"
msgstr "「位置」タブ (「箇条書きと番号付け」ダイアログ)"
#. Av8ue
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"par_id3152918\n"
"help.text"
msgid "Customize tab (Bullets and Numbering dialog)"
msgstr ""
#. AQgFB
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline (Bullets and Numbering)"
msgstr ""
#. BvEPi
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"hd_id3147543\n"
"help.text"
msgid "Outline"
msgstr ""
#. 2DJLS
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"par_id3146936\n"
"help.text"
msgid "Displays the different formats that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy."
msgstr ""
#. RDBrG
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "選択"
#. PPdZD
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "Click the outline format that you want to use."
msgstr ""
#. FPCe9
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)"
msgstr "「位置」タブ (「箇条書きと番号付け」ダイアログ)"
#. x6Usk
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)"
msgstr "「オプション」タブ (「箇条書きと番号付け」ダイアログ)"
#. iVBDk
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
msgstr "画像"
#. 2wccT
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"bm_id56740500219423\n"
"help.text"
msgid "bullets and numbering; imagebullets; custom image"
msgstr ""
#. CwjBg
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"hd_id0611200904373284\n"
"help.text"
msgid "Image"
msgstr ""
#. YBPGk
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id0611200904373226\n"
"help.text"
msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in an unordered list."
msgstr ""
#. DSPTL
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id51255442180622\n"
"help.text"
msgid "Use the and tabs to adjust the size, alignment, and position of the image."
msgstr ""
#. yDHf2
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"hd_id0611200904361573\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "選択"
#. wdJjw
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id061120090436150\n"
"help.text"
msgid "Click the graphics that you want to use as bullets."
msgstr "箇条書きの記号として使いたい図をクリックしてください。"
#. hAnvd
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"hd_id45986474959229\n"
"help.text"
msgid "Add and Resize"
msgstr ""
#. coZpZ
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id55772839958583\n"
"help.text"
msgid "Opens a file picker where you can select an image file to use as a bullet in an unordered list."
msgstr ""
#. AcFMD
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id00797416585085\n"
"help.text"
msgid "Select an image file from the file picker and click to add it as a bullet style. The image is automatically resized to the width and height specified in the tab."
msgstr ""
#. MZF62
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Customize (Bullets and Numbering)"
msgstr ""
#. SQjo9
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"bm_id4096499\n"
"help.text"
msgid "numbering;optionsbullet lists; formatting optionsfont sizes;bullets"
msgstr ""
#. e9nYq
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3147240\n"
"help.text"
msgid "Customize"
msgstr ""
#. ptL6S
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3147212\n"
"help.text"
msgid "Sets the formatting options for ordered or unordered lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy."
msgstr ""
#. pGwyV
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use."
msgstr "変更するレベルを指定して、使用する書式を選択します。"
#. q6MJs
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
"help.text"
msgid "Level"
msgstr "レベル"
#. 5pnRp
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for. The selected level is highlighted in the preview."
msgstr "書式オプションを指定する階層を選択します。 選択した階層がプレビュー内で強調表示されます。"
#. DBFn7
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3159200\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
msgstr ""
#. ujAuR
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "Number"
msgstr ""
#. 2JWDd
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "Select a numbering scheme for the selected levels."
msgstr ""
#. mmh24
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "選択"
#. Et6BG
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "説明"
#. p3BbP
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
#. 7bvuK
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Arabic numerals"
msgstr "アラビア数字"
#. AgxSu
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A、B、C、..."
#. iQ2b9
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3156347\n"
"help.text"
msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters A–Z After item 26, numbering continues AA, AB, AC, ..."
msgstr ""
#. gBvsx
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a、b、c、..."
#. XXAZ7
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3156327\n"
"help.text"
msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters a–z After item 26, numbering continues aa, ab, ac, ..."
msgstr ""
#. FCxgs
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I、II、III、..."
#. Are5h
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "Roman numerals (uppercase)"
msgstr "ローマ数字 (大)"
#. NrkWj
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3148474\n"
"help.text"
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
#. XXNd2
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3159344\n"
"help.text"
msgid "Roman numerals (lowercase)"
msgstr "ローマ数字 (小)"
#. cxHdx
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id2356426\n"
"help.text"
msgid "1st, 2nd, 3rd, ..."
msgstr ""
#. wCRvr
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id2356410\n"
"help.text"
msgid "Ordinal numerals"
msgstr ""
#. duuRN
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id2378426\n"
"help.text"
msgid "One, Two, Three, ..."
msgstr ""
#. CDDpc
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id2896410\n"
"help.text"
msgid "Cardinal numerals"
msgstr ""
#. BcNvd
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3149580\n"
"help.text"
msgid "A,... AA,... AAA,..."
msgstr "A、...AA、...AAA、..."
#. Gevw9
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3154579\n"
"help.text"
msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters A–Z After item 26, numbering continues AA, BB, CC, ..."
msgstr ""
#. GxjaP
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3147620\n"
"help.text"
msgid "a,... aa,... aaa,..."
msgstr "a、... aa、... aaa、..."
#. AfG43
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3159167\n"
"help.text"
msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters a–z After item 26, numbering continues aa, bb, cc, ..."
msgstr ""
#. aiTsK
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "Bullet"
msgstr "箇条書き"
#. T6FLC
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3145085\n"
"help.text"
msgid "Adds a character bullet to the beginning of a line. Select this option, use the Character style drop-down menu to choose the bullet character style, and then press the Select button to open the Special Characters dialog to choose the bullet character."
msgstr ""
#. JBJEa
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets."
msgstr ""
#. pqU3e
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "Graphics"
msgstr ""
#. BJUoD
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3157817\n"
"help.text"
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click Select to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document."
msgstr "箇条書きの記号用の画像が表示されます。このオプションを選択し、選択をクリックして使用したい画像ファイルを指定します。画像はドキュメントに埋め込まれます。"
#. GFv7T
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3149649\n"
"help.text"
msgid "Linked graphics"
msgstr "図をリンクする"
#. BA2Fs
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click Select to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file."
msgstr "箇条書きの記号の画像を表示します。このオプションを選択し選択をクリックして、使用したい画像ファイルを指定します。画像はリンクとして挿入されます。"
#. irCMB
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3148452\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr "なし"
#. kcSkw
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3149167\n"
"help.text"
msgid "Does not apply a numbering scheme."
msgstr ""
#. sANUk
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3145746\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following fields depends on the numbering scheme that you select in the Number box."
msgstr ""
#. iqVUE
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3155429\n"
"help.text"
msgid "Start at"
msgstr "開始番号"
#. eyM3f
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3146903\n"
"help.text"
msgid "Enter a new starting number for the current level."
msgstr "現在の階層の新しい開始番号を入力します。"
#. Uw4HA
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
"help.text"
msgid "Character Style"
msgstr ""
#. zJZnd
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150495\n"
"help.text"
msgid "Select the Character Style that you want to use in an ordered list. To create or edit a Character Style, open the Styles window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose New."
msgstr ""
#. AXZAF
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
"help.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr ""
#. 3zFAs
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3152881\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of previous levels to include in the outline format. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering scheme, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"."
msgstr ""
#. 85gXU
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3156293\n"
"help.text"
msgid "Before"
msgstr "番号前"
#. R2LPX
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150393\n"
"help.text"
msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list."
msgstr "リストの番号のまえに表示する文字またはテキストを入力します。"
#. eY5nc
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "After"
msgstr "番号後"
#. AxHfG
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150288\n"
"help.text"
msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create an ordered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box."
msgstr ""
#. FWEse
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3145114\n"
"help.text"
msgid "ColorColor"
msgstr ""
#. DDWVd
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"help.text"
msgid "Select a color for the current numbering scheme."
msgstr ""
#. JQB8P
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3159180\n"
"help.text"
msgid "Relative sizeRelative size"
msgstr ""
#. VZewN
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph."
msgstr ""
#. iEYKN
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3147327\n"
"help.text"
msgid "Options for graphics:"
msgstr "番号付けで図を選択した場合"
#. wL36V
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3149934\n"
"help.text"
msgid "Graphics"
msgstr ""
#. YLCPM
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3152417\n"
"help.text"
msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
msgstr "箇条書きシンボルとして使用する図を選択するか、画像ファイルを指定するかします。"
#. DwNyS
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3155746\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "幅"
#. Jfuan
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "Enter a width for the graphic."
msgstr "図の幅を入力します。"
#. S9RgN
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3150487\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "高さ"
#. pBtCA
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3154640\n"
"help.text"
msgid "Enter a height for the graphic."
msgstr "図の高さを入力します。"
#. JEyVa
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3153740\n"
"help.text"
msgid "Keep ratio"
msgstr "調整"
#. sijmu
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3153097\n"
"help.text"
msgid "Maintains the size proportions of the graphic."
msgstr "図の縦横の比率が維持されます。"
#. mpBt3
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3147382\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "配置"
#. chFyu
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3147127\n"
"help.text"
msgid "Select the alignment option for the graphic."
msgstr "図の配置オプションを選択します。"
#. XHLVW
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3145596\n"
"help.text"
msgid "All levels"
msgstr ""
#. FEguB
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "Set the numbering options for all of the levels."
msgstr ""
#. 3RwhA
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3155852\n"
"help.text"
msgid "Consecutive numbering"
msgstr ""
#. 4ssXo
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3148880\n"
"help.text"
msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy."
msgstr ""
#. e5KXW
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Position (Lists)"
msgstr ""
#. doZun
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3150467\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr ""
#. ZuAPU
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"help.text"
msgid "Set indent, spacing, and alignment options for numbering symbols, such as numbers or bullets, to ordered and unordered lists."
msgstr ""
#. itRYD
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Level"
msgstr "レベル"
#. 2gVRo
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3155755\n"
"help.text"
msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select “1-10”."
msgstr ""
#. qAm3f
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3149261\n"
"help.text"
msgid "Position and Spacing"
msgstr ""
#. 5nJR9
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id5004119\n"
"help.text"
msgid "This page shows the position controls used in all versions of %PRODUCTNAME Writer. Some documents (produced by other applications) use another method for positioning and spacing. Opening such documents will show the position controls documented in Position for List styles (legacy)."
msgstr ""
#. 9zM7v
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id1619617\n"
"help.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "揃える位置"
#. Y8sNo
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id1015655\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
msgstr "番号付けシンボルを揃える左ページ・マージンからの距離を入力します。"
#. rFATQ
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3155583\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr ""
#. pGUa6
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3153063\n"
"help.text"
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
msgstr "番号付けシンボルの揃え方を設定します。番号付けシンボルを\"左\"に揃えるを選択すると、\"揃える\" 位置からすぐに始まります。番号付けシンボルを\"右\"に揃えるを選択すると、\"揃える\"位置のすぐ前で終わります。\"中央\"を選択すると、\"揃える\"位置でシンボルを中央に揃えます。"
#. 6iFTQ
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3147422\n"
"help.text"
msgid "The Numbering alignment option does not set the alignment of the paragraph."
msgstr "オプション 番号の配置 により、段落の整列設定が影響を受けることはありません。"
#. MzUEC
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id6561784\n"
"help.text"
msgid "Followed by"
msgstr ""
#. PCDJR
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id423291\n"
"help.text"
msgid "Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, a line break, or nothing."
msgstr ""
#. Ahxab
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id7809686\n"
"help.text"
msgid "Tab stop at"
msgstr ""
#. AwaE8
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id8177434\n"
"help.text"
msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position."
msgstr "タブストップを選択して番号付けする場合は、タブストップの位置として正またはゼロの値を入力できます。"
#. DkBCH
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id2336191\n"
"help.text"
msgid "Indent at"
msgstr "インデントの位置"
#. DuuDV
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id6081728\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line."
msgstr "左ページのマージンから、最初の行につづく番号の付いた段落のすべての行の始まりまでの距離を入力します。"
#. B9fGG
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3154367\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "標準"
#. AASdN
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3156082\n"
"help.text"
msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values."
msgstr "インデントと間隔が標準の値にリセットされます。"
#. BUhNT
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3116348\n"
"help.text"
msgid "This control appears only when modifying a List style."
msgstr ""
#. MmicD
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3116228\n"
"help.text"
msgid "Position for List styles (legacy)"
msgstr ""
#. 9tuBA
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "段落の配置"
#. 7CrKd
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3124378\n"
"help.text"
msgid "Indenting Paragraphs"
msgstr ""
#. hf4eV
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic Macros"
msgstr ""
#. 3rXPt
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3157552\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
msgstr ""
#. S9vS4
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148765\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog to organize macros."
msgstr "マクロを管理するためのダイアログを開きます。"
#. MDAjz
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
msgstr "マクロ名"
#. pm8GA
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150040\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here."
msgstr ""
#. 9JDbp
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150902\n"
"help.text"
msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list."
msgstr "マクロの読み込み元 リストから選択したモジュールにあるマクロがリストされます。"
#. X4Gbj
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "マクロの記録先/マクロの保存先"
#. RWaK6
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog."
msgstr "マクロの読み込み元および保存先のライブラリおよびモジュールがリストされます。特定のドキュメントのマクロを保存する場合は、該当のドキュメントを開いてから、このダイアログを開きます。"
#. 7oBKv
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3147373\n"
"help.text"
msgid "Run / Save"
msgstr "実行/保存"
#. zEBnA
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Runs or saves the current macro."
msgstr ""
#. 2it5T
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3149388\n"
"help.text"
msgid "Assign"
msgstr "割り当て"
#. vXXCe
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event."
msgstr "カスタマイズ ダイアログを開くと、メニューコマンド、ツールバー、および、イベントに対して、選択したマクロを割り当てることができます。"
#. zYN5n
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153662\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#. kBREE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing."
msgstr ""
#. j4T2b
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3150772\n"
"help.text"
msgid "New / Delete"
msgstr "新規作成/削除"
#. wCGu3
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153257\n"
"help.text"
msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module."
msgstr ""
#. bYU4i
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "To create a new macro in your document, select the \"Standard\" module in the Macro from list, and then click New."
msgstr ""
#. XCUte
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id51571312108555\n"
"help.text"
msgid "To create a new module in a library of the My Macros container, select the proper library and press New. The $[officename] Basic editor opens."
msgstr ""
#. dDQiT
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148474\n"
"help.text"
msgid "To delete a macro or module, select it, and then click Delete."
msgstr ""
#. GTnof
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3159342\n"
"help.text"
msgid "New Library"
msgstr "新しいライブラリ"
#. FGo5w
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "Saves the recorded macro in a new library."
msgstr ""
#. B5Dxx
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154173\n"
"help.text"
msgid "New Module"
msgstr "新しいモジュール"
#. 8ovpe
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "Saves the recorded macro in a new module."
msgstr ""
#. 2AyFa
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
"help.text"
msgid "Organizer"
msgstr ""
#. GvfVP
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3147618\n"
"help.text"
msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries."
msgstr "マクロの管理 ダイアログが表示され、マクロモジュール、ダイアログ、および、ライブラリの新規追加、と既存のものの編集、削除を行うことができます。"
#. G9feq
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Macros"
msgstr "マクロ"
#. ktnPV
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
"hd_id3152414\n"
"help.text"
msgid "Macros"
msgstr "マクロ"
#. QpEGb
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "Lets you record or organize and edit macros."
msgstr "マクロの記録、管理、編集を行います。"
#. 2BBvC
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
"par_id671696515705748\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr "を選択します。"
#. 3autC
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
"hd_id821582666527674\n"
"help.text"
msgid "Edit Macros"
msgstr ""
#. 9SRC2
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
"par_idN10608\n"
"help.text"
msgid "Digital Signature"
msgstr "デジタル署名"
#. FRSce
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
"par_idN10618\n"
"help.text"
msgid "Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates."
msgstr "デジタル署名をマクロに追加するか、マクロから削除します。このダイアログは、証明書を表示するのにも使用できます。"
#. M7NqY
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "Organize Dialogs"
msgstr ""
#. iewaq
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
"par_idN105E3\n"
"help.text"
msgid "Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer."
msgstr "マクロの管理 のダイアログタブページを開きます。"
#. NB5A3
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Record Macro"
msgstr "マクロの記録"
#. K82a7
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
"help.text"
msgid "Record Macro"
msgstr "マクロの記録"
#. YVYd9
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "Records a new macro."
msgstr ""
#. g77cQ
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
"par_id41696516696703\n"
"help.text"
msgid "Only available, if macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr ""
#. yAEQN
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
"help.text"
msgid "Stop Recording"
msgstr "記録の終了"
#. 2RLDr
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
"par_id3146067\n"
"help.text"
msgid "Stops recording a macro."
msgstr "マクロの記録を停止します。"
#. QzEGu
#: 06130020.xhp
msgctxt ""
"06130020.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic Macro Selector"
msgstr ""
#. ajGaZ
#: 06130020.xhp
msgctxt ""
"06130020.xhp\n"
"bm_id711571329266663\n"
"help.text"
msgid "macro;select macro to runrun macro;select"
msgstr ""
#. FCo6F
#: 06130020.xhp
msgctxt ""
"06130020.xhp\n"
"hd_id131571264310511\n"
"help.text"
msgid "Run Macro"
msgstr ""
#. VEFaS
#: 06130020.xhp
msgctxt ""
"06130020.xhp\n"
"par_id761571264310511\n"
"help.text"
msgid "Selects the Basic macro to run. Locate the macro by selecting the container, library, module and macro name."
msgstr ""
#. bnxQb
#: 06130020.xhp
msgctxt ""
"06130020.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Library"
msgstr ""
#. SBNzt
#: 06130020.xhp
msgctxt ""
"06130020.xhp\n"
"par_id3147500\n"
"help.text"
msgid "Lists the existing macro containers, Basic macro libraries and Basic modules for the current application and any open documents."
msgstr ""
#. rFc4B
#: 06130020.xhp
msgctxt ""
"06130020.xhp\n"
"par_idN10B17\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
msgstr ""
#. Y8Pkf
#: 06130020.xhp
msgctxt ""
"06130020.xhp\n"
"par_idN10B1B\n"
"help.text"
msgid "Lists the Basic macros for the selected module. Select a macro and click Run."
msgstr ""
#. MKBjz
#: 06130020.xhp
msgctxt ""
"06130020.xhp\n"
"hd_id841571267025475\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr ""
#. N49U3
#: 06130030.xhp
msgctxt ""
"06130030.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Scripts"
msgstr ""
#. FWBvE
#: 06130030.xhp
msgctxt ""
"06130030.xhp\n"
"bm_id401571328832739\n"
"help.text"
msgid "javascript scripts;runbeanshell scripts;runpython scripts;runjava scripts;runrun scripts;javarun scripts;javascriptrun scripts;beanshellrun scripts;python"
msgstr ""
#. HTxG8
#: 06130030.xhp
msgctxt ""
"06130030.xhp\n"
"par_idN10A39\n"
"help.text"
msgid "Scripts"
msgstr ""
#. beGqa
#: 06130030.xhp
msgctxt ""
"06130030.xhp\n"
"par_idN109BE\n"
"help.text"
msgid "Macros"
msgstr ""
#. JeUG6
#: 06130030.xhp
msgctxt ""
"06130030.xhp\n"
"par_idN109C2\n"
"help.text"
msgid "Select a macro or script from My Macros, Application Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry."
msgstr ""
#. wxJE3
#: 06130030.xhp
msgctxt ""
"06130030.xhp\n"
"par_idN109CD\n"
"help.text"
msgid "Run"
msgstr ""
#. 4W4PB
#: 06130030.xhp
msgctxt ""
"06130030.xhp\n"
"par_idN109D1\n"
"help.text"
msgid "To run a script, select a script in the list, and then click Run."
msgstr ""
#. FFUEk
#: 06130030.xhp
msgctxt ""
"06130030.xhp\n"
"par_idN109E8\n"
"help.text"
msgid "Create"
msgstr ""
#. cF2LZ
#: 06130030.xhp
msgctxt ""
"06130030.xhp\n"
"par_idN109EC\n"
"help.text"
msgid "Creates a new script. The default script editor opens after you enter a name for the script."
msgstr ""
#. twmoG
#: 06130030.xhp
msgctxt ""
"06130030.xhp\n"
"par_idN10A04\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the script."
msgstr ""
#. GBPkB
#: 06130030.xhp
msgctxt ""
"06130030.xhp\n"
"par_idN10A2F\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr ""
#. UJCVn
#: 06130030.xhp
msgctxt ""
"06130030.xhp\n"
"par_idN10A33\n"
"help.text"
msgid "Opens the default script editor for your operating system."
msgstr ""
#. Q8G48
#: 06130030.xhp
msgctxt ""
"06130030.xhp\n"
"par_idN10A4B\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr ""
#. jjV85
#: 06130030.xhp
msgctxt ""
"06130030.xhp\n"
"par_idN10A4F\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script."
msgstr ""
#. suGi7
#: 06130030.xhp
msgctxt ""
"06130030.xhp\n"
"par_idN10A66\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
#. mEwTf
#: 06130030.xhp
msgctxt ""
"06130030.xhp\n"
"par_idN10A6A\n"
"help.text"
msgid "Prompts you to delete the selected script."
msgstr ""
#. tBtMd
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードの変更"
#. buNDM
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードの変更"
#. 5mMkN
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3154545\n"
"help.text"
msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password."
msgstr "選択したライブラリをパスワードで保護します。 新しいパスワードを入力したり、現在のパスワードを変更したりすることができます。"
#. 9h7WP
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3145759\n"
"help.text"
msgid "Old password"
msgstr "旧パスワード"
#. C8YtA
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3150603\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#. pZcLH
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3144415\n"
"help.text"
msgid "Enter the current password for the selected library."
msgstr "選択したライブラリの現在のパスワードを入力してください。"
#. X6q48
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3145160\n"
"help.text"
msgid "New password"
msgstr "新規パスワード"
#. yowiL
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3149525\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#. gh63K
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "Enter a new password for the selected library."
msgstr "選択したライブラリの新しいパスワードを入力してください。"
#. keEC2
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3166445\n"
"help.text"
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
#. LQEVB
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "Reenter the new password for the selected library."
msgstr "選択したライブラリの新しいパスワードを再入力してください。"
#. BpWEq
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Organize Macros"
msgstr "マクロの管理"
#. BCrG9
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"bm_id3237403\n"
"help.text"
msgid "macros;organizingorganizing;macros and scriptsscript organization"
msgstr "マクロ;編成編成する;マクロとスクリプトスクリプト編成"
#. iVtHd
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "Organize Macros"
msgstr "マクロの管理"
#. Gsawt
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts."
msgstr "マクロやスクリプトを管理できるダイアログへのリンクが付いたサブメニューを開きます。"
#. AgFvC
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
#. tCkr3
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"par_idN105C3\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros."
msgstr "%PRODUCTNAME Basicマクロを管理できるダイアログを開きます。"
#. api6m
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "JavaScript"
msgstr ""
#. R52U4
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"par_idN105BA\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can organize Javascript scripts."
msgstr ""
#. nybEr
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "BeanShell"
msgstr ""
#. N8pnT
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can organize Java scripts."
msgstr ""
#. gpPAn
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"hd_id601564144861483\n"
"help.text"
msgid "Python"
msgstr ""
#. GxsAo
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"par_id171564144873585\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can run Python scripts."
msgstr ""
#. F8xV5
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic Organizer"
msgstr ""
#. yGcvK
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"bm_id31571329093046\n"
"help.text"
msgid "Basic macros;organize in librariesBasic modules;organize in librariesBasic dialogs;organize in libraries"
msgstr ""
#. S6zpN
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"par_idN10A39\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Library Organizer"
msgstr ""
#. oncdP
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"par_id111571327198482\n"
"help.text"
msgid "The dialog let you organize %PRODUCTNAME modules and dialogs into libraries. You can also import and export Basic libraries into files or extensions."
msgstr ""
#. jarWv
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Module and Dialog tab pages"
msgstr ""
#. TrMnh
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"par_id3155923\n"
"help.text"
msgid "Lets you manage modules or dialog boxes."
msgstr ""
#. Pj6wa
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"hd_id3148944\n"
"help.text"
msgid "Module or Dialog"
msgstr ""
#. Sdrtx
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
msgstr ""
#. UhEt6
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr ""
#. eUmEs
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "Opens the selected module or dialog for editing."
msgstr ""
#. UUq7k
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"hd_id3151210\n"
"help.text"
msgid "New (module)"
msgstr ""
#. EEA8v
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"par_id3149291\n"
"help.text"
msgid "Opens the editor and creates a new module."
msgstr ""
#. PCbHd
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"hd_id3145173\n"
"help.text"
msgid "New (dialog)"
msgstr ""
#. 7BVG9
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "Opens the editor and creates a new dialog."
msgstr ""
#. uE4DZ
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"hd_id3151177\n"
"help.text"
msgid "Libraries tab page"
msgstr ""
#. yQB2A
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents."
msgstr ""
#. ViiZb
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"hd_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Location"
msgstr ""
#. 8KmGe
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"par_id3150290\n"
"help.text"
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
msgstr ""
#. KAHod
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Library"
msgstr ""
#. 8MwCA
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"par_id3147500\n"
"help.text"
msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents."
msgstr ""
#. 3gRCC
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"hd_id3157320\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr ""
#. gyaAc
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library."
msgstr ""
#. sHA8U
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"hd_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#. PBaVC
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"par_id3154299\n"
"help.text"
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
msgstr ""
#. FZAUF
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"hd_id3147502\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr ""
#. VS3BT
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"par_id3149560\n"
"help.text"
msgid "Creates a new library."
msgstr ""
#. ZSPBJ
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr ""
#. mAmEH
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the new library or module."
msgstr ""
#. tfHHz
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"hd_id3154693\n"
"help.text"
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#. ZYT4v
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"par_id3147441\n"
"help.text"
msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
msgstr ""
#. HS2BC
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"hd_id6963408\n"
"help.text"
msgid "Export"
msgstr ""
#. JmEG4
#: 06130300.xhp
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"par_id8968169\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library."
msgstr ""
#. 324iN
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"
#. jNADV
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
"help.text"
msgid "Customize"
msgstr ""
#. 5ML3n
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "Customizes $[officename] menus, context menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events."
msgstr ""
#. Z7niH
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications."
msgstr "現在のアプリケーションまたはすべての $[officename] アプリケーションで使われるショートカットキーとマクロの割り当てをカスタマイズできます。"
#. AHTd6
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3153303\n"
"help.text"
msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings."
msgstr "また、各メニュー、ショートカットキー、ツールバーのユーザー定義設定を保存、読み込むことができます。"
#. KkiZ8
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menus (Customizing)"
msgstr ""
#. AovmE
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"bm_id721515298976736\n"
"help.text"
msgid "menus;customizingcustomizing;menusediting;menus"
msgstr ""
#. b7fy6
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id431514298399070\n"
"help.text"
msgid "Menus"
msgstr ""
#. RgrUg
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id991514298399076\n"
"help.text"
msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME menus for all modules."
msgstr ""
#. Mw7Ez
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id3146873\n"
"help.text"
msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the menu."
msgstr ""
#. 5Pqu2
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id621514299131013\n"
"help.text"
msgid "Choose tab."
msgstr ""
#. nzad5
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id611514302475667\n"
"help.text"
msgid "Search"
msgstr ""
#. 7QJoZ
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id771514302498290\n"
"help.text"
msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands."
msgstr ""
#. kBkEt
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id441514302482125\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr ""
#. RCcza
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id811514302506979\n"
"help.text"
msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list."
msgstr ""
#. A2SAt
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id551514302487751\n"
"help.text"
msgid "Available Commands"
msgstr ""
#. B7bPB
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id831514302518564\n"
"help.text"
msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired command."
msgstr ""
#. NZ9Gq
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id221514304363862\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr ""
#. yYbAC
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id841514304376338\n"
"help.text"
msgid "The text box contains a short description of the selected command."
msgstr ""
#. pLqCC
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id541514303919911\n"
"help.text"
msgid "Scope"
msgstr ""
#. PwCpH
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id231514303933476\n"
"help.text"
msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active."
msgstr ""
#. p8L2J
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id581514303962835\n"
"help.text"
msgid "Target"
msgstr ""
#. 82eHp
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id921514303969718\n"
"help.text"
msgid "Select the menu where the customization is to be applied."
msgstr ""
#. SCRFN
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id351514304283480\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr ""
#. 2FCEA
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id151514304300251\n"
"help.text"
msgid "Click on the hamburger icon and then choose Add to add a new menu."
msgstr ""
#. NCirC
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id811604400309745\n"
"help.text"
msgid "Hamburger Icon"
msgstr ""
#. YCAtK
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id421604400309745\n"
"help.text"
msgid "Hamburger icon"
msgstr ""
#. uWnv3
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id651514304289436\n"
"help.text"
msgid "Remove"
msgstr ""
#. VoGfB
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id61514304306614\n"
"help.text"
msgid "Click on the hamburger icon and then choose Delete to delete the menu."
msgstr ""
#. 72LBB
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN10910\n"
"help.text"
msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries."
msgstr "削除できるのはユーザー定義のメニューとユーザー定義のメニュー項目のみです。"
#. cY4Jt
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id331604401016431\n"
"help.text"
msgid "Assigned Commands"
msgstr ""
#. oBFeq
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id211604401156006\n"
"help.text"
msgid "Displays the commands that will be shown in the target menu."
msgstr ""
#. Fk4VQ
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id961514303975994\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow button"
msgstr ""
#. dAZwx
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id941514303982378\n"
"help.text"
msgid "Click on the right arrow button to select a command on the left display box and copy to the right display box. This will add the command to the selected menu."
msgstr ""
#. EvCkK
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id161514303992615\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow button"
msgstr ""
#. UdDF7
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id361514304000470\n"
"help.text"
msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu."
msgstr ""
#. i9dKU
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id761514304005994\n"
"help.text"
msgid "Up and Down arrow buttons"
msgstr ""
#. ranis
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id761514304011466\n"
"help.text"
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands."
msgstr ""
#. PC3FR
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id301514305066046\n"
"help.text"
msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want."
msgstr ""
#. VZ4Uh
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id631604851974598\n"
"help.text"
msgid "Customize"
msgstr ""
#. G2yK8
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id321514310951605\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr ""
#. jKE47
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id981514310786648\n"
"help.text"
msgid "Insert Separator: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject."
msgstr ""
#. EyEkZ
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id831514310878540\n"
"help.text"
msgid "Insert Submenu: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition."
msgstr ""
#. 8MTDE
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id341514311059169\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr ""
#. SHHUZ
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id111514311020590\n"
"help.text"
msgid "Rename: Rename the entry."
msgstr ""
#. gZDjk
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id641514311180774\n"
"help.text"
msgid "Defaults"
msgstr ""
#. AzBi8
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id851514311086417\n"
"help.text"
msgid "Deletes all changes previously made to this menu."
msgstr ""
#. Evw75
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id481514299760750\n"
"help.text"
msgid "Customizing %PRODUCTNAME context menus"
msgstr ""
#. ZsZDA
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Menu"
msgstr "「新規作成」メニュー"
#. Rvg2A
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
"par_idN10540\n"
"help.text"
msgid "New Menu"
msgstr "「新規作成」メニュー"
#. CDynf
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "Menu name"
msgstr "メニュー名"
#. bQNDD
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter."
msgstr "メニューの名前を入力します。メニュー名の 1 文字をアクセラレータキーに指定する場合は、その文字の前にチルダ (~) を入力します。"
#. HUXGw
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "Menu position"
msgstr "メニュー位置"
#. QkJzC
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons."
msgstr "矢印ボタンを押すと、選択したメニュー項目が、メニュー内で 1 つ上または 1 つ下に移動します。"
#. AHauN
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Move Menu"
msgstr "メニューを移動"
#. vfmrY
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
"par_idN10540\n"
"help.text"
msgid "Move Menu"
msgstr "メニューを移動"
#. eEk7S
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "Menu position"
msgstr "メニュー位置"
#. o8EAW
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button."
msgstr "矢印ボタンを押すと、選択したメニュー項目が、メニュー内で 1 つ上または 1 つ下に移動します。"
#. ttmR5
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード"
#. TJ2RX
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"bm_id2322763\n"
"help.text"
msgid "keyboard;assigning/editing shortcut keyscustomizing;keyboardediting;shortcut keysstyles;keyboard shortcuts"
msgstr "キーボード;ショートカットキーの割り当てカスタマイズ;キーボード編集;ショートカットキースタイル;キーボードのショートカットキー"
#. rEMyy
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3148882\n"
"help.text"
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード"
#. FHDBV
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3159411\n"
"help.text"
msgid "Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros."
msgstr "$[officename]コマンドあるいは$[officename] Basicマクロ用のショートカットキーを割り当てます。"
#. J85qe
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications. To assign a key for all applications, choose the %PRODUCTNAME radio button in the top right corner."
msgstr ""
#. DcgCC
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id531603928029282\n"
"help.text"
msgid "To assign or modify a shortcut key: select a command in the Function list, select the key combination to be assigned in the Shortcut Keys list, then click Assign."
msgstr ""
#. BXkQm
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id341603930297058\n"
"help.text"
msgid "If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list. It is possible to assign the same function to more than one key."
msgstr ""
#. a7WFE
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id341603939923441\n"
"help.text"
msgid "A shortcut key assigned to a particular application overrides the shortcut key setting made in %PRODUCTNAME for all applications."
msgstr ""
#. Fi6Jn
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3150144\n"
"help.text"
msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system."
msgstr "オペレーティングシステムが使用しているショートカットキーについては、その割り当てを避けてください。"
#. CwEEf
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "ショートカットキー"
#. 9aGyY
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "Lists the shortcut keys and the associated commands. When inside this panel, use a shortcut key to quickly jump to it."
msgstr ""
#. GWDEX
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
"help.text"
msgid "Functions"
msgstr "機能"
#. 4H9x3
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to."
msgstr "ショートカットキー割り当てる機能の範囲および $[officename] の機能をリスト表示します。"
#. FvxRr
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3155321\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
#. rdjKn
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3149166\n"
"help.text"
msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category."
msgstr "使用可能な機能の範囲を一覧表示します。スタイルにショートカットキーを割り当てるには、「スタイル」カテゴリーを開きます。"
#. PbZFF
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "機能"
#. oRCFr
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3159148\n"
"help.text"
msgid "Lists functions that can be assigned to a shortcut key."
msgstr ""
#. Gfzcs
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3153332\n"
"help.text"
msgid "Keys"
msgstr "キー"
#. fwSPV
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function."
msgstr "選択した機能に割り当てられているショートカットキーが表示されます。"
#. RVQB6
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3147250\n"
"help.text"
msgid "$[officename]"
msgstr "$[officename]"
#. 7Gmih
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications."
msgstr "すべての $[officename] アプリケーションに共通するショートカットキーを表示します。"
#. qB53f
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3149095\n"
"help.text"
msgid "WriterCalcImpressDrawMath"
msgstr ""
#. GBfYE
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Displays shortcut keys for the current $[officename] application."
msgstr "現在の $[officename] アプリケーションで使用されるショートカットキーを表示します。"
#. FpST9
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3150772\n"
"help.text"
msgid "Assign"
msgstr ""
#. btCB8
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list."
msgstr "ショートカットキー リストで選択したキーの組み合わせを、機能 リストで選択したコマンドに割り当てます。"
#. scCJQ
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id371572442162922\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
#. XzQCB
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id7730033\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。"
#. PBC7w
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3154307\n"
"help.text"
msgid "Load"
msgstr "読み込み"
#. hCapF
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved."
msgstr "ショートカットキーの設定を以前に保存した設定に置き換えます。"
#. EQXjn
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3150823\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. aJ9xF
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later."
msgstr "ショートカットキーの設定を保存し、あとで読み込むことができるようにします。"
#. KqRty
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id261603929349350\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys in %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#. fybrb
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Context Menus (Customizing)"
msgstr ""
#. PGanB
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"bm_id721514298976736\n"
"help.text"
msgid "context menus;customizingcustomizing;context menusediting;context menus"
msgstr ""
#. Pf9Ci
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"hd_id431514298399070\n"
"help.text"
msgid "Context Menus"
msgstr ""
#. BAGoB
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"par_id991514298399076\n"
"help.text"
msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME context menus for all modules."
msgstr ""
#. 6sEqB
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"par_id3146873\n"
"help.text"
msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the context menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the context menu."
msgstr ""
#. bSfPs
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"par_id621514299131013\n"
"help.text"
msgid "Choose tab."
msgstr ""
#. dTLGx
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"hd_id611514302475667\n"
"help.text"
msgid "Search"
msgstr ""
#. AaCXN
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"par_id771514302498290\n"
"help.text"
msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands."
msgstr ""
#. zqDA8
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"hd_id441514302482125\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr ""
#. AAFif
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"par_id811514302506979\n"
"help.text"
msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list."
msgstr ""
#. TsaGF
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"hd_id221514304363862\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr ""
#. mmQRs
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"par_id841514304376338\n"
"help.text"
msgid "The text box contains a short description of the selected command."
msgstr ""
#. P8wp4
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"hd_id541514303919911\n"
"help.text"
msgid "Scope"
msgstr ""
#. 7ueyM
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"hd_id231514303933476\n"
"help.text"
msgid "Select the location where the context menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the context menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the context menu will be available only when that file is opened and active."
msgstr ""
#. bYaXU
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"hd_id581514303962835\n"
"help.text"
msgid "Target"
msgstr ""
#. equsq
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"par_id921514303969718\n"
"help.text"
msgid "Select the Context Menu where the customization is to be applied."
msgstr ""
#. DLGB3
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"hd_id161514303992615\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow button"
msgstr ""
#. Ey2KG
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"par_id361514304000470\n"
"help.text"
msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current context menu."
msgstr ""
#. QpADs
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"hd_id761514304005994\n"
"help.text"
msgid "Up and Down arrow buttons"
msgstr ""
#. Pz6Co
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"par_id761514304011466\n"
"help.text"
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed context menus commands."
msgstr ""
#. Sq9GA
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"par_id301514305066046\n"
"help.text"
msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want."
msgstr ""
#. M3uRv
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"hd_id381604852428742\n"
"help.text"
msgid "Customize"
msgstr ""
#. ASEww
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"hd_id321514310951605\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr ""
#. dTdWG
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"par_id981514310786648\n"
"help.text"
msgid "Insert Separator: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject."
msgstr ""
#. vmmJm
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"par_id831514310878540\n"
"help.text"
msgid "Insert Submenu: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition."
msgstr ""
#. JtDag
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"hd_id341514311059169\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr ""
#. GEAjo
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"par_id111514311020590\n"
"help.text"
msgid "Rename: Rename the entry."
msgstr ""
#. NLfoG
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"hd_id641514311180774\n"
"help.text"
msgid "Defaults"
msgstr ""
#. CsEKa
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"par_id851514311086417\n"
"help.text"
msgid "Deletes all changes previously made to this context menu."
msgstr ""
#. BFr83
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"par_id481514299760750\n"
"help.text"
msgid "Customizing %PRODUCTNAME menus"
msgstr ""
#. g9jJe
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "ツールバー"
#. msLkF
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id3154100\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "ツールバー"
#. USNMB
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id3150279\n"
"help.text"
msgid "Lets you customize $[officename] toolbars."
msgstr ""
#. E7v4c
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id611514302475667\n"
"help.text"
msgid "Search"
msgstr ""
#. 57T6D
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id771514302498290\n"
"help.text"
msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands."
msgstr ""
#. x8iLF
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id441514302482125\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr ""
#. dEHHa
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id811514302506979\n"
"help.text"
msgid "Select the command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list."
msgstr ""
#. 7bqmE
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id551514302487751\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr ""
#. FrBdH
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id831514302518564\n"
"help.text"
msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function."
msgstr ""
#. bj2Xy
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id221514304363862\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr ""
#. HSSFp
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id841514304376338\n"
"help.text"
msgid "The text box contains a short description of the selected command."
msgstr ""
#. nByLy
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id541514303919911\n"
"help.text"
msgid "Scope"
msgstr ""
#. Ex9tx
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id231514303933476\n"
"help.text"
msgid "Select the location where the toolbar is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the toolbar is available for all files opened in that module. If attached to the file, the toolbar will be available only when that file is opened and active."
msgstr ""
#. G2Fbp
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id581514303962835\n"
"help.text"
msgid "Target"
msgstr ""
#. ABfe3
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id921514303969718\n"
"help.text"
msgid "Select the toolbar where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below."
msgstr ""
#. FXFeB
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id351514304283480\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr ""
#. 2MHhV
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id151514304300251\n"
"help.text"
msgid "Click on the hamburger icon and then choose Add to add a new toolbar."
msgstr ""
#. DW7iQ
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id651514304289436\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
#. EsQEM
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id61514304306614\n"
"help.text"
msgid "Click on the hamburger icon and then choose Delete to delete the toolbar."
msgstr ""
#. VQG5w
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10910\n"
"help.text"
msgid "You can only delete custom toolbar and custom toolbar entries."
msgstr ""
#. kELAT
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id961514303975994\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow button"
msgstr ""
#. zGmTS
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id941514303982378\n"
"help.text"
msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected toolbar."
msgstr ""
#. rUgGC
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id161514303992615\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow button"
msgstr ""
#. LT4yP
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id361514304000470\n"
"help.text"
msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current toolbar."
msgstr ""
#. gotpL
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id761514304005994\n"
"help.text"
msgid "Up and Down Arrow buttons"
msgstr ""
#. byaLD
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id761514304011466\n"
"help.text"
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed toolbar commands."
msgstr ""
#. aadzx
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id301514305066046\n"
"help.text"
msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want."
msgstr ""
#. h8djb
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id321514310951605\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr ""
#. JnskE
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id981514310786648\n"
"help.text"
msgid "Insert Separator: Add a separator mark to improve toolbar readability and to group commands by subject."
msgstr ""
#. ZPoWt
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id341514311059169\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr ""
#. YAB2z
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id111514311020590\n"
"help.text"
msgid "Rename: Rename the entry."
msgstr ""
#. oyCC6
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN106B2\n"
"help.text"
msgid "Change Icon: Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command."
msgstr ""
#. Gja5A
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "Reset Icon: Resets the icon to the default icon."
msgstr ""
#. iABdR
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id371514386517453\n"
"help.text"
msgid "Restore Default Command: Restores the default command."
msgstr ""
#. UcFYP
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id641514311180774\n"
"help.text"
msgid "Defaults"
msgstr ""
#. 9mh9d
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id851514311086417\n"
"help.text"
msgid "Deletes all changes previously made to this toolbar."
msgstr ""
#. svntD
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Change Icon"
msgstr "アイコンの変更"
#. VF9df
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "Change Icon"
msgstr "アイコンの変更"
#. jWouu
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
"par_idN10547\n"
"help.text"
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"
#. BRfDs
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the Customize dialog, click an icon, then click the OK button."
msgstr "%PRODUCTNAME にある使用可能なアイコンが表示されます。カスタマイズ ダイアログで選択したアイコンを置き換えるには、アイコンの 1 つをクリックしてから、 OK ボタンをクリックします。"
#. mwUb4
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#. Huhmu
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Adds new icons to the list of icons. You see the Open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. 3qKnr
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16 × 16 or 24 × 24 pixels in size."
msgstr ""
#. RLa8G
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
"par_id8224433\n"
"help.text"
msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed."
msgstr "選択したアイコンをリストから削除するようにクリックします。 ユーザー定義のアイコン以外は削除できません。"
#. XErij
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Events"
msgstr "イベント"
#. BWUKy
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"bm_id3152427\n"
"help.text"
msgid "customizing; eventsevents; customizing"
msgstr ""
#. Aa42F
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"hd_id3152427\n"
"help.text"
msgid "Events"
msgstr ""
#. LtwjV
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3152937\n"
"help.text"
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
msgstr "プログラムのイベントにマクロが割り当てられます。割り当てたマクロは、選択したイベントが発生する度に自動的に実行されます。"
#. jN5RR
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_idN1060A\n"
"help.text"
msgid "Save In"
msgstr "保存先"
#. vvFwG
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. wbCSX
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3153662\n"
"help.text"
msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened."
msgstr "特定のドキュメントに記録したマクロを実行できるのは、該当するドキュメントが開いている場合だけです。"
#. Ge58b
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
msgstr ""
#. fWHza
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"hd_id3159258\n"
"help.text"
msgid "Assign Macro"
msgstr "マクロの割り当て"
#. FCntY
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected event."
msgstr ""
#. 6a78S
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"hd_id751568966764822\n"
"help.text"
msgid "Assign Component..."
msgstr ""
#. PdgEw
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id111568966885228\n"
"help.text"
msgid "Opens the Assign Component dialog to set a custom UNO command for the selected event."
msgstr ""
#. LZi7Y
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id291568910019716\n"
"help.text"
msgid "Component assignment is proposed for controls in the Dialog Editor."
msgstr ""
#. vecG2
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Remove Macro"
msgstr "マクロの削除"
#. j8rPa
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
msgstr ""
#. Vy3SW
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "List of events"
msgstr "イベントリスト"
#. J3vbQ
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id831568910303156\n"
"help.text"
msgid "Creating a Dialog Handler"
msgstr ""
#. 9vSFr
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "XML フィルターの設定"
#. G5ZK8
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"bm_id3153272\n"
"help.text"
msgid "filters; XML filter settingsXML filters; settings"
msgstr "フィルター; XML フィルターの設定XML フィルター; 設定"
#. vGCs2
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3153272\n"
"help.text"
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "XML フィルターの設定"
#. Gk7jE
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3152937\n"
"help.text"
msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files."
msgstr ""
#. 23hBt
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_idN10646\n"
"help.text"
msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
msgstr "フィルターの中には、%PRODUCTNAME インストールで省略可能なコンポーネントになっているものがあります。このようなオプションのフィルターをインストールするには、%PRODUCTNAME セットアップアプリケーションを実行して、「変更」を選択してから、モジュールのリストに表示するフィルターを選択します。"
#. zvHDx
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3154794\n"
"help.text"
msgid "The term XML filter is used in the following as a shortcut for the more exact description as an XSLT based filter."
msgstr "ここで言う XML フィルター とは一種の略称で、より正確には XSLT ベースのフィルター となります。"
#. 38Z4N
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "Term"
msgstr "用語"
#. 6mEGh
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "説明"
#. 2x38b
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3144758\n"
"help.text"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. ovF2F
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "Extensible Markup Language"
msgstr "拡張マークアップ言語 (Extensible Markup Language)"
#. tK4YF
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "XSL"
msgstr "XSL"
#. inenS
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "Extensible Stylesheet Language"
msgstr "拡張スタイル言語 (Extensible Stylesheet Language)"
#. dqnWY
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "XSLT"
msgstr "XSLT"
#. eyGjg
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3154983\n"
"help.text"
msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets."
msgstr "XSL 変換 (Extensible Stylesheet Language Transformation)XSLT ファイルは、XSLT スタイルシートとも呼ばれます。"
#. FpDNy
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_idN106E7\n"
"help.text"
msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents."
msgstr "XHTML エクスポートフィルターを使用すると、Writer、Calc、Draw、および、Impress ドキュメントから、「XHTML 1.0 Strict」で有効な出力が作成されます。"
#. HopqV
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Filter list"
msgstr "フィルターのリスト"
#. uLPoB
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons."
msgstr ""
#. EhjFJ
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3153032\n"
"help.text"
msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters."
msgstr "このリストには、インストール済みフィルターの名前と種類が表示されます。"
#. kHEJe
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3154577\n"
"help.text"
msgid "Click a filter to select it."
msgstr "各フィルターはクリックして選択します。"
#. E5H4a
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3149885\n"
"help.text"
msgid "Shift-click or CommandCtrl-click to select several filters."
msgstr "Shiftとクリック、またはCommandCtrlとクリック、で複数のフィルターを選択します。"
#. yZTPF
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "Double-click a name to edit the filter."
msgstr "フィルターを編集するには、フィルター名をダブルクリックします。"
#. k6HoY
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3159400\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "新規作成"
#. LHNiX
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3149516\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog with the name of a new filter."
msgstr ""
#. Y3y3b
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#. rdXQg
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3156192\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog with the name of the selected file."
msgstr ""
#. PepGJ
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Test XSLTs"
msgstr "XSLT を試す"
#. 6tFtT
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog with the name of the selected file."
msgstr ""
#. BB5Dz
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "元に戻す"
#. zJGCU
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3153564\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows."
msgstr ""
#. HjyiF
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Save as Package"
msgstr "パッケージとして保存"
#. mEsz2
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3149575\n"
"help.text"
msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)."
msgstr ""
#. TKgT4
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"help.text"
msgid "Open Package"
msgstr "パッケージを開く"
#. 6fpeQ
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)."
msgstr ""
#. hyWDB
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3153960\n"
"help.text"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#. YWyoR
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3150865\n"
"help.text"
msgid "Displays the help page for this dialog."
msgstr ""
#. 49CYu
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3152772\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#. GUr8w
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3159086\n"
"help.text"
msgid "Closes the dialog."
msgstr "ダイアログを閉じます。"
#. qUTjf
#: 06150100.xhp
msgctxt ""
"06150100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "XML Filter"
msgstr "XML フィルター"
#. awW9Z
#: 06150100.xhp
msgctxt ""
"06150100.xhp\n"
"hd_id3153882\n"
"help.text"
msgid "XML Filter"
msgstr "XML フィルター"
#. 3PjWt
#: 06150100.xhp
msgctxt ""
"06150100.xhp\n"
"par_id3153070\n"
"help.text"
msgid "View and edit the settings of an XML filter."
msgstr "XML フィルターの設定を表示および編集します。"
#. Sutrb
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr "全般"
#. 3i8pT
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"hd_id3158442\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr "全般"
#. FnEMR
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3149038\n"
"help.text"
msgid "Enter or edit general information for an XML filter."
msgstr "XML フィルター に関する一般的な情報の入力および編集を行います。"
#. RNEeA
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"hd_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Filter name"
msgstr "フィルター名"
#. 4CDnS
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog. You must enter a unique name."
msgstr "XML フィルターの設定 ダイアログのリストボックスに表示させる名前を入力します。 この名前は、一意のものを入力する必要があります。"
#. 9pWwv
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
"help.text"
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"
#. vMzES
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3149793\n"
"help.text"
msgid "Select the application that you want to use with the filter."
msgstr "フィルターとともに使用するアプリケーションを選択します。"
#. BfpWQ
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"hd_id3149999\n"
"help.text"
msgid "Name of file type"
msgstr "ユーザーインタフェースの名前"
#. DZDFi
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs. You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the File type box of Open dialogs. For export filters, the name appears in the File format box of Export dialogs."
msgstr "ファイルダイアログで 「ファイルの種類」 ボックスに表示させる名前を入力します。 この名前は、一意のものを入力する必要があります。 インポートフィルターの場合、この名前は 「開く」 ダイアログボックスの 「ファイルの種類」 に表示されます。 エクスポートフィルタの場合、この名前は 「エクスポート」 ダイアログボックスの 「ファイル形式」 に表示されます。"
#. ADsQV
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"hd_id3147834\n"
"help.text"
msgid "File extension"
msgstr "ファイル拡張子"
#. pgFPd
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use."
msgstr "フィルターを指定しないでファイルを開く場合に使用する、ファイル拡張子を入力します。 $[officename] は、このファイル拡張子を使用して、どのフィルターを使用するかを判定します。"
#. SgsDJ
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"hd_id3157863\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#. fZQfE
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Enter a comment (optional)."
msgstr "コメントを入力します (オプション)。"
#. sckzu
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Transformation"
msgstr "変換"
#. FfrHG
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
"help.text"
msgid "Transformation"
msgstr "変換"
#. qcTip
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3154350\n"
"help.text"
msgid "Enter or edit file information for an XML filter."
msgstr "XML フィルターのファイル情報の入力および編集を行います。"
#. g3CRN
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "DocType"
msgstr "DocType"
#. YNKnw
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file."
msgstr "XML ファイルの DOCTYPE を指定します。"
#. EtKuF
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter."
msgstr "パブリック識別子は、フィルター指定をせずにファイルを開く場合に、フィルターの検出に使用されます。"
#. eUUmC
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "検索"
#. PnrNS
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "Opens a file selection dialog."
msgstr ""
#. NgGAL
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "XSLT for export"
msgstr "エクスポート用 XSLT"
#. BHeei
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3152552\n"
"help.text"
msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting."
msgstr "エクスポートフィルターの場合に、エクスポートに使用する XSLT スタイルシートのファイル名を指定します。"
#. NfKUL
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"hd_id3149149\n"
"help.text"
msgid "XSLT for import"
msgstr "インポート用 XSLT"
#. 89Yav
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing."
msgstr "インポートフィルターの場合に、インポートに使用する XSLT スタイルシートのファイル名を指定します。"
#. dBXUs
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Template for import"
msgstr "インポート用テンプレート"
#. GBpoD
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3153320\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags."
msgstr "インポートに使用するテンプレート名を指定します。テンプレートでは、XML タグを表示するようスタイル指定がされています。"
#. PdGrG
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3156330\n"
"help.text"
msgid "The path to the directory that contains the template must be included in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
msgstr "テンプレートが置かれているディレクトリへのパスは、あらかじめ %PRODUCTNAME → 設定ツール → オプション → $[officename] → パス で設定しておく必要があります。XMLファイルを開くときは、それに使用するテンプレートが先に開かれます。テンプレートの中には、XMLドキュメント内のXMLタグを表示するための$[officename]スタイルを割り当てることができます。"
#. sLvge
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Test XML Filter"
msgstr "XML フィルターを試す"
#. BLH6E
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3150379\n"
"help.text"
msgid "Test XML Filter"
msgstr "XSLT を試す"
#. i2iuu
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3146857\n"
"help.text"
msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter."
msgstr "選択された XML フィルター の使用する XSLT スタイルシートをテストします。"
#. VhAt6
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3146765\n"
"help.text"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#. kqAeB
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3153070\n"
"help.text"
msgid "XSLT for export"
msgstr "エクスポート用 XSLT"
#. jcXnX
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3147617\n"
"help.text"
msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page."
msgstr "変換 タブページで入力した XSLT フィルターのファイル名を表示します。"
#. 7jXDQ
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3147090\n"
"help.text"
msgid "Transform document"
msgstr "ドキュメントの変換"
#. CXpuy
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3153029\n"
"help.text"
msgid "Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter."
msgstr "XSLT フィルターのテストに使用するドキュメントのファイル名を表示します。"
#. D5WLp
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3145160\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "検索"
#. mfg8H
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation."
msgstr ""
#. ix9Un
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3159194\n"
"help.text"
msgid "Current Document"
msgstr "現在のドキュメント"
#. wJrp7
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3147250\n"
"help.text"
msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window."
msgstr ""
#. YS8RF
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#. XFoqd
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3159233\n"
"help.text"
msgid "XSLT for import"
msgstr "インポート用 XSLT"
#. vUEnL
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page."
msgstr ""
#. 6owdM
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3149177\n"
"help.text"
msgid "Template for import"
msgstr "インポート用テンプレート"
#. vxgio
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page."
msgstr ""
#. MDXZa
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid "Transform file"
msgstr "ファイルの変換"
#. KnDDF
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Display source"
msgstr "ソーステキストの表示"
#. RpL7x
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3150444\n"
"help.text"
msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing."
msgstr ""
#. F5GwC
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3147078\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "検索"
#. ge7ez
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3149885\n"
"help.text"
msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter."
msgstr ""
#. BHoVE
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3153666\n"
"help.text"
msgid "Recent File"
msgstr "前回のファイル"
#. EnzyK
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog."
msgstr ""
#. UKk9v
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "XML Filter output"
msgstr "XML フィルターのアウトプット"
#. WfB6Y
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
"hd_id3158397\n"
"help.text"
msgid "XML Filter output"
msgstr "XML フィルターのアウトプット"
#. er3s8
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
"par_id3153882\n"
"help.text"
msgid "Lists the test results of an XML filter."
msgstr "XML フィルターのテスト結果を一覧します。"
#. g2s98
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the XML Filter output window. If you want, you can also validate the filter output."
msgstr "インポートおよびエクスポート用 XSLT スタイルシートのテスト結果は、XML フィルターのアウトプット ウィンドウに表示されます。必要であれば、フィルター出力に対する検証も行えます。"
#. eJBCY
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
"hd_id3147143\n"
"help.text"
msgid "Validate"
msgstr "検証"
#. shAGV
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
"par_id3151315\n"
"help.text"
msgid "Validates the contents of the XML Filter output window."
msgstr "XML フィルターのアウトプット ウィンドウの内容に対して、検証を行います。"
#. CDYE9
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area."
msgstr "この場合ウィンドウは 2 つに分割され、検証結果はウィンドウの下部に表示されます。"
#. JBGEx
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "ハングル/ハンチャ変換"
#. mywtn
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"bm_id3155757\n"
"help.text"
msgid "converting;Hangul/HanjaHangul/Hanja"
msgstr "変換; ハングル/ハンチャハングル/ハンチャ"
#. UWHfh
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3155757\n"
"help.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "ハングル/ハンチャ 変換"
#. FNJxp
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3146060\n"
"help.text"
msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul. The menu command can only be called if you enable Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, and if a text formatted in Korean language is selected."
msgstr ""
#. 6EGdk
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3150603\n"
"help.text"
msgid "Original"
msgstr "オリジナル"
#. BMpSD
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Displays the current selection."
msgstr ""
#. An6JM
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Word"
msgstr ""
#. NspJb
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary. You can edit the suggested word or enter another word. Click the Find button to replace your original word with the corresponding replacement word."
msgstr ""
#. reBzB
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3154673\n"
"help.text"
msgid "Find"
msgstr "検索"
#. okTbA
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3156560\n"
"help.text"
msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja. Click Ignore to cancel the find function."
msgstr ""
#. yyZnZ
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Suggestions"
msgstr "候補"
#. Ls6Di
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Displays all available replacements in the dictionary. If the Replace by character box is enabled, you see a grid of characters. If the Replace by character box is not checked, you see a list of words."
msgstr ""
#. mvcC2
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "書式"
#. wfHpE
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "Click the format to display the replacements."
msgstr "変換候補の表示形式を指定します。"
#. R5bg2
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3153749\n"
"help.text"
msgid "Hangul/Hanja"
msgstr "ハングルまたはハンジャ"
#. jVsp4
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3150775\n"
"help.text"
msgid "The original characters are replaced by the suggested characters."
msgstr ""
#. yA7uq
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3152780\n"
"help.text"
msgid "Hanja (Hangul)"
msgstr "ハンチャ (ハングル)"
#. uX4Hn
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3153662\n"
"help.text"
msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part."
msgstr ""
#. ENnkB
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
"help.text"
msgid "Hangul (Hanja)"
msgstr "ハングル (ハンチャ)"
#. 98FBp
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3149192\n"
"help.text"
msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part."
msgstr ""
#. yjEGi
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3150119\n"
"help.text"
msgid "Hanja as ruby text above"
msgstr "ハンチャをルビとして上に"
#. RGoBk
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3154173\n"
"help.text"
msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part."
msgstr ""
#. tqqgG
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3159400\n"
"help.text"
msgid "Hanja as ruby text below"
msgstr "ハンチャをルビとして下に"
#. vWYLx
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3156155\n"
"help.text"
msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part."
msgstr ""
#. WBhww
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3150085\n"
"help.text"
msgid "Hangul as ruby text above"
msgstr "ハングルをルビとして上に"
#. LWpoG
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part."
msgstr ""
#. ECejG
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3155831\n"
"help.text"
msgid "Hangul as ruby text below"
msgstr "ハングルをルビとして下に"
#. 28wbC
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3157909\n"
"help.text"
msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part."
msgstr ""
#. EsGY7
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3148826\n"
"help.text"
msgid "Conversion"
msgstr "変換"
#. ZcQdN
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options."
msgstr "通常、ハングル文字とハンジャ文字の混在するテキストを処理する場合は、すべてのハングル文字はハンジャ文字に変換され、すべてのハンジャ文字はハングル文字に変換されます。こうした変換を一方向のみに限定するには、下記の変換オプションを指定します。"
#. TEgnJ
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3153585\n"
"help.text"
msgid "Hangul only"
msgstr "ハングルのみ"
#. xfyFv
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja."
msgstr ""
#. ps5DC
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3150823\n"
"help.text"
msgid "Hanja only"
msgstr "ハンチャのみ"
#. VWjwM
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul."
msgstr ""
#. iVmhT
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3152360\n"
"help.text"
msgid "Ignore"
msgstr "無視する"
#. CEcrh
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion."
msgstr ""
#. 4vAhE
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3148550\n"
"help.text"
msgid "Always Ignore"
msgstr "常に無視する"
#. dFeqA
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3154937\n"
"help.text"
msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically. The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session."
msgstr ""
#. HWDsf
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3151056\n"
"help.text"
msgid "Replace"
msgstr "置換"
#. 5w8zc
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3148403\n"
"help.text"
msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. The next word or character will be selected for conversion."
msgstr ""
#. UmBHG
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Always Replace"
msgstr "常に置換する"
#. 95yCh
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3153338\n"
"help.text"
msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically. The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session."
msgstr ""
#. s9pTB
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3149290\n"
"help.text"
msgid "Replace by character"
msgstr "文字で置換"
#. nFekB
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3145154\n"
"help.text"
msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced."
msgstr ""
#. LSenp
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_idN10969\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#. BDDAa
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_idN1096D\n"
"help.text"
msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog."
msgstr ""
#. fEEqK
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "ハングルとハンジャのオプション"
#. xmePQ
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "ハングルとハンジャのオプション"
#. yHGNb
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "Define options for the Hangul/Hanja conversion."
msgstr "ハングルとハンジャ変換 用のオプションを指定します。"
#. EqybG
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "ユーザー定義辞書"
#. kFzq7
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use."
msgstr "全ユーザー定義辞書がリストされます。使用する辞書の隣にあるチェックボックスをオンにしてください。使用しない辞書の隣にあるチェックボックスをオフにしてください。"
#. CbfrL
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN1057A\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "新規作成"
#. t8MW2
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary."
msgstr "「新規辞書」ダイアログボックスが表示され、辞書を新規作成できます。"
#. fwA94
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "名前"
#. dZkuD
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the dictionary. To display the new dictionary in the User-defined dictionaries list box, click OK."
msgstr "辞書の名前を入力します。OK をクリックすると、新規辞書が ユーザー定義辞書 リストボックスに表示されます。"
#. xWEZk
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#. htGCV
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary."
msgstr "カスタム辞書の編集 ダイアログが表示され、任意のユーザー定義辞書を編集できます。"
#. BLaEH
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "元に戻す"
#. WXq6D
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN105E2\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected user-defined dictionary."
msgstr "選択したユーザー定義辞書が削除されます。"
#. NgCgF
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#. jompr
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN105F5\n"
"help.text"
msgid "Specifies additional options for all dictionaries."
msgstr "全辞書用の詳細オプションを指定します。"
#. DCWGB
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "Ignore post-positional word"
msgstr "助詞を無視"
#. oLoV7
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary."
msgstr "辞書検索時に韓国語の単語の後ろにある位置に依存する文字が無視されます。"
#. c8vEK
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10636\n"
"help.text"
msgid "Show entries recently used first"
msgstr "最近使用された項目を先に表示する"
#. v5DQe
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN1063A\n"
"help.text"
msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list."
msgstr "前回選択した置換候補がリストの先頭項目として表示されます。"
#. xzahj
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10651\n"
"help.text"
msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr "一意項目を自動で置換する"
#. JLhTF
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10655\n"
"help.text"
msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement."
msgstr "置換候補の単語が 1 つだけしかない単語が自動置換されます。"
#. mTBV7
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "カスタム辞書の編集"
#. ikMVi
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "カスタム辞書の編集"
#. L4fGQ
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "Add and delete entries that are used for the Hangul/Hanja Conversion."
msgstr "ハングルとハンジャ変換 で使用される項目の追加および削除を行います。"
#. VCvB8
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "Book"
msgstr "ブック"
#. y8CvA
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit."
msgstr "編集対象のユーザー定義辞書を選択します。"
#. JFejD
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN1057A\n"
"help.text"
msgid "Original"
msgstr "オリジナル"
#. 2i7C7
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box. To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter."
msgstr ""
#. 3XvQZ
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "Suggestions (max. 8)"
msgstr "置換候補 (最大 8 個)"
#. CGbGS
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters."
msgstr "「オリジナル」テキストボックスで選択されている項目用の置換候補を入力します。置換語は、最大 8 文字です。"
#. pDJ5D
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "新規作成"
#. cTDWS
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "Adds the current replacement definition to the dictionary."
msgstr "現在の置換指定を辞書に追加します。"
#. HDXm7
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN105FF\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "元に戻す"
#. 4MHMo
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN10603\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected entry."
msgstr "選択した項目が削除されます。"
#. Eq4Ep
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Window"
msgstr "新しいウィンドウ"
#. 3LH9y
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"bm_id6323129\n"
"help.text"
msgid "new windowswindows;new"
msgstr "新しいウィンドウウィンドウ; 新しい"
#. BHGto
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"hd_id3148882\n"
"help.text"
msgid "New Window"
msgstr "新しいウィンドウ"
#. 5Y2ET
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"par_id3158442\n"
"help.text"
msgid "Opens a new window that displays the contents of the current window. You can now view different parts of the same document at the same time."
msgstr "現在のウィンドウの内容を、新規の別ウィンドウに表示させます。 この機能を利用すると、1 つのドキュメントの異なる部分を同時に確認することができます。"
#. wFx8E
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"par_id3147588\n"
"help.text"
msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document."
msgstr "ドキュメントを複数のウィンドウで表示している場合、1 つのドキュメントに加えた変更は、自動的に残りのウィンドウにもすべて適用されます。"
#. JDTXU
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document List"
msgstr "ドキュメントリスト"
#. JZpiC
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Document List"
msgstr "ドキュメントリスト"
#. oEczn
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"par_id3147273\n"
"help.text"
msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document."
msgstr "ここには、現在開いているすべてのドキュメントウィンドウ (ドキュメント名) がリスト表示されます。また、独立したタスクウィンドウもここに表示されます。現在のドキュメントには、タイトルの前にチェックマークが付けられます。"
#. UJBSY
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoFormat"
msgstr ""
#. AJGr5
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"bm_id2655415\n"
"help.text"
msgid "tables;AutoFormat functionsheet table;AutoFormat functionstyles;table stylesAutoFormat function for tables"
msgstr ""
#. MZKKG
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
"help.text"
msgid "AutoFormat Styles"
msgstr ""
#. TeBSK
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"par_id3145367\n"
"help.text"
msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet areatable area or to define your own AutoFormats."
msgstr ""
#. csMFN
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"par_id181630332690300\n"
"help.text"
msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu."
msgstr ""
#. bbxcb
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"hd_id3148455\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr ""
#. FhKDa
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"par_id501694123100254\n"
"help.text"
msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to the table."
msgstr ""
#. RfDUF
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet."
msgstr ""
#. hx8gg
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"hd_id3149410\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr ""
#. WEQVB
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"par_id3151185\n"
"help.text"
msgid "Adds a new table style to the list."
msgstr ""
#. ihJa2
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "Format a table in your document."
msgstr ""
#. 2QDBZ
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"par_id3156320\n"
"help.text"
msgid "Select the table, and then choose Table - AutoFormat Styles."
msgstr ""
#. wmqDs
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"par_id3153156\n"
"help.text"
msgid "Click Add."
msgstr ""
#. hkEDz
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"par_id3151168\n"
"help.text"
msgid "In the Add AutoFormat dialog, enter a name, and then click OK."
msgstr ""
#. aYC7h
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"par_id3153391\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK."
msgstr ""
#. dkViN
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"par_id3154017\n"
"help.text"
msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears."
msgstr ""
#. hE5Fi
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"par_id3153708\n"
"help.text"
msgid "Enter a name and click OK. "
msgstr ""
#. NiPKv
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"hd_id3147516\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
#. qDBBv
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"par_id3150707\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected style. You cannot delete the default style."
msgstr ""
#. HbSeG
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"hd_id3159223\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr ""
#. G4VGb
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"par_id3153064\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat."
msgstr ""
#. 8AXqr
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "The Rename AutoFormat dialog opens. Enter the new name of the AutoFormat here."
msgstr ""
#. wPEZ3
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"help.text"
msgid "Formatting"
msgstr ""
#. Fof4X
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"par_id3149022\n"
"help.text"
msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK."
msgstr ""
#. Fwbze
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"hd_id3154021\n"
"help.text"
msgid "Number format"
msgstr ""
#. GfUvd
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"par_id3150970\n"
"help.text"
msgid "Includes numbering formats in the selected style."
msgstr ""
#. wrujP
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"hd_id3149530\n"
"help.text"
msgid "Borders"
msgstr ""
#. pgQyS
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"par_id3154200\n"
"help.text"
msgid "Includes border styles in the selected style."
msgstr ""
#. AavTx
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"hd_id3150350\n"
"help.text"
msgid "Font"
msgstr ""
#. aKxEn
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"par_id3152961\n"
"help.text"
msgid "Includes font formatting in the selected style."
msgstr ""
#. axd86
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"hd_id3155379\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
msgstr ""
#. EyBDk
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"par_id3151325\n"
"help.text"
msgid "Includes background styles in the selected style."
msgstr ""
#. AScku
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"hd_id3146115\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr ""
#. nZuA5
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "Includes alignment settings in the selected style."
msgstr ""
#. nZSD8
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"hd_id3155811\n"
"help.text"
msgid "AutoFit width and height"
msgstr ""
#. yLmfC
#: AutoFormat.xhp
msgctxt ""
"AutoFormat.xhp\n"
"par_id3148703\n"
"help.text"
msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format."
msgstr ""
#. 7wygb
#: AutoRedactDoc.xhp
msgctxt ""
"AutoRedactDoc.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Auto-Redact"
msgstr ""
#. yDwUS
#: AutoRedactDoc.xhp
msgctxt ""
"AutoRedactDoc.xhp\n"
"hd_id491695917693413\n"
"help.text"
msgid "Auto-Redact"
msgstr ""
#. 4bF2c
#: ChangeCaseRotateCase.xhp
msgctxt ""
"ChangeCaseRotateCase.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cycle Case"
msgstr ""
#. oWjSu
#: ChangeCaseRotateCase.xhp
msgctxt ""
"ChangeCaseRotateCase.xhp\n"
"bm_id471705849718067\n"
"help.text"
msgid "cycle text case"
msgstr ""
#. 6Arvp
#: ChangeCaseRotateCase.xhp
msgctxt ""
"ChangeCaseRotateCase.xhp\n"
"hd_id331705849580617\n"
"help.text"
msgid "Cycle Case"
msgstr ""
#. GPbcT
#: ChangeCaseRotateCase.xhp
msgctxt ""
"ChangeCaseRotateCase.xhp\n"
"par_id971705854868680\n"
"help.text"
msgid "Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase."
msgstr ""
#. EMG3K
#: ChangeCaseToLower.xhp
msgctxt ""
"ChangeCaseToLower.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "lowercase"
msgstr ""
#. SBK9R
#: ChangeCaseToLower.xhp
msgctxt ""
"ChangeCaseToLower.xhp\n"
"bm_id381705755346171\n"
"help.text"
msgid "text;lowercaselowercase;text"
msgstr ""
#. zRx4o
#: ChangeCaseToLower.xhp
msgctxt ""
"ChangeCaseToLower.xhp\n"
"hd_id11705754095065\n"
"help.text"
msgid "lowercase"
msgstr ""
#. Agk9Z
#: ChangeCaseToLower.xhp
msgctxt ""
"ChangeCaseToLower.xhp\n"
"par_id81705754095067\n"
"help.text"
msgid "Changes the selected uppercase characters to lower characters."
msgstr ""
#. Xw8fR
#: ChangeCaseToSentenceCase.xhp
msgctxt ""
"ChangeCaseToSentenceCase.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sentence Case"
msgstr ""
#. 7WSi8
#: ChangeCaseToSentenceCase.xhp
msgctxt ""
"ChangeCaseToSentenceCase.xhp\n"
"hd_id301705887559954\n"
"help.text"
msgid "Sentence Case"
msgstr ""
#. aAMZ2
#: ChangeCaseToSentenceCase.xhp
msgctxt ""
"ChangeCaseToSentenceCase.xhp\n"
"par_id3150694\n"
"help.text"
msgid "Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character."
msgstr ""
#. DGMbG
#: ChangeCaseToTitleCase.xhp
msgctxt ""
"ChangeCaseToTitleCase.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Capitalize Every Word"
msgstr ""
#. CBCUD
#: ChangeCaseToTitleCase.xhp
msgctxt ""
"ChangeCaseToTitleCase.xhp\n"
"hd_id851705889651150\n"
"help.text"
msgid "Capitalize Every Word"
msgstr ""
#. uEYFK
#: ChangeCaseToTitleCase.xhp
msgctxt ""
"ChangeCaseToTitleCase.xhp\n"
"par_id991705889651153\n"
"help.text"
msgid "Changes the first character of each selected word to an uppercase character."
msgstr ""
#. Zu5pT
#: ChangeCaseToToggleCase.xhp
msgctxt ""
"ChangeCaseToToggleCase.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "tOGGLE cASE"
msgstr ""
#. FwDMp
#: ChangeCaseToToggleCase.xhp
msgctxt ""
"ChangeCaseToToggleCase.xhp\n"
"hd_id991705890420700\n"
"help.text"
msgid "tOGGLE cASE"
msgstr ""
#. RKZ8B
#: ChangeCaseToToggleCase.xhp
msgctxt ""
"ChangeCaseToToggleCase.xhp\n"
"par_id3150623\n"
"help.text"
msgid "Toggles case of all selected characters."
msgstr ""
#. F7XBY
#: ChangeCaseToUpper.xhp
msgctxt ""
"ChangeCaseToUpper.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "UPPERCASE"
msgstr ""
#. 2iLib
#: ChangeCaseToUpper.xhp
msgctxt ""
"ChangeCaseToUpper.xhp\n"
"bm_id381705755346171\n"
"help.text"
msgid "text;uppercaseuppercase;text"
msgstr ""
#. JPSst
#: ChangeCaseToUpper.xhp
msgctxt ""
"ChangeCaseToUpper.xhp\n"
"hd_id11705754095065\n"
"help.text"
msgid "UPPERCASE"
msgstr ""
#. dC8x9
#: ChangeCaseToUpper.xhp
msgctxt ""
"ChangeCaseToUpper.xhp\n"
"par_id81705754095067\n"
"help.text"
msgid "Changes the selected lowercase characters to uppercase characters."
msgstr ""
#. FFzAf
#: DeleteColumns.xhp
msgctxt ""
"DeleteColumns.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr ""
#. hRnht
#: DeleteColumns.xhp
msgctxt ""
"DeleteColumns.xhp\n"
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "ColumnsDelete Columns"
msgstr ""
#. 4gWeX
#: DeleteColumns.xhp
msgctxt ""
"DeleteColumns.xhp\n"
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected columns."
msgstr ""
#. MyUg6
#: DeleteRows.xhp
msgctxt ""
"DeleteRows.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rows"
msgstr ""
#. RZSS7
#: DeleteRows.xhp
msgctxt ""
"DeleteRows.xhp\n"
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "RowsDelete Rows"
msgstr ""
#. BAFgC
#: DeleteRows.xhp
msgctxt ""
"DeleteRows.xhp\n"
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected rows."
msgstr ""
#. mTEKA
#: DeleteTable.xhp
msgctxt ""
"DeleteTable.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr ""
#. CWBXu
#: DeleteTable.xhp
msgctxt ""
"DeleteTable.xhp\n"
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "Delete Table"
msgstr ""
#. KKtYG
#: DeleteTable.xhp
msgctxt ""
"DeleteTable.xhp\n"
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Deletes the current table."
msgstr ""
#. GfQog
#: DrawText.xhp
msgctxt ""
"DrawText.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Box"
msgstr "テキストボックス"
#. TeNKC
#: DrawText.xhp
msgctxt ""
"DrawText.xhp\n"
"hd_id681698848446526\n"
"help.text"
msgid "Text Box"
msgstr "テキストボックス"
#. 7FApF
#: DrawText.xhp
msgctxt ""
"DrawText.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text."
msgstr ""
#. PfDzm
#: EntireCell.xhp
msgctxt ""
"EntireCell.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cells"
msgstr ""
#. kaLNX
#: EntireCell.xhp
msgctxt ""
"EntireCell.xhp\n"
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "Cell"
msgstr ""
#. tgwVR
#: EntireCell.xhp
msgctxt ""
"EntireCell.xhp\n"
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Selects the entire cell."
msgstr ""
#. BDZpY
#: EntireColumn.xhp
msgctxt ""
"EntireColumn.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr ""
#. SfaAG
#: EntireColumn.xhp
msgctxt ""
"EntireColumn.xhp\n"
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "Column"
msgstr ""
#. K8xpA
#: EntireColumn.xhp
msgctxt ""
"EntireColumn.xhp\n"
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Selects the entire column."
msgstr ""
#. beHEB
#: EntireColumn.xhp
msgctxt ""
"EntireColumn.xhp\n"
"par_id451726513851465\n"
"help.text"
msgid "This option is only available if the cursor is in a table."
msgstr ""
#. jy6dQ
#: EntireColumn.xhp
msgctxt ""
"EntireColumn.xhp\n"
"par_id0916200804163046\n"
"help.text"
msgid "If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected."
msgstr ""
#. RxfCt
#: EntireRow.xhp
msgctxt ""
"EntireRow.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rows"
msgstr ""
#. wn2z5
#: EntireRow.xhp
msgctxt ""
"EntireRow.xhp\n"
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "Row"
msgstr ""
#. WGAab
#: EntireRow.xhp
msgctxt ""
"EntireRow.xhp\n"
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Selects the entire row."
msgstr ""
#. 8LkZM
#: EntireRow.xhp
msgctxt ""
"EntireRow.xhp\n"
"par_id3149352\n"
"help.text"
msgid "This option is only available if the cursor is in a table."
msgstr ""
#. C6wG2
#: EntireRow.xhp
msgctxt ""
"EntireRow.xhp\n"
"par_id0916200804080063\n"
"help.text"
msgid "If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected."
msgstr ""
#. UqF5o
#: Grow.xhp
msgctxt ""
"Grow.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grow"
msgstr ""
#. HSJBZ
#: Grow.xhp
msgctxt ""
"Grow.xhp\n"
"bm_id301705752086345\n"
"help.text"
msgid "font;increase sizetext;increase sizeincrease size;font"
msgstr ""
#. tMCyF
#: Grow.xhp
msgctxt ""
"Grow.xhp\n"
"hd_id291705749753182\n"
"help.text"
msgid "Increase Size"
msgstr ""
#. aXBYh
#: Grow.xhp
msgctxt ""
"Grow.xhp\n"
"par_id0122200903104255\n"
"help.text"
msgid "Increases the font size of the selected text."
msgstr ""
#. qfYaF
#: InsertAuthorField.xhp
msgctxt ""
"InsertAuthorField.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Author"
msgstr ""
#. DF5FA
#: InsertAuthorField.xhp
msgctxt ""
"InsertAuthorField.xhp\n"
"hd_id181726517749263\n"
"help.text"
msgid "First Author (field)Author (field)"
msgstr ""
#. LwuLJ
#: InsertAuthorField.xhp
msgctxt ""
"InsertAuthorField.xhp\n"
"par_id121726517749266\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of the person who created the document here as a field. The field applies the entry made under - ."
msgstr ""
#. LBp99
#: InsertColumnsAfter.xhp
msgctxt ""
"InsertColumnsAfter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Columns After"
msgstr ""
#. g7DnH
#: InsertColumnsAfter.xhp
msgctxt ""
"InsertColumnsAfter.xhp\n"
"bm_id891693667456028\n"
"help.text"
msgid "column;inserting afterinsert;column after"
msgstr ""
#. bCCFw
#: InsertColumnsAfter.xhp
msgctxt ""
"InsertColumnsAfter.xhp\n"
"hd_id901693661066439\n"
"help.text"
msgid "Columns After"
msgstr ""
#. UaDaa
#: InsertColumnsAfter.xhp
msgctxt ""
"InsertColumnsAfter.xhp\n"
"par_id811605976075887\n"
"help.text"
msgid "Inserts a column after the column where the cursor is currently placed. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right"
msgstr ""
#. TzuvL
#: InsertColumnsBefore.xhp
msgctxt ""
"InsertColumnsBefore.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Columns Before"
msgstr ""
#. GBFVg
#: InsertColumnsBefore.xhp
msgctxt ""
"InsertColumnsBefore.xhp\n"
"bm_id891693667456028\n"
"help.text"
msgid "column;inserting beforeinsert;column before"
msgstr ""
#. CY8pB
#: InsertColumnsBefore.xhp
msgctxt ""
"InsertColumnsBefore.xhp\n"
"hd_id901693661066439\n"
"help.text"
msgid "Columns Before"
msgstr ""
#. GuzzE
#: InsertColumnsBefore.xhp
msgctxt ""
"InsertColumnsBefore.xhp\n"
"par_id811605976075887\n"
"help.text"
msgid "Insert a column before the column where the cursor is currently placed. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right"
msgstr ""
#. gQwyE
#: InsertRowsAfter.xhp
msgctxt ""
"InsertRowsAfter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rows Below"
msgstr ""
#. RPFLA
#: InsertRowsAfter.xhp
msgctxt ""
"InsertRowsAfter.xhp\n"
"bm_id891693667456028\n"
"help.text"
msgid "row;inserting belowinsert;row below"
msgstr ""
#. rvCuS
#: InsertRowsAfter.xhp
msgctxt ""
"InsertRowsAfter.xhp\n"
"hd_id901693661066439\n"
"help.text"
msgid "Rows Below"
msgstr ""
#. 4c7Hp
#: InsertRowsAfter.xhp
msgctxt ""
"InsertRowsAfter.xhp\n"
"par_id701605976138113\n"
"help.text"
msgid "Inserts one or more rows in the table, below the selection. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. The rows takes the same height as the originally selected rows."
msgstr ""
#. QtiCS
#: InsertRowsBefore.xhp
msgctxt ""
"InsertRowsBefore.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rows Above"
msgstr ""
#. jGQHo
#: InsertRowsBefore.xhp
msgctxt ""
"InsertRowsBefore.xhp\n"
"bm_id891693667456028\n"
"help.text"
msgid "row;insert aboveinsert;row above"
msgstr ""
#. hh4L2
#: InsertRowsBefore.xhp
msgctxt ""
"InsertRowsBefore.xhp\n"
"hd_id901693661066439\n"
"help.text"
msgid "Rows Above"
msgstr ""
#. eJCGE
#: InsertRowsBefore.xhp
msgctxt ""
"InsertRowsBefore.xhp\n"
"par_id811605976075887\n"
"help.text"
msgid "Inserts one or more rows in the table, above the selection. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. The rows takes the same height as the originally selected rows."
msgstr ""
#. Yu3Lt
#: LeftToRight.xhp
msgctxt ""
"LeftToRight.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Left to Right"
msgstr ""
#. cfGfM
#: LeftToRight.xhp
msgctxt ""
"LeftToRight.xhp\n"
"bm_id11727093662462\n"
"help.text"
msgid "left to right;texttext;left to right"
msgstr ""
#. kCCLR
#: LeftToRight.xhp
msgctxt ""
"LeftToRight.xhp\n"
"hd_id401727093250675\n"
"help.text"
msgid "Left to Right"
msgstr ""
#. C8Che
#: LeftToRight.xhp
msgctxt ""
"LeftToRight.xhp\n"
"par_id311727093250677\n"
"help.text"
msgid "The text is entered from left to right."
msgstr ""
#. Kgw5K
#: LeftToRight.xhp
msgctxt ""
"LeftToRight.xhp\n"
"par_id141727093886080\n"
"help.text"
msgid "Choose tab, choose ."
msgstr ""
#. 3A7fC
#: LeftToRight.xhp
msgctxt ""
"LeftToRight.xhp\n"
"par_id501727094375257\n"
"help.text"
msgid "On the menu of the tab, choose ."
msgstr ""
#. 5nqMr
#: LeftToRight.xhp
msgctxt ""
"LeftToRight.xhp\n"
"par_idN108DF\n"
"help.text"
msgid "left to right icon"
msgstr ""
#. R7zpT
#: LeftToRight.xhp
msgctxt ""
"LeftToRight.xhp\n"
"par_idN108FD\n"
"help.text"
msgid "Left to Right"
msgstr ""
#. s4c4B
#: LeftToRight.xhp
msgctxt ""
"LeftToRight.xhp\n"
"par_id91727093483888\n"
"help.text"
msgid "CommandCtrl + Shift + A"
msgstr ""
#. fRsru
#: LeftToRight.xhp
msgctxt ""
"LeftToRight.xhp\n"
"par_id141727094285347\n"
"help.text"
msgid "Open the panel of the deck, choose ."
msgstr ""
#. Bahti
#: LeftToRight.xhp
msgctxt ""
"LeftToRight.xhp\n"
"par_id421727093582198\n"
"help.text"
msgid "Open the panel of the deck, choose ."
msgstr ""
#. PnisX
#: LeftToRight.xhp
msgctxt ""
"LeftToRight.xhp\n"
"par_id541727095289819\n"
"help.text"
msgid "Language settings"
msgstr ""
#. ChrM6
#: OpenRemote.xhp
msgctxt ""
"OpenRemote.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Open Remote..."
msgstr ""
#. B3mxK
#: OpenRemote.xhp
msgctxt ""
"OpenRemote.xhp\n"
"bm_id1001513636856122\n"
"help.text"
msgid "remote file; openopen; remote file"
msgstr ""
#. S47A9
#: OpenRemote.xhp
msgctxt ""
"OpenRemote.xhp\n"
"hd_id151513629025611\n"
"help.text"
msgid "Open Remote"
msgstr ""
#. v9WbL
#: OpenRemote.xhp
msgctxt ""
"OpenRemote.xhp\n"
"par_id771513629025613\n"
"help.text"
msgid "Opens a document located in a remote file service."
msgstr ""
#. EANHv
#: OpenRemote.xhp
msgctxt ""
"OpenRemote.xhp\n"
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
msgstr ""
#. P3SiE
#: OpenRemote.xhp
msgctxt ""
"OpenRemote.xhp\n"
"par_id951513629981585\n"
"help.text"
msgid "Opening and saving files in remote servers"
msgstr ""
#. AQkCH
#: OutlineFont.xhp
msgctxt ""
"OutlineFont.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline Font"
msgstr ""
#. YCzmB
#: OutlineFont.xhp
msgctxt ""
"OutlineFont.xhp\n"
"bm_id3150756\n"
"help.text"
msgid "characters;outlinetext;outlineoutline;characters"
msgstr ""
#. 6vWDB
#: OutlineFont.xhp
msgctxt ""
"OutlineFont.xhp\n"
"hd_id971705694729401\n"
"help.text"
msgid "Outline Font"
msgstr ""
#. 2Tf2p
#: OutlineFont.xhp
msgctxt ""
"OutlineFont.xhp\n"
"par_id321705691198951\n"
"help.text"
msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font."
msgstr ""
#. ADe8w
#: OutlineFont.xhp
msgctxt ""
"OutlineFont.xhp\n"
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is outlined."
msgstr ""
#. FzKFS
#: Overline.xhp
msgctxt ""
"Overline.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Overline"
msgstr ""
#. iiCGR
#: Overline.xhp
msgctxt ""
"Overline.xhp\n"
"bm_id881705691444015\n"
"help.text"
msgid "characters;overliningoverlining;characters"
msgstr ""
#. 83Csf
#: Overline.xhp
msgctxt ""
"Overline.xhp\n"
"hd_id351705691198949\n"
"help.text"
msgid "Overline"
msgstr ""
#. TBFC4
#: Overline.xhp
msgctxt ""
"Overline.xhp\n"
"par_id321705691198951\n"
"help.text"
msgid "Overlines or removes overlining from the selected text."
msgstr ""
#. UPmEE
#: Overline.xhp
msgctxt ""
"Overline.xhp\n"
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined."
msgstr ""
#. XWLXe
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Protect"
msgstr ""
#. mEWuE
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"hd_id3146322\n"
"help.text"
msgid "Protect Cells"
msgstr ""
#. a9Ucw
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id3145822\n"
"help.text"
msgid "Prevents the contents of the selected cells from being modified."
msgstr ""
#. bCG4H
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id3154641\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the Status Bar."
msgstr ""
#. YAsUp
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose Unprotect Cells."
msgstr ""
#. 6TY3L
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"bm_id141619439455954\n"
"help.text"
msgid "insert rows;protected sheetinsert columns;protected sheetdelete columns;protected sheetdelete rows;protected sheetprotected sheet;insert columnsprotected sheet;insert rowsprotected sheet;delete rowsprotected sheet;delete columnsprotect;sheetselection;in protected cells"
msgstr ""
#. EL2LB
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "Protect Sheet"
msgstr ""
#. BwBFt
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified."
msgstr ""
#. u7cwD
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id701619429750616\n"
"help.text"
msgid "Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect."
msgstr ""
#. 5gCPE
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu."
msgstr ""
#. 7fbCn
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"hd_id901619431276995\n"
"help.text"
msgid "Protect this sheet and contents of the protected cells"
msgstr ""
#. q24xG
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id381619431285815\n"
"help.text"
msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents."
msgstr ""
#. vhWJw
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"hd_id31619431291108\n"
"help.text"
msgid "Password / Confirm"
msgstr ""
#. FwsnL
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id851619431300487\n"
"help.text"
msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box."
msgstr ""
#. gDzBC
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"hd_id711619431316966\n"
"help.text"
msgid "Allow users of this sheet to"
msgstr ""
#. nFCLf
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id41619431361278\n"
"help.text"
msgid "Select the elements to protect from user actions:"
msgstr ""
#. Ft3bg
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id661619430257262\n"
"help.text"
msgid "Select protected cells: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range."
msgstr ""
#. EqNRs
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id921619430295947\n"
"help.text"
msgid "Select unprotected cells: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range."
msgstr ""
#. ADGvR
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id101619430333784\n"
"help.text"
msgid "Insert columns: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected."
msgstr ""
#. 2MUwS
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id891619430338809\n"
"help.text"
msgid "Insert rows: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected."
msgstr ""
#. xKNff
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id311619430374686\n"
"help.text"
msgid "Delete columns: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells."
msgstr ""
#. TsAVD
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id561619430376854\n"
"help.text"
msgid "Delete rows: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells."
msgstr ""
#. FDDbY
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the Tools - Protect Sheet and Format - Cells - Cell Protection menus:"
msgstr ""
#. Sg2sD
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id3149123\n"
"help.text"
msgid "Select the cells that will be unprotected"
msgstr ""
#. jBLTF
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id3150329\n"
"help.text"
msgid "Select Format - Cells - Cell Protection. Unmark the Protected box and click OK."
msgstr ""
#. q2JxU
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id3156384\n"
"help.text"
msgid "On the Tools - Protect Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
msgstr ""
#. Fs63t
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id3149566\n"
"help.text"
msgid "To later change an unprotected area to a protected area:"
msgstr ""
#. FiPpj
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id101619439013221\n"
"help.text"
msgid "Select the range of cells that will be protected."
msgstr ""
#. XzhqW
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id601619439028536\n"
"help.text"
msgid "On the tab page, check the Protected box."
msgstr ""
#. QBDoK
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id641619439061892\n"
"help.text"
msgid "Choose the menu. The previously editable range is now protected."
msgstr ""
#. pdb5a
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id3153964\n"
"help.text"
msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The Delete and Rename commands cannot be selected."
msgstr ""
#. DBGt4
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id3150301\n"
"help.text"
msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
msgstr ""
#. ovQgo
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the dialog. To disable the protection, choose the command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password."
msgstr ""
#. xLjzi
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id3149815\n"
"help.text"
msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the File - Save As command."
msgstr ""
#. aTCnZ
#: Protect.xhp
msgctxt ""
"Protect.xhp\n"
"par_id3148700\n"
"help.text"
msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet Structure, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button."
msgstr ""
#. faEdf
#: RedactDoc.xhp
msgctxt ""
"RedactDoc.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Redact"
msgstr ""
#. P6oDE
#: RedactDoc.xhp
msgctxt ""
"RedactDoc.xhp\n"
"hd_id541695917056976\n"
"help.text"
msgid "Redact"
msgstr ""
#. CEA6L
#: RightToLeft.xhp
msgctxt ""
"RightToLeft.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Right to Left"
msgstr ""
#. F2L7Q
#: RightToLeft.xhp
msgctxt ""
"RightToLeft.xhp\n"
"bm_id11727093662462\n"
"help.text"
msgid "right to left;texttext;right to left"
msgstr ""
#. Zc7Yf
#: RightToLeft.xhp
msgctxt ""
"RightToLeft.xhp\n"
"hd_id401727093250675\n"
"help.text"
msgid "Right to Left"
msgstr ""
#. 4KA6M
#: RightToLeft.xhp
msgctxt ""
"RightToLeft.xhp\n"
"par_id311727093250677\n"
"help.text"
msgid "The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left."
msgstr ""
#. EDUJf
#: RightToLeft.xhp
msgctxt ""
"RightToLeft.xhp\n"
"par_id141727093886080\n"
"help.text"
msgid "Choose tab, choose ."
msgstr ""
#. vrJAZ
#: RightToLeft.xhp
msgctxt ""
"RightToLeft.xhp\n"
"par_id501727094375257\n"
"help.text"
msgid "On the menu of the tab, choose ."
msgstr ""
#. 2jCGE
#: RightToLeft.xhp
msgctxt ""
"RightToLeft.xhp\n"
"par_idN108DF\n"
"help.text"
msgid "right to left icon"
msgstr ""
#. HSPh5
#: RightToLeft.xhp
msgctxt ""
"RightToLeft.xhp\n"
"par_idN108FD\n"
"help.text"
msgid "Right to Left"
msgstr ""
#. nfjDJ
#: RightToLeft.xhp
msgctxt ""
"RightToLeft.xhp\n"
"par_id91727093483888\n"
"help.text"
msgid "CommandCtrl + Shift + D"
msgstr ""
#. VUgL9
#: RightToLeft.xhp
msgctxt ""
"RightToLeft.xhp\n"
"par_id141727094285347\n"
"help.text"
msgid "Open the panel of the deck, choose ."
msgstr ""
#. RFrJ4
#: RightToLeft.xhp
msgctxt ""
"RightToLeft.xhp\n"
"par_id421727093582198\n"
"help.text"
msgid "Open the panel of the deck, choose ."
msgstr ""
#. A7Mvm
#: RightToLeft.xhp
msgctxt ""
"RightToLeft.xhp\n"
"par_id541727095289819\n"
"help.text"
msgid "Language settings"
msgstr ""
#. 9C4FB
#: SaveAsRemote.xhp
msgctxt ""
"SaveAsRemote.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save Remote..."
msgstr ""
#. TFtfJ
#: SaveAsRemote.xhp
msgctxt ""
"SaveAsRemote.xhp\n"
"bm_id381513636896997\n"
"help.text"
msgid "remote file; savesave; remote file"
msgstr ""
#. o6H8r
#: SaveAsRemote.xhp
msgctxt ""
"SaveAsRemote.xhp\n"
"hd_id151513629025611\n"
"help.text"
msgid "Save Remote..."
msgstr ""
#. Aarnv
#: SaveAsRemote.xhp
msgctxt ""
"SaveAsRemote.xhp\n"
"par_id771513629025613\n"
"help.text"
msgid "Saves a document located in a remote file service."
msgstr ""
#. SW2xR
#: SaveAsRemote.xhp
msgctxt ""
"SaveAsRemote.xhp\n"
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
msgstr ""
#. X5DLr
#: SaveAsRemote.xhp
msgctxt ""
"SaveAsRemote.xhp\n"
"par_id951513629981585\n"
"help.text"
msgid "Opening and saving files in remote servers"
msgstr ""
#. VqbnD
#: SelectTable.xhp
msgctxt ""
"SelectTable.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr ""
#. VBPFw
#: SelectTable.xhp
msgctxt ""
"SelectTable.xhp\n"
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "Select Table"
msgstr ""
#. vq64h
#: SelectTable.xhp
msgctxt ""
"SelectTable.xhp\n"
"par_idN10626\n"
"help.text"
msgid "Selects the current table."
msgstr ""
#. EkLDE
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalColumnWidth.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr ""
#. EDVX5
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalColumnWidth.xhp\n"
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "spreadsheets; optimal column widthscolumns; optimal widthsoptimal column widthsoptimal column widths;text tabletext table;optimal column widths"
msgstr ""
#. hWqgN
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalColumnWidth.xhp\n"
"hd_id3149500\n"
"help.text"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr ""
#. DaCqX
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalColumnWidth.xhp\n"
"par_id3149050\n"
"help.text"
msgid "Adjust column widths among columns with selected cells, according to the paragraph length in each selected cell. Widen the table, up to page width, if necessary."
msgstr ""
#. cKES5
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalColumnWidth.xhp\n"
"par_id811655764710135\n"
"help.text"
msgid "Adjust column width for selected columns to fit the column’s content, without changing the width of the table or the unselected columns."
msgstr ""
#. ygmRv
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalColumnWidth.xhp\n"
"par_id611656069528584\n"
"help.text"
msgid " attempts to give a column width for the selected cells so that the longest paragraph in each cell can, as a minimum, fit exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit."
msgstr ""
#. v5UWg
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalColumnWidth.xhp\n"
"par_id601656102623025\n"
"help.text"
msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length of selected cells, the initial width of the columns with selected cells, and whether the table can be widened. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed."
msgstr ""
#. BtFXR
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalColumnWidth.xhp\n"
"par_id651656105163827\n"
"help.text"
msgid "The following list indicates how column widths are distributed for the selected cells. If the first step succeeds in distributing column widths for the selected cells so that all paragraphs in the cell are on a single line, then the process stops, otherwise the second step is attempted, if possible. The third step describes how column widths are distributed when it is not possible to fit all the selected cells after the second step."
msgstr ""
#. 3hHjA
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalColumnWidth.xhp\n"
"par_id221656101892491\n"
"help.text"
msgid "Distribute column widths proportionally according to the longest paragraph in each cell, but remaining within the total column width for cell selection."
msgstr ""
#. KLjw8
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalColumnWidth.xhp\n"
"par_id641656101994507\n"
"help.text"
msgid "If some cells cannot fit exactly in the total width of the selection, and the table can be expanded (up to the page width), then expand the table width until all cells are fit exactly."
msgstr ""
#. KZATx
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalColumnWidth.xhp\n"
"par_id511656102101362\n"
"help.text"
msgid "If the table width is at the page margin, and more than one selected cell does not fit exactly, then give as much width as possible to the first cell that cannot be fit exactly, and an equal (smaller) column width to the other cells that cannot be fit."
msgstr ""
#. mqXaK
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalColumnWidth.xhp\n"
"par_id471656104869532\n"
"help.text"
msgid "Step 1 is often sufficient for tables whose cells are primarily short paragraphs, while Step 3 is usually needed if many columns or rows are selected and/or selected cells have longer paragraphs."
msgstr ""
#. Gygq7
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalColumnWidth.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr ""
#. GEBig
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalColumnWidth.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders."
msgstr ""
#. fhsxH
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalColumnWidth.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr ""
#. to4qH
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalColumnWidth.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm."
msgstr ""
#. VYPAx
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalColumnWidth.xhp\n"
"par_id601656069480524\n"
"help.text"
msgid " attempts to give a column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can, as a minimum, fit exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit."
msgstr ""
#. aa67c
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalColumnWidth.xhp\n"
"par_id721655819449619\n"
"help.text"
msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length and initial width of the selected columns. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed."
msgstr ""
#. G8TA8
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalColumnWidth.xhp\n"
"par_id581656107648277\n"
"help.text"
msgid "The option distributes column widths proportionally according to the longest paragraph in each column, but remaining within the total column width for the selected columns. When selected columns cannot be fit exactly, then the first column that cannot be fit exactly gets as much width as possible, while any additional columns that cannot be fit exactly get a smaller column width, which is equal for each of these additional columns."
msgstr ""
#. L6DBi
#: SetOptimalRowHeight.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalRowHeight.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr ""
#. ngjYy
#: SetOptimalRowHeight.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalRowHeight.xhp\n"
"bm_id3148491\n"
"help.text"
msgid "sheets; optimal row heightsrows; optimal heightsoptimal row heightsoptimal row heights;text tabletext table;optimal row heights"
msgstr ""
#. FhuCA
#: SetOptimalRowHeight.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalRowHeight.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
"help.text"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr ""
#. iyj4m
#: SetOptimalRowHeight.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalRowHeight.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "Set row height for selected table rows so that each row has the same height as the row with the tallest content."
msgstr ""
#. HNpXZ
#: SetOptimalRowHeight.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalRowHeight.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure."
msgstr ""
#. rTuK8
#: SetOptimalRowHeight.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalRowHeight.xhp\n"
"par_id441713804246210\n"
"help.text"
msgid "Set row height for selected table rows so that each row has the same height as the row with the tallest content."
msgstr ""
#. cSeBS
#: SetOptimalRowHeight.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalRowHeight.xhp\n"
"par_id741656209290506\n"
"help.text"
msgid "Row height can increase with this option, with the table always growing downward. The total table height is never reduced by this option."
msgstr ""
#. yPDLx
#: SetOptimalRowHeight.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalRowHeight.xhp\n"
"par_id801656117723975\n"
"help.text"
msgid "This option is similar to first minimizing row height for selected rows by using and then distributing those rows by using , except that additional height is added to each row if necessary to prevent the total table height from reducing."
msgstr ""
#. aFW7z
#: SetOptimalRowHeight.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalRowHeight.xhp\n"
"hd_id3154908\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr ""
#. DZ2Dj
#: SetOptimalRowHeight.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalRowHeight.xhp\n"
"par_id3151044\n"
"help.text"
msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries."
msgstr ""
#. FftK5
#: SetOptimalRowHeight.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalRowHeight.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr ""
#. 3edN9
#: SetOptimalRowHeight.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalRowHeight.xhp\n"
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "Restores the default value for the optimal row height."
msgstr ""
#. Bzm3d
#: Shrink.xhp
msgctxt ""
"Shrink.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shrink"
msgstr ""
#. cAGBd
#: Shrink.xhp
msgctxt ""
"Shrink.xhp\n"
"bm_id301705752086345\n"
"help.text"
msgid "font;decrease sizetext;decrease sizedecrease size;font"
msgstr ""
#. TBDnc
#: Shrink.xhp
msgctxt ""
"Shrink.xhp\n"
"hd_id691705751786971\n"
"help.text"
msgid "Decrease Size"
msgstr ""
#. oqzJv
#: Shrink.xhp
msgctxt ""
"Shrink.xhp\n"
"par_id0122200903104247\n"
"help.text"
msgid "Reduces the font size of the selected text."
msgstr ""
#. ZTUCC
#: SignaturesMenu.xhp
msgctxt ""
"SignaturesMenu.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Signature Menu"
msgstr ""
#. 74Aca
#: SignaturesMenu.xhp
msgctxt ""
"SignaturesMenu.xhp\n"
"hd_id711696976034790\n"
"help.text"
msgid "Digital Signature Menu"
msgstr ""
#. CDXV5
#: SignaturesMenu.xhp
msgctxt ""
"SignaturesMenu.xhp\n"
"par_id921696976034792\n"
"help.text"
msgid "Opens a menu for digital signature commands."
msgstr ""
#. B7UTd
#: SignaturesMenu.xhp
msgctxt ""
"SignaturesMenu.xhp\n"
"par_id651696976140932\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. 4fB8A
#: SmallCaps.xhp
msgctxt ""
"SmallCaps.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Small Capitals"
msgstr ""
#. Amsic
#: SmallCaps.xhp
msgctxt ""
"SmallCaps.xhp\n"
"hd_id841705923599329\n"
"help.text"
msgid "Small Capitals"
msgstr ""
#. kbFoa
#: SmallCaps.xhp
msgctxt ""
"SmallCaps.xhp\n"
"par_id411705923599333\n"
"help.text"
msgid "Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size."
msgstr ""
#. gJHHA
#: SmallCaps.xhp
msgctxt ""
"SmallCaps.xhp\n"
"par_id431705924832715\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is written in small capitals."
msgstr ""
#. cVRY7
#: SpacePara115.xhp
msgctxt ""
"SpacePara115.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "1.15 Lines"
msgstr ""
#. waDpR
#: SpacePara115.xhp
msgctxt ""
"SpacePara115.xhp\n"
"hd_id3152459\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing: 1.15"
msgstr ""
#. esFSj
#: SpacePara115.xhp
msgctxt ""
"SpacePara115.xhp\n"
"par_id3146807\n"
"help.text"
msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to 1.15 lines."
msgstr ""
#. 3xUAD
#: SpellOnline.xhp
msgctxt ""
"SpellOnline.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Automatic Spelling"
msgstr ""
#. MFzeK
#: SpellOnline.xhp
msgctxt ""
"SpellOnline.xhp\n"
"hd_id631695911503508\n"
"help.text"
msgid "Automatic Spell Checking"
msgstr ""
#. Z9Vjj
#: SpellOnline.xhp
msgctxt ""
"SpellOnline.xhp\n"
"par_id861695911503511\n"
"help.text"
msgid "Automatically checks spelling as you type, and underlines errors."
msgstr ""
#. D2kA8
#: SpellOnline.xhp
msgctxt ""
"SpellOnline.xhp\n"
"par_id331695911930706\n"
"help.text"
msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again."
msgstr ""
#. zCBqS
#: StyleNewByExample.xhp
msgctxt ""
"StyleNewByExample.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Style From Selection"
msgstr ""
#. a9xHQ
#: StyleNewByExample.xhp
msgctxt ""
"StyleNewByExample.xhp\n"
"hd_id361693565455447\n"
"help.text"
msgid "New Style From Selection"
msgstr ""
#. nZXG5
#: StyleNewByExample.xhp
msgctxt ""
"StyleNewByExample.xhp\n"
"par_id331529881457275\n"
"help.text"
msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name."
msgstr ""
#. VrDZd
#: StyleNewByExample.xhp
msgctxt ""
"StyleNewByExample.xhp\n"
"par_id11693565625051\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. VqPrz
#: StyleNewByExample.xhp
msgctxt ""
"StyleNewByExample.xhp\n"
"par_id141693565914180\n"
"help.text"
msgid "Icon New Style From Selection"
msgstr ""
#. QyVGc
#: StyleNewByExample.xhp
msgctxt ""
"StyleNewByExample.xhp\n"
"par_id401693565914182\n"
"help.text"
msgid "New Style From Selection"
msgstr ""
#. WvAYe
#: StyleNewByExample.xhp
msgctxt ""
"StyleNewByExample.xhp\n"
"par_id871693565684659\n"
"help.text"
msgid "Shift + F11"
msgstr ""
#. CDE4Z
#: StyleNewByExample.xhp
msgctxt ""
"StyleNewByExample.xhp\n"
"par_id951693533752143\n"
"help.text"
msgid "On the menu of the sidebar, choose ."
msgstr ""
#. 3ERkL
#: StyleNewByExample.xhp
msgctxt ""
"StyleNewByExample.xhp\n"
"par_id921693534308719\n"
"help.text"
msgid "Styles menu"
msgstr ""
#. g8eki
#: StyleUpdateByExample.xhp
msgctxt ""
"StyleUpdateByExample.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Update Selected Style"
msgstr ""
#. GVnvU
#: StyleUpdateByExample.xhp
msgctxt ""
"StyleUpdateByExample.xhp\n"
"hd_id41693531552001\n"
"help.text"
msgid "Update Selected Style"
msgstr ""
#. PNPwC
#: StyleUpdateByExample.xhp
msgctxt ""
"StyleUpdateByExample.xhp\n"
"par_id441693531552003\n"
"help.text"
msgid "Update the paragraph style with the direct formatting applied to the current paragraph."
msgstr ""
#. 8EANp
#: StyleUpdateByExample.xhp
msgctxt ""
"StyleUpdateByExample.xhp\n"
"par_id81693531700482\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. 28TA2
#: StyleUpdateByExample.xhp
msgctxt ""
"StyleUpdateByExample.xhp\n"
"par_id851693533450418\n"
"help.text"
msgid "Icon Update Selected Style"
msgstr ""
#. UQXEK
#: StyleUpdateByExample.xhp
msgctxt ""
"StyleUpdateByExample.xhp\n"
"par_id351693533450423\n"
"help.text"
msgid "Update Selected Style"
msgstr ""
#. epprn
#: StyleUpdateByExample.xhp
msgctxt ""
"StyleUpdateByExample.xhp\n"
"par_id421693531759773\n"
"help.text"
msgid "CommandCtrl + Shift + F11"
msgstr ""
#. RByrD
#: StyleUpdateByExample.xhp
msgctxt ""
"StyleUpdateByExample.xhp\n"
"par_id951693533752143\n"
"help.text"
msgid "On the menu of the sidebar, choose ."
msgstr ""
#. NryPT
#: StyleUpdateByExample.xhp
msgctxt ""
"StyleUpdateByExample.xhp\n"
"par_id3146333\n"
"help.text"
msgid "The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window."
msgstr ""
#. 9W88N
#: StyleUpdateByExample.xhp
msgctxt ""
"StyleUpdateByExample.xhp\n"
"par_id921693534308719\n"
"help.text"
msgid "Styles menu"
msgstr ""
#. EGCCM
#: TipOfTheDay.xhp
msgctxt ""
"TipOfTheDay.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tip of the Day"
msgstr ""
#. S5haD
#: TipOfTheDay.xhp
msgctxt ""
"TipOfTheDay.xhp\n"
"bm_id221696342632214\n"
"help.text"
msgid "tip of the day"
msgstr ""
#. sBBUu
#: TipOfTheDay.xhp
msgctxt ""
"TipOfTheDay.xhp\n"
"hd_id731696335264826\n"
"help.text"
msgid "Tip of the Day"
msgstr ""
#. GVFka
#: TipOfTheDay.xhp
msgctxt ""
"TipOfTheDay.xhp\n"
"par_id71696335264830\n"
"help.text"
msgid "Displays a dialog box with a usage tip. The contains a collection of tips that helps to better use %PRODUCTNAME resources."
msgstr ""
#. FYs4N
#: TipOfTheDay.xhp
msgctxt ""
"TipOfTheDay.xhp\n"
"par_id531696335423019\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. 8jSi3
#: TipOfTheDay.xhp
msgctxt ""
"TipOfTheDay.xhp\n"
"par_id871696336247832\n"
"help.text"
msgid "The tips are cycled in a list of hundreds tips."
msgstr ""
#. XHnvL
#: TipOfTheDay.xhp
msgctxt ""
"TipOfTheDay.xhp\n"
"hd_id41696335799193\n"
"help.text"
msgid "Show tips on startup"
msgstr ""
#. FATmk
#: TipOfTheDay.xhp
msgctxt ""
"TipOfTheDay.xhp\n"
"par_id541696336144323\n"
"help.text"
msgid "Displays the Tip of the Day box the first time in the day you start %PRODUCTNAME and open one of its modules."
msgstr ""
#. Ts5rK
#: TipOfTheDay.xhp
msgctxt ""
"TipOfTheDay.xhp\n"
"hd_id501696336224725\n"
"help.text"
msgid "Next Tip"
msgstr ""
#. PFBF4
#: TipOfTheDay.xhp
msgctxt ""
"TipOfTheDay.xhp\n"
"par_id311696336194109\n"
"help.text"
msgid "Shows the next tip in the Tip of the Day list."
msgstr ""
#. AqtYE
#: TipOfTheDay.xhp
msgctxt ""
"TipOfTheDay.xhp\n"
"hd_id281724781594761\n"
"help.text"
msgid "OK"
msgstr ""
#. MMiog
#: TipOfTheDay.xhp
msgctxt ""
"TipOfTheDay.xhp\n"
"par_id231724781619872\n"
"help.text"
msgid "Closes the Tip of the Day dialog."
msgstr ""
#. EGFsf
#: ZoomMenu.xhp
msgctxt ""
"ZoomMenu.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Menu"
msgstr ""
#. DH2mb
#: ZoomMenu.xhp
msgctxt ""
"ZoomMenu.xhp\n"
"hd_id91698516953787\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
msgstr ""
#. YdAkq
#: ZoomMenu.xhp
msgctxt ""
"ZoomMenu.xhp\n"
"par_id471698516953788\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu with several zoom factors and commands."
msgstr ""
#. zx9hD
#: ZoomMinus.xhp
msgctxt ""
"ZoomMinus.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#. eCtcB
#: ZoomMinus.xhp
msgctxt ""
"ZoomMinus.xhp\n"
"bm_id481724969909101\n"
"help.text"
msgid "zoom;zoom out"
msgstr ""
#. QJZSB
#: ZoomMinus.xhp
msgctxt ""
"ZoomMinus.xhp\n"
"hd_id681724964305745\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#. BmYsk
#: ZoomMinus.xhp
msgctxt ""
"ZoomMinus.xhp\n"
"par_id81724964305748\n"
"help.text"
msgid "Decreases the zoom factor of the current document view."
msgstr ""
#. jCB7A
#: ZoomMode.xhp
msgctxt ""
"ZoomMode.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom & Pan"
msgstr ""
#. BYs6q
#: ZoomMode.xhp
msgctxt ""
"ZoomMode.xhp\n"
"hd_id271698694591484\n"
"help.text"
msgid "Zoom & Pan"
msgstr ""
#. FTGv6
#: ZoomMode.xhp
msgctxt ""
"ZoomMode.xhp\n"
"par_id761698694591486\n"
"help.text"
msgid "Activates the Zoom In tool to drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
msgstr ""
#. oFGV9
#: ZoomNext.xhp
msgctxt ""
"ZoomNext.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Next"
msgstr ""
#. uT7yt
#: ZoomNext.xhp
msgctxt ""
"ZoomNext.xhp\n"
"hd_id941698696138292\n"
"help.text"
msgid "Zoom Next"
msgstr ""
#. DESEo
#: ZoomNext.xhp
msgctxt ""
"ZoomNext.xhp\n"
"par_id531698696138294\n"
"help.text"
msgid "Undoes the action of the Previous Zoom command."
msgstr ""
#. gtM9G
#: ZoomObjects.xhp
msgctxt ""
"ZoomObjects.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Object Zoom"
msgstr ""
#. nLdsY
#: ZoomObjects.xhp
msgctxt ""
"ZoomObjects.xhp\n"
"hd_id251698697421092\n"
"help.text"
msgid "Object Zoom"
msgstr ""
#. iYrsv
#: ZoomObjects.xhp
msgctxt ""
"ZoomObjects.xhp\n"
"par_id631698697421094\n"
"help.text"
msgid "Resizes the display to fit the object(s) you selected."
msgstr ""
#. vg997
#: ZoomOptimal.xhp
msgctxt ""
"ZoomOptimal.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Optimal"
msgstr ""
#. QngAr
#: ZoomOptimal.xhp
msgctxt ""
"ZoomOptimal.xhp\n"
"bm_id3147340\n"
"help.text"
msgid "views; maximum sizemaximum formula sizeformulas; maximum sizezoom;optimal"
msgstr ""
#. TEK4Z
#: ZoomOptimal.xhp
msgctxt ""
"ZoomOptimal.xhp\n"
"hd_id431698535281191\n"
"help.text"
msgid "Show AllOptimal View"
msgstr ""
#. Mz2H3
#: ZoomOptimal.xhp
msgctxt ""
"ZoomOptimal.xhp\n"
"par_id3148571\n"
"help.text"
msgid "Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
msgstr ""
#. WpdBd
#: ZoomOptimal.xhp
msgctxt ""
"ZoomOptimal.xhp\n"
"par_id951698535281193\n"
"help.text"
msgid "Resizes the display to include all of the objects on the slidepage."
msgstr ""
#. qHUME
#: ZoomPage.xhp
msgctxt ""
"ZoomPage.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom to Entire Page"
msgstr ""
#. BV37K
#: ZoomPage.xhp
msgctxt ""
"ZoomPage.xhp\n"
"hd_id791698533256182\n"
"help.text"
msgid "Entire Page"
msgstr ""
#. ZNGFr
#: ZoomPage.xhp
msgctxt ""
"ZoomPage.xhp\n"
"par_id211698533256184\n"
"help.text"
msgid "Displays the entire slidepage on your screen."
msgstr ""
#. ySTij
#: ZoomPageWidth.xhp
msgctxt ""
"ZoomPageWidth.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom to Page Width"
msgstr ""
#. qe9UN
#: ZoomPageWidth.xhp
msgctxt ""
"ZoomPageWidth.xhp\n"
"hd_id791698533256182\n"
"help.text"
msgid "Page Width"
msgstr ""
#. 8wEkW
#: ZoomPageWidth.xhp
msgctxt ""
"ZoomPageWidth.xhp\n"
"par_id211698533256184\n"
"help.text"
msgid "Displays the complete width of the slidepage. The top and bottom edges of the slidepage may not be visible."
msgstr ""
#. Ebo8U
#: ZoomPanning.xhp
msgctxt ""
"ZoomPanning.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Panning"
msgstr ""
#. K94D2
#: ZoomPanning.xhp
msgctxt ""
"ZoomPanning.xhp\n"
"hd_id791724972773405\n"
"help.text"
msgid "Shift"
msgstr ""
#. wgiFe
#: ZoomPanning.xhp
msgctxt ""
"ZoomPanning.xhp\n"
"par_id391724972773409\n"
"help.text"
msgid "Moves the slidepage within the %PRODUCTNAME window. Place the pointer on the slidepage, and drag to move the slidepage. When you release the mouse, the last tool you used is selected."
msgstr ""
#. pYLTX
#: ZoomPercent.xhp
msgctxt ""
"ZoomPercent.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Percent Factors"
msgstr ""
#. 9X4GC
#: ZoomPercent.xhp
msgctxt ""
"ZoomPercent.xhp\n"
"hd_id481698571786244\n"
"help.text"
msgid "Zoom Percent Factors"
msgstr ""
#. 75qfa
#: ZoomPercent.xhp
msgctxt ""
"ZoomPercent.xhp\n"
"par_id141698571786245\n"
"help.text"
msgid "Zoom at specified zoom factors."
msgstr ""
#. rjVnE
#: ZoomPlus.xhp
msgctxt ""
"ZoomPlus.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#. mgMn5
#: ZoomPlus.xhp
msgctxt ""
"ZoomPlus.xhp\n"
"bm_id481724969909101\n"
"help.text"
msgid "zoom;zoom in"
msgstr ""
#. 6dFDr
#: ZoomPlus.xhp
msgctxt ""
"ZoomPlus.xhp\n"
"hd_id681724964305745\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#. fGtec
#: ZoomPlus.xhp
msgctxt ""
"ZoomPlus.xhp\n"
"par_id81724964305748\n"
"help.text"
msgid "Increases the zoom factor of the current document view."
msgstr ""
#. oAfbC
#: ZoomPrevious.xhp
msgctxt ""
"ZoomPrevious.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Previous"
msgstr ""
#. UahiS
#: ZoomPrevious.xhp
msgctxt ""
"ZoomPrevious.xhp\n"
"hd_id941698696138292\n"
"help.text"
msgid "Zoom Previous"
msgstr ""
#. hnyPH
#: ZoomPrevious.xhp
msgctxt ""
"ZoomPrevious.xhp\n"
"par_id531698696138294\n"
"help.text"
msgid "Returns the display of the slidepage to the previous zoom factor you applied."
msgstr ""
#. qQPR5
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "HTML import and export"
msgstr "HTML のインポートとエクスポート"
#. f9TZH
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"bm_id3154380\n"
"help.text"
msgid "importing; HTML with META tagsexporting; to HTMLHTML; importing META tagsHTML documents; META tags inMETA tagstags; META tags"
msgstr "インポート; META タグを持つ HTMLエクスポート; HTML へのエクスポートHTML; META タグのインポートHTML ドキュメント; 内部の META タグMETA タグタグ; META タグ"
#. VnGxC
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"hd_id3154380\n"
"help.text"
msgid "HTML import and export"
msgstr ""
#. EGTkD
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose , click the Description or Custom Properties tabs, and then type the information you want."
msgstr ""
#. AMHpy
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:"
msgstr "ファイルを HTML 形式ドキュメントにエクスポートする際に、META タグとして登録される情報は、下記のファイルプロパティです。"
#. 5tzLL
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id321630929312928\n"
"help.text"
msgid "ODF Property"
msgstr ""
#. 3XGHd
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id611630929312929\n"
"help.text"
msgid "HTML Tags"
msgstr ""
#. eX98Q
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3154935\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr ""
#. ESE4Z
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3151056\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. nVaUp
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3153778\n"
"help.text"
msgid "Subject"
msgstr "テーマ"
#. K6ymC
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. qbvDJ
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"
#. 2yBpj
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. Eff5C
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "説明"
#. A4whE
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. kSxDx
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Custom Properties"
msgstr ""
#. adi33
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3157892\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. DXH3M
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box."
msgstr "META タグが埋め込まれた HTML 形式ファイルをインポートする場合、これらのタグの内容は、対応する $[officename] ファイルプロパティのボックスに取り込まれます。"
#. c7CCf
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id0926200812164481\n"
"help.text"
msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
msgstr "キーワードはコンマで区切る必要があります。キーワードには、空白文字、セミコロンを含むことができます。"
#. fQBsW
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"hd_id3163822\n"
"help.text"
msgid "Import Tips"
msgstr "インポートする際のヒント"
#. rMjxw
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3155307\n"
"help.text"
msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: and , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION."
msgstr "HTMLドキュメントをインポートすると、 および のMETAタグは自動的に$[officename]のフィールドに変換されます。ここでタグ中のNAMEの部分にはAUTHOR、CREATED、CHANGED、CHANGEDBY、DESCRIPTION、KEYWORDS、または、CLASSIFICATION が入ります。"
#. J3kAk
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3146146\n"
"help.text"
msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table."
msgstr "TABLE タグの直前に置かれたスクリプト、コメント、META タグは、表の最初のセルに挿入されます。"
#. Zj2kp
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3155366\n"
"help.text"
msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document."
msgstr "HTML 形式ドキュメントのヘッダー部に置かれたスクリプトと META タグは、インポート時にドキュメントの最初の段落にアンカーされます。"
#. 3GGmG
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "To set the options for importing HTML tags, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is , which is ignored."
msgstr "HTMLタグをインポートするときのオプションは、%PRODUCTNAME → 設定 ツール → オプション → 読み込みと保存 → HTML互換性 で設定します。\"HTTP-EQUIV\"または\"NAME\"を含むMETAタグは既知として扱われ、インポートでは$[officename]のコメントに変換されます。しかし例外としてだけは無視されます。"
#. NnojA
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"hd_id3163717\n"
"help.text"
msgid "Export Tips"
msgstr "エクスポートする際のヒント"
#. 7ANrE
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3159180\n"
"help.text"
msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document."
msgstr "ドキュメントの最初の段落の始まりにあるコメントやスクリプトフィールドは、HTML 形式ドキュメントのヘッダーにエクスポートされます。表で始まるドキュメントの場合、テーブルの最初のセルにある第 1 段落が、HTML 形式ドキュメントのヘッダーにエクスポートされます。"
#. KBbjw
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Signature Line in Documents"
msgstr ""
#. EGN36
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"bm_id821526779524753\n"
"help.text"
msgid "digital signature;add signature linesignature line;adding"
msgstr ""
#. Mep8C
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"hd_id501526421873817\n"
"help.text"
msgid "Signature Line"
msgstr ""
#. bcvDE
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id991526423190756\n"
"help.text"
msgid "Insert a graphic box representing a signature line of the document."
msgstr ""
#. FFaDB
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id751526436546030\n"
"help.text"
msgid "Signature Line Box"
msgstr ""
#. YbTJd
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id651526423393786\n"
"help.text"
msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and email of signer."
msgstr ""
#. auwte
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"hd_id631526467960460\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr ""
#. mwYBp
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id351526467968348\n"
"help.text"
msgid "Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box."
msgstr ""
#. bucAF
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"hd_id171526467974440\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr ""
#. fyUJY
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id701526467979209\n"
"help.text"
msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box."
msgstr ""
#. Aa59Z
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"hd_id431526467986157\n"
"help.text"
msgid "Email"
msgstr ""
#. jr5gQ
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id111526467993387\n"
"help.text"
msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature."
msgstr ""
#. EpDAG
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"hd_id451526468019876\n"
"help.text"
msgid "Signer can add comments"
msgstr ""
#. x49zw
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id531526562791579\n"
"help.text"
msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature."
msgstr ""
#. rAhqF
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"hd_id31526468046686\n"
"help.text"
msgid "Show sign date in signature line"
msgstr ""
#. xWyoH
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id11526468051934\n"
"help.text"
msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed."
msgstr ""
#. SGaTf
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"hd_id791526468057743\n"
"help.text"
msgid "Instructions to the signer"
msgstr ""
#. jrvVd
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id131526560799876\n"
"help.text"
msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature."
msgstr ""
#. LjM7Z
#: certificatepath.xhp
msgctxt ""
"certificatepath.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Certificate Paths"
msgstr "証明書のパス"
#. FBox6
#: certificatepath.xhp
msgctxt ""
"certificatepath.xhp\n"
"bm_id211594767045571\n"
"help.text"
msgid "digital signatures;certificate pathcertificate path"
msgstr ""
#. PDrnD
#: certificatepath.xhp
msgctxt ""
"certificatepath.xhp\n"
"hd_id141594763815174\n"
"help.text"
msgid "Certificate"
msgstr ""
#. BuRGD
#: certificatepath.xhp
msgctxt ""
"certificatepath.xhp\n"
"par_id841594763815175\n"
"help.text"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures."
msgstr ""
#. vCwDA
#: certificatepath.xhp
msgctxt ""
"certificatepath.xhp\n"
"hd_id511594765946403\n"
"help.text"
msgid "Available Certificate Paths"
msgstr "利用可能な証明書のパス"
#. NK4GB
#: certificatepath.xhp
msgctxt ""
"certificatepath.xhp\n"
"par_id981594766097073\n"
"help.text"
msgid "Shows the list of Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures."
msgstr ""
#. DABZF
#: certificatepath.xhp
msgctxt ""
"certificatepath.xhp\n"
"hd_id741594764591263\n"
"help.text"
msgid "Select NSS path"
msgstr ""
#. WiUzN
#: certificatepath.xhp
msgctxt ""
"certificatepath.xhp\n"
"par_id851594766090600\n"
"help.text"
msgid "Opens the Select Path dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list."
msgstr ""
#. zivCM
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Classification Bar"
msgstr ""
#. 8PAok
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"bm_id030820161853495457\n"
"help.text"
msgid "classification toolbar;display"
msgstr ""
#. xbRSQ
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"hd_id3150342\n"
"help.text"
msgid "Classification Toolbar"
msgstr ""
#. WnDNP
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "The Classification bar contains tools to help secure document handling."
msgstr ""
#. FtFz5
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161754171423\n"
"help.text"
msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the BAF category policy and BAILS levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (File - Properties, Custom Properties tab) to store the classification policy as document metadata."
msgstr ""
#. cRuqo
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161754175408\n"
"help.text"
msgid "Choose "
msgstr "を選択します。"
#. HdABp
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"hd_id121623158675627\n"
"help.text"
msgid "Levels"
msgstr "レベル"
#. b5AFq
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"hd_id891623158683293\n"
"help.text"
msgid "Manage Document Classification"
msgstr "ドキュメント分類を管理"
#. fuaER
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id501623161122070\n"
"help.text"
msgid "Opens the Classification dialog for document classification."
msgstr ""
#. m5zCN
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"hd_id971623158688684\n"
"help.text"
msgid "Manage Paragraph Classification"
msgstr "段落分類を管理"
#. K6DVb
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id871623161127282\n"
"help.text"
msgid "Opens the Classification dialog for paragraph classification."
msgstr ""
#. BCCaG
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id51623177298121\n"
"help.text"
msgid "Wiki page on document classification"
msgstr ""
#. dsZAF
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#. Cregg
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"bm_id481623178809365\n"
"help.text"
msgid "classification;contentsclassification;licensesclassification;part numbersclassification;markingsclassification;paragraphparagraph;classification"
msgstr ""
#. MvcH9
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"hd_id21623159004194\n"
"help.text"
msgid "Document and Paragraph Classification Dialog"
msgstr ""
#. b2jAF
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"par_id461623164674397\n"
"help.text"
msgid "Applies classification policy to the current document or paragraph. The dialog helps to assemble the classification policy terms of the document or paragraph by using predefined classification terms or by entering custom classification terms. The dialog display several lists of predefined items, which are loaded from the BAILS-xml TSCP policy file."
msgstr ""
#. Q2FkA
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"par_id201623197455516\n"
"help.text"
msgid "Enable the TSCP Classification toolbar in and click on the or buttons."
msgstr ""
#. de3Za
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"hd_id831623165018680\n"
"help.text"
msgid "Content"
msgstr ""
#. 2cL5t
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"par_id301623172724879\n"
"help.text"
msgid "The Content text box displays the classification text created by the dialog and displays the existing document or paragraph classification terms. You can add your own terms in addition to the existing text in the box and the classification terms from the classification policy configuration file."
msgstr ""
#. 8WD3B
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"hd_id951623171171522\n"
"help.text"
msgid "Bold icon (document classification only)"
msgstr ""
#. JHibf
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"par_id931623171330037\n"
"help.text"
msgid "Apply bold character formatting to the document or paragraph classification terms."
msgstr ""
#. LEFJG
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"hd_id921623171177576\n"
"help.text"
msgid "Sign Paragraph (paragraph classification only)"
msgstr ""
#. dD6gS
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"par_id431623171280325\n"
"help.text"
msgid "Opens the Select Certification dialog box to choose the certificate to use to sign the paragraph."
msgstr ""
#. 8nrUC
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"hd_id391623165024206\n"
"help.text"
msgid "Recently used"
msgstr ""
#. QRxgw
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"par_id451623170670589\n"
"help.text"
msgid "List the recently used classification terms."
msgstr ""
#. JpuJH
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"hd_id511623165030442\n"
"help.text"
msgid "Classification"
msgstr ""
#. Qm44f
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"par_id891623168935957\n"
"help.text"
msgid "The Classification list contains the translated elements of the Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS). The %PRODUCTNAME defaults are:"
msgstr ""
#. 9E5xL
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"hd_id461623165035145\n"
"help.text"
msgid "International"
msgstr ""
#. bC9B4
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"par_id21623168943133\n"
"help.text"
msgid "The International list are the elements of the BAILS, not localized. The default is:"
msgstr ""
#. GGGgk
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"par_id411623172250101\n"
"help.text"
msgid "The Classification and International drop-down lists are actually the same list. A change in one list changes the other."
msgstr ""
#. G2z8A
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"hd_id811623165656089\n"
"help.text"
msgid "Marking"
msgstr ""
#. 9CKgZ
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"par_id41623173977713\n"
"help.text"
msgid "Display a list of pre-existing markings available to be added to the Contents text box. Double click one entry to have it added to the contents text box at the cursor location. The markings are defined in the classification policy configuration file."
msgstr ""
#. cBseC
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"hd_id941623165039690\n"
"help.text"
msgid "License"
msgstr ""
#. xDCw5
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"par_id1001623174051869\n"
"help.text"
msgid "Displays the existing intellectual property licenses. Double click the license to have it displayed in the Part text box below. Click the Add button to place the license text in the Content box.The licenses are defined in the classification policy configuration file."
msgstr ""
#. BZFwp
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"hd_id741623165044190\n"
"help.text"
msgid "Part number"
msgstr ""
#. p6AkN
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"par_id191623174046018\n"
"help.text"
msgid "Displays the existing intellectual property part numbers. Double click the part number to have it displayed in the Part text box below and click the Add button to place the part number in the Content text box. The part numbers are defined in the classification policy configuration file."
msgstr ""
#. uGvTQ
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"hd_id791623165049158\n"
"help.text"
msgid "Part text:"
msgstr ""
#. ocBSB
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"par_id471623174526628\n"
"help.text"
msgid "Use this box to enter contents to be added to the Content text box."
msgstr ""
#. tPAV7
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"hd_id491623165052989\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr ""
#. s7x5E
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"par_id591623174559160\n"
"help.text"
msgid "Click to add the contents of the Part text box to the Content box."
msgstr ""
#. yRPDF
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"par_id571623174784742\n"
"help.text"
msgid "Settings of the Classification dialog are part of the document custom properties."
msgstr ""
#. LJDVC
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
"classificationdialog.xhp\n"
"par_id51623177298121\n"
"help.text"
msgid "Wiki page on document classification"
msgstr ""
#. igDoQ
#: delete_style.xhp
msgctxt ""
"delete_style.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Style"
msgstr ""
#. tFANA
#: delete_style.xhp
msgctxt ""
"delete_style.xhp\n"
"hd_id511725636350037\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
#. BDzHX
#: delete_style.xhp
msgctxt ""
"delete_style.xhp\n"
"par_id71725636950973\n"
"help.text"
msgid "Delete the selected style."
msgstr ""
#. Wd86F
#: delete_style.xhp
msgctxt ""
"delete_style.xhp\n"
"par_id901725637313593\n"
"help.text"
msgid "Right-click on a style in the and choose ."
msgstr ""
#. nufSg
#: delete_style.xhp
msgctxt ""
"delete_style.xhp\n"
"par_id841725637597368\n"
"help.text"
msgid "Select a style in the and press Delete."
msgstr ""
#. qVYAz
#: delete_style.xhp
msgctxt ""
"delete_style.xhp\n"
"par_id621725639344892\n"
"help.text"
msgid "Built-in styles cannot be deleted."
msgstr ""
#. qiTF7
#: delete_style.xhp
msgctxt ""
"delete_style.xhp\n"
"par_id221725638705838\n"
"help.text"
msgid "Use to restore a style if you delete it by mistake."
msgstr ""
#. q4H2F
#: delete_style.xhp
msgctxt ""
"delete_style.xhp\n"
"par_id861725715579333\n"
"help.text"
msgid "Styles menu"
msgstr ""
#. ViF5g
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "デジタル署名"
#. yBB9T
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "デジタル署名"
#. Ub7GZ
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates."
msgstr "このダイアログで、ドキュメントにデジタル署名を追加および削除します。証明書の表示にも使用できます。"
#. UCaX2
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10629\n"
"help.text"
msgid "You must save a file before you can apply a digital signature to the file."
msgstr ""
#. Bw477
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10644\n"
"help.text"
msgid "You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file."
msgstr ""
#. KNw5B
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "The signature will be a XAdES signature for ODF and OOXML, PAdES signature for PDF."
msgstr ""
#. 6VG6y
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "List"
msgstr "リスト"
#. fLBUj
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "Lists the digital signatures for the current document."
msgstr "現在のドキュメントのデジタル署名を一覧表示します。"
#. T5oAd
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "The Signed iconIcon indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark iconIcon indicates an invalid digital signature."
msgstr "署名付きアイコン アイコン は、有効なデジタル署名を表し、一方、感嘆符アイコン アイコン は、無効なデジタル署名を表します。"
#. 5iBhH
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_id0821200910573716\n"
"help.text"
msgid "See also Digital Signatures."
msgstr "デジタル署名も参照。"
#. UGFSo
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "View Certificate"
msgstr "証明機関の表示"
#. GKDES
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "Opens the View Certificate dialog."
msgstr "証明機関の表示 ダイアログが表示されます。"
#. F2wJ3
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10581\n"
"help.text"
msgid "Sign Document"
msgstr "ドキュメントに署名"
#. FnGGN
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Opens the Select Certificate dialog."
msgstr "「証明機関の選択」ダイアログが表示されます。"
#. SxhzB
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10596\n"
"help.text"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#. D8mCC
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF."
msgstr ""
#. Kfzoi
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"hd_id61638092292670\n"
"help.text"
msgid "GPG Certificate Manager"
msgstr ""
#. bEk3e
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_id441638095576834\n"
"help.text"
msgid "Opens the installed certificate manager of your system."
msgstr ""
#. zGF8H
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_id481638101674763\n"
"help.text"
msgid "On macOS, the default certificate manager is Keychain Access."
msgstr ""
#. oENdS
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_id701638101681340\n"
"help.text"
msgid "On Windows systems, the default certificate manager is Certmgr.msc, a Microsoft Management Console snap-in using Certmgr.exe, and does not manage OpenPGP certificates. To manage both X509 and OpenPGP certificates install the gpg4win tool."
msgstr ""
#. Bsfs2
#: digitalsignaturespdf.xhp
msgctxt ""
"digitalsignaturespdf.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Digital Signature in PDF Export"
msgstr ""
#. x9KBc
#: digitalsignaturespdf.xhp
msgctxt ""
"digitalsignaturespdf.xhp\n"
"hd_id771526419375353\n"
"help.text"
msgid "Signing Exported PDF"
msgstr ""
#. UFtNc
#: digitalsignaturespdf.xhp
msgctxt ""
"digitalsignaturespdf.xhp\n"
"par_id321526421041596\n"
"help.text"
msgid "About Digital Signatures"
msgstr ""
#. bw4EB
#: edit_style.xhp
msgctxt ""
"edit_style.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Style"
msgstr ""
#. 9ENvc
#: edit_style.xhp
msgctxt ""
"edit_style.xhp\n"
"hd_id291693524138888\n"
"help.text"
msgid "Edit Style"
msgstr ""
#. wyJFW
#: edit_style.xhp
msgctxt ""
"edit_style.xhp\n"
"par_id111529881420452\n"
"help.text"
msgid "Edits the currently selected style. Opens the Style dialog box of the current style."
msgstr ""
#. YxFKU
#: edit_style.xhp
msgctxt ""
"edit_style.xhp\n"
"par_id31693524682578\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. PiMzD
#: edit_style.xhp
msgctxt ""
"edit_style.xhp\n"
"par_id181693532428657\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. pkVZq
#: edit_style.xhp
msgctxt ""
"edit_style.xhp\n"
"par_id331693524626393\n"
"help.text"
msgid "Choose , and double click on the style name highlighted."
msgstr ""
#. sFtAy
#: edit_style.xhp
msgctxt ""
"edit_style.xhp\n"
"par_id321693524457637\n"
"help.text"
msgid "Icon Edit Style"
msgstr ""
#. kdfeE
#: edit_style.xhp
msgctxt ""
"edit_style.xhp\n"
"par_id341693524457638\n"
"help.text"
msgid "Edit Style"
msgstr ""
#. XGPpz
#: edit_style.xhp
msgctxt ""
"edit_style.xhp\n"
"par_id871693524390988\n"
"help.text"
msgid "OptionAlt + P"
msgstr ""
#. RC3Db
#: edit_style.xhp
msgctxt ""
"edit_style.xhp\n"
"par_id851693524839009\n"
"help.text"
msgid "Select the panel (F11), choose Paragraph Styles, open context menu of the selected style, choose ."
msgstr ""
#. otQDG
#: edit_style.xhp
msgctxt ""
"edit_style.xhp\n"
"par_id91725720324296\n"
"help.text"
msgid "Use the tabs in the Style dialog to set style options."
msgstr ""
#. AXkEq
#: edit_style.xhp
msgctxt ""
"edit_style.xhp\n"
"par_id181725715602534\n"
"help.text"
msgid "Styles menu"
msgstr ""
#. JS88G
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Extension Update"
msgstr "拡張機能の更新"
#. gFZiV
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"hd_id9688100\n"
"help.text"
msgid "Extension Update"
msgstr "拡張機能の更新"
#. xW3EV
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id5084688\n"
"help.text"
msgid "Click the Check for Updates button in the Extensions dialog to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
msgstr ""
#. j6Gfk
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id6401257\n"
"help.text"
msgid "When you click the Check for Updates button or choose the Update command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately."
msgstr "更新のチェックボタンをクリックするか、更新コマンドを実行すると、拡張機能更新ダイアログが表示され、すぐに更新があるかどうかをチェックします。"
#. tzbHd
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id5841242\n"
"help.text"
msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check."
msgstr "更新を確認している間、進捗状況のインジケーターが表示されます。このダイアログボックスに何かメッセージが表示されるのを待つか、「キャンセル」をクリックして更新の確認を中止します。"
#. h6SwU
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id6794030\n"
"help.text"
msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog."
msgstr "使用できる更新がない場合、ダイアログボックスのメッセージで、更新がないことが通知されます。ダイアログボックスを閉じます。"
#. yGuPA
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id7096774\n"
"help.text"
msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:"
msgstr "更新を使用できる場合、更新が自動的にインストールされるか、いくつかの操作で応答します。"
#. Nahde
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id6420484\n"
"help.text"
msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed."
msgstr "「拡張機能の更新」ダイアログボックスには、選択できないために自動更新を実行できない項目が含まれる場合があります。"
#. XAmPE
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id6986602\n"
"help.text"
msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)."
msgstr "依存性が満たされていません (更新するには、追加のファイルまたは新しいファイルをいくつかインストールする必要があります)。"
#. 9TexY
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id616779\n"
"help.text"
msgid "Insufficient user rights (the Extensions dialog was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See Extensions dialog for details."
msgstr ""
#. BfdJ5
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id791039\n"
"help.text"
msgid "A manual update is necessary."
msgstr "手動による更新が必要です。"
#. BoHt9
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id757469\n"
"help.text"
msgid "When you click the Install button the Download and Installation dialog is displayed."
msgstr "インストールボタンをクリックすると、ダウンロードとインストールのダイアログが表示されます。"
#. mTQC4
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id5189062\n"
"help.text"
msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions."
msgstr "ここで、直接ダウンロードできる拡張機能がすべてダウンロードされます。「ダウンロードおよびインストール」ダイアログボックスに進捗状況が表示されます。拡張機能をダウンロードできない場合、メッセージが表示されます。残りの拡張機能で操作が継続されます。"
#. rssTh
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id3949095\n"
"help.text"
msgid "Some extensions may be marked with the phrase “browser-based update”. These extensions cannot be downloaded by the Extensions dialog. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser."
msgstr ""
#. c6aLz
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id3729056\n"
"help.text"
msgid "For extensions marked as “browser-based update”, the Extensions dialog will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately."
msgstr ""
#. yBbmW
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id6854457\n"
"help.text"
msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds."
msgstr "最後の拡張機能がダウンロードされると、インストールが始まります。最初に、更新をダウンロードできたインストール済みの拡張機能がすべて削除されます。次に、更新された拡張機能がインストールされます。エラーが発生すると、インストールが失敗したというメッセージが表示されますが、操作は続けられます。"
#. g5mDM
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id3372295\n"
"help.text"
msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the Abort Update button."
msgstr "すべての更新が処理されると、「ダウンロードおよびインストール」ダイアログボックスに完了したことが表示されます。更新を中止 ボタンをクリックして、ダウンロードおよびインストールプロセスを中止できます。"
#. hhXJc
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"hd_id5699942\n"
"help.text"
msgid "Show all Updates"
msgstr "すべての更新を表示"
#. q8XGs
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id641193\n"
"help.text"
msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages."
msgstr "デフォルトでは、ダウンロードされた拡張機能だけがこのダイアログボックスに表示されます。すべての更新を表示 をマークして、ほかの拡張機能やエラーメッセージを表示することもできます。"
#. TZyLh
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id7634510\n"
"help.text"
msgid "Extensions dialog"
msgstr ""
#. QFfxz
#: fit_to_cell.xhp
msgctxt ""
"fit_to_cell.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Cell (resize with cell)"
msgstr ""
#. exGLN
#: fit_to_cell.xhp
msgctxt ""
"fit_to_cell.xhp\n"
"hd_id711692907593199\n"
"help.text"
msgid "To Cell (resize with cell)"
msgstr ""
#. qvDGT
#: fit_to_cell.xhp
msgctxt ""
"fit_to_cell.xhp\n"
"par_id501692907593200\n"
"help.text"
msgid "Move image along with the cell. In addition, the image height and width will be resized if the cell holding the anchor is later resized. The aspect ratio of the image follows the later aspect ratio of the cell holding the anchor."
msgstr ""
#. ytNtF
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "OpenType Font Features"
msgstr ""
#. n4g4m
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
"bm_id991541772077660\n"
"help.text"
msgid "font featuresfont features;OpenTypeOpenType;font features"
msgstr ""
#. 8ZxB9
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
"hd_id581541769624076\n"
"help.text"
msgid "Font Features"
msgstr ""
#. rHZVt
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
"par_id501541769624078\n"
"help.text"
msgid "Select and apply font typographical features to characters."
msgstr ""
#. J99e3
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
"par_id661541784477179\n"
"help.text"
msgid "Then press Features..."
msgstr ""
#. Kw5dr
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
"par_id321541773889428\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME supports OpenType font format. The two main benefits of the OpenType format are its cross-platform compatibility, and its ability to support widely expanded character sets and layout features, which provide richer linguistic support and advanced typographic control."
msgstr ""
#. HAKPM
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
"par_id31541774826256\n"
"help.text"
msgid "The features displayed in the Font Features dialog depends on the selected font."
msgstr ""
#. x5X42
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
"hd_id81541778714507\n"
"help.text"
msgid "Font features box"
msgstr ""
#. q2yar
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
"par_id991541778707882\n"
"help.text"
msgid "The font features box contains the configurable features available for the font."
msgstr ""
#. uAMgu
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
"hd_id511541778721077\n"
"help.text"
msgid "Font feature visualization window"
msgstr ""
#. Fpdiz
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
"par_id31541778666390\n"
"help.text"
msgid "The feature visualization window displays a default text where the selected features can be inspected."
msgstr ""
#. aCRz9
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
"par_id801541774734588\n"
"help.text"
msgid "Wikipedia on OpenType"
msgstr ""
#. SAPKA
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Mark"
msgstr "書式設定マーク"
#. 8H2Fc
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"bm_id9930722\n"
"help.text"
msgid "CTL;(not) wrapping wordswords;wrapping in CTLwords;formatting marksformatting marks;insertformatting marks;no-break spaceformatting marks;non-breaking hyphenformatting marks;soft hyphenformatting marks;narrow no-break spaceformatting marks;zero-width spaceformatting marks;word joiner"
msgstr ""
#. emfE6
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"hd_id030220091035120\n"
"help.text"
msgid "Formatting Mark "
msgstr "書式マーク "
#. UGZYs
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id0302200910351248\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to insert special formatting marks like no-break space, soft hyphen, and zero-width space."
msgstr ""
#. RJtjV
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"hd_id9996948\n"
"help.text"
msgid "No-break space"
msgstr ""
#. GHcb4
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id8326975\n"
"help.text"
msgid "Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks."
msgstr "行ブレークで隣接する文字を一緒にするスペースを挿入します。"
#. VU75A
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"hd_id6383556\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen"
msgstr "非改行ハイフン"
#. AvfQE
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id8469191\n"
"help.text"
msgid "Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks."
msgstr "行ブレークで隣接する文字を一緒にするハイフンを挿入します。"
#. jiEAC
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"hd_id3306680\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphen"
msgstr ""
#. zSGhf
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id9407330\n"
"help.text"
msgid "Inserts an invisible optional hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line."
msgstr "行内で最後の文字になると表示され行ブレークを作成する文字列内の隠しハイフンを挿入します。"
#. KEneD
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"hd_id561694945005291\n"
"help.text"
msgid "Narrow no-break space"
msgstr ""
#. oz4SA
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id231694945031123\n"
"help.text"
msgid "Inserts a narrow version of the no-break space. The inserted character is Unicode U+202F."
msgstr ""
#. 3JMZm
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"hd_id2295907\n"
"help.text"
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
#. 7mmGC
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id1536301\n"
"help.text"
msgid "Inserts an invisible space within a word that indicates a word or line break opportunity, even though no space is shown. The inserted character, which has no width, is Unicode U+200B."
msgstr ""
#. ZVLtD
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"hd_id3245643\n"
"help.text"
msgid "Word joiner"
msgstr ""
#. tTBJH
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id1085238\n"
"help.text"
msgid "Inserts an invisible space within a word to indicate that a line break is not allowed between the adjacent characters. The inserted character, which has no width, is Unicode U+2060."
msgstr ""
#. BHT98
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id201695036157688\n"
"help.text"
msgid "To see the Unicode value for a character prior to the cursor position, use Command+Option+XAlt+X (or Alt+C in some locales) as a toggle."
msgstr ""
#. vgtCd
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"hd_id4634540\n"
"help.text"
msgid "Left-to-right mark"
msgstr "左から右へマーク"
#. XEyXq
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id6690878\n"
"help.text"
msgid "Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled."
msgstr "マークに続くすべてのテキストの文字の体裁に影響を与える文字の体裁マークを挿入します。 複合文字言語(CTL)が有効な場合に使用できます。"
#. MK38W
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"hd_id9420148\n"
"help.text"
msgid "Right-to-left mark"
msgstr "右から左へマーク"
#. YV27N
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id923184\n"
"help.text"
msgid "Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled."
msgstr "マークに続くすべてのテキストの文字の体裁に影響を与える文字の体裁マークを挿入します。 複合文字言語(CTL)が有効な場合に使用できます。"
#. CwV4T
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"
#. SJkpG
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"bm_id621711721620413\n"
"help.text"
msgid "Gallery; openingGallery; context menuGallery; themesGallery; new theme"
msgstr ""
#. FKVEA
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Gallery"
msgstr ""
#. o76wC
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document."
msgstr ""
#. UPGCG
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3146765\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. Ew7Bc
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id561687042574900\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. VguKX
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id581711550086281\n"
"help.text"
msgid "OptionAlt + 3"
msgstr ""
#. E9hcr
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "Icon Gallery"
msgstr ""
#. yAGRA
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "Gallery"
msgstr ""
#. EWyc5
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "You can display the contents of the Gallery as icons, or icons with titles and path information."
msgstr "ギャラリー の内容をアイコンとして表示できます。また、タイトルとパス情報をアイコンとともに表示することもできます。"
#. WdXaj
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the Gallery, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
msgstr "ギャラリー 内でひとつのオブジェクトを拡大/縮小する場合は、そのオブジェクトをダブルクリックするか、選択して Space キーを押します。"
#. cXiAt
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3145346\n"
"help.text"
msgid "Themes are listed on the left side of the Gallery. Click a theme to view the objects associated with the theme."
msgstr ""
#. 4F3zQ
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "To insert a Gallery object, select the object, and then drag it into the document."
msgstr ""
#. XNR93
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id41711735303911\n"
"help.text"
msgid "Themes context menu"
msgstr ""
#. T6Ztu
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3159167\n"
"help.text"
msgid "To access the following commands, right-click a theme in the Gallery:"
msgstr "ギャラリー内でテーマを右クリックすると、次のコマンドを呼び出すことができます。"
#. BCULr
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3154142\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#. RwCPu
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3148990\n"
"help.text"
msgid "The Properties dialog contains the following tabs:"
msgstr ""
#. DLNgg
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id901711736039528\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr ""
#. rRbmM
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
#. 3iUKp
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id741711735329999\n"
"help.text"
msgid "Object context menu"
msgstr ""
#. Puyeg
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id221711737517487\n"
"help.text"
msgid "To access the following commands, right-click an object in the Gallery:"
msgstr ""
#. fE5Sa
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id241711736368130\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr ""
#. akAiF
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id801711736385660\n"
"help.text"
msgid "Changes the title of the selected object. After selecting the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
msgstr ""
#. yJNd9
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id621711984540725\n"
"help.text"
msgid "Icon View"
msgstr ""
#. crhKV
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3149783\n"
"help.text"
msgid "Displays the contents of the Gallery as icons."
msgstr ""
#. CHMbM
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id961711984651481\n"
"help.text"
msgid "Detailed View"
msgstr ""
#. BygRC
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "Displays the contents of the Gallery as small icons, with title and path information."
msgstr ""
#. Be2PG
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr ""
#. oeKGW
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "Adds a new theme to the Gallery and lets you choose the files to include in the theme."
msgstr ""
#. dFbRR
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
#. tDGn6
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"hd_id3150756\n"
"help.text"
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
#. dmQsD
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3153882\n"
"help.text"
msgid "Adds new files to the selected theme."
msgstr ""
#. t6v6H
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
"help.text"
msgid "File Type"
msgstr "ファイルの種類"
#. qCFFY
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3154497\n"
"help.text"
msgid "Select the type of file that you want to add."
msgstr "追加するファイルの種類を選択します。"
#. K2rfW
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"hd_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Files found"
msgstr "見つかったファイル"
#. kGoo9
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3145829\n"
"help.text"
msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All."
msgstr "使用可能なファイルがリストされます。追加するファイルを選択し、追加 をクリックします。リストのファイルをすべて登録する場合には、すべて追加 をクリックします。"
#. XR9TM
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"hd_id3154751\n"
"help.text"
msgid "Find files"
msgstr "ファイルの参照"
#. fDaWB
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3147557\n"
"help.text"
msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK."
msgstr "追加するファイルのあるディレクトリを指定し、OK をクリックします。"
#. 3VBZt
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"hd_id3154317\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "追加"
#. kVYMD
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Adds the selected file(s) to the current theme."
msgstr "選択したファイルが現在のテーマに追加されます。"
#. iy6Za
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"hd_id3149751\n"
"help.text"
msgid "Add all"
msgstr "すべて追加"
#. PFewd
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Adds all of the files in the list to the current theme."
msgstr "リストのファイルをすべて現在のテーマに追加します。"
#. XFKDa
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"hd_id3147088\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#. NgCeq
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3151111\n"
"help.text"
msgid "Displays or hides a preview of the selected file."
msgstr "選択したファイルのプレビューを表示、非表示を切り替えます。"
#. 637iH
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Preview box"
msgstr "プレビューフィールド"
#. WKSeB
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3153662\n"
"help.text"
msgid "Displays a preview of the selected file."
msgstr ""
#. VZmGe
#: graphic_size_check.xhp
msgctxt ""
"graphic_size_check.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Graphic Size Check"
msgstr ""
#. sUyEy
#: graphic_size_check.xhp
msgctxt ""
"graphic_size_check.xhp\n"
"bm_id581692798594218\n"
"help.text"
msgid "graphic size;checkcheck;graphic size"
msgstr ""
#. AsYJE
#: graphic_size_check.xhp
msgctxt ""
"graphic_size_check.xhp\n"
"hd_id411692796683457\n"
"help.text"
msgid "Graphic Size Check"
msgstr ""
#. GfZqV
#: graphic_size_check.xhp
msgctxt ""
"graphic_size_check.xhp\n"
"par_id211692796683461\n"
"help.text"
msgid "Warns if the document has an image that is too big or too small in resolution."
msgstr ""
#. LhoRD
#: graphic_size_check.xhp
msgctxt ""
"graphic_size_check.xhp\n"
"par_id81692797433356\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. rEsjG
#: graphic_styles.xhp
msgctxt ""
"graphic_styles.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Graphic Styles"
msgstr ""
#. KxhFj
#: graphic_styles.xhp
msgctxt ""
"graphic_styles.xhp\n"
"bm_id971690214305004\n"
"help.text"
msgid "styles;drawing objectsdrawing;object styles"
msgstr ""
#. GyLBD
#: graphic_styles.xhp
msgctxt ""
"graphic_styles.xhp\n"
"hd_id831690201529325\n"
"help.text"
msgid "Drawing Styles"
msgstr ""
#. ZYuZq
#: graphic_styles.xhp
msgctxt ""
"graphic_styles.xhp\n"
"par_id431690201529329\n"
"help.text"
msgid "Show styles for formatting graphical elements, including text objects."
msgstr ""
#. 57Eeu
#: graphic_styles.xhp
msgctxt ""
"graphic_styles.xhp\n"
"hd_id261690207878568\n"
"help.text"
msgid "Highlighting"
msgstr ""
#. pb7aG
#: graphic_styles.xhp
msgctxt ""
"graphic_styles.xhp\n"
"par_id41690207993837\n"
"help.text"
msgid "Set the highlighting color of the text object."
msgstr ""
#. UrNRp
#: grid_and_helplines.xhp
msgctxt ""
"grid_and_helplines.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grid and Help Lines"
msgstr ""
#. EHSia
#: grid_and_helplines.xhp
msgctxt ""
"grid_and_helplines.xhp\n"
"hd_id033020170255198878\n"
"help.text"
msgid "Grid and Help Lines"
msgstr "グリッドと補助線"
#. xEpTG
#: grid_and_helplines.xhp
msgctxt ""
"grid_and_helplines.xhp\n"
"par_id033020170257116434\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current page."
msgstr ""
#. FDmhp
#: grid_and_helplines.xhp
msgctxt ""
"grid_and_helplines.xhp\n"
"par_id341686503897625\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. GAYDb
#: grid_and_helplines.xhp
msgctxt ""
"grid_and_helplines.xhp\n"
"par_id231686540344563\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. dFoLP
#: grid_and_helplines.xhp
msgctxt ""
"grid_and_helplines.xhp\n"
"par_id231686510344563\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. T4c4Q
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap Guides"
msgstr ""
#. c8J5E
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
"bm_id1441999\n"
"help.text"
msgid "guides;display options (Impress/Draw)"
msgstr "補助線;表示オプション (Impress/Draw)"
#. LTPE6
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Snap Guides"
msgstr ""
#. XeU3j
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "Specifies the display options for snap guides."
msgstr ""
#. R26xc
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "Display Snap Guides"
msgstr ""
#. jQwEy
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "Displays or hides snap guides that you can use to align objects on a page."
msgstr ""
#. Wpp35
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "Snap Guides to Front"
msgstr ""
#. euVcC
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "Displays the snap guides in front of the objects on the pageslidepage."
msgstr ""
#. FELMB
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Compress Image"
msgstr ""
#. xfK5C
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"bm_id171534531349525\n"
"help.text"
msgid "image;compressionimage;reduce image sizeimage;size reductionimage;resizeimage;change resolution"
msgstr ""
#. VGq4F
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"hd_id581534528193621\n"
"help.text"
msgid "Compress"
msgstr ""
#. XgjVU
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"par_id951534528193622\n"
"help.text"
msgid "Compress the selected image to reduce its data size and resize the image in the document."
msgstr ""
#. XmFoG
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"par_id881534528843361\n"
"help.text"
msgid "Image compression is a type of data compression applied to digital images, to reduce storage size or transmission time. Compression may take advantage of visual perception and the statistical properties of image data to preserve information quality."
msgstr ""
#. gvFVp
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"par_id511534716948194\n"
"help.text"
msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. In contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)."
msgstr ""
#. fHVoa
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"par_id111692800566619\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. r6P59
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"par_id241692800571915\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. NYASp
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"par_id691692802323908\n"
"help.text"
msgid "On the tab, choose ."
msgstr ""
#. BgsBG
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"par_id91692800577215\n"
"help.text"
msgid "On the menu of the tab, choose ."
msgstr ""
#. tFECB
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"par_id261643820768522\n"
"help.text"
msgid "Icon Compress"
msgstr ""
#. qFudr
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"par_id131643820764995\n"
"help.text"
msgid "Compress"
msgstr ""
#. 4WmeG
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"hd_id161534716391733\n"
"help.text"
msgid "Compression"
msgstr ""
#. vJZ4u
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"hd_id151534716402139\n"
"help.text"
msgid "JPEG Quality"
msgstr ""
#. Ets2v
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"par_id81534716413899\n"
"help.text"
msgid "Use the slider to adjust the level of quality of the JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction."
msgstr ""
#. 2azTc
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"par_id741534716425589\n"
"help.text"
msgid "The compression values are not standardized between different JPEG image compression software."
msgstr ""
#. MCSvG
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"hd_id931534716460433\n"
"help.text"
msgid "PNG Compression"
msgstr ""
#. G6DLS
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"par_id91534716472311\n"
"help.text"
msgid "Since PNG compression is lossless, the main reason to use a compression factor less than 9 is when there is absolute need to reduce the size of the document when saving in a slow computer. The uncompress operation does not depend on the compression level."
msgstr ""
#. 7FxD5
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"hd_id801534716490571\n"
"help.text"
msgid "Resolution"
msgstr ""
#. jVYew
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"hd_id621534716496579\n"
"help.text"
msgid "Change image resolution"
msgstr ""
#. GXJqA
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"par_id761534716504198\n"
"help.text"
msgid "Check to change the dimensions of the compressed image."
msgstr ""
#. 3eHCf
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"hd_id111534716511809\n"
"help.text"
msgid "Width, Height"
msgstr ""
#. 7XsgJ
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"par_id101534716525261\n"
"help.text"
msgid "Use the spin buttons to set the new width and height of the compressed image."
msgstr ""
#. TCwZA
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"hd_id821534716532670\n"
"help.text"
msgid "Resolution"
msgstr ""
#. fnG7L
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"par_id631534716539103\n"
"help.text"
msgid "Select the pixel density (dot per inch - DPI) of the image from the dropdown list."
msgstr ""
#. Qoxus
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"hd_id11534716546287\n"
"help.text"
msgid "Interpolation"
msgstr ""
#. kVMSW
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"par_id481534716831364\n"
"help.text"
msgid "Select the algorithm to calculate the interpolated pixels."
msgstr ""
#. yU2bG
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"hd_id471534716844611\n"
"help.text"
msgid "Image Information"
msgstr ""
#. AdAGc
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"hd_id501534716852913\n"
"help.text"
msgid "Calculate New Size"
msgstr ""
#. DpeVD
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"par_id141534716860224\n"
"help.text"
msgid "Click to calculate the size of the image data, based on the settings of the dialog box."
msgstr ""
#. 5E3PA
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"par_id121534718376301\n"
"help.text"
msgid "Wikipedia on image file formats."
msgstr ""
#. YX3VH
#: image_external_tool.xhp
msgctxt ""
"image_external_tool.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit with External Tool"
msgstr ""
#. abgBW
#: image_external_tool.xhp
msgctxt ""
"image_external_tool.xhp\n"
"bm_id431692798521665\n"
"help.text"
msgid "edit image;external toolexternal tool;edit image"
msgstr ""
#. hXSsv
#: image_external_tool.xhp
msgctxt ""
"image_external_tool.xhp\n"
"hd_id821692797963473\n"
"help.text"
msgid "Edit with External Tool"
msgstr ""
#. sEb6F
#: image_external_tool.xhp
msgctxt ""
"image_external_tool.xhp\n"
"par_id951692797963477\n"
"help.text"
msgid "Opens the selected image with the default external tool used for editing images in your operating system."
msgstr ""
#. ncbL9
#: image_external_tool.xhp
msgctxt ""
"image_external_tool.xhp\n"
"par_id21692798159509\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. UJCgE
#: image_external_tool.xhp
msgctxt ""
"image_external_tool.xhp\n"
"par_id111692798212526\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. gF4CX
#: image_external_tool.xhp
msgctxt ""
"image_external_tool.xhp\n"
"par_id651692798310474\n"
"help.text"
msgid "On the menu of the tab, choose ."
msgstr ""
#. EEMss
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart"
msgstr ""
#. QTWyA
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
"hd_id030420160945436725\n"
"help.text"
msgid "Chart"
msgstr ""
#. UMRau
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
"par_id030420160947559665\n"
"help.text"
msgid "Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data."
msgstr ""
#. cWeFG
#: insert_table.xhp
msgctxt ""
"insert_table.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Table"
msgstr ""
#. XPRzE
#: insert_table.xhp
msgctxt ""
"insert_table.xhp\n"
"bm_id391717784692346\n"
"help.text"
msgid "Insert Tableinserting; tablestables; inserting"
msgstr ""
#. DS5be
#: insert_table.xhp
msgctxt ""
"insert_table.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "Insert Table"
msgstr ""
#. AzEC2
#: insert_table.xhp
msgctxt ""
"insert_table.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new table into the current slidepage."
msgstr ""
#. khsdd
#: insert_table.xhp
msgctxt ""
"insert_table.xhp\n"
"hd_id941717700034471\n"
"help.text"
msgid "Number of Columns"
msgstr ""
#. EE4LT
#: insert_table.xhp
msgctxt ""
"insert_table.xhp\n"
"par_id461717700080123\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of columns to include in the new table or use the spin box to increase or decrease the number of columns."
msgstr ""
#. 4WgFW
#: insert_table.xhp
msgctxt ""
"insert_table.xhp\n"
"hd_id111717700065106\n"
"help.text"
msgid "Number of Rows"
msgstr ""
#. DuSPk
#: insert_table.xhp
msgctxt ""
"insert_table.xhp\n"
"par_id301717700163556\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of rows to include in the new table or use the spin box to increase or decrease the number of rows."
msgstr ""
#. CQiQp
#: insert_table.xhp
msgctxt ""
"insert_table.xhp\n"
"par_id3150688\n"
"help.text"
msgid " Table (Options)"
msgstr ""
#. uVJmg
#: login_dialog.xhp
msgctxt ""
"login_dialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Login"
msgstr ""
#. B4J2f
#: login_dialog.xhp
msgctxt ""
"login_dialog.xhp\n"
"hd_id611730414077040\n"
"help.text"
msgid "Login and Password"
msgstr ""
#. ammux
#: login_dialog.xhp
msgctxt ""
"login_dialog.xhp\n"
"par_id591730414077041\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog to let you enter credentials to connect to a service."
msgstr ""
#. bTVDy
#: login_dialog.xhp
msgctxt ""
"login_dialog.xhp\n"
"par_id201730415506320\n"
"help.text"
msgid "This dialog opens wherever a service requires authentication."
msgstr ""
#. KQmtE
#: login_dialog.xhp
msgctxt ""
"login_dialog.xhp\n"
"hd_id791730414626224\n"
"help.text"
msgid "User name"
msgstr ""
#. KUNFN
#: login_dialog.xhp
msgctxt ""
"login_dialog.xhp\n"
"par_id811730415326721\n"
"help.text"
msgid "Enter the user name for the service."
msgstr ""
#. R6pYX
#: login_dialog.xhp
msgctxt ""
"login_dialog.xhp\n"
"hd_id111730414631543\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr ""
#. wsLG5
#: login_dialog.xhp
msgctxt ""
"login_dialog.xhp\n"
"par_id551730415332276\n"
"help.text"
msgid "Type the password for the user name."
msgstr ""
#. n2Yh2
#: login_dialog.xhp
msgctxt ""
"login_dialog.xhp\n"
"hd_id311730414637079\n"
"help.text"
msgid "Account"
msgstr ""
#. piPq6
#: login_dialog.xhp
msgctxt ""
"login_dialog.xhp\n"
"par_id681730415337312\n"
"help.text"
msgid "Enter the account name of the service."
msgstr ""
#. GAW9E
#: login_dialog.xhp
msgctxt ""
"login_dialog.xhp\n"
"hd_id201730414642440\n"
"help.text"
msgid "Use system credentials"
msgstr ""
#. CuecR
#: login_dialog.xhp
msgctxt ""
"login_dialog.xhp\n"
"par_id751730415341612\n"
"help.text"
msgid "Check to reuse the system credentials."
msgstr ""
#. BARpt
#: login_dialog.xhp
msgctxt ""
"login_dialog.xhp\n"
"hd_id271730414647636\n"
"help.text"
msgid "Remember credentials"
msgstr ""
#. 2VPJR
#: login_dialog.xhp
msgctxt ""
"login_dialog.xhp\n"
"par_id921730415345980\n"
"help.text"
msgid "Check to store the credentials in the user profile."
msgstr ""
#. zsqvo
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Media Player"
msgstr "メディアプレイヤー"
#. Lm8NF
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"bm_id8659321\n"
"help.text"
msgid "Media Player window"
msgstr "「メディアプレイヤー」ウィンドウ"
#. fEvVF
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "Media Player"
msgstr "メディアプレイヤー"
#. vNg58
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document."
msgstr "「メディアプレイヤー」ウィンドウが表示され、ムービーファイルやサウンドファイルのプレビューを行うことができ、これらのファイルを現在のドキュメントに挿入することができます。"
#. zRnSB
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN10577\n"
"help.text"
msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document."
msgstr "メディアプレイヤーは、多様なメディア形式をサポートしています。メディアプレイヤーからドキュメントにメディアファイルを挿入することもできます。"
#. LKaGG
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN1057A\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr "開く"
#. DEBtB
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "Opens a movie file or a sound file that you want to preview."
msgstr ""
#. Gv6fh
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN10581\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#. k2TEB
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document."
msgstr ""
#. ZFGBr
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "Play"
msgstr "再生"
#. jBQjk
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "Plays the current file."
msgstr ""
#. vvEXj
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN1058F\n"
"help.text"
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
#. 5wFsw
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Pauses or resumes the playback of the current file."
msgstr ""
#. 8qJPr
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN10596\n"
"help.text"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#. SDsAH
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "Stops the playback of the current file."
msgstr ""
#. Bn83H
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN1059D\n"
"help.text"
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返し"
#. AkzQA
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "Plays the file repeatedly."
msgstr ""
#. 8HzvY
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN105A4\n"
"help.text"
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"
#. AvZLE
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN105A8\n"
"help.text"
msgid "Turns sound off and on."
msgstr ""
#. 8ADRJ
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "Volume slider"
msgstr "ボリュームスライダー"
#. BD892
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "Adjusts the volume."
msgstr ""
#. vxj7D
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "View"
msgstr "表示"
#. ASs9a
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN105B6\n"
"help.text"
msgid "Adjusts the size of the movie playback."
msgstr ""
#. UZAD9
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "Position slider"
msgstr "位置スライダー"
#. ygC9X
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN105BD\n"
"help.text"
msgid "Moves to a different position in the file."
msgstr "ファイル内の別の位置に移動します。"
#. cPrtJ
#: menu_edit_find.xhp
msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Find"
msgstr "検索"
#. oZLEE
#: menu_edit_find.xhp
msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
"hd_id102920151222294818\n"
"help.text"
msgid "Find"
msgstr "検索"
#. zuPeA
#: menu_edit_find.xhp
msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
"par_id10292015122231415\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of the Find toolbar to search for text or navigate a document by element."
msgstr ""
#. Z49C2
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#. BtBYG
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
"bm_id71687037736207\n"
"help.text"
msgid "view;sidebarshow;sidebarsidebar;view"
msgstr ""
#. utpu2
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
"hd_id102720150837294513\n"
"help.text"
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#. 9pcsj
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
"par_id10272015084124189\n"
"help.text"
msgid "The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, media gallery and more features."
msgstr ""
#. DQgNd
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
"par_id10272015084124198\n"
"help.text"
msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck."
msgstr ""
#. UBmhi
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
"par_id102720150844411599\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. UmkEf
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
"par_id421687037381317\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. QFRP5
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
"par_id571687037377133\n"
"help.text"
msgid "On the menu of the tab, choose ."
msgstr ""
#. qs25j
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
"par_id341687037477111\n"
"help.text"
msgid "Icon Sidebar"
msgstr ""
#. BUSgG
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
"par_id991687037477115\n"
"help.text"
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#. xwNA5
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
"par_id431687037371711\n"
"help.text"
msgid "CommandCtrl + F5"
msgstr ""
#. MzqUQ
#: minimal_column_width.xhp
msgctxt ""
"minimal_column_width.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Minimal Column Width"
msgstr ""
#. HDnW2
#: minimal_column_width.xhp
msgctxt ""
"minimal_column_width.xhp\n"
"hd_id421654218230011\n"
"help.text"
msgid "Minimal Column Width"
msgstr ""
#. FTeCy
#: minimal_column_width.xhp
msgctxt ""
"minimal_column_width.xhp\n"
"par_id581605991965966\n"
"help.text"
msgid "Adjust the column width for selected cells so that the longest paragraph in each cell can be on a single line."
msgstr ""
#. PENjV
#: minimal_column_width.xhp
msgctxt ""
"minimal_column_width.xhp\n"
"par_id801654217365035\n"
"help.text"
msgid "Adjust the column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can fit exactly on a single line, without increasing the table width."
msgstr ""
#. pxCdB
#: minimal_column_width.xhp
msgctxt ""
"minimal_column_width.xhp\n"
"par_id501655941966365\n"
"help.text"
msgid " seeks to find a column width that allows each paragraph in the selected cells to fit exactly as a single line in the cell. This means that column widths are adjusted in relation to the length of the longest paragraph in each of the selected cells. The final result depends on which cells are selected."
msgstr ""
#. NEpFF
#: minimal_column_width.xhp
msgctxt ""
"minimal_column_width.xhp\n"
"par_id741655770095042\n"
"help.text"
msgid "Column width includes space for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents."
msgstr ""
#. wQBrk
#: minimal_column_width.xhp
msgctxt ""
"minimal_column_width.xhp\n"
"par_id291655943042163\n"
"help.text"
msgid "If the table width is less than the page width, then under some circumstances the width of the table may be increased in an attempt to fit a cell paragraph onto a single line. Otherwise the command can be useful for reducing the width of tables."
msgstr ""
#. VXYEb
#: minimal_column_width.xhp
msgctxt ""
"minimal_column_width.xhp\n"
"par_id421655893243524\n"
"help.text"
msgid "Select a single cell to adjust the entire column width to fit the content of that cell."
msgstr ""
#. osoAn
#: minimal_column_width.xhp
msgctxt ""
"minimal_column_width.xhp\n"
"par_id201655811553407\n"
"help.text"
msgid " seeks to find a column width that allows each paragraph in the selected column(s) to fit exactly on a single line. This means that column widths are adjusted in relation to the length of the longest paragraph in each of the selected columns. The final result depends on the paragraph length in the selected columns."
msgstr ""
#. JUpt8
#: minimal_column_width.xhp
msgctxt ""
"minimal_column_width.xhp\n"
"par_id971654218805882\n"
"help.text"
msgid "To minimize a single column, it is sufficient to place the cursor in a cell in the column to be minimized. To minimize multiple columns, it is sufficient to select one cell from each column to be minimized."
msgstr ""
#. irVEV
#: minimal_column_width.xhp
msgctxt ""
"minimal_column_width.xhp\n"
"par_id91656110781159\n"
"help.text"
msgid "The command can be useful for reducing the width of tables."
msgstr ""
#. DjuMd
#: minimal_row_height.xhp
msgctxt ""
"minimal_row_height.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Minimal Row Height"
msgstr ""
#. tz7La
#: minimal_row_height.xhp
msgctxt ""
"minimal_row_height.xhp\n"
"hd_id421654218230011\n"
"help.text"
msgid "Minimal Row Height"
msgstr ""
#. c8ffb
#: minimal_row_height.xhp
msgctxt ""
"minimal_row_height.xhp\n"
"par_id581605991965966\n"
"help.text"
msgid "Adjust the row height for selected row(s) so that the tallest content in each selected row fits exactly."
msgstr ""
#. WfVoz
#: minimal_row_height.xhp
msgctxt ""
"minimal_row_height.xhp\n"
"par_id211656116102899\n"
"help.text"
msgid "This option is only available if the selection contains a row with a fixed height. The command has the same effect as selecting the option for Row Height."
msgstr ""
#. xGDaw
#: minimal_row_height.xhp
msgctxt ""
"minimal_row_height.xhp\n"
"par_id971654479023479\n"
"help.text"
msgid "To minimize a single row, it is sufficient to place the cursor in a cell in the row."
msgstr ""
#. sV5Ao
#: minimal_row_height.xhp
msgctxt ""
"minimal_row_height.xhp\n"
"par_id1001653629678905\n"
"help.text"
msgid "To minimize multiple rows, it is sufficient to select one cell from each row to be minimized."
msgstr ""
#. GukEK
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Audio or Video"
msgstr "オーディオあるいはビデオ"
#. imns7
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"bm_id1907712\n"
"help.text"
msgid "inserting; movies/soundssound filesplaying movies and sound filesvideosmoviesaudiomusic"
msgstr ""
#. BE9CA
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN1065C\n"
"help.text"
msgid "Audio or Video"
msgstr "オーディオあるいはビデオ"
#. wfWrg
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN1066C\n"
"help.text"
msgid "Inserts a video or audio file into your document."
msgstr ""
#. HBiQA
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"hd_id71670928615261\n"
"help.text"
msgid "File name"
msgstr ""
#. auuRq
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"hd_id31670928645389\n"
"help.text"
msgid "File type"
msgstr ""
#. Zjtoi
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN10683\n"
"help.text"
msgid "To insert a movie or sound file into your document"
msgstr "ドキュメントにムービーファイルまたはサウンドファイルを挿入するには"
#. VKvF2
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "Click where you want to insert the file."
msgstr "ファイルの挿入先をクリックします。"
#. 9uYDt
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN1068E\n"
"help.text"
msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video. For %PRODUCTNAME Impress, choose Insert - Audio or Video."
msgstr ""
#. tD7Am
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN10696\n"
"help.text"
msgid "In the File Open dialog, select the file that you want to insert."
msgstr ""
#. XPneb
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN10699\n"
"help.text"
msgid "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems."
msgstr "このダイアログにリストされた種類のファイルは、オペレーティングシステムでサポートされていません。"
#. EYHVW
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "Click the Link box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)."
msgstr ""
#. YfepF
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN106D7\n"
"help.text"
msgid "Click Open."
msgstr "開く をクリックします。"
#. jDK7m
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id0120200912190948\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, you can choose Tools - Media Player to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to insert the current media file into your document."
msgstr ""
#. jVtfV
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN1069C\n"
"help.text"
msgid "To play a movie or sound file"
msgstr "動画またはサウンドファイルを再生する"
#. 4HdBN
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN106A7\n"
"help.text"
msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document."
msgstr "スライド上にある動画ファイルまたはサウンドファイル用のオブジェクトアイコンをクリックします。"
#. JuT2B
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id0120200912190940\n"
"help.text"
msgid "If the icon is arranged on the background, hold down CommandCtrl while you click."
msgstr ""
#. YHe2b
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id0120200912062096\n"
"help.text"
msgid "The Media Playback toolbar is shown."
msgstr "メディア再生ツールバーが表示されます。"
#. jA6FA
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN10788\n"
"help.text"
msgid "Click Play on the Media Playback toolbar."
msgstr "メディアの再生 ツールバーで 再生 をクリックします。"
#. PokAH
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id0120200912062064\n"
"help.text"
msgid "When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it's over or until you leave the slide."
msgstr "Impress のプレゼンテーションを表示するとき、スライドに埋め込まれたサウンドや動画は、それが終わるまで、あるいはスライドを移動するまで再生されます。"
#. 8eEPJ
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN106D0\n"
"help.text"
msgid "You can also use the Media Playback bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback."
msgstr ""
#. FiWwJ
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"hd_id281511208172156\n"
"help.text"
msgid "Supported media formats"
msgstr ""
#. FFDsd
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id971511208248862\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME relies on the operating system's installed media support."
msgstr ""
#. UULCj
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id231511209745892\n"
"help.text"
msgid "For Microsoft Windows: %PRODUCTNAME can open anything for which DirectShow filters are installed (list of default formats)."
msgstr ""
#. kUmBA
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id601511209768414\n"
"help.text"
msgid "For GNU/Linux: %PRODUCTNAME uses gstreamer, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (list of defined types)."
msgstr ""
#. zY4VF
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id841511209784505\n"
"help.text"
msgid "For Apple macOS: %PRODUCTNAME uses QuickTime supported media formats (list of media formats)."
msgstr ""
#. LGKEk
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id391511209364018\n"
"help.text"
msgid "List of default formats for Microsoft Windows DirectShow."
msgstr ""
#. JoDBW
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id921511209448360\n"
"help.text"
msgid "List of defined types for gstreamer in GNU/Linux."
msgstr ""
#. kv94n
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id591511209548848\n"
"help.text"
msgid "List of media formats for Apple macOS QuickTime."
msgstr ""
#. UGHXh
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id561511210645479\n"
"help.text"
msgid "\"What video formats does Impress support\" on Ask"
msgstr ""
#. BfayS
#: nav_rename.xhp
msgctxt ""
"nav_rename.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rename object"
msgstr ""
#. xBT3n
#: nav_rename.xhp
msgctxt ""
"nav_rename.xhp\n"
"bm_id3147366\n"
"help.text"
msgid "navigator; renamerename;objects"
msgstr ""
#. 8GrLZ
#: nav_rename.xhp
msgctxt ""
"nav_rename.xhp\n"
"hd_id3147366\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr ""
#. DFRqj
#: nav_rename.xhp
msgctxt ""
"nav_rename.xhp\n"
"par_id3147588\n"
"help.text"
msgid "Renames the object selected in the Navigator."
msgstr ""
#. BJGCb
#: nav_rename.xhp
msgctxt ""
"nav_rename.xhp\n"
"par_id3148833\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - Choose ."
msgstr ""
#. KbRdP
#: nav_rename.xhp
msgctxt ""
"nav_rename.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "New name"
msgstr ""
#. CG62C
#: nav_rename.xhp
msgctxt ""
"nav_rename.xhp\n"
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Enter the new name of the selected object."
msgstr ""
#. wJHoB
#: nav_rename.xhp
msgctxt ""
"nav_rename.xhp\n"
"par_id661630417737429\n"
"help.text"
msgid "Names of objects must be unique in the same document."
msgstr ""
#. LaWFv
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Navigator"
msgstr ""
#. toc7B
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "Navigator;for sheetssidebar;navigatornavigator;sidebarview;navigatornavigator;viewinglaunch;navigatornavigator;launchnavigating;in spreadsheetsdisplaying; scenario namesscenarios;displaying names"
msgstr ""
#. Rx89a
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id611723482831601\n"
"help.text"
msgid "Navigator"
msgstr ""
#. 9EAVe
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id851723484985413\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the Navigator window. Use the Navigator to quickly jump between different parts of the document, or switch between open files."
msgstr ""
#. 3z4wM
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id521723741954687\n"
"help.text"
msgid "The Navigator is a dockable window."
msgstr ""
#. 3FM7R
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id161723659975329\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. 76yJe
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id831723659978460\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. m7EHe
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id591723659981016\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. Ac822
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id171723659984007\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. Bvvng
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id591723659986600\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. DnfEs
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id431723659989531\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. nDEtm
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id931723659992056\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. FpBe3
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id211723659994768\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. z2GGw
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id391723659998106\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. fzmE7
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id501723660001039\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. hAL5C
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id951723660003216\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. DDZPg
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id661723660005764\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. YXGSz
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id181723660008669\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. hpc3j
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id531723660011541\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. dYFNd
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id191723660014337\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. M4ZUF
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id161723660017115\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. aAZJ8
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id621723660019627\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. 7r5Rc
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id281723660023899\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. UBG6f
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id31723660026479\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. rVs9L
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id321723660029186\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. ExKy2
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id691723660055318\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. 4EYVj
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id481723660059976\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. YVa7T
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id851723660062498\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. 4nDaf
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id361723660065449\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. vDGCf
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id761723739641878\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. D8DvG
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id851723660068026\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. RoyLN
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id81723660071059\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. smJFq
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id921723660073724\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. ANkrc
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id61723660076753\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. GtDQd
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id961723660079036\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. 7f8Tr
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id131723660093413\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. EKdKo
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id41723659958168\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. TbFH3
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id321723659949073hd_id711723659965938\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. dZswN
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id81723659969015\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. dGNwC
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id141723554363319\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
#. LjEN3
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id821723554392874\n"
"help.text"
msgid "Deletes the object or category of objects that is currently selected in the tree."
msgstr ""
#. kC6Ke
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id731723729417042\n"
"help.text"
msgid "Icon Delete"
msgstr ""
#. RGjnB
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id781723729417042\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
#. JSuGT
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id621723554513621\n"
"help.text"
msgid "If a heading has subheadings that are collapsed in the pane, the heading and all its subheadings are deleted. If the heading is expanded in the Objects window, only the selected heading is deleted."
msgstr ""
#. bAZA7
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id61723555203716\n"
"help.text"
msgid "If a category of objects is selected in the Objects pane, all objects in that category are deleted. For example, selecting then pressing deletes all tables in the document."
msgstr ""
#. JSddA
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id11723659972600\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. oA26C
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id191723659910778\n"
"help.text"
msgid "Objects"
msgstr ""
#. oL2GJ
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id831723725006011\n"
"help.text"
msgid "The Objects tree lists all objects in the current document by category. Double-click on an object or press Enter to jump to it."
msgstr ""
#. wxt3c
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id391723556317441\n"
"help.text"
msgid "Click on the ⯈ symbol next to a category to expand it."
msgstr ""
#. oipWB
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id841723556681161\n"
"help.text"
msgid "Click on the ⯆ symbol next to a category to collapse it."
msgstr ""
#. jting
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id781723727682700\n"
"help.text"
msgid "Right-click on an object or category to access additional options in the ."
msgstr ""
#. NRLpf
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id751723725285089\n"
"help.text"
msgid "Right-click on an object or category to access the following options:"
msgstr ""
#. U9YKW
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id461723661017083\n"
"help.text"
msgid "Display"
msgstr ""
#. GgYDH
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id811723660951564\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. rSnE3
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id181723654640706\n"
"help.text"
msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document."
msgstr ""
#. CudBm
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id461723743369124\n"
"help.text"
msgid ""
msgstr ""
#. 4wE2c
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id881723553342338\n"
"help.text"
msgid "Document"
msgstr ""
#. eoVMj
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id891723661745661\n"
"help.text"
msgid "Displays the names of all open documents. To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name."
msgstr ""
#. zsmND
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id1001603575103843\n"
"help.text"
msgid "Using Navigator to Arrange Headings"
msgstr ""
#. WXx84
#: new_style.xhp
msgctxt ""
"new_style.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Style"
msgstr ""
#. cLMm6
#: new_style.xhp
msgctxt ""
"new_style.xhp\n"
"hd_id961725713886275\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr ""
#. 9Ga3K
#: new_style.xhp
msgctxt ""
"new_style.xhp\n"
"par_id591725713891620\n"
"help.text"
msgid "Create a new style. Opens the Style dialog."
msgstr ""
#. AeGSv
#: new_style.xhp
msgctxt ""
"new_style.xhp\n"
"par_id331725714006445\n"
"help.text"
msgid "Select the panel (F11), choose Paragraph Styles, open context menu of the selected style, choose ."
msgstr ""
#. GLpGh
#: new_style.xhp
msgctxt ""
"new_style.xhp\n"
"par_id921693534308719\n"
"help.text"
msgid "Styles menu"
msgstr ""
#. FzLmt
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using the notebook bar"
msgstr ""
#. CKSFs
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"bm_id190920161758487840\n"
"help.text"
msgid "notebook bar;contextual single toolbarnotebook bar;contextual groupsnotebook bar;tabbed modenotebook bar;single toolbarnotebook bar;default layoutnotebook bar;layoutsnotebook bar;toolbarnotebook bar;sidebarsidebar;notebook bartoolbar;notebook bar"
msgstr ""
#. P8ZCj
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"hd_id190920161731349683\n"
"help.text"
msgid "User Interface"
msgstr ""
#. E97iM
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id791612306305954\n"
"help.text"
msgid "Opens the Select Your Preferred User Interface dialog to let you choose the user interface layout for %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. eBXFy
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744066306\n"
"help.text"
msgid "Choose menu "
msgstr ""
#. tCoKD
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id631696600350892\n"
"help.text"
msgid "On the top right menu (☰), choose ."
msgstr ""
#. aGRwD
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161732262244\n"
"help.text"
msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents for a quicker usage and better user experience."
msgstr ""
#. SJiku
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"hd_id190920161911374012\n"
"help.text"
msgid "User interface layouts"
msgstr ""
#. VDTBe
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744068946\n"
"help.text"
msgid "The User Interface entry defines which user interface elements are visible."
msgstr ""
#. Y4ACs
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744068819\n"
"help.text"
msgid "Standard toolbar"
msgstr ""
#. XREwu
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id851612307031565\n"
"help.text"
msgid "Classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs. Intended for users who are familiar with the classic interface."
msgstr ""
#. DPUVF
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744069064\n"
"help.text"
msgid "Tabbed"
msgstr ""
#. G3kBv
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id651612308171162\n"
"help.text"
msgid "In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image. The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete."
msgstr ""
#. Z3syw
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"hd_id121612308178510\n"
"help.text"
msgid "Tabbed compact"
msgstr ""
#. S64Hx
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id91612308184979\n"
"help.text"
msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens."
msgstr ""
#. TFCoD
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"hd_id701612308190664\n"
"help.text"
msgid "Groupedbar compact"
msgstr ""
#. F2FbK
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id381612308201500\n"
"help.text"
msgid "The Groupedbar Compact interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space."
msgstr ""
#. Nn5my
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744063712\n"
"help.text"
msgid "Contextual single"
msgstr ""
#. kFfNM
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id581612307790744\n"
"help.text"
msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content."
msgstr ""
#. fH7Zn
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744061192\n"
"help.text"
msgid "Single toolbar"
msgstr ""
#. 7tFzV
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id531612307932017\n"
"help.text"
msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens. The sidebar is collapsed."
msgstr ""
#. W6yav
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744069136\n"
"help.text"
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#. udotR
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id411612308221445\n"
"help.text"
msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this user interface."
msgstr ""
#. SEtCx
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744063797\n"
"help.text"
msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning from the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again."
msgstr ""
#. Jrez7
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744074224\n"
"help.text"
msgid "The Tabbed and Groupedbar modes are also available as compact variants."
msgstr ""
#. 5BGEh
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744076273\n"
"help.text"
msgid "The notebook bar icon size is adjustable in listbox."
msgstr ""
#. ooEpD
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744074862\n"
"help.text"
msgid "The notebook bar cannot be customized."
msgstr ""
#. cKECd
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744078275\n"
"help.text"
msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc, Draw and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules."
msgstr ""
#. zznYu
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744072842\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr ""
#. wNdU2
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id921589901261168\n"
"help.text"
msgid "View options"
msgstr ""
#. kgVKD
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Check for Updates"
msgstr "更新のチェック"
#. ynqqb
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"bm_id7647328\n"
"help.text"
msgid "updates;checking manuallyonline updates;checking manually"
msgstr "更新; 手動確認オンライン更新; 手動確認"
#. ha4WH
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"hd_id315256\n"
"help.text"
msgid "Check for Updates"
msgstr "更新のチェック"
#. i2e5p
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id6797082\n"
"help.text"
msgid "You can check for updates manually or automatically."
msgstr ""
#. KdgGs
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id4218878\n"
"help.text"
msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions."
msgstr "更新のチェックを選択すると、インストール済みのすべての拡張機能の更新もチェックできます。"
#. qzcBB
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id8132267\n"
"help.text"
msgid "Choose Help - Check for Updates to check manually."
msgstr "手動で確認するには、[ヘルプ]>[更新の確認]を選択します。"
#. vB29Z
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id702230\n"
"help.text"
msgid "You can disable or enable the automatic check in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Online Update."
msgstr "[%PRODUCTNAME]>[設定][ツール]>[オプション]>[%PRODUCTNAME]>[オンライン更新]の自動確認を無効または有効にすることができます。"
#. AJBeB
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id3422345\n"
"help.text"
msgid "If an update is available, an icon Update Icon on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information."
msgstr ""
#. bGkRw
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id9313638\n"
"help.text"
msgid "You will see the Check for Updates dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME."
msgstr "更新のチェック ダイアログで、%PRODUCTNAME のオンライン更新に関する情報が参照できます。"
#. qj3wh
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id9951780\n"
"help.text"
msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAME のインターネット接続を有効にします。"
#. UFRBh
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id6479384\n"
"help.text"
msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy."
msgstr "プロキシサーバーが必要な場合は、%PRODUCTNAME → 設定ツール → オプション → インターネット → プロキシ でプロキシ設定を入力します。"
#. xxs9k
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id3639027\n"
"help.text"
msgid "Choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite."
msgstr "更新のチェック を選択し、新しいバージョンのオフィススイートが利用可能かどうかをチェックします。"
#. QMBTM
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id3722342\n"
"help.text"
msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:"
msgstr "新しいバージョンを使用可能で%PRODUCTNAMEが自動ダウンロードで設定されている場合、以下の動作のいずれかを選択できます。"
#. gFRXQ
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id5106662\n"
"help.text"
msgid "Download the new version."
msgstr "新しいバージョンをダウンロードします。"
#. k5Lvh
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id4931485\n"
"help.text"
msgid "Install the downloaded files."
msgstr "ダウンロードしたファイルをインストールします。"
#. zpoJa
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id9168980\n"
"help.text"
msgid "Abort this check for updates for now."
msgstr "更新のために当面このチェックを中止します。"
#. G5A3C
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id9766533\n"
"help.text"
msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog."
msgstr "%PRODUCTNAME がファイルを自動的にダウンロードするように構成されている場合は、ダウンロードがただちに開始します。 ダイアログを最小化した場合でも、ダウンロードが続行されます。"
#. Ezz8P
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id927152\n"
"help.text"
msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually."
msgstr "自動ダウンロードが無効な場合は、手動でダウンロードを開始してください。"
#. wyBJK
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id6081728\n"
"help.text"
msgid "If no update was found, you can close the dialog."
msgstr "更新が見つからない場合は、ダイアログを終了できます。"
#. DeXkr
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id9219641\n"
"help.text"
msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAME を更新するには、管理者権限が必要です。"
#. 6YGGD
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Check for Updates"
msgstr "更新のチェック"
#. ETDEG
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"hd_id4959257\n"
"help.text"
msgid "Check for Updates"
msgstr "更新のチェック"
#. EkZye
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id1906491\n"
"help.text"
msgid "Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update."
msgstr "使用しているバージョンの%PRODUCTNAMEに適用できる更新をチェックします。 より新しいバージョンが提供されている場合、更新のダウンロードを選択できます。 ダウンロードした後、インストールディレクトリに書き込み権がある場合は、更新をインストールできます。"
#. NuQav
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id4799340\n"
"help.text"
msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file."
msgstr "ダウンロードが始まると、ダイアログに進捗バーと 3 つのボタンが表示されます。 「一時停止」および「再開」ボタンをクリックして、ダウンロードを一時停止および再開できます。 「キャンセル」をクリックして、ダウンロードを中止して、途中までダウンロードされたファイルを削除します。"
#. wQBDF
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id1502121\n"
"help.text"
msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Online Update."
msgstr "ダウンロードしたファイルは標準でデスクトップに保存されます。ダウンロードファイルの保存場所を変更するには、%PRODUCTNAME → 設定ツール → オプション → %PRODUCTNAME → オンライン更新 で設定します。"
#. BAgPu
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id8266853\n"
"help.text"
msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME."
msgstr "ダウンロードが完了したら、「インストール」をクリックして、更新のインストールを開始できます。 確認メッセージが表示され、%PRODUCTNAME の終了を選択できます。"
#. wuzuS
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id2871181\n"
"help.text"
msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script."
msgstr "オペレーティングシステムによっては、手動でダウンロードフォルダーに進み、ダウンロードファイルを解凍して、セットアップスクリプトを開始する必要がある場合があります。"
#. yecZC
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id2733542\n"
"help.text"
msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space."
msgstr "更新をインストールしたら、容量を節約するために、ダウンロードファイルを削除してもかまいません。"
#. BBmGa
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id4238715\n"
"help.text"
msgid "Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box."
msgstr "更新ファイルをダウンロードして、デスクトップまたは選択したフォルダーに保存します。 「ツール」 → 「オプション」 → 「%PRODUCTNAME」 → 「オンライン更新」でフォルダーを選択します。"
#. R3fnC
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id8277230\n"
"help.text"
msgid "Installs the downloaded update."
msgstr "ダウンロードした更新をインストールします。"
#. w5yEn
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id4086428\n"
"help.text"
msgid "Pauses the download. Later click Resume to continue downloading."
msgstr "ダウンロードを一時停止します。 あとで「再開」をクリックして、ダウンロードを継続します。"
#. Gc2ux
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id9024628\n"
"help.text"
msgid "Continues a paused download."
msgstr "一時停止したダウンロードを続行します。"
#. eHKBM
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id3067110\n"
"help.text"
msgid "Aborts the download and deletes the partly downloaded file."
msgstr "ダウンロードを中止して、途中までダウンロードされたファイルを削除します。"
#. A7E52
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id8841822\n"
"help.text"
msgid "Starting online updates"
msgstr "オンライン更新の開始"
#. gDRuY
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Extension Manager"
msgstr "拡張機能マネージャー"
#. K3xKu
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"bm_id2883388\n"
"help.text"
msgid "UNO components;Extension Managerextensions;Extension Managerpackages, see extensions"
msgstr "UNO コンポーネント;拡張機能マネージャー拡張;拡張機能マネージャーパッケージ、拡張を参照"
#. i2fi4
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "Extension Manager"
msgstr "拡張機能マネージャー"
#. ELh8y
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions."
msgstr ""
#. Bh9s6
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id941619265371175\n"
"help.text"
msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are enabled and are controlled by settings in the Expert Configuration. To disable extensions installation or removal, search for the string ExtensionManager in the Expert Configuration search box and set properties DisableExtensionRemoval to true and/or DisableExtensionInstallation to true."
msgstr ""
#. AEioS
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN10615\n"
"help.text"
msgid "The following are examples of %PRODUCTNAME extensions:"
msgstr "%PRODUCTNAME 拡張機能の例を以下に示します。"
#. aRnxx
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN1061B\n"
"help.text"
msgid "UNO components (compiled software modules)"
msgstr "UNO コンポーネント (コンパイル済みソフトウェアモジュール)"
#. WT2bD
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN1061F\n"
"help.text"
msgid "Configuration data (for menu commands)"
msgstr "設定データ (メニューコマンド用)"
#. oKNGN
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries"
msgstr "%PRODUCTNAME; Basicライブラリ"
#. vDHvv
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN106E8\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME dialog libraries"
msgstr "%PRODUCTNAME; ダイアログライブラリ"
#. 9YEdi
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above listed types)"
msgstr "拡張機能ファイル (上記のタイプから 1 つまたは複数の拡張機能を含む *.oxt ファイル)"
#. RqSaQ
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"hd_id8570513\n"
"help.text"
msgid "Extension Scope"
msgstr "拡張機能適用範囲"
#. nVjCL
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use."
msgstr "管理者権限あるいはルート権限をもつユーザーには、\"すべてのユーザー\" か \"自分だけ\" に拡張機能をインストールするかを選択できるダイアログが見えます。権限のない通常のユーザーが拡張機能をインストール、削除、変更できるのは自分だけです。"
#. GNa9v
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN10626\n"
"help.text"
msgid "A user with root or administrator privileges can install an extension as a shared extension that is available to all users. After selecting an extension, a dialog opens and asks whether to install for the current user or all users."
msgstr "root 権限あるいは管理者権限をもつユーザーは、すべてのユーザーが使える共用ライブラリとして拡張機能をインストールできます。拡張機能を選択すると、ダイアログが開き、現在のユーザーにインストールするか、すべてのユーザーにインストールするかを聞かれます。"
#. aqmdy
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN1069C\n"
"help.text"
msgid "A user without root privileges can only install an extension for own usage. This is called a user extension."
msgstr "ルート権限のないユーザーが拡張機能をインストールできるのは自分だけです。これをユーザー拡張機能といいます。"
#. eh5EN
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"hd_id3895382\n"
"help.text"
msgid "To install an extension"
msgstr "拡張機能をインストールする"
#. jzsYP
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id9143955\n"
"help.text"
msgid "An extension is available as a file with the file extension .oxt."
msgstr "拡張機能のファイル拡張子は、.oxt です。"
#. FUwLS
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id7857905\n"
"help.text"
msgid "You can find a collection of extensions on the Web. Click the \"Get more extensions online\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the https://extensions.libreoffice.org/ page."
msgstr ""
#. eeTRp
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"hd_id5016937\n"
"help.text"
msgid "To install a user extension"
msgstr "ユーザー拡張機能をインストールする"
#. nETR2
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id1856440\n"
"help.text"
msgid "Do any of the following:"
msgstr "次のいずれかを実行してください。"
#. 6Jtdt
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id7654347\n"
"help.text"
msgid "Double-click the .oxt file in your system's file browser."
msgstr "システムのファイル・ブラウザーにある.oxt ファイルをダブルクリックします。"
#. NxAHp
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id5269020\n"
"help.text"
msgid "On a web page, click a hyperlink to an *.oxt file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)."
msgstr "Webページで、*.oxt ファイルのハイパーリンクをクリックします (このタイプのファイルをクリックすると拡張機能マネージャーが起動するようにWebブラウザーを設定することができます)。"
#. 9apAp
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id8714255\n"
"help.text"
msgid "Choose and click Add."
msgstr ""
#. cnBQF
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"hd_id3734550\n"
"help.text"
msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)"
msgstr "テキストモードで共有拡張機能をインストールする (システム管理者向け)"
#. iovZS
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id4139225\n"
"help.text"
msgid "As an administrator, open a terminal or command shell."
msgstr "管理者として、ターミナルかコマンドシェルを開いてください。"
#. BRpjP
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id671712\n"
"help.text"
msgid "Change to the \\/program folder in your installation."
msgstr ""
#. mJCZ2
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id4163945\n"
"help.text"
msgid "Enter the following command, using the path and file name of your extension:"
msgstr "拡張機能のパスとファイル名を使用して、次のコマンドを入力します。"
#. VUFUR
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id9581591\n"
"help.text"
msgid "unopkg add --shared path_filename.oxt"
msgstr "unopkg add --shared path_filename.oxt"
#. m2XQn
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN106AD\n"
"help.text"
msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog."
msgstr ""
#. 7EJB7
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN10639\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "追加"
#. Awcmm
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN106BA\n"
"help.text"
msgid "Click Add to add an extension."
msgstr ""
#. cvGc7
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN106BD\n"
"help.text"
msgid "A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. To copy and to register the selected extension, click Open."
msgstr "ファイルダイアログが開いて、追加したい拡張機能を選択することができます。開くをクリックして、選択した拡張機能をコピー、登録します。"
#. jYDej
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id4856410\n"
"help.text"
msgid "An extension can show a license dialog. Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension."
msgstr ""
#. 7QE8s
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN10643\n"
"help.text"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#. gjXnd
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN106D1\n"
"help.text"
msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove."
msgstr ""
#. EHfAo
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN1064D\n"
"help.text"
msgid "Enable"
msgstr "有効にする"
#. HAwSG
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN106DE\n"
"help.text"
msgid "Select the extension that you want to enable, and then click Enable."
msgstr ""
#. iZEmX
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN10657\n"
"help.text"
msgid "Disable"
msgstr "無効にする"
#. 54LDx
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN106EB\n"
"help.text"
msgid "Select the extension that you want to disable, and then click Disable."
msgstr ""
#. PVCkE
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"hd_id4453566\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr "更新"
#. 5MQ9r
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id4129459\n"
"help.text"
msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately. You will see the Extension Update dialog."
msgstr ""
#. CBJAi
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"hd_id4921414\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#. pEtpA
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id1439558\n"
"help.text"
msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension."
msgstr "インストールされている拡張機能を選択し、クリックしてその拡張機能の「オプション」ダイアログを開きます。"
#. tAVRN
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"hd_id4921415\n"
"help.text"
msgid "Display Extensions"
msgstr ""
#. U6RLX
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id1439559\n"
"help.text"
msgid "You can filter the list of displayed extensions by their scope."
msgstr ""
#. P8Dfk
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id0103201110331828\n"
"help.text"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#. DJaMz
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id1439560\n"
"help.text"
msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here."
msgstr ""
#. GqNEG
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id0103201110331829\n"
"help.text"
msgid "Installed for all users"
msgstr ""
#. qUkkY
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id1439561\n"
"help.text"
msgid "Filter extensions available for all users of this computer. These can be updated or removed only with administrator or root privileges."
msgstr ""
#. eek2S
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id0103201110331830\n"
"help.text"
msgid "Installed for current user"
msgstr ""
#. 43ahk
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id1439562\n"
"help.text"
msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user."
msgstr ""
#. H6WZB
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id0103201110331832\n"
"help.text"
msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension."
msgstr ""
#. tBvF5
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#. yjUXE
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"hd_id3146902\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#. F3sTb
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"par_id3154350\n"
"help.text"
msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes."
msgstr "パスワードを割り当てることにより、許可のないユーザーの変更操作を禁止します。"
#. AQjXR
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"par_id31222\n"
"help.text"
msgid "The open password must be entered to open the file."
msgstr "文書を開くパスワードはファイルを開くために入力が必要です。"
#. YDBgo
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"par_id313339\n"
"help.text"
msgid "The permission password must be entered to edit the document."
msgstr "権限パスワードはドキュメントの編集をするために入力が必要です。"
#. Whd98
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"hd_id3146857\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#. JAcAa
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"par_id3150502\n"
"help.text"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
msgstr ""
#. 9frJg
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"hd_id3153029\n"
"help.text"
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
#. F6JAH
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "Re-enter the password."
msgstr "パスワードの再入力"
#. j6sfV
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"hd_id3155351\n"
"help.text"
msgid "Undoing password protection"
msgstr "パスワードのプロテクトを解除"
#. jfCCC
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"par_id3146109\n"
"help.text"
msgid "To remove a password, open the document, then save without password."
msgstr "パスワードのみを削除するためには、ドキュメントを開いてから、パスワードをつけずに保存します。"
#. YvduA
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"par_id31323250502\n"
"help.text"
msgid "Click to show or hide the file sharing password options."
msgstr "ファイル共有パスワードオプションの表示/非表示を切り替えるときにクリックします。"
#. 6wEKA
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set Master Password"
msgstr "マスターパスワードの入力"
#. AfTHX
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"hd_id3154183\n"
"help.text"
msgid "Set Master Password"
msgstr "マスターパスワードの入力"
#. 8wGVu
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id3154841\n"
"help.text"
msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password."
msgstr "保存されているパスワードへのアクセスを保護するには、マスターパスワードを割り当てます。"
#. tACug
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id3146857\n"
"help.text"
msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password."
msgstr "複数のパスワードをセッション期間中保存することや、マスターパスワードによって保護されているファイルに永続的に保存することができます。"
#. JAr5a
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session."
msgstr "保存されたパスワードによって保護されているファイルかサービスにアクセスするには、マスターパスワードを入力する必要があります。セッション内でマスターパスワードを 1 回入力すれば、あとは入力する必要がありません。"
#. AiFfy
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id0608200910545958\n"
"help.text"
msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:"
msgstr "他人やプログラムが予測できないパスワードを使用してください。パスワードは次の規則に従わなければいけません:"
#. BEaJP
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id0608200910545989\n"
"help.text"
msgid "Length of eight or more characters."
msgstr "8 文字以上の文字数。"
#. gBBXu
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id0608200910545951\n"
"help.text"
msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special characters."
msgstr "小文字および大文字、数字と特殊文字の混合を含みます。"
#. 6GJLS
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id0608200910545923\n"
"help.text"
msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia."
msgstr "wordbook または encyclopedia がありません。"
#. XVGQW
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id0608200910550049\n"
"help.text"
msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate."
msgstr "個人データ (たとえば生年月日や自動車のナンバー) に直接関連がない。"
#. MBJB7
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "Master password"
msgstr "マスターパスワード"
#. vCbjT
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords."
msgstr "承認されていないユーザーが格納されているパスワードにアクセスできないようにするには、マスターパスワードを入力します。"
#. D3UZW
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"hd_id3144436\n"
"help.text"
msgid "Confirm master password"
msgstr "マスターパスワードの確認"
#. CTQCC
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id3145129\n"
"help.text"
msgid "Re-enter the master password."
msgstr "マスターパスワードを再入力します。"
#. GpSBd
#: pastecolumnleft.xhp
msgctxt ""
"pastecolumnleft.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Paste as Column Before"
msgstr ""
#. 8NT78
#: pastecolumnleft.xhp
msgctxt ""
"pastecolumnleft.xhp\n"
"hd_id211584810952165\n"
"help.text"
msgid "Paste as Column Before"
msgstr ""
#. sYvSY
#: pastecolumnleft.xhp
msgctxt ""
"pastecolumnleft.xhp\n"
"par_id31584810952167\n"
"help.text"
msgid "Insert clipboard table data in a table as new columns before instead of overwriting the content of the original cells of the target table."
msgstr ""
#. as5zb
#: pastenestedtable.xhp
msgctxt ""
"pastenestedtable.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Paste Nested Table"
msgstr ""
#. B3CFV
#: pastenestedtable.xhp
msgctxt ""
"pastenestedtable.xhp\n"
"bm_id361584810142517\n"
"help.text"
msgid "paste;nested tablepaste special;nested tablepaste nested table"
msgstr ""
#. 2RQDF
#: pastenestedtable.xhp
msgctxt ""
"pastenestedtable.xhp\n"
"hd_id81584806817671\n"
"help.text"
msgid "Paste Nested Table"
msgstr ""
#. sr9PD
#: pastenestedtable.xhp
msgctxt ""
"pastenestedtable.xhp\n"
"par_id91584806817674\n"
"help.text"
msgid "Paste clipboard content (including native tables or tables copied from Calc or other spreadsheets) as nested tables in empty cells and at cell starting cursor position."
msgstr ""
#. K7apy
#: pastenestedtable.xhp
msgctxt ""
"pastenestedtable.xhp\n"
"par_id81584810089800\n"
"help.text"
msgid "Pasting table data in Writer tables overwrites the contents of the existing cells, when the cursor is in an empty cell or at the beginning of the first paragraph of a table cell."
msgstr ""
#. FqhdV
#: pasterowabove.xhp
msgctxt ""
"pasterowabove.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Paste as Row Above"
msgstr ""
#. ftJLG
#: pasterowabove.xhp
msgctxt ""
"pasterowabove.xhp\n"
"hd_id211584810952165\n"
"help.text"
msgid "Paste as Row Above"
msgstr ""
#. YbQg8
#: pasterowabove.xhp
msgctxt ""
"pasterowabove.xhp\n"
"par_id31584810952167\n"
"help.text"
msgid "Insert clipboard table data in a table as new rows instead of overwriting the content of the original cells of the target table."
msgstr ""
#. k6vZo
#: pastespecialmenu.xhp
msgctxt ""
"pastespecialmenu.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Paste Special Menu"
msgstr ""
#. CWNoo
#: pastespecialmenu.xhp
msgctxt ""
"pastespecialmenu.xhp\n"
"bm_id201584826135259\n"
"help.text"
msgid "paste special;only text (spreadsheet)paste special;only numbers (spreadsheet)paste special;only formula (spreadsheet)"
msgstr ""
#. xL3tw
#: pastespecialmenu.xhp
msgctxt ""
"pastespecialmenu.xhp\n"
"hd_id361584804540671\n"
"help.text"
msgid "Paste Special Menu"
msgstr ""
#. RWjTr
#: pastespecialmenu.xhp
msgctxt ""
"pastespecialmenu.xhp\n"
"par_id721584804540674\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify."
msgstr ""
#. P4Tr4
#: pastespecialmenu.xhp
msgctxt ""
"pastespecialmenu.xhp\n"
"hd_id251584817231192\n"
"help.text"
msgid "Paste Only Text"
msgstr ""
#. zLxQP
#: pastespecialmenu.xhp
msgctxt ""
"pastespecialmenu.xhp\n"
"par_id371584821640174\n"
"help.text"
msgid "Paste clipboard text contents only. Numeric and formula values are not pasted and their destination cells contents are deleted."
msgstr ""
#. 2Ncc5
#: pastespecialmenu.xhp
msgctxt ""
"pastespecialmenu.xhp\n"
"hd_id731584817235850\n"
"help.text"
msgid "Paste Only Numbers"
msgstr ""
#. AhTRU
#: pastespecialmenu.xhp
msgctxt ""
"pastespecialmenu.xhp\n"
"par_id751584821644720\n"
"help.text"
msgid "Paste clipboard numeric contents only. Text and formulas are not pasted and their destination cells contents are deleted."
msgstr ""
#. 8DnBE
#: pastespecialmenu.xhp
msgctxt ""
"pastespecialmenu.xhp\n"
"hd_id631584817239681\n"
"help.text"
msgid "Paste Only Formula"
msgstr ""
#. AE2Ez
#: pastespecialmenu.xhp
msgctxt ""
"pastespecialmenu.xhp\n"
"par_id231584821650968\n"
"help.text"
msgid "Paste clipboard formula contents only. Text and numeric values are not pasted and their destination cells contents are deleted."
msgstr ""
#. 3Bax9
#: pasteunformatted.xhp
msgctxt ""
"pasteunformatted.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Paste Unformatted Text"
msgstr ""
#. XAUt6
#: pasteunformatted.xhp
msgctxt ""
"pasteunformatted.xhp\n"
"bm_id401584806628533\n"
"help.text"
msgid "paste;unformatted textpaste special;unformatted textunformatted text;paste special"
msgstr ""
#. 2QZT3
#: pasteunformatted.xhp
msgctxt ""
"pasteunformatted.xhp\n"
"hd_id41584805874368\n"
"help.text"
msgid "Paste Unformatted Text"
msgstr ""
#. euzNe
#: pasteunformatted.xhp
msgctxt ""
"pasteunformatted.xhp\n"
"par_id41584805874371\n"
"help.text"
msgid "Paste only the text contents, without any formatting."
msgstr ""
#. cUthX
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Preview"
msgstr ""
#. GDEkw
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"bm_id371726496844862\n"
"help.text"
msgid "print previewclose print preview"
msgstr ""
#. FMLF2
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"hd_id931726495846711\n"
"help.text"
msgid "Print Preview"
msgstr ""
#. WagRd
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id11726495846713\n"
"help.text"
msgid "Displays a preview of the printed page or closes the preview when in preview mode."
msgstr ""
#. BUgoR
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id8697470\n"
"help.text"
msgid "Use the icons on the Print Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document."
msgstr ""
#. oD9zD
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id4314706\n"
"help.text"
msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages."
msgstr ""
#. njVEA
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id9838862\n"
"help.text"
msgid "You can also press CommandCtrl + Page Up and CommandCtrl+ Page Down keys to scroll through the pages."
msgstr ""
#. a8B7T
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id4771874\n"
"help.text"
msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview."
msgstr ""
#. 5Y8Ds
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"hd_id901726496782540\n"
"help.text"
msgid "Close Preview"
msgstr ""
#. BMf7c
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id460829\n"
"help.text"
msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button."
msgstr ""
#. HuYM5
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Safe Mode"
msgstr "セーフモード"
#. 6aHjA
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"bm_id281120160951421436\n"
"help.text"
msgid "profile;safe mode"
msgstr "profile;プロファイル;セーフモード"
#. WGBcP
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"hd_id281120160939034500\n"
"help.text"
msgid "Restart in Safe Mode"
msgstr ""
#. AMQrf
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"par_id281120160939285779\n"
"help.text"
msgid "Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. "
msgstr "セーフモードは、一時的に%PRODUCTNAMEをハードウエア アクセラレーションを無効にした新しいユーザープロファイルで起動するモードです。起動しない%PRODUCTNAMEインスタンスの復旧に役立ちます。 "
#. 69t7D
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"par_id281120163153357\n"
"help.text"
msgid "Choose Help - Restart in Safe Mode."
msgstr "ヘルプ - セーフモードで再起動を選択。"
#. AhRXd
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"hd_id271696345273532\n"
"help.text"
msgid "From a command line"
msgstr ""
#. GgV84
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"par_id281120163154362\n"
"help.text"
msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with --safe-mode option"
msgstr "コマンドラインから--safe-modeオプションを付けて%PRODUCTNAMEを起動。"
#. jnwDe
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"par_id281120163154363\n"
"help.text"
msgid "Start %PRODUCTNAME from %PRODUCTNAME (Safe Mode) start menu entry"
msgstr ""
#. jBGEE
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"hd_id281120163149549\n"
"help.text"
msgid "What can I do in safe mode?"
msgstr "セーフモードでは何ができますか?"
#. Y7SgB
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"par_id281120160939281728\n"
"help.text"
msgid "Once in safe mode, you will be shown a dialog offering three user profile restoration options"
msgstr "セーフモードが起動すると、ユーザープロファイルを復元するための3つのオプション選択のダイアログが表示されます。"
#. B4VEy
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"hd_id281120163149551\n"
"help.text"
msgid "Continue in Safe Mode"
msgstr "セーフモードを続ける"
#. TLFtU
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"par_id281120160944279896\n"
"help.text"
msgid "This option will let you work with %PRODUCTNAME as you are used to, but using a temporary user profile. It also means that all configuration changes made to the temporary user profile will be lost after restart."
msgstr "このオプションは、一時的なユーザープロファイルを使用して以前と同じような%PRODUCTNAMEの作業ができます。一時的なユーザープロファイルで行った設定の変更は再起動すると失われます。"
#. kAgyu
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"hd_id281120163149552\n"
"help.text"
msgid "Restart in Normal Mode"
msgstr "通常モードで再起動"
#. MAhGp
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"par_id281120160944279161\n"
"help.text"
msgid "Choosing Restart in Normal Mode will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident."
msgstr "通常モードで再起動を選択すると、すべて変更が破棄されセーフモードを終了します。そして通常モードで%PRODUCTNAMEを起動します。セーフモードを間違って起動した場合は、このオプションを選択してください。"
#. pFABQ
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"hd_id281120163149543\n"
"help.text"
msgid "Apply Changes and Restart"
msgstr "変更を反映して再起動"
#. XbZnm
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"par_id281120160949348926\n"
"help.text"
msgid "The dialog offers multiple changes to the user profile that can be made to help restoring %PRODUCTNAME to working state. They get more radical from top down so you should try them successively one after another. Choosing this option applies selected changes"
msgstr "このダイアログでは、%PRODUCTNAMEを元の状態に戻すためのユーザープロファイルの設定変更オプションを複数用意しています。設定は上から順に変更範囲が大きくなります。変更をする場合は上から試してください。このオプションを選択すると選択した変更が適用されます。"
#. 8mZAD
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"hd_id281120163149545\n"
"help.text"
msgid "Restore from backup"
msgstr "バックアップから復元"
#. UUU4D
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"par_id281120160949348884\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME keeps backups of previous configurations and activated extensions. Use this option to return to the previous state if your problems are likely to be caused by recent changes to configuration or extensions."
msgstr "%PRODUCTNAMEは、以前の設定や有効化している拡張機能のバックアップを保存しています。問題の原因が最近の設定や拡張機能の変更にあると思われる場合は、このオプションを使用して以前の状態に戻します。"
#. JxFoK
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"hd_id281120163149546\n"
"help.text"
msgid "Configure"
msgstr "設定"
#. e6G9E
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"par_id281120160949347119\n"
"help.text"
msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration."
msgstr "ユーザーがインストールした、すべての拡張機能を無効にします。または、ハードウェアアクセラレーションを無効にします。起動時にクラッシュしたり画面描画に不具合が発生する場合、ほとんどがハードウェアアクセラレーションに起因することが多いので、このオプションを有効にしてください。"
#. SEhna
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"hd_id281120160944276682\n"
"help.text"
msgid "Extensions"
msgstr "拡張機能"
#. KMnaD
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"par_id281120160944275137\n"
"help.text"
msgid "Sometimes %PRODUCTNAME cannot be started due to extensions blocking or crashing. This option allows you to disable all extensions installed by the user as well as shared and bundled extensions. Uninstalling shared and bundled extensions should be used with caution. It will only work if you have the necessary system access rights."
msgstr "拡張機能が起動を止めたり、クラッシュして%PRODUCTNAMEの起動を妨げる場合があります。このオプションでは、ユーザーがインストールした拡張機能、ユーザー共有の拡張機能、%PRODUCTNAME付属の拡張機能、すべての拡張機能を無効にできます。共有された拡張機能や付属の拡張機能のアンインストールは慎重に行う必要があります。また、このオプションは、必要なシステムへのアクセスが許可されている場合のみ利用できます。"
#. KsCNe
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"hd_id281120160944276687\n"
"help.text"
msgid "Reset to factory settings"
msgstr "初期設定にリセットする"
#. C5SDs
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"par_id28112016094427792\n"
"help.text"
msgid "If all else fails, you can reset your user profile to the factory default. The first option Reset settings and user customizations resets all configuration and UI changes, but keeps things like your personal dictionary, templates etc. The second option will reset your entire profile to the state when you first installed %PRODUCTNAME."
msgstr "すべてのオプションが失敗した場合、ユーザープロファイルをインストール時の初期状態にリセットできます。1つ目のオプション 設定とユーザーインターフェースの変更をリセットは、すべての設定とUIの変更をリセットしますが、辞書やテンプレートなどは維持されます。2つ目のオプションは、プロファイル全体を%PRODUCTNAMEをインストールしたばかりの初期状態にリセットします。"
#. YfDvb
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"par_id28112016094427243\n"
"help.text"
msgid "If you could not resolve your problem by using safe mode, click on Advanced expander. You will find instructions how to get further help there."
msgstr "セーフモードを使用しても問題が解決しない場合は、 詳細をクリックして開いてください。さらにヘルプを求めるための説明があります。"
#. 2QBmt
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"par_id281120160949347055\n"
"help.text"
msgid "If you want to report a problem with your user profile, by clicking on Create Zip Archive from User Profile you can generate a zip file which can be uploaded to the bug tracking system to be investigated by the developers."
msgstr "ユーザープロファイルについての問題を報告する場合、 ユーザープロファイルをアーカイブするをクリックしてユーザープロファイルのZIPファイルを作成してください。これをバグ報告システムにアップロードしてバグ報告すると開発者が原因を調査できます。"
#. 5pLNz
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"par_id281120160949348679\n"
"help.text"
msgid "Be aware that the uploaded profile might contain sensitive information, such as your personal dictionary, settings and installed extensions."
msgstr "アップロードするユーザープロファイルのアーカイブには、あなたの個人辞書、設定、インストールした拡張機能など機密情報が含まれる場合があるので注意してください。"
#. BEHZu
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Embedding Fonts"
msgstr ""
#. MMKaJ
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "embedding fonts in document filedocuments; embedding fontsfont embedding; in documentsfonts; embeddingfonts; licensing for embeddingembedding; fontsembedding licensed fonts"
msgstr ""
#. b2Cu3
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "Font"
msgstr "フォント"
#. ERyPL
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "Embed document fonts in the current file."
msgstr ""
#. fV4Cs
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"par_id3153115\n"
"help.text"
msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers."
msgstr ""
#. UnyFx
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"hd_id3149999\n"
"help.text"
msgid "Font embedding"
msgstr ""
#. Rudeo
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"hd_id91713382611498\n"
"help.text"
msgid "Embed fonts in the document"
msgstr ""
#. R3p4h
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems. All fonts referenced in styles or direct formatting are embedded, even if the style is not applied in the document."
msgstr ""
#. QFPEN
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"hd_id271713382605686\n"
"help.text"
msgid "Only embed fonts that are used in the document"
msgstr ""
#. g37Cb
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"par_id851713384397434\n"
"help.text"
msgid "Mark this box to embed fonts used in the document and filter out unused fonts. The fonts are embedded if they are used in an applied style or in direct formatting only."
msgstr ""
#. rRTrB
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"par_id741713382637243\n"
"help.text"
msgid "The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout."
msgstr ""
#. vdVRy
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"hd_id401713382497446\n"
"help.text"
msgid "Font scripts to embed"
msgstr ""
#. ntMCj
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"hd_id771713384803066\n"
"help.text"
msgid "Latin, Asian and Complex fonts"
msgstr ""
#. fSDor
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"par_id691713384968030\n"
"help.text"
msgid "Check the appropriate font script to embed in the document."
msgstr ""
#. AcrZ8
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"par_id191616163803305\n"
"help.text"
msgid "Font licenses may restrict embedding fonts in documents. Font files contain flags that indicate if and how they can be embedded within a document file. %PRODUCTNAME parses these flags and determines if and how it may be embedded in a document file, and when you open a document containing embedded fonts, it will also look at these flags to determine if and how a document can be viewed or edited."
msgstr ""
#. dwefM
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "QR and Barcode"
msgstr ""
#. 3tty9
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"bm_id901566317201860\n"
"help.text"
msgid "QR code;barcode"
msgstr ""
#. dsFNG
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"hd_id461566315781439\n"
"help.text"
msgid "QR and Barcode"
msgstr ""
#. ztYka
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id381566315781439\n"
"help.text"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr ""
#. UCs5m
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id411566316109551\n"
"help.text"
msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning."
msgstr ""
#. UCeXG
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"hd_id611566316506278\n"
"help.text"
msgid "URL or text"
msgstr ""
#. q98jw
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id251566316519649\n"
"help.text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr ""
#. 6mj5K
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"hd_id701566317347416\n"
"help.text"
msgid "Error correction"
msgstr ""
#. VezeF
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id281566317365617\n"
"help.text"
msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is damaged."
msgstr ""
#. iHFHY
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id781566317374864\n"
"help.text"
msgid "There are four standard error correction values."
msgstr ""
#. LdLRP
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id271566316757549\n"
"help.text"
msgid "Low: 7% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. gNLdh
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id751566316834436\n"
"help.text"
msgid "Medium: 15% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. GQtTJ
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id481566316843503\n"
"help.text"
msgid "Quartile: 25% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. QBceY
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id641566316849901\n"
"help.text"
msgid "High: 30% of codewords can be restored."
msgstr ""
#. S5CKs
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"hd_id701566316879046\n"
"help.text"
msgid "Margin"
msgstr ""
#. PuMhx
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id981566316947064\n"
"help.text"
msgid "The width of the margin surrounding the code."
msgstr ""
#. kZPNW
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"hd_id761566322212787\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr ""
#. QsE8C
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id401566321281041\n"
"help.text"
msgid "The QR code below was generated for the text www.libreoffice.org:"
msgstr ""
#. jDPsG
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id561566321218295\n"
"help.text"
msgid "QR code example"
msgstr ""
#. BAiEo
#: quickcolorselector.xhp
msgctxt ""
"quickcolorselector.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Quick Color Selector"
msgstr ""
#. WC4oZ
#: quickcolorselector.xhp
msgctxt ""
"quickcolorselector.xhp\n"
"hd_id861683320257486\n"
"help.text"
msgid "Quick Color Selector"
msgstr ""
#. E8Prg
#: quickcolorselector.xhp
msgctxt ""
"quickcolorselector.xhp\n"
"par_id541683320257489\n"
"help.text"
msgid "Select a color to apply, load a different color list or select a custom color for the selected object."
msgstr ""
#. hWHFx
#: quickcolorselector.xhp
msgctxt ""
"quickcolorselector.xhp\n"
"par_id711683322487731\n"
"help.text"
msgid "On the Drawing Bar, click on the icons"
msgstr ""
#. 2SbM4
#: quickcolorselector.xhp
msgctxt ""
"quickcolorselector.xhp\n"
"par_id861683322352614\n"
"help.text"
msgid "Icon Color Picker"
msgstr ""
#. LxBCG
#: quickcolorselector.xhp
msgctxt ""
"quickcolorselector.xhp\n"
"par_id221683322352618\n"
"help.text"
msgid "Custom Color"
msgstr ""
#. iBvGV
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Export as EPUB"
msgstr ""
#. JEMKS
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"bm_id3149532\n"
"help.text"
msgid "EPUB;exportelectronic publicationexporting;to EPUB"
msgstr ""
#. AGtDv
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"hd_id3149532\n"
"help.text"
msgid "Export as EPUB"
msgstr ""
#. bBK9a
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id3154044\n"
"help.text"
msgid "Export the current file to EPUB."
msgstr ""
#. Rhx4d
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"hd_id3148519\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr ""
#. bSFpL
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#. idV5d
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Sets the version of the resulting EPUB file."
msgstr "作成するEPUBファイルのバージョンを設定します。"
#. 5JFAx
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"hd_id3148521\n"
"help.text"
msgid "Split method"
msgstr "分割方法"
#. 6a2XP
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id3154231\n"
"help.text"
msgid "Select the type of start of the next EPUB section."
msgstr ""
#. 4MoKX
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id751525007405690\n"
"help.text"
msgid "Heading: Starts the next section on headings, according to the document outline numbering."
msgstr ""
#. DU9xG
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id971525007425252\n"
"help.text"
msgid "Page break: Starts the new section on a page break."
msgstr ""
#. CkLYu
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"hd_id3148522\n"
"help.text"
msgid "Layout method"
msgstr ""
#. EkFyR
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id3154232\n"
"help.text"
msgid "Determines if a reflowable or a fixed layout EPUB will be generated."
msgstr ""
#. N5SUC
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id51525006930128\n"
"help.text"
msgid "Reflowable: The content flows, or reflows, to fit the screen and to fit the needs of the user. This also means that page style information (for example page size or header/footer content) is not exported."
msgstr ""
#. qoUF9
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id861525007152589\n"
"help.text"
msgid "Fixed: Gives greater control over presentation when a reflowable EPUB is not suitable for the content."
msgstr ""
#. uTrLD
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"hd_id3148523\n"
"help.text"
msgid "Custom cover image"
msgstr ""
#. h5cf9
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id3154233\n"
"help.text"
msgid "Enter the full path of the custom cover image file. If the entry is empty, the exporter takes the cover image in the media directory (see below) when the name is one of the following: cover.gif, cover.jpg, cover.png or cover.svg."
msgstr ""
#. zn7iR
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id601525022680859\n"
"help.text"
msgid "The custom cover image is embedded in the EPUB file."
msgstr ""
#. SWikG
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"hd_id3148524\n"
"help.text"
msgid "Custom media directory"
msgstr ""
#. mQtT8
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id3154234\n"
"help.text"
msgid "Enter the custom media directory for the EPUB file. The media directory may contain a cover image as seen above, custom metadata and image links."
msgstr ""
#. jvDtL
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id651525022578455\n"
"help.text"
msgid "By default, the exporter looks for custom media and custom metadata in the current document directory inside a folder with the same name of the document file name. For example, if the document name is MyText.odt, the default media folder for cover and metadata is MyText in the current directory."
msgstr ""
#. k85Kz
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id971525023515891\n"
"help.text"
msgid "For custom metadata, you must provide a file with same name as the original filename and with extension as \".xmp\". The provided metadata will override the internal document metadata. In the example above, the custom metadata must exist in the MyText directory as MyText.xmp."
msgstr ""
#. hJcGh
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id901525027635882\n"
"help.text"
msgid "Image links mean that if you create relative links on images or text and they link an image that's available in the media directory, then this media will be available in the EPUB export result as a popup."
msgstr ""
#. LjDk5
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"hd_id3148525\n"
"help.text"
msgid "Metadata"
msgstr ""
#. tmNmC
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id3154236\n"
"help.text"
msgid "Enter the custom metadata to override the document default metadata. These text fields can be left empty."
msgstr ""
#. FAc8M
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"hd_id3148526\n"
"help.text"
msgid "Identifier"
msgstr ""
#. 76CQA
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id3154237\n"
"help.text"
msgid "Enter a unique identifier for the publication."
msgstr ""
#. nhyXh
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"hd_id3148527\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr ""
#. Aa5Cg
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id3154238\n"
"help.text"
msgid "Enter the title of the publication."
msgstr ""
#. zJPKV
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"hd_id3148528\n"
"help.text"
msgid "Author"
msgstr ""
#. 3DCRu
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id3154239\n"
"help.text"
msgid "Enter the Author of the publication."
msgstr ""
#. SSeG6
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"hd_id3148529\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr ""
#. ZzDFh
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id3154240\n"
"help.text"
msgid "Language of the publication (see RFC4646 and ISO 639 for possible values)."
msgstr ""
#. QSCaz
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"hd_id3148530\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr ""
#. DEE4X
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id3154241\n"
"help.text"
msgid "Last modification date for the publication. The value of this property must be an XML Schema dateTime conformant date in the form: CCYY-MM-DDThh:mm:ssZ. Default is the date and time when the export dialog opened."
msgstr ""
#. 9wPiK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Export as PDF"
msgstr "PDFとしてエクスポートする"
#. 9A7EN
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"bm_id3149532\n"
"help.text"
msgid "PDF;exportportable document formatexporting;to PDF"
msgstr ""
#. FtCia
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3149532\n"
"help.text"
msgid "Export as PDF"
msgstr "PDFとしてエクスポート"
#. TNNPb
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3154044\n"
"help.text"
msgid "Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4. A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed."
msgstr ""
#. NHTF4
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3150507\n"
"help.text"
msgid "Export button"
msgstr "エクスポートボタン"
#. kHxND
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "Exports the current file in PDF format."
msgstr "現在のファイルを PDF 形式でエクスポートします。"
#. g65mo
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "PDF Export Digital Signature"
msgstr ""
#. 9FdeP
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"bm_id761574111929927\n"
"help.text"
msgid "PDF export;digital signaturePDF export;sign PDF documentPDF export;time stamp"
msgstr ""
#. 8F9qz
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"hd_id13068636\n"
"help.text"
msgid "Digital Signatures"
msgstr ""
#. uXfCT
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"par_id22107303\n"
"help.text"
msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF."
msgstr ""
#. xU5Ci
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"par_id22107304\n"
"help.text"
msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed."
msgstr ""
#. ArQN3
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"par_id22107305\n"
"help.text"
msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard."
msgstr ""
#. BQDRC
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"par_id22107306\n"
"help.text"
msgid "The key store to be used can be selected under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path."
msgstr ""
#. JoMg7
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"par_id22107307\n"
"help.text"
msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software."
msgstr ""
#. oQFkJ
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"hd_id191574111792669\n"
"help.text"
msgid "X.509 Certificate"
msgstr ""
#. wepFr
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"hd_id12927335\n"
"help.text"
msgid "Use this X.509 certificate to digitally sign PDF documents"
msgstr ""
#. d6ndw
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"par_id12107303\n"
"help.text"
msgid "Allows you to select an X.509 certificate to be used for signing this PDF export."
msgstr ""
#. 73q3H
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"hd_id17985168\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr "選択"
#. tx8zW
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"par_id12507303\n"
"help.text"
msgid "Opens the Select Certificate dialog."
msgstr ""
#. CajHf
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"par_id12507403\n"
"help.text"
msgid "All certificates found in your selected key store are displayed. If the key store is protected by a password, you are prompted for it. When using a smartcard that is protected by a PIN, you are also prompted for that."
msgstr ""
#. dzcYc
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"par_id12507503\n"
"help.text"
msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click OK."
msgstr ""
#. JcDDp
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"par_id12507603\n"
"help.text"
msgid "All other fields on the Digital Signatures tab will be accessible only after a certificate has been selected."
msgstr ""
#. 3VMee
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"hd_id1876186\n"
"help.text"
msgid "Certificate password"
msgstr ""
#. q2bWg
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"par_id13939634\n"
"help.text"
msgid "Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate. Usually this is the key store password."
msgstr ""
#. BgD3C
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"par_id13932634\n"
"help.text"
msgid "If the key store password has already been entered in the Select Certificate dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless."
msgstr ""
#. 5x66U
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"par_id13933634\n"
"help.text"
msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work."
msgstr ""
#. 87YWF
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"hd_id1599688\n"
"help.text"
msgid "Location, Contact information, Reason"
msgstr ""
#. a4FkK
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"par_id11371501\n"
"help.text"
msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank."
msgstr ""
#. Po9jA
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"par_id29089022\n"
"help.text"
msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed."
msgstr ""
#. Gnocd
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
"par_id49089022\n"
"help.text"
msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer."
msgstr ""
#. 74q7v
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "PDF Export General"
msgstr ""
#. mDa2C
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"bm_id611574100815898\n"
"help.text"
msgid "PDF export;general optionshybrid PDFPDF forms"
msgstr ""
#. 3q3sT
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id746482\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr "全般"
#. G9CkE
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id641574099149998\n"
"help.text"
msgid "Sets the general options for exporting your document to a PDF file. Range, images, watermark, forms and other parameters."
msgstr ""
#. iiCGi
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Range"
msgstr ""
#. hVmqN
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file."
msgstr ""
#. DZmde
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3166445\n"
"help.text"
msgid "All"
msgstr ""
#. ad55B
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr ""
#. irArA
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3154673\n"
"help.text"
msgid "Pages"
msgstr ""
#. jXfhZ
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr ""
#. B4Ntf
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
msgstr ""
#. bHBcc
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3147043\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr ""
#. d6rFh
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Exports the current selection."
msgstr ""
#. Gzztk
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id871574106145581\n"
"help.text"
msgid "View PDF after export"
msgstr ""
#. 5G7Gh
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id631574106701788\n"
"help.text"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr ""
#. MnPmj
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "Images"
msgstr ""
#. A2F7m
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN1070A\n"
"help.text"
msgid "Sets the PDF export options for images inside your document."
msgstr ""
#. ZszgA
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Lossless compression"
msgstr "可逆圧縮"
#. a4qQR
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10719\n"
"help.text"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "画像を可逆圧縮します。すべての画像情報は保存されます。"
#. jhrAG
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "JPEG compression"
msgstr "JPEG圧縮"
#. kiiWk
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10734\n"
"help.text"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "JPEGの圧縮レベルを選択します。高品質のレベルでは、ほぼ、すべてのピクセルが保存されます。低品質のレベルでは、ピクセルの一部が失われアーチファクトが発生しますが、ファイルサイズは小さくなります。"
#. MZoXB
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN1074C\n"
"help.text"
msgid "Quality"
msgstr ""
#. Ej8Dz
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10750\n"
"help.text"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "JPEG圧縮の品質レベルを入力します。"
#. FAAAJ
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10767\n"
"help.text"
msgid "Change image resolution"
msgstr ""
#. BWwdD
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN1076B\n"
"help.text"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr ""
#. hFmPG
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10782\n"
"help.text"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr ""
#. eMHjG
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN1071B\n"
"help.text"
msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders."
msgstr ""
#. ZmGtx
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id141574104956415\n"
"help.text"
msgid "Watermark"
msgstr "透かし"
#. 32jmH
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id341574104961922\n"
"help.text"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr ""
#. ZPLc3
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id381574104981670\n"
"help.text"
msgid "Sign with watermark"
msgstr "透かしを入れる"
#. aRDYE
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id981574105202743\n"
"help.text"
msgid "Check to enable the watermark signature."
msgstr ""
#. pn9H3
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id511574105027966\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr ""
#. Wesdj
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id361574105035733\n"
"help.text"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr ""
#. DjKkz
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id621574105378072\n"
"help.text"
msgid "You cannot adjust the position, orientation and size of the watermark. The watermark is not stored in the source document."
msgstr ""
#. EgBnH
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10791\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr ""
#. 4HuMF
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10795\n"
"help.text"
msgid "Sets general PDF export options."
msgstr ""
#. JZuBd
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id080420080355360\n"
"help.text"
msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)"
msgstr "ハイブリッドPDF (ODF ファイルを埋め込む)"
#. ywf7E
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id0804200803553767\n"
"help.text"
msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF. In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. GM5Bc
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id2796411\n"
"help.text"
msgid "Archival (PDF/A, ISO 19005)"
msgstr ""
#. ELsXa
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id5016327\n"
"help.text"
msgid "Converts to the PDF/A-1b, PDF/A-2b, or PDF/A-3b format. All fonts used in the source document are embedded in the generated PDF file, and PDF tags are written. The primary purpose is to create an electronic document whose appearance is device and application independent, making it suitable for long term preservation."
msgstr ""
#. RyRdK
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id301602634061241\n"
"help.text"
msgid "PDF/A-2b is recommended for most users, because it allows for layers and transparency with shapes and images. It also compresses better (JPEG 2000) than PDF/A-1b, usually producing smaller files. PDF/A-3b is identical to PDF/A-2b, but also accepts embedding of other file formats."
msgstr ""
#. UTPZ7
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN107A0\n"
"help.text"
msgid "Tagged PDF (add document structure)"
msgstr ""
#. cyGKc
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN107A4\n"
"help.text"
msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
msgstr ""
#. JpL7Q
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN107B3\n"
"help.text"
msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software."
msgstr ""
#. fJMbL
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN107F4\n"
"help.text"
msgid "Create PDF form"
msgstr ""
#. 5VHmT
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id4909817\n"
"help.text"
msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
msgstr ""
#. GfzoX
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id6585283\n"
"help.text"
msgid "Submit format"
msgstr ""
#. TiT6m
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN107F8\n"
"help.text"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr ""
#. fDMyN
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id0901200811454970\n"
"help.text"
msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML."
msgstr ""
#. oscV7
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10807\n"
"help.text"
msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document."
msgstr ""
#. maGDz
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id1026200909535841\n"
"help.text"
msgid "Allow duplicate field names"
msgstr ""
#. TuXqi
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id102620090953596\n"
"help.text"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr ""
#. 4EM34
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id671602451425200\n"
"help.text"
msgid "Structure"
msgstr ""
#. AdEme
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id51602451783950\n"
"help.text"
msgid "Sets options for diverse features such as outlines, comments, page layout."
msgstr ""
#. ZbwvD
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id8257087\n"
"help.text"
msgid "Export outlines"
msgstr ""
#. 6eZNy
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "Select to export all headings in Writer documents as PDF bookmarks."
msgstr ""
#. T5CvG
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id71603283849925\n"
"help.text"
msgid "Only paragraphs with Outline level 1–10 will be exported. The name of the Paragraph Style is irrelevant. For example, the default version of Paragraph Style Title is not exported when its Outline level is . To see a paragraph’s Outline level, choose - Outline & Numbering tab."
msgstr ""
#. PejFz
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id561574106156581\n"
"help.text"
msgid "Export Placeholders"
msgstr "プレースホルダーをエクスポート"
#. HAGBC
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id851574109680187\n"
"help.text"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "プレースホルダーフィールドの視覚的な場所のみエクスポートします。エクスポートされたプレースホルダーは無効になります。"
#. xCL7B
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN107BE\n"
"help.text"
msgid "Comments as PDF annotations"
msgstr ""
#. FYA5k
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN107C2\n"
"help.text"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr ""
#. 9dTzh
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id661691142795956\n"
"help.text"
msgid "Comments in margin"
msgstr ""
#. TjwXA
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id751691142822870\n"
"help.text"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the margin, as they are displayed in the application. Note that this necessarily scales the page contents down to make the comments fit on the page, for the whole document, regardless of the size of the margins."
msgstr ""
#. 2qBJx
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id451574107102243\n"
"help.text"
msgid "Export Notes Page"
msgstr ""
#. bMEP8
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id971574108811475\n"
"help.text"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr ""
#. 3KkeL
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id831574107106923\n"
"help.text"
msgid "Export only notes page"
msgstr ""
#. zuDdx
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id81574108064993\n"
"help.text"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr ""
#. XjnLG
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id291629821618352\n"
"help.text"
msgid "Export hidden pages"
msgstr ""
#. Wttv3
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id631629821626204\n"
"help.text"
msgid "Exports the document’s hidden slides."
msgstr ""
#. 9FqPS
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id51574108224576\n"
"help.text"
msgid "Whole sheet export"
msgstr ""
#. 4PX8H
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id81574108602417\n"
"help.text"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr ""
#. KCagR
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3946958\n"
"help.text"
msgid "Export automatically inserted blank pages"
msgstr ""
#. oCgCD
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id8551896\n"
"help.text"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr ""
#. 9CTHu
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3946959\n"
"help.text"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "参照XObjectsを使用"
#. ogMpB
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id8551897\n"
"help.text"
msgid "This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr ""
#. FphzH
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "PDF Export Initial View"
msgstr ""
#. Vohw6
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"bm_id501574100782266\n"
"help.text"
msgid "PDF export;initial document view"
msgstr ""
#. DdRZD
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id9796441\n"
"help.text"
msgid "Initial View"
msgstr ""
#. A3pPj
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id631574099455028\n"
"help.text"
msgid "Sets the options for the initial view of the PDF file in the external PDF viewer."
msgstr ""
#. WwbUh
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id1218604\n"
"help.text"
msgid "Panes"
msgstr ""
#. bEDqK
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id7071443\n"
"help.text"
msgid "Page only"
msgstr ""
#. 5RgtV
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id1851557\n"
"help.text"
msgid "Select to generate a PDF file that shows only the page contents."
msgstr ""
#. SCD8i
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id7464217\n"
"help.text"
msgid "Outline and page"
msgstr ""
#. 8e4Tz
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id4490188\n"
"help.text"
msgid "Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents."
msgstr ""
#. 9r2CE
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id3581041\n"
"help.text"
msgid "Thumbnails and page"
msgstr ""
#. FRnCt
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id956755\n"
"help.text"
msgid "Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents."
msgstr ""
#. Busqt
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id1905575\n"
"help.text"
msgid "Open on page"
msgstr ""
#. GALpy
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id9776909\n"
"help.text"
msgid "Select to show the given page when the reader opens the PDF file."
msgstr ""
#. DGsCQ
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id7509994\n"
"help.text"
msgid "Magnification"
msgstr ""
#. aQ3Sd
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id5900143\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr ""
#. 4hDXM
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id822168\n"
"help.text"
msgid "Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor."
msgstr ""
#. DoxvC
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id1092257\n"
"help.text"
msgid "Fit in window"
msgstr ""
#. B6YsR
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id3092135\n"
"help.text"
msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window."
msgstr ""
#. DPqW4
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id654622\n"
"help.text"
msgid "Fit width"
msgstr ""
#. i6ZAF
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id814539\n"
"help.text"
msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window."
msgstr ""
#. GwVwu
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id9883114\n"
"help.text"
msgid "Fit visible"
msgstr ""
#. nEKBx
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id2362437\n"
"help.text"
msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window."
msgstr ""
#. qETwo
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id7296975\n"
"help.text"
msgid "Zoom factor"
msgstr ""
#. azkEb
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id371715\n"
"help.text"
msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file."
msgstr ""
#. MRYkB
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id329905\n"
"help.text"
msgid "Page layout"
msgstr ""
#. wz7rH
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id5632496\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr ""
#. ELtpQ
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id1694082\n"
"help.text"
msgid "Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software."
msgstr ""
#. RSJ9k
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id8454237\n"
"help.text"
msgid "Single page"
msgstr ""
#. icsgH
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id672322\n"
"help.text"
msgid "Select to generate a PDF file that shows one page at a time."
msgstr ""
#. 7iUMG
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id7387310\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
msgstr ""
#. jtnwD
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id8764305\n"
"help.text"
msgid "Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column."
msgstr ""
#. LYBU7
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id6223639\n"
"help.text"
msgid "Continuous facing"
msgstr ""
#. uXXhc
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id5318765\n"
"help.text"
msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right."
msgstr ""
#. VhW8S
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id1416364\n"
"help.text"
msgid "First page is left"
msgstr ""
#. kLZVx
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id9596850\n"
"help.text"
msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box."
msgstr ""
#. 5DSPy
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "PDF Export Links"
msgstr ""
#. TBE2y
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"bm_id891574100750278\n"
"help.text"
msgid "PDF export;links"
msgstr ""
#. 5wj5m
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id9464094\n"
"help.text"
msgid "Links"
msgstr ""
#. qqtja
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id9302346\n"
"help.text"
msgid "Specify how to export bookmarks, document references and hyperlinks in your document."
msgstr ""
#. xXycQ
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id691677542045140\n"
"help.text"
msgid "All hyperlinks in your %PRODUCTNAME document are exported automatically to your PDF document."
msgstr ""
#. CDBGh
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id541574116548796\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr ""
#. GKCBf
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id8296151\n"
"help.text"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr ""
#. GQeeP
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id4809411\n"
"help.text"
msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document. The destinations correspond to the location of your bookmarks. Use these destinations to create URL links that point to these locations in the PDF document."
msgstr ""
#. vGzbC
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id6454969\n"
"help.text"
msgid "Convert document references to PDF targets"
msgstr ""
#. XWDop
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id7928708\n"
"help.text"
msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf."
msgstr ""
#. DaZuR
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id3864253\n"
"help.text"
msgid "Export URLs relative to file system"
msgstr ""
#. 8wcR4
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id3144016\n"
"help.text"
msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help."
msgstr ""
#. 7pCv6
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id9937131\n"
"help.text"
msgid "Cross-document links"
msgstr ""
#. 9mR8B
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id5616626\n"
"help.text"
msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files."
msgstr ""
#. AVSxU
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id1972106\n"
"help.text"
msgid "Default mode"
msgstr ""
#. hoUxt
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id79042\n"
"help.text"
msgid "Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system."
msgstr ""
#. DgzzG
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id4076357\n"
"help.text"
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr ""
#. Pr4hN
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id8231757\n"
"help.text"
msgid "Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink."
msgstr ""
#. 2E8em
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id3168736\n"
"help.text"
msgid "Open with Internet browser"
msgstr ""
#. GxGBj
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id1909848\n"
"help.text"
msgid "Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink."
msgstr ""
#. 8iBvu
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "PDF Export Security"
msgstr ""
#. 5kxYj
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"bm_id241574100707591\n"
"help.text"
msgid "PDF export;security"
msgstr ""
#. uXcF8
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id3068636\n"
"help.text"
msgid "Security"
msgstr ""
#. RRcJ2
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id291574099537389\n"
"help.text"
msgid "Specifies the security options of the exported PDF file."
msgstr ""
#. vsNB5
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id251619267385242\n"
"help.text"
msgid "The document permission restrictions set by password will be observed only by PDF readers compliant with the version 1.5 of the format. Thus, in older PDF readers, the restrictions may have no effect."
msgstr ""
#. ENhob
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id2927335\n"
"help.text"
msgid "Set passwords"
msgstr ""
#. 6ixp9
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id2107303\n"
"help.text"
msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords."
msgstr ""
#. fSFwW
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id41123951\n"
"help.text"
msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document."
msgstr ""
#. zTe3V
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id7985168\n"
"help.text"
msgid "Printing"
msgstr ""
#. wpyGW
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id876186\n"
"help.text"
msgid "Not permitted"
msgstr ""
#. 6AbXC
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "Printing the document is not permitted."
msgstr ""
#. qFw2A
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id599688\n"
"help.text"
msgid "Low resolution (150 dpi)"
msgstr ""
#. 6C4hC
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id1371501\n"
"help.text"
msgid "The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting."
msgstr ""
#. a7e4V
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id4661702\n"
"help.text"
msgid "High resolution"
msgstr ""
#. oZFWk
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id7868892\n"
"help.text"
msgid "The document can be printed in high resolution."
msgstr ""
#. fwe8W
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id2188787\n"
"help.text"
msgid "Changes"
msgstr ""
#. huf8W
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id5833307\n"
"help.text"
msgid "Not permitted"
msgstr ""
#. DK4FY
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id7726676\n"
"help.text"
msgid "No changes of the content are permitted."
msgstr ""
#. ZzgJG
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id3729361\n"
"help.text"
msgid "Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr ""
#. ECsAs
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id9573961\n"
"help.text"
msgid "Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted."
msgstr ""
#. BBKXs
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id7700430\n"
"help.text"
msgid "Filling in form fields"
msgstr ""
#. VEprE
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id1180455\n"
"help.text"
msgid "Only filling in form fields is permitted."
msgstr ""
#. uNYzx
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id3405560\n"
"help.text"
msgid "Commenting, filling in form fields"
msgstr ""
#. XuQVH
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id3409527\n"
"help.text"
msgid "Only commenting and filling in form fields is permitted."
msgstr ""
#. jEsBj
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id7112338\n"
"help.text"
msgid "Any except extracting pages"
msgstr ""
#. mZe6m
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id2855616\n"
"help.text"
msgid "All changes are permitted, except extracting pages."
msgstr ""
#. JHbUu
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id841574111651138\n"
"help.text"
msgid "Contents"
msgstr ""
#. xUSS6
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id2091433\n"
"help.text"
msgid "Enable copying of content"
msgstr ""
#. F9N4b
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id5092318\n"
"help.text"
msgid "Select to enable copying of content to the clipboard."
msgstr ""
#. YN4vV
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id9312417\n"
"help.text"
msgid "Enable text access for accessibility tools"
msgstr ""
#. Wdm6G
#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id9089022\n"
"help.text"
msgid "Select to enable text access for accessibility tools."
msgstr ""
#. Eazks
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Universal Accessibility (PDF Export)"
msgstr ""
#. 9h83z
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n"
"bm_id791603045631184\n"
"help.text"
msgid "PDF export;Universal Accessibility"
msgstr ""
#. EJegu
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n"
"hd_id711602623643384\n"
"help.text"
msgid "Universal Accessibility (PDF/UA)"
msgstr ""
#. v6gzG
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n"
"par_id221602623934399\n"
"help.text"
msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
msgstr ""
#. 69kZa
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n"
"par_id891603046173838\n"
"help.text"
msgid "then choose Universal Accessibility (PDF/UA)."
msgstr ""
#. zBYd6
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n"
"par_id151603044639549\n"
"help.text"
msgid "The specification defines the required structure and formatting of a document and PDF features that are better suited for accessibility. This specification can also be used to produce documents that achieve W3C's Web Content Accessibility Guidelines 2.0 (WCAG 2.0)."
msgstr ""
#. V8cE4
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n"
"par_id701603046818148\n"
"help.text"
msgid "The present implementation (January 2020) checks the following:"
msgstr ""
#. ry6NT
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n"
"par_id601603042936801\n"
"help.text"
msgid "The document title is set."
msgstr ""
#. Buz6f
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n"
"par_id951603042978520\n"
"help.text"
msgid "The document language is set, or all styles in use have the language property set."
msgstr ""
#. fEd8D
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n"
"par_id951603042984032\n"
"help.text"
msgid "All images, graphics, OLE objects have an alternate (alt) text or a title."
msgstr ""
#. BJVkG
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n"
"par_id341603042991177\n"
"help.text"
msgid "Tables do not contain split or merged cells."
msgstr ""
#. EB7P5
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n"
"par_id481603043007920\n"
"help.text"
msgid "Only integrated numbering is used, no manual numbering. For example, do not type \"1.\", \"2.\", \"3.\" at the beginning of paragraphs."
msgstr ""
#. EJHYF
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n"
"par_id521603043012471\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink texts without the underlying hyperlinks."
msgstr ""
#. XCS8t
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n"
"par_id521603043019328\n"
"help.text"
msgid "The contrast between text and the background meets the WCAG specification."
msgstr ""
#. SFkn5
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n"
"par_id71603043022999\n"
"help.text"
msgid "No blinking text."
msgstr ""
#. ACC8y
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n"
"par_id251603043029601\n"
"help.text"
msgid "No footnotes or endnotes."
msgstr ""
#. 4pgqF
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n"
"par_id101603043034257\n"
"help.text"
msgid "Headings must increase sequentially with no skips, for example, you cannot have Heading 1, Heading 3, and no Heading 2."
msgstr ""
#. vfTEE
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n"
"par_id281603043041040\n"
"help.text"
msgid "Text does not convey additional meaning with (direct) formatting."
msgstr ""
#. SrWoJ
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n"
"par_id311603047235460\n"
"help.text"
msgid "You can check the document accessibility compliance before exporting with "
msgstr ""
#. ihxeF
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "PDF Export User Interface"
msgstr ""
#. go9S3
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"bm_id871574100654871\n"
"help.text"
msgid "PDF export;user interface"
msgstr ""
#. rQDPJ
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"hd_id18005\n"
"help.text"
msgid "User Interface"
msgstr ""
#. tiBmQ
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"par_id261574099621912\n"
"help.text"
msgid "Specifies the options for the external PDF viewer user interface."
msgstr ""
#. 5Jw39
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"hd_id6676839\n"
"help.text"
msgid "Window options"
msgstr ""
#. 9LBfo
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"hd_id3809015\n"
"help.text"
msgid "Resize window to initial page"
msgstr ""
#. LwcNn
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"par_id1321146\n"
"help.text"
msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page."
msgstr ""
#. S3F7A
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"hd_id6994842\n"
"help.text"
msgid "Center window on screen"
msgstr ""
#. RvCRC
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"par_id9601428\n"
"help.text"
msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen."
msgstr ""
#. 6ottQ
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"hd_id6369212\n"
"help.text"
msgid "Open in full screen mode"
msgstr ""
#. AAMwV
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"par_id1111789\n"
"help.text"
msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows."
msgstr ""
#. GMp2t
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"hd_id2041993\n"
"help.text"
msgid "Display document title"
msgstr ""
#. mKxYG
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"par_id4576555\n"
"help.text"
msgid "Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar."
msgstr ""
#. E5iSo
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"hd_id4632099\n"
"help.text"
msgid "User interface options"
msgstr ""
#. iC2dq
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"hd_id3154087\n"
"help.text"
msgid "Hide menu bar"
msgstr ""
#. AC8NQ
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"par_id6582537\n"
"help.text"
msgid "Select to hide the reader's menu bar when the document is active."
msgstr ""
#. 7FeM6
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"hd_id729697\n"
"help.text"
msgid "Hide toolbar"
msgstr ""
#. PGyhr
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"par_id769066\n"
"help.text"
msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active."
msgstr ""
#. xG2Ua
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"hd_id376293\n"
"help.text"
msgid "Hide window controls"
msgstr ""
#. zEBUV
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"par_id43641\n"
"help.text"
msgid "Select to hide the reader's controls when the document is active."
msgstr ""
#. zf2om
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"hd_id1886654\n"
"help.text"
msgid "Transitions"
msgstr ""
#. fhAFT
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"par_idN107D9\n"
"help.text"
msgid "Use transition effects"
msgstr ""
#. gAEB5
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"par_idN107DD\n"
"help.text"
msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects."
msgstr ""
#. JqXEP
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"hd_id9053926\n"
"help.text"
msgid "Collapse Outlines"
msgstr ""
#. cKYhi
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"hd_id1941892\n"
"help.text"
msgid "Show All"
msgstr ""
#. m3Aft
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"par_id341807\n"
"help.text"
msgid "Select to show all outline levels as bookmarks when the reader opens the PDF file."
msgstr ""
#. MtH4p
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"hd_id486770\n"
"help.text"
msgid "Visible levels"
msgstr ""
#. r8MX6
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
"par_id4850001\n"
"help.text"
msgid "Select to show bookmarks down to the selected level when the reader opens the PDF file."
msgstr ""
#. 5AeZF
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Email as PDF"
msgstr "PDFとしてメールで送信"
#. jUMVz
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
"hd_id3146902\n"
"help.text"
msgid "Email as PDF"
msgstr "PDFとしてメールで送信"
#. 7Uvgd
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an email sending window with the PDF as an attachment."
msgstr ""
#. CBDu3
#: replace_image.xhp
msgctxt ""
"replace_image.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Replace Image"
msgstr "画像を置換"
#. UvQjp
#: replace_image.xhp
msgctxt ""
"replace_image.xhp\n"
"bm_id341692799454839\n"
"help.text"
msgid "image;replacereplace;image"
msgstr "画像;置換置換;画像"
#. VGgz3
#: replace_image.xhp
msgctxt ""
"replace_image.xhp\n"
"hd_id791692799059237\n"
"help.text"
msgid "Replace"
msgstr "置換"
#. dFpgF
#: replace_image.xhp
msgctxt ""
"replace_image.xhp\n"
"par_id141690383414904\n"
"help.text"
msgid "Opens the file picker to choose an image to replace the selected image."
msgstr ""
#. YLbfg
#: replace_image.xhp
msgctxt ""
"replace_image.xhp\n"
"par_id951692799271898\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. yvAQ9
#: replace_image.xhp
msgctxt ""
"replace_image.xhp\n"
"par_id351692799317780\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. 3p2ZS
#: replace_image.xhp
msgctxt ""
"replace_image.xhp\n"
"par_id621692799381023\n"
"help.text"
msgid "On the menu of the tab, choose ."
msgstr ""
#. ARTeY
#: replace_image.xhp
msgctxt ""
"replace_image.xhp\n"
"par_id261643820768386\n"
"help.text"
msgid "Icon Replace"
msgstr ""
#. A6Fek
#: replace_image.xhp
msgctxt ""
"replace_image.xhp\n"
"par_id131643820764341\n"
"help.text"
msgid "Replace"
msgstr "置換"
#. XXifr
#: save_graphic.xhp
msgctxt ""
"save_graphic.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save Graphic"
msgstr ""
#. 7tQHb
#: save_graphic.xhp
msgctxt ""
"save_graphic.xhp\n"
"hd_id351692802095828\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. zwkht
#: save_graphic.xhp
msgctxt ""
"save_graphic.xhp\n"
"par_id651692802095830\n"
"help.text"
msgid "Opens the Image Export dialog to export the selected image."
msgstr ""
#. QMk53
#: save_graphic.xhp
msgctxt ""
"save_graphic.xhp\n"
"par_id111692800566619\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. ED37D
#: save_graphic.xhp
msgctxt ""
"save_graphic.xhp\n"
"par_id241692800571915\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. yFEDE
#: save_graphic.xhp
msgctxt ""
"save_graphic.xhp\n"
"par_id691692802323908\n"
"help.text"
msgid "On the tab, choose ."
msgstr ""
#. GiEJ6
#: save_graphic.xhp
msgctxt ""
"save_graphic.xhp\n"
"par_id91692800577215\n"
"help.text"
msgid "On the menu of the tab, choose ."
msgstr ""
#. fsFie
#: save_graphic.xhp
msgctxt ""
"save_graphic.xhp\n"
"par_id261643820768323\n"
"help.text"
msgid "Icon Save"
msgstr ""
#. GcCxF
#: save_graphic.xhp
msgctxt ""
"save_graphic.xhp\n"
"par_id13164382076454\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr ""
#. F7VDA
#: save_graphic.xhp
msgctxt ""
"save_graphic.xhp\n"
"par_id691692802824174\n"
"help.text"
msgid "The default file format for export is determined by the graphic internal file format. You can export the image using another file format, from the list in the File Type or Filter drop-down box."
msgstr ""
#. TCeFG
#: scrollbars.xhp
msgctxt ""
"scrollbars.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Scroll Bars"
msgstr ""
#. Hm5jS
#: scrollbars.xhp
msgctxt ""
"scrollbars.xhp\n"
"bm_id331691595688301\n"
"help.text"
msgid "tooltips;in scroll bars"
msgstr ""
#. fJTgr
#: scrollbars.xhp
msgctxt ""
"scrollbars.xhp\n"
"hd_id761686501614517\n"
"help.text"
msgid "Scroll Bars"
msgstr ""
#. ouoqP
#: scrollbars.xhp
msgctxt ""
"scrollbars.xhp\n"
"par_id102720150854017277\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window."
msgstr ""
#. jTxXb
#: scrollbars.xhp
msgctxt ""
"scrollbars.xhp\n"
"par_id801686502182963\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. ZgEQf
#: scrollbars.xhp
msgctxt ""
"scrollbars.xhp\n"
"par_id491686502048891\n"
"help.text"
msgid "Icon Scroll Bars"
msgstr ""
#. hzgt8
#: scrollbars.xhp
msgctxt ""
"scrollbars.xhp\n"
"par_id281686502048892\n"
"help.text"
msgid "Scroll Bars"
msgstr ""
#. a2xCA
#: scrollbars.xhp
msgctxt ""
"scrollbars.xhp\n"
"hd_id331686502211238\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Scroll Bar"
msgstr ""
#. Tgfkz
#: scrollbars.xhp
msgctxt ""
"scrollbars.xhp\n"
"par_id661686502249462\n"
"help.text"
msgid "Display the horizontal scroll bar."
msgstr ""
#. nMeqo
#: scrollbars.xhp
msgctxt ""
"scrollbars.xhp\n"
"par_id261686502559749\n"
"help.text"
msgid "Choose "
msgstr ""
#. Ci2P9
#: scrollbars.xhp
msgctxt ""
"scrollbars.xhp\n"
"par_id351686502718692\n"
"help.text"
msgid "Icon Horizontal Scroll Bar"
msgstr ""
#. 5A8wN
#: scrollbars.xhp
msgctxt ""
"scrollbars.xhp\n"
"par_id151686502718694\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Scroll Bar"
msgstr ""
#. noUSP
#: scrollbars.xhp
msgctxt ""
"scrollbars.xhp\n"
"par_id101691595568659\n"
"help.text"
msgid "When dragging the horizontal scroll bar handle, a tooltip shows the leftmost cell column number displayed on the left of the view area."
msgstr ""
#. eKNFZ
#: scrollbars.xhp
msgctxt ""
"scrollbars.xhp\n"
"hd_id501686502229966\n"
"help.text"
msgid "Vertical Scroll Bar"
msgstr ""
#. vDmZD
#: scrollbars.xhp
msgctxt ""
"scrollbars.xhp\n"
"par_id911686502266544\n"
"help.text"
msgid "Display the vertical scroll bar."
msgstr ""
#. CLBfz
#: scrollbars.xhp
msgctxt ""
"scrollbars.xhp\n"
"par_id71686502578972\n"
"help.text"
msgid "Choose "
msgstr ""
#. b7mkg
#: scrollbars.xhp
msgctxt ""
"scrollbars.xhp\n"
"par_id341686502618585\n"
"help.text"
msgid "Icon Vertical Scroll Bar"
msgstr ""
#. ZrX3C
#: scrollbars.xhp
msgctxt ""
"scrollbars.xhp\n"
"par_id321686502618587\n"
"help.text"
msgid "Vertical Scroll Bar"
msgstr ""
#. uTiaB
#: scrollbars.xhp
msgctxt ""
"scrollbars.xhp\n"
"par_id31691595610778\n"
"help.text"
msgid "When dragging the vertical scroll bar handle, a tooltip shows the page number, the total pages in the document and the heading text of the first displayed line on the top of the view area."
msgstr ""
#. DCHG3
#: scrollbars.xhp
msgctxt ""
"scrollbars.xhp\n"
"par_id391691595617267\n"
"help.text"
msgid "When dragging the vertical scroll bar handle, a tooltip shows the topmost cell row number displayed on the top of the view area."
msgstr ""
#. myGoD
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Search Commands"
msgstr ""
#. LBGY4
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"bm_id8215627973621527\n"
"help.text"
msgid "search commandshead-up display (hud)"
msgstr ""
#. epMgP
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"hd_id951627860296699\n"
"help.text"
msgid "Search Commands"
msgstr ""
#. fVXLC
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "Allows to search and execute all commands available in application menus by their names."
msgstr ""
#. XFXXZ
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id41628622450782\n"
"help.text"
msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw."
msgstr ""
#. heTMY
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id961562795750725\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. J8RCb
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id961562795754587\n"
"help.text"
msgid "Shift + Esc"
msgstr ""
#. 9gqGJ
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id631628621951493\n"
"help.text"
msgid "When the Search Commands feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field."
msgstr ""
#. LBa6c
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id991628622249416\n"
"help.text"
msgid "To execute a command:"
msgstr ""
#. CJ4EC
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id521628622272041\n"
"help.text"
msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command."
msgstr ""
#. uEWNu
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id551628622272467\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press Enter to run the desired command."
msgstr ""
#. wTQMX
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Security Warning"
msgstr "セキュリティ警告"
#. Fsqb8
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
"bm_id6499832\n"
"help.text"
msgid "security;warning dialogs with macrosmacros;security warning dialog"
msgstr "セキュリティ;マクロによる警告ダイアログマクロ;セキュリティ警告ダイアログ"
#. AW3ML
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "Security Warning"
msgstr "セキュリティ警告"
#. wYsYB
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the Security Warning dialog opens."
msgstr "署名のないマクロ、または不明のソースからの署名付きマクロが含まれるドキュメントを開くと、セキュリティ警告 ダイアログが開きます。"
#. cgKBC
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable the macros. Choose %PRODUCTNAME - Security in the Options dialog box to set the options."
msgstr ""
#. NWo4B
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "View Signature"
msgstr "署名の表示"
#. bci2i
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can view the signature."
msgstr ""
#. 7eFh4
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "このソースからのマクロを常に信頼する"
#. okBAG
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "Adds the current macro source to the list of trusted sources."
msgstr ""
#. G42y8
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "Enable Macros"
msgstr "マクロの有効化"
#. pMBGK
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "Allows macros in the document to run."
msgstr ""
#. H7gKv
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
"par_idN105A3\n"
"help.text"
msgid "Disable Macros"
msgstr "マクロの無効化"
#. 5ZERG
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "Does not allow macros in the document to run."
msgstr ""
#. SUArD
#: select_template_category.xhp
msgctxt ""
"select_template_category.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Category"
msgstr ""
#. xQtBK
#: select_template_category.xhp
msgctxt ""
"select_template_category.xhp\n"
"hd_id791676407882887\n"
"help.text"
msgid "Select Category"
msgstr ""
#. nUpNR
#: select_template_category.xhp
msgctxt ""
"select_template_category.xhp\n"
"par_id621676407882890\n"
"help.text"
msgid "Use this dialog to set the target category for importing or moving templates between categories. You can also use this dialog to create a category."
msgstr ""
#. DJyXs
#: select_template_category.xhp
msgctxt ""
"select_template_category.xhp\n"
"par_id911676408548569\n"
"help.text"
msgid "Open the Templates dialog, then:"
msgstr ""
#. dJvkY
#: select_template_category.xhp
msgctxt ""
"select_template_category.xhp\n"
"par_id131676408945424\n"
"help.text"
msgid "Select a template, open the context menu, select ."
msgstr ""
#. 5Pqu2
#: select_template_category.xhp
msgctxt ""
"select_template_category.xhp\n"
"par_id281676408989628\n"
"help.text"
msgid "With All Categories selected, select ."
msgstr ""
#. rNos5
#: select_template_category.xhp
msgctxt ""
"select_template_category.xhp\n"
"hd_id211676409325647\n"
"help.text"
msgid "Select from Existing Category"
msgstr ""
#. CzdWF
#: select_template_category.xhp
msgctxt ""
"select_template_category.xhp\n"
"par_id551676409448307\n"
"help.text"
msgid "Click to select a category in the list to move or import the template."
msgstr ""
#. GeKGN
#: select_template_category.xhp
msgctxt ""
"select_template_category.xhp\n"
"hd_id121676409383073\n"
"help.text"
msgid "or Create a New Category"
msgstr ""
#. zrMSY
#: select_template_category.xhp
msgctxt ""
"select_template_category.xhp\n"
"par_id281676409431386\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of a new category to move or import the template."
msgstr ""
#. nSKMd
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Certificate"
msgstr "証明機関の選択"
#. TGEPQ
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "Select Certificate"
msgstr "証明機関の選択"
#. uyKVK
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
msgstr "現在のドキュメントに対してデジタル署名を行うための証明書を選択します。"
#. BGpLa
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "List"
msgstr "リスト"
#. GRd8v
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
msgstr "現在のドキュメントに対してデジタル署名を行うための証明書を選択します。"
#. 4BRe9
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "View Certificate"
msgstr "証明機関の表示"
#. FGwEj
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate."
msgstr "「証明機関の表示」ダイアログが表示され、選択した証明書を確認できます。"
#. CBADt
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "説明"
#. v3g24
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "Type a purpose for the signature."
msgstr ""
#. nMtLK
#: sidebar_character_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_character_panel.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Character Panel"
msgstr ""
#. FPxqb
#: sidebar_character_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_character_panel.xhp\n"
"bm_id791725382155409\n"
"help.text"
msgid "sidebar; charactercharacter; sidebarsidebar; texttext; sidebarsidebar; font effectsfont effects; sidebarfont; sidebarsidebar; font"
msgstr ""
#. VxGxp
#: sidebar_character_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_character_panel.xhp\n"
"hd_id991723993957956\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr ""
#. bVrDq
#: sidebar_character_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_character_panel.xhp\n"
"par_id471724786792602\n"
"help.text"
msgid "The panel provides access to settings that change the format of single characters or entire words and phrases."
msgstr ""
#. PCTwi
#: sidebar_character_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_character_panel.xhp\n"
"par_id851725393962489\n"
"help.text"
msgid "Open the sidebar deck and expand the panel."
msgstr ""
#. eEzEa
#: sidebar_character_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_character_panel.xhp\n"
"par_id341724847773209\n"
"help.text"
msgid "Icon Hyphenate"
msgstr ""
#. QkXcN
#: sidebar_character_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_character_panel.xhp\n"
"par_id511724847773209\n"
"help.text"
msgid "Insert Soft Hyphen"
msgstr ""
#. afBiQ
#: sidebar_customization.xhp
msgctxt ""
"sidebar_customization.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sidebar Settings"
msgstr ""
#. 7neTH
#: sidebar_customization.xhp
msgctxt ""
"sidebar_customization.xhp\n"
"bm_id591723731464836\n"
"help.text"
msgid "sidebar;settings"
msgstr ""
#. 79wmR
#: sidebar_customization.xhp
msgctxt ""
"sidebar_customization.xhp\n"
"hd_id241723729462819\n"
"help.text"
msgid "Sidebar Settings"
msgstr ""
#. 9K5Kr
#: sidebar_customization.xhp
msgctxt ""
"sidebar_customization.xhp\n"
"par_id321723729462824\n"
"help.text"
msgid "Jumps to the desired Sidebar deck or opens the customization menu of the Sidebar."
msgstr ""
#. SqZfq
#: sidebar_customization.xhp
msgctxt ""
"sidebar_customization.xhp\n"
"par_id231723733934435\n"
"help.text"
msgid "Icon Sidebar Settings"
msgstr ""
#. rDTMD
#: sidebar_customization.xhp
msgctxt ""
"sidebar_customization.xhp\n"
"par_id401723733934439\n"
"help.text"
msgid "Sidebar Settings"
msgstr ""
#. QCHBD
#: sidebar_customization.xhp
msgctxt ""
"sidebar_customization.xhp\n"
"hd_id311723729722701\n"
"help.text"
msgid "Sidebar decks"
msgstr ""
#. AiEB8
#: sidebar_customization.xhp
msgctxt ""
"sidebar_customization.xhp\n"
"par_id571723731713096\n"
"help.text"
msgid "Activates the corresponding Sidebar deck."
msgstr ""
#. EY5d7
#: sidebar_customization.xhp
msgctxt ""
"sidebar_customization.xhp\n"
"hd_id241723729727195\n"
"help.text"
msgid "Dock / Undock"
msgstr ""
#. DRkP8
#: sidebar_customization.xhp
msgctxt ""
"sidebar_customization.xhp\n"
"par_id291723730974692\n"
"help.text"
msgid "Toggle the dock / undock state of the Sidebar."
msgstr ""
#. UFTPA
#: sidebar_customization.xhp
msgctxt ""
"sidebar_customization.xhp\n"
"hd_id251723729732358\n"
"help.text"
msgid "Close Sidebar"
msgstr ""
#. 2nCqT
#: sidebar_customization.xhp
msgctxt ""
"sidebar_customization.xhp\n"
"par_id491723731071650\n"
"help.text"
msgid "Closes the Sidebar. To re-open the Sidebar use the menu or Ctrl + F5."
msgstr ""
#. gxdhA
#: sidebar_customization.xhp
msgctxt ""
"sidebar_customization.xhp\n"
"hd_id651723729737100\n"
"help.text"
msgid "Customization"
msgstr ""
#. 7nekn
#: sidebar_customization.xhp
msgctxt ""
"sidebar_customization.xhp\n"
"par_id121723731137794\n"
"help.text"
msgid "Selects the Sidebar decks to activate. Inactive decks are greyed in the Sidebar. You cannot open an inactive deck from the Sidebar."
msgstr ""
#. m8DWG
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Panel"
msgstr ""
#. A2adb
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"bm_id871725382381584\n"
"help.text"
msgid "sidebar;paragraphparagraph;sidebarsidebar;indentindent;sidebarsidebar;line spacingline spacing;sidebarsidebar;text directiontext direction;sidebar"
msgstr ""
#. FgF8W
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"hd_id161724846001619\n"
"help.text"
msgid "Paragraph"
msgstr ""
#. ZBdjc
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id551724846659778\n"
"help.text"
msgid "The panel provides access to settings that change line spacing, indentation, and space between paragraphs in the selected text."
msgstr ""
#. A2dnd
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id141725394027715\n"
"help.text"
msgid "Open Select a text container, then open the sidebar deck and expand the panel."
msgstr ""
#. Ws5P7
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id561724860503324\n"
"help.text"
msgid "Sets the text to flow from left-to-right."
msgstr ""
#. 7wW72
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id321724871733005\n"
"help.text"
msgid "Icon Left-to-Right"
msgstr ""
#. CBEDF
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id41724871733005\n"
"help.text"
msgid "Left-to-Right"
msgstr ""
#. tDfGB
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id831724860625706\n"
"help.text"
msgid "Sets the text to flow from right-to-left."
msgstr ""
#. ynCFp
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id551724871806215\n"
"help.text"
msgid "Icon Right-to-Left"
msgstr ""
#. mGnkg
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id221724871806216\n"
"help.text"
msgid "Right-to-Left"
msgstr ""
#. dGrd3
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"hd_id571725046184994\n"
"help.text"
msgid "Select Outline Format"
msgstr ""
#. Sbm4b
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"hd_id921725033930376\n"
"help.text"
msgid "Align Top"
msgstr ""
#. fB49S
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id61725034489524\n"
"help.text"
msgid "Icon Top"
msgstr ""
#. FpnE3
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id651725034510899\n"
"help.text"
msgid "Align Top"
msgstr ""
#. DAfoB
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"hd_id331725033827951\n"
"help.text"
msgid "Center Vertically"
msgstr ""
#. 9cC7o
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id621725034738840\n"
"help.text"
msgid "Icon Centered"
msgstr ""
#. CqEVh
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id61725034744210\n"
"help.text"
msgid "Center Vertically"
msgstr ""
#. RWTnQ
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"hd_id621725032743663\n"
"help.text"
msgid "Align Bottom"
msgstr ""
#. nfhCe
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id221725035328597\n"
"help.text"
msgid "Icon Bottom"
msgstr ""
#. ma4fz
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id71725035356534\n"
"help.text"
msgid "Align Bottom"
msgstr ""
#. 5j2zs
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"hd_id971724874595550\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr ""
#. WAUwB
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id111724937844241\n"
"help.text"
msgid "Icon Space Above Paragraph"
msgstr ""
#. Ho2FH
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id881724937844242\n"
"help.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr ""
#. gbdMa
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id1001724937798748\n"
"help.text"
msgid "Icon Space Below Paragraph"
msgstr ""
#. c3J4r
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id291724937798748\n"
"help.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""
#. 46nQz
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id311724956049188\n"
"help.text"
msgid "Icon Line Spacing"
msgstr ""
#. cRG3r
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id551724956049188\n"
"help.text"
msgid "Set Line Spacing"
msgstr ""
#. fBATb
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"hd_id551724874605524\n"
"help.text"
msgid "Indent"
msgstr ""
#. NJjoX
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"hd_id971725048840108\n"
"help.text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr ""
#. Fr79Z
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id121725048511139\n"
"help.text"
msgid "Icon Before Text Indent"
msgstr ""
#. qzKnF
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id791725048511139\n"
"help.text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr ""
#. awqyj
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"hd_id51725048831590\n"
"help.text"
msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#. QFcDB
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id351725048520690\n"
"help.text"
msgid "Icon After Text Indent"
msgstr ""
#. 3gmBj
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id871725048520690\n"
"help.text"
msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#. tC9GA
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"hd_id181725048826120\n"
"help.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
#. NbFSP
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id151725048525279\n"
"help.text"
msgid "Icon First Line Indent"
msgstr ""
#. D7VkH
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
msgctxt ""
"sidebar_paragraph_panel.xhp\n"
"par_id61725048525279\n"
"help.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
#. shkcT
#: sidebar_properties.xhp
msgctxt ""
"sidebar_properties.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Properties Sidebar"
msgstr ""
#. mCAyo
#: sidebar_properties.xhp
msgctxt ""
"sidebar_properties.xhp\n"
"hd_id501723992938575\n"
"help.text"
msgid "Properties Sidebar"
msgstr ""
#. PBiGA
#: sidebar_properties.xhp
msgctxt ""
"sidebar_properties.xhp\n"
"par_id411723922015777\n"
"help.text"
msgid "The sidebar provides quick access to options for formatting the layout and the contents of a document."
msgstr ""
#. YAsyT
#: sidebar_properties.xhp
msgctxt ""
"sidebar_properties.xhp\n"
"par_id571725459487913\n"
"help.text"
msgid "OptionAlt + 1"
msgstr ""
#. qngBb
#: sidebar_properties.xhp
msgctxt ""
"sidebar_properties.xhp\n"
"par_id681723927419614\n"
"help.text"
msgid "Icon Properties"
msgstr ""
#. RD93T
#: sidebar_properties.xhp
msgctxt ""
"sidebar_properties.xhp\n"
"par_id121723927419615\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
#. 7kBxB
#: sidebar_properties.xhp
msgctxt ""
"sidebar_properties.xhp\n"
"par_id691724067701591\n"
"help.text"
msgid "Use to apply frequently used formatting options, such as headings, object styles, or page styles."
msgstr ""
#. wD4Jk
#: sidebar_properties.xhp
msgctxt ""
"sidebar_properties.xhp\n"
"hd_id61723927683126\n"
"help.text"
msgid "Style"
msgstr ""
#. gFszH
#: sidebar_properties.xhp
msgctxt ""
"sidebar_properties.xhp\n"
"par_id561724068980407\n"
"help.text"
msgid "Choose a formatting style to apply to the selection. More style options are available in the deck."
msgstr ""
#. QLVjy
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
"signexistingpdf.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Signing Existing PDF"
msgstr ""
#. iwhZg
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
"signexistingpdf.xhp\n"
"bm_id581526779778738\n"
"help.text"
msgid "digital signature;signing existing PDF"
msgstr ""
#. E7TF2
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
"signexistingpdf.xhp\n"
"hd_id201526432498222\n"
"help.text"
msgid "Sign Existing PDF"
msgstr ""
#. RM32g
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
"signexistingpdf.xhp\n"
"par_id41526423955118\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME can digitally sign an existing PDF document."
msgstr ""
#. 5hbUa
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
"signexistingpdf.xhp\n"
"par_id821526581027302\n"
"help.text"
msgid "The PDF document opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode."
msgstr ""
#. hTFFk
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
"signexistingpdf.xhp\n"
"par_id361526580565237\n"
"help.text"
msgid "Sign the PDF document as usual."
msgstr ""
#. MDAYT
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Signing the Signature Line"
msgstr ""
#. DBWeJ
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"bm_id651526779220785\n"
"help.text"
msgid "digital signature;sign signature linesignature line;signing"
msgstr ""
#. GrLyg
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"hd_id401526575112776\n"
"help.text"
msgid "Digitally Signing the Signature Line"
msgstr ""
#. wfYC7
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"par_id611526575121298\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME lets you sign digitally a signature line in your document."
msgstr ""
#. ri5RP
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"par_id511526575127337\n"
"help.text"
msgid "On signing a signature line, %PRODUCTNAME fills the line with the name of signer, adds the digital certificate issuer information and optionally insert the date of signature."
msgstr ""
#. 2S44H
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"par_id291526564031387\n"
"help.text"
msgid "Select the signature line graphic object context menu. Choose Sign Signature Line."
msgstr ""
#. roSVC
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"hd_id311526563971364\n"
"help.text"
msgid "Your Name"
msgstr ""
#. EDZbU
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"par_id511526564217965\n"
"help.text"
msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line."
msgstr ""
#. AdPnC
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"hd_id401526563978041\n"
"help.text"
msgid "Certificate"
msgstr ""
#. VATQB
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"par_id31526564223526\n"
"help.text"
msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document."
msgstr ""
#. 7EAfe
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"par_id251526576138883\n"
"help.text"
msgid "The information of the certificate issuer is inserted in the bottom of the Signature Line object."
msgstr ""
#. CG8CA
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"hd_id301526563985718\n"
"help.text"
msgid "Instructions from the document creator"
msgstr ""
#. od5QX
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"par_id271526564228571\n"
"help.text"
msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line."
msgstr ""
#. H8zHw
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"hd_id161526563992082\n"
"help.text"
msgid "Add comments"
msgstr ""
#. dYbqA
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"par_id21526564234712\n"
"help.text"
msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate."
msgstr ""
#. SAEMF
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"par_id621526576147414\n"
"help.text"
msgid "If enabled when the signature line was created, the date of signature is inserted on the top right of the signature line object."
msgstr ""
#. GLUyy
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"par_id21526579319036\n"
"help.text"
msgid "Signed Signature Line"
msgstr ""
#. gQ9G8
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr ""
#. EU9YA
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"bm_id3907589\n"
"help.text"
msgid "Styles window;applying stylesstyles;previewspreviews;stylesStylist, see Styles windowStyles windowformats; Styles windowformatting; Styles windowpaint can for applying stylesstyles in spreadsheetsstyles; in Calc"
msgstr ""
#. EKEUm
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr ""
#. kAoq6
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3148391\n"
"help.text"
msgid "Use the Styles deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style."
msgstr ""
#. F7Ahi
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_idN106EF\n"
"help.text"
msgid "To dock the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar."
msgstr ""
#. Ah9bu
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id270120161717298895\n"
"help.text"
msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the Show Previews box below the list of styles."
msgstr ""
#. CVMe2
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"hd_id3153146\n"
"help.text"
msgid "Style Category"
msgstr ""
#. CpMSc
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"hd_id221719004358198\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr ""
#. R8Ack
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3149800\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for paragraphs. Use paragraph styles to apply the same formatting, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
msgstr ""
#. HFDeV
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3147506\n"
"help.text"
msgid "Icon Paragraph Styles"
msgstr ""
#. ujyAE
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id131719004394302\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr ""
#. 9GFDY
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"hd_id61719005151496\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
msgstr ""
#. UfTB5
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3154570\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for characters. Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
msgstr ""
#. D5BAG
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3151319\n"
"help.text"
msgid "Icon Character Styles"
msgstr ""
#. RyzjQ
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3150351\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
msgstr ""
#. ifR3u
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id91690204224503\n"
"help.text"
msgid "Icon Drawing Styles"
msgstr ""
#. FVsaG
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id271690204224507\n"
"help.text"
msgid "Drawing Styles"
msgstr ""
#. vByD5
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"hd_id431719005980917\n"
"help.text"
msgid "Frame Styles"
msgstr ""
#. KjWvW
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3143282\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for frames. Use frame styles to format frame layouts and position."
msgstr ""
#. umK8S
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "Icon Frame Styles"
msgstr ""
#. CeAiG
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "Frame Styles"
msgstr ""
#. SBH6k
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"hd_id601719006029480\n"
"help.text"
msgid "Page Styles"
msgstr ""
#. G8qEy
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for pages. Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
msgstr ""
#. tnBbh
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "Icon Page Styles"
msgstr ""
#. kGNxq
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3148976\n"
"help.text"
msgid "Page Styles"
msgstr ""
#. qL6C3
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"hd_id351719006078648\n"
"help.text"
msgid "List Styles"
msgstr ""
#. W4iy2
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for numbered and bulleted lists. Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
msgstr ""
#. Dw3yB
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3152766\n"
"help.text"
msgid "Icon List Styles"
msgstr ""
#. QSJJW
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3154390\n"
"help.text"
msgid "List Styles"
msgstr ""
#. vop8w
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"hd_id341719006140327\n"
"help.text"
msgid "Table Styles"
msgstr ""
#. os4qv
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3115361\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for tables. Use table styles to apply borders, backgrounds, fonts, alignment, and number formats to tables."
msgstr ""
#. ZBR2V
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3132646\n"
"help.text"
msgid "Icon Table Styles"
msgstr ""
#. z2ghp
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3129390\n"
"help.text"
msgid "Table Styles"
msgstr ""
#. RQHFN
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
"help.text"
msgid "Presentation Styles"
msgstr ""
#. GycJG
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "Show styles used in %PRODUCTNAME Impress AutoLayouts. You can only modify Presentation Styles."
msgstr ""
#. Bx259
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "Icon Presentation Styles"
msgstr ""
#. thsv2
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3149128\n"
"help.text"
msgid "Presentation Styles"
msgstr ""
#. Waow9
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"hd_id481719008769965\n"
"help.text"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr ""
#. ds8CT
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3156379\n"
"help.text"
msgid "Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style. To exit this mode, click the icon again, or press Esc."
msgstr ""
#. pGAwM
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3150576\n"
"help.text"
msgid "Icon Fill Format Mode"
msgstr ""
#. iQKGs
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr ""
#. R9e5c
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"hd_id141719008838732\n"
"help.text"
msgid "Style actions menu"
msgstr ""
#. ZXdHA
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_idN109BB\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu with more commands."
msgstr ""
#. CiFAn
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3150114\n"
"help.text"
msgid "Icon New Style from Selection"
msgstr ""
#. 6GbWm
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3147490\n"
"help.text"
msgid "Style actions menu"
msgstr ""
#. F6mei
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"hd_id381719008933908\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
msgstr ""
#. kq4NZ
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"hd_id561719340438136\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
msgstr ""
#. DfRZW
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3149552\n"
"help.text"
msgid "Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection."
msgstr ""
#. wCpn8
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "Icon New Style from selection"
msgstr ""
#. HECSQ
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "New Style from selection"
msgstr ""
#. pqucX
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"hd_id431719009716525\n"
"help.text"
msgid "Update Selected Style"
msgstr ""
#. EChcg
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"hd_id911719338627149\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
msgstr ""
#. CWBQA
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3146333\n"
"help.text"
msgid "The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window."
msgstr ""
#. EZe62
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3149888\n"
"help.text"
msgid "Icon Update Style"
msgstr ""
#. rdaVE
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id3153085\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
msgstr ""
#. FxvzE
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"hd_id571725480462677\n"
"help.text"
msgid "Show previews"
msgstr ""
#. EQpzr
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id311725480515026\n"
"help.text"
msgid "Check this box to display style names as examples of their formatting."
msgstr ""
#. 93MTG
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"hd_id681725552567673\n"
"help.text"
msgid "Styles Window"
msgstr ""
#. rqJuG
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id661725558266708\n"
"help.text"
msgid "The styles window displays a list of available styles. Double-click a style to apply it."
msgstr ""
#. ZUKEj
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"hd_id841725560642143\n"
"help.text"
msgid "Context Menu"
msgstr ""
#. dTSpY
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"hd_id431725552621090\n"
"help.text"
msgid "Hide"
msgstr ""
#. wFBrC
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id191725560699799\n"
"help.text"
msgid "Hides the selected style from view in the Style window."
msgstr ""
#. Kf6qr
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id601725560787247\n"
"help.text"
msgid "Use the Hidden Styles filter to see a list of hidden styles."
msgstr ""
#. kPKQq
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"hd_id931725631277745\n"
"help.text"
msgid "Show"
msgstr ""
#. HDRhk
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id591725631288281\n"
"help.text"
msgid "Makes a hidden style visible in Style window."
msgstr ""
#. Wm3at
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"hd_id451725481651640\n"
"help.text"
msgid "Spotlight"
msgstr ""
#. JMiss
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id421725481609834\n"
"help.text"
msgid "Displays a color and a unique number code for each applied paragraph or character style in the document."
msgstr ""
#. 3UMxb
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id861725547083714\n"
"help.text"
msgid "Styles spotlighting is only available for paragraph and character styles."
msgstr ""
#. wCivi
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"hd_id801725546388304\n"
"help.text"
msgid "Filter Styles"
msgstr ""
#. ueGCN
#: styles.xhp
msgctxt ""
"styles.xhp\n"
"par_id871725548037489\n"
"help.text"
msgid "Select a filter from the combo box."
msgstr ""
#. qoWVn
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
msgstr ""
#. XiaNe
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"bm_id281724076158115\n"
"help.text"
msgid "tables;designtables;design presetstables;stylesstyles;tabletable styles;createtable styles;edittable styles;clonetable design;createtable design;edittable design;clone"
msgstr ""
#. aCeWn
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"hd_id421723993087725\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
msgstr ""
#. oyu2R
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id751723993139798\n"
"help.text"
msgid "Apply and manage table styles."
msgstr ""
#. 6NdES
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id791725391609961\n"
"help.text"
msgid "Select a table to enable the panel."
msgstr ""
#. dXpAT
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id181724000138582\n"
"help.text"
msgid "Select a table and choose ."
msgstr ""
#. F6KcW
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id491724073234149\n"
"help.text"
msgid "Icon Table Design"
msgstr ""
#. 8P4AU
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id251724073234149\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
msgstr ""
#. fcSVs
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id871724000273180\n"
"help.text"
msgid "Select a table, then open the sidebar deck and expand the panel."
msgstr ""
#. R5PEB
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"hd_id151724070419291\n"
"help.text"
msgid "Style gallery"
msgstr ""
#. KTozF
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id91724071605232\n"
"help.text"
msgid "Select a style from the gallery to apply it to the selected table."
msgstr ""
#. x2spA
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id41724073940720\n"
"help.text"
msgid "Click on the green + symbol to add a new style."
msgstr ""
#. GGWDD
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id681724073864864\n"
"help.text"
msgid "Icon New Style"
msgstr ""
#. FSHir
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id451724073864864\n"
"help.text"
msgid "Add a new style"
msgstr ""
#. HQFyA
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id491724076004561\n"
"help.text"
msgid "Right-click on a style to access the following options:"
msgstr ""
#. 7c8o2
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"hd_id691724077535822\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr ""
#. KLHW5
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id111724077790734\n"
"help.text"
msgid "Creates a new, blank style."
msgstr ""
#. 3KYxq
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"hd_id401724077539047\n"
"help.text"
msgid "Clone"
msgstr ""
#. 2ec3d
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id101724077794516\n"
"help.text"
msgid "Creates a copy of the selected style."
msgstr ""
#. id9z3
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"hd_id471724077543340\n"
"help.text"
msgid "Reset"
msgstr ""
#. ANK6C
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id101724077797626\n"
"help.text"
msgid "Resets the selected style to its built-in settings. Only built-in styles can be reset."
msgstr ""
#. 8BoH5
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"hd_id901724162838157\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
#. FkpwD
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id901724162875535\n"
"help.text"
msgid "Delete the selected style preset. Built-in presets cannot be deleted."
msgstr ""
#. FGauh
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"hd_id641724077546698\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr ""
#. hewvx
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id911724077805618\n"
"help.text"
msgid "Choose a table element from the submenu to format with the dialog."
msgstr ""
#. hda5A
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id341725391331929\n"
"help.text"
msgid "Use the checkboxes below the style gallery to enable or disable the formatting for individual table elements."
msgstr ""
#. LGr2r
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"hd_id741724161616265\n"
"help.text"
msgid "Header row"
msgstr ""
#. eaNmT
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id141724164339421\n"
"help.text"
msgid "Formats the first row of the table."
msgstr ""
#. LBHvm
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"hd_id571724161619952\n"
"help.text"
msgid "Total row"
msgstr ""
#. AU8pE
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id941724164343943\n"
"help.text"
msgid "Formats the final row of the table."
msgstr ""
#. iBdYi
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"hd_id551724161624382\n"
"help.text"
msgid "Banded rows"
msgstr ""
#. uekZz
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id211724164348592\n"
"help.text"
msgid "Formats even table rows."
msgstr ""
#. bzf7m
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"hd_id141724161629428\n"
"help.text"
msgid "First column"
msgstr ""
#. 9ewGt
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id221724164352756\n"
"help.text"
msgid "Formats the first column of the table."
msgstr ""
#. CmA5V
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"hd_id231724161634531\n"
"help.text"
msgid "Last column"
msgstr ""
#. yUjUi
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id551724164357509\n"
"help.text"
msgid "Formats the last column of the table."
msgstr ""
#. BzWfb
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"hd_id691724161638934\n"
"help.text"
msgid "Banded columns"
msgstr ""
#. AGNCA
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id391724164371424\n"
"help.text"
msgid "Formats even table columns."
msgstr ""
#. WdkZT
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"hd_id221724161643493\n"
"help.text"
msgid "Other cells"
msgstr ""
#. DGXTW
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id81724171375640\n"
"help.text"
msgid "Formats the other cells in the table."
msgstr ""
#. pJbdP
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"hd_id861724339032024\n"
"help.text"
msgid "Header row"
msgstr ""
#. H355B
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"hd_id901724339036973\n"
"help.text"
msgid "Total row"
msgstr ""
#. zvtyv
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id321725460445691\n"
"help.text"
msgid "Check this box to use the selected style's total row format. Enabling this option will apply a different format to the last row of the table."
msgstr ""
#. CXTuE
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"hd_id391724339067683\n"
"help.text"
msgid "Banded rows"
msgstr ""
#. o9EPp
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id181724337353157\n"
"help.text"
msgid "Check this box to use the selected style's banded row format. Enabling this option will apply a different format to even-numbered rows."
msgstr ""
#. Aezhs
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"hd_id141724339073058\n"
"help.text"
msgid "First column"
msgstr ""
#. vN9fj
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id781724337366149\n"
"help.text"
msgid "Check this box to use the selected style's first column format. Enabling this option will apply a different format the first column of the table."
msgstr ""
#. jGRXm
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"hd_id921724339082333\n"
"help.text"
msgid "Last column"
msgstr ""
#. tu9zk
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id711724337372764\n"
"help.text"
msgid "Check this box to use the selected style's last column format. Enabling this option will apply a different format to the last column of the table."
msgstr ""
#. Lrwja
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"hd_id941724339089222\n"
"help.text"
msgid "Banded columns"
msgstr ""
#. qH9eG
#: table_design.xhp
msgctxt ""
"table_design.xhp\n"
"par_id161724337378022\n"
"help.text"
msgid "Check this box to use the selected style's banded column format. Enabling this option will apply a different format to even-numbered columns."
msgstr ""
#. ypDs7
#: themescolordialog.xhp
msgctxt ""
"themescolordialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Theme Colors"
msgstr ""
#. kfT8f
#: themescolordialog.xhp
msgctxt ""
"themescolordialog.xhp\n"
"bm_id121691113786345\n"
"help.text"
msgid "document themes;colorsthemes;colorscolors;in document themes"
msgstr ""
#. kC4Wf
#: themescolordialog.xhp
msgctxt ""
"themescolordialog.xhp\n"
"hd_id911690371871844\n"
"help.text"
msgid "Document Theme Colors"
msgstr ""
#. g5TbW
#: themescolordialog.xhp
msgctxt ""
"themescolordialog.xhp\n"
"par_id701691103384432\n"
"help.text"
msgid "Creates a color theme."
msgstr ""
#. JB9Tj
#: themescolordialog.xhp
msgctxt ""
"themescolordialog.xhp\n"
"par_id441691102910404\n"
"help.text"
msgid "Choose and click on Add."
msgstr ""
#. KgjXg
#: themescolordialog.xhp
msgctxt ""
"themescolordialog.xhp\n"
"hd_id881691103004581\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr ""
#. NDYeW
#: themescolordialog.xhp
msgctxt ""
"themescolordialog.xhp\n"
"par_id361691103011285\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the new theme."
msgstr ""
#. MSWDq
#: themescolordialog.xhp
msgctxt ""
"themescolordialog.xhp\n"
"hd_id431691103045089\n"
"help.text"
msgid "Colors"
msgstr ""
#. Y39Bc
#: themescolordialog.xhp
msgctxt ""
"themescolordialog.xhp\n"
"par_id971691103121593\n"
"help.text"
msgid "For each of the theme named color, select the color in the color drop-down list."
msgstr ""
#. eqjZB
#: themescolordialog.xhp
msgctxt ""
"themescolordialog.xhp\n"
"par_id731691113704905\n"
"help.text"
msgid "Applied user defined theme is saved only in the document. To make it usable for other documents, use themes in document templates."
msgstr ""
#. UGGD9
#: themesdialog.xhp
msgctxt ""
"themesdialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Themes"
msgstr ""
#. PRTn7
#: themesdialog.xhp
msgctxt ""
"themesdialog.xhp\n"
"bm_id971691113956654\n"
"help.text"
msgid "document themes;choosingapplying document themes"
msgstr ""
#. nq5Bw
#: themesdialog.xhp
msgctxt ""
"themesdialog.xhp\n"
"hd_id931690371241991\n"
"help.text"
msgid "Themes"
msgstr ""
#. ACoaP
#: themesdialog.xhp
msgctxt ""
"themesdialog.xhp\n"
"par_id601691097282479\n"
"help.text"
msgid "The bundling of color, font and format settings is possible under the concept of Theme."
msgstr ""
#. 6Cjc6
#: themesdialog.xhp
msgctxt ""
"themesdialog.xhp\n"
"par_id101691100079162\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. KeXFC
#: themesdialog.xhp
msgctxt ""
"themesdialog.xhp\n"
"par_id171691100137681\n"
"help.text"
msgid "Open the panel."
msgstr ""
#. P9FC8
#: themesdialog.xhp
msgctxt ""
"themesdialog.xhp\n"
"hd_id941731093524972\n"
"help.text"
msgid "Theme colors"
msgstr ""
#. zSVom
#: themesdialog.xhp
msgctxt ""
"themesdialog.xhp\n"
"par_id261691098998130\n"
"help.text"
msgid "Theme colors is a set of twelve colors, each color has 5 variations computed internally, defined by their RGB-value and only the RGB-value is written to document file. A color of an object can be defined by a reference into a color of the Theme colors set. This reference is done by keyword or index, depending on the context."
msgstr ""
#. J3Av3
#: themesdialog.xhp
msgctxt ""
"themesdialog.xhp\n"
"par_id881691098989192\n"
"help.text"
msgid "You need to save the document with the ODF 1.3 extended format or later to use themes."
msgstr ""
#. JYA4E
#: themesdialog.xhp
msgctxt ""
"themesdialog.xhp\n"
"par_id861691097260314\n"
"help.text"
msgid "The new feature has been mainly implemented for the import and export filter with MS Office."
msgstr ""
#. pAenc
#: themesdialog.xhp
msgctxt ""
"themesdialog.xhp\n"
"hd_id921691098481523\n"
"help.text"
msgid "Available themes"
msgstr ""
#. gHJJP
#: themesdialog.xhp
msgctxt ""
"themesdialog.xhp\n"
"par_id571691098618999\n"
"help.text"
msgid "Display the set of available themes for the document. To apply a theme to the document, double click on the selected theme."
msgstr ""
#. swAJK
#: themesdialog.xhp
msgctxt ""
"themesdialog.xhp\n"
"par_id671691099443625\n"
"help.text"
msgid "The top left theme in the Available Themes area is the current applied theme."
msgstr ""
#. uHiic
#: themesdialog.xhp
msgctxt ""
"themesdialog.xhp\n"
"hd_id21691098637039\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr ""
#. Ljt3m
#: themesdialog.xhp
msgctxt ""
"themesdialog.xhp\n"
"par_id621691099005944\n"
"help.text"
msgid "Opens the Theme Color Dialog to define the theme name and the colors of the selected new theme."
msgstr ""
#. qMNEB
#: timestampauth.xhp
msgctxt ""
"timestampauth.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Time Stamp Authorities for Digital Signatures"
msgstr ""
#. HgFt5
#: timestampauth.xhp
msgctxt ""
"timestampauth.xhp\n"
"bm_id371597437796483\n"
"help.text"
msgid "time stamp;digital signaturedigital signature;time stamptime stamp authorityTSAtime stamp for PDF digital signature"
msgstr ""
#. NRajA
#: timestampauth.xhp
msgctxt ""
"timestampauth.xhp\n"
"hd_id901597433114069\n"
"help.text"
msgid "Time Stamp Authority"
msgstr ""
#. L47NV
#: timestampauth.xhp
msgctxt ""
"timestampauth.xhp\n"
"par_id961597433114070\n"
"help.text"
msgid "Time Stamp Authorities (TSA) issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export."
msgstr ""
#. jcBGy
#: timestampauth.xhp
msgctxt ""
"timestampauth.xhp\n"
"par_id571597434502189\n"
"help.text"
msgid "Adding a trusted timestamp to an electronic signature provides a digital seal of data integrity and a trusted date and time of when the transaction took place. Recipients of documents with a trusted timestamp can verify when the document was digitally or electronically signed, as well as verify that the document was not altered after the date the timestamp vouches for."
msgstr ""
#. HP6fQ
#: timestampauth.xhp
msgctxt ""
"timestampauth.xhp\n"
"par_id721597436315261\n"
"help.text"
msgid "Choose "
msgstr ""
#. n27rF
#: timestampauth.xhp
msgctxt ""
"timestampauth.xhp\n"
"hd_id281597438357127\n"
"help.text"
msgid "List of Time Stamp Authorities"
msgstr ""
#. Msech
#: timestampauth.xhp
msgctxt ""
"timestampauth.xhp\n"
"par_id701597438367251\n"
"help.text"
msgid "Display the list of existing TSAs."
msgstr ""
#. 2TESq
#: timestampauth.xhp
msgctxt ""
"timestampauth.xhp\n"
"par_idN106871\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr ""
#. TPZGY
#: timestampauth.xhp
msgctxt ""
"timestampauth.xhp\n"
"par_idN1068B1\n"
"help.text"
msgid "Opens the Name dialog to enter a new Time Stamping Authority URL."
msgstr ""
#. stnAc
#: timestampauth.xhp
msgctxt ""
"timestampauth.xhp\n"
"hd_id251597435168013\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
#. PPq6D
#: timestampauth.xhp
msgctxt ""
"timestampauth.xhp\n"
"par_id381597435161810\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected entry in the list. Deletion is immediate and does not display a confirmation dialog."
msgstr ""
#. M8gFy
#: view_comments.xhp
msgctxt ""
"view_comments.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "View Comments"
msgstr ""
#. kh6Hs
#: view_comments.xhp
msgctxt ""
"view_comments.xhp\n"
"bm_id21686938229553\n"
"help.text"
msgid "view;commentscomments;show"
msgstr ""
#. CZuDP
#: view_comments.xhp
msgctxt ""
"view_comments.xhp\n"
"hd_id931686938115440\n"
"help.text"
msgid "Show CommentComments"
msgstr ""
#. GtTFR
#: view_comments.xhp
msgctxt ""
"view_comments.xhp\n"
"par_id102720150854014989\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a document's comments and replies to them."
msgstr ""
#. GERTZ
#: view_comments.xhp
msgctxt ""
"view_comments.xhp\n"
"par_id911686939269926\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. 3uYwS
#: view_comments.xhp
msgctxt ""
"view_comments.xhp\n"
"hd_id961686939248454\n"
"help.text"
msgid "On the right of the horizontal ruler"
msgstr ""
#. BvD98
#: view_comments.xhp
msgctxt ""
"view_comments.xhp\n"
"par_id21686939238276\n"
"help.text"
msgid "Click ."
msgstr ""
#. Xj9YF
#: view_comments.xhp
msgctxt ""
"view_comments.xhp\n"
"par_id61686940636516\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. rTJuU
#: view_comments.xhp
msgctxt ""
"view_comments.xhp\n"
"par_id181686940640765\n"
"help.text"
msgid "Choose ."
msgstr ""
#. DCC4Y
#: view_comments.xhp
msgctxt ""
"view_comments.xhp\n"
"par_id711686940140168\n"
"help.text"
msgid "Icon Show Comments"
msgstr ""
#. rbo2x
#: view_comments.xhp
msgctxt ""
"view_comments.xhp\n"
"par_id561686940140172\n"
"help.text"
msgid "Show Comments"
msgstr ""
#. m3D8J
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Preview in Web Browser"
msgstr "Webブラウザーでプレビュー"
#. AcEBE
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
"hd_id3901181\n"
"help.text"
msgid "Preview in Web Browser"
msgstr "Webブラウザーでプレビュー"
#. Xoh4c
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
"par_id8309274\n"
"help.text"
msgid "Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser."
msgstr "現在のドキュメントの一時コピーをHTML書式で作成し、システムのデフォルトのWebブラウザーを開いて、Webブラウザーで HTMLファイルを表示します。"
#. UGBbD
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
"par_id9186681\n"
"help.text"
msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
msgstr "コピーがHTML形式に変換されて、%PRODUCTNAME → 設定ツール → オプション → %PRODUCTNAME → パス で設定した一時ファイル用フォルダーに保存されます。このHTMLファイルは%PRODUCTNAMEを終了するときに削除されます。"
#. uEbRY
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
"par_id5871150\n"
"help.text"
msgid "You can set the HTML export filter options by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility."
msgstr ""
#. zpXFu
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Navigator"
msgstr "データのナビゲーター"
#. dNuPG
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"bm_id6823023\n"
"help.text"
msgid "data structure of XFormsdeleting;models/instancesmodels in XFormsData Navigator;display options"
msgstr "XForms のデータ構造削除; モデル / インスタンスXForms のモデルデータナビゲーター; 表示オプション"
#. QLVgB
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "Data Navigator"
msgstr "データナビゲーター"
#. ynRXC
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "Specifies the data structure of the current XForms document."
msgstr "現在の XForms ドキュメント のデータ構成を指定します。"
#. 8CnGD
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Model name"
msgstr "モデル名"
#. Y8gEZ
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "Selects the XForms model that you want to use."
msgstr "使用する XForms モデルを選択します。"
#. zYKAV
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "Models"
msgstr "モデル"
#. Q5CqP
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1057A\n"
"help.text"
msgid "Adds, renames, and removes XForms models."
msgstr "XForms モデルを追加、名前変更、および削除します。"
#. on4Fa
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "追加"
#. H4wrv
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10608\n"
"help.text"
msgid "Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model."
msgstr "XForm モデルを追加できる「モデルの追加」ダイアログを開きます。"
#. KGNEA
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_id0130200901590878\n"
"help.text"
msgid "Enter the name."
msgstr "名前を入力します。"
#. F7Ktz
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"hd_id0910200811173295\n"
"help.text"
msgid "Model data updates change document's modification status"
msgstr "モデルデータの更新をすると、ドキュメントの更新ステータスを変更します。"
#. 5ZN5T
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_id0910200811173255\n"
"help.text"
msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"."
msgstr "有効ならば、モデルの中のデータに結びつけられたフォームコントロールを変更した時、ドキュメントステータスは \"変更\" になります。有効でないときは、同様の変更ではドキュメントステータスは \"変更\" にはなりません。"
#. oJAqE
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10612\n"
"help.text"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#. XuTpr
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model."
msgstr "選択した XForm モデルを削除します。最後のモデルは削除できません。"
#. QrmQJ
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10743\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
#. 4vW54
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10749\n"
"help.text"
msgid "Renames the selected Xform model."
msgstr "選択した Xform モデルの名前を変更します。"
#. Wp9mL
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10619\n"
"help.text"
msgid "Show Details"
msgstr "詳細を表示する"
#. kYLvS
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1061D\n"
"help.text"
msgid "Switches the display to show or hide details."
msgstr "詳細の表示/非表示を切り替えます。"
#. 675JM
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "Instance"
msgstr "インスタンス"
#. 2q7on
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "Lists the items that belong to the current instance."
msgstr ""
#. jiGTU
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "Submissions"
msgstr "送信"
#. SpAaA
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1058F\n"
"help.text"
msgid "Lists the submissions."
msgstr ""
#. KhEzJ
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10592\n"
"help.text"
msgid "Bindings"
msgstr "結合"
#. iwVFv
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10596\n"
"help.text"
msgid "Lists the bindings for the XForm."
msgstr ""
#. xAHBS
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "Instances"
msgstr "インスタンス"
#. 7oUsy
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1059D\n"
"help.text"
msgid "This button has submenus to add, edit or remove instances."
msgstr "このボタンには、インスタンスを追加、編集、または削除するためのサブメニューがあります。"
#. 98qGg
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10649\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "追加"
#. MGCGY
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1064D\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can add a new instance."
msgstr "新しいインスタンスを追加できるダイアログを開きます。"
#. EtFyR
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#. aeYfs
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10654\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance."
msgstr "現在のインスタンスを変更できるダイアログを開きます。"
#. aWb4R
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10657\n"
"help.text"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#. GVZLB
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1065B\n"
"help.text"
msgid "Deletes the current instance. You cannot delete the last instance."
msgstr "現在のインスタンスを削除します。最後のインスタンスは削除できません。"
#. EVRue
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1065E\n"
"help.text"
msgid "Show data types"
msgstr "データの種類の表示"
#. f2bdG
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10662\n"
"help.text"
msgid "Switches the display to show more or less details."
msgstr "詳細表示/簡易表示を切り替えます。"
#. FACFJ
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10584\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "追加"
#. gZLSw
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item."
msgstr "ダイアログを開き、新しい項目 (要素、属性、サブミッション、またはバインディング) を現在の項目のサブ項目として追加します。"
#. 2DBmz
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10624\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#. AiiSa
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10628\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding)."
msgstr "選択した項目 (要素、属性、サブミッション、またはバインディング) を編集するダイアログを開きます。"
#. TQxvp
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1062B\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "元に戻す"
#. REMP2
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1062F\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding)."
msgstr "選択した項目 (要素、属性、サブミッション、またはバインディング) を削除します。"
#. HfGkA
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add / Edit"
msgstr "追加/編集"
#. 3rG5D
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"bm_id7194738\n"
"help.text"
msgid "read-only items in Data NavigatorData Navigator;adding/editing items"
msgstr "データ・ナビゲーターの読み取り専用アイテムデータ・ナビゲーター;アイテムの追加/編集"
#. AA7Pz
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10547\n"
"help.text"
msgid "Add / Edit"
msgstr "追加/編集"
#. FxPbb
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator. Items can be elements, attributes, submissions, or bindings."
msgstr "データのナビゲーターという XFormsで、新しいアイテムを追加するか、選択したアイテムを編集します。項目には、要素、属性、サブミッション、またはバインディングを使用できます。"
#. KdUNR
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element."
msgstr ""
#. qdwdJ
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "名前"
#. Fq4pT
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the item."
msgstr "アイテムの名前を入力します。"
#. 6HZqR
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "The attribute names must be unique within the same group."
msgstr "要素名は、同じグループ内で一意である必要があります。"
#. nFCCC
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr "標準値"
#. C8JDP
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10578\n"
"help.text"
msgid "Enter a default value for the selected item."
msgstr "選択したアイテムの標準値を入力します。"
#. QnDQB
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#. vD3eF
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "Specifies the properties of the selected item."
msgstr "選択したアイテムのプロパティを指定します。"
#. eAhZF
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "Data type"
msgstr "データ型"
#. VSeir
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10586\n"
"help.text"
msgid "Select the data type for the selected item."
msgstr "選択したアイテムのデータの種類を選択します。"
#. VvMV5
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "Required"
msgstr "必須"
#. FDasa
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the item must be included on the XForm."
msgstr "アイテムが XForm に含まれる必要があるかどうかを指定します。"
#. zWQug
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
msgstr ""
#. 865eq
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Relevant"
msgstr "関連"
#. uwE8a
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN105AE\n"
"help.text"
msgid "Declares the item as relevant."
msgstr "そのアイテムを関連するものとして宣言します。"
#. uodhx
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN105CB\n"
"help.text"
msgid "Constraint"
msgstr "制約"
#. Esf9S
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN105CF\n"
"help.text"
msgid "Declares the item as a constraint."
msgstr "そのアイテムを制約として宣言します。"
#. DpBHD
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN106C7\n"
"help.text"
msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition."
msgstr ""
#. bsc9Y
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "Read-only"
msgstr "読み取り専用"
#. ywDDA
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "Declares the item as read-only."
msgstr "そのアイテムを読み取り専用として宣言します。"
#. FtmVV
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "Calculate"
msgstr ""
#. LqiGi
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10609\n"
"help.text"
msgid "Declares that the item is calculated."
msgstr "そのアイテムが計算されることを宣言します。"
#. 49jrt
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN1076B\n"
"help.text"
msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation."
msgstr ""
#. VYfFD
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add Condition"
msgstr "条件の追加"
#. 4BoBV
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
"bm_id8615680\n"
"help.text"
msgid "conditions;items in Data NavigatorXForms;conditions"
msgstr "条件;データ・ナビゲーターのアイテムXForms;条件"
#. hh5gp
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Add Condition"
msgstr "条件の追加"
#. XHaa8
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator."
msgstr "データのナビゲーターの「アイテムの追加 / アイテムの編集」ダイアログの当該サブダイアログに、条件を追加します。"
#. pF4NB
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "Condition"
msgstr "条件"
#. c8bdu
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "Enter a condition."
msgstr "条件を入力します。"
#. sESjZ
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Result"
msgstr "結果"
#. 2B6bc
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "Displays a preview of the result."
msgstr "結果のプレビューを表示します。"
#. zGUCa
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Edit Namespaces"
msgstr "名前空間の編集"
#. FGEFZ
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces."
msgstr "名前空間を追加、編集、または削除できる「フォーム名前空間」ダイアログを開きます。"
#. XByBW
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Change Data Binding"
msgstr "データバインディングの変更"
#. c2tzA
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
"bm_id433973\n"
"help.text"
msgid "editing;data binding of XFormsdata binding change in XForms"
msgstr "編集;XForms のデータバインディングXForms でのデータバインディングの変更"
#. XFtdD
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
"par_idN10547\n"
"help.text"
msgid "Change Data Binding"
msgstr "データバインディングの変更"
#. SpE49
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "Edit the data binding in the XForms Data Navigator."
msgstr "データのナビゲーターという XForms のデータバインディングを編集します。"
#. ntVuz
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Model"
msgstr "モデル"
#. x8GLN
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Select the name of the XForms model."
msgstr "XForms モデルの名前を選択します。"
#. bjWq3
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "Item list"
msgstr "アイテムリスト"
#. 32DdT
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click OK. To access the Add and Properties commands for an item, right-click the item."
msgstr "選択したフォームコントロールのデータバインディングを表示します。データバインディングを変更するには、リストで別のアイテムを選択して、OK をクリックします。アイテムの 追加 コマンドと プロパティ コマンドにアクセスするには、そのアイテムを右クリックします。"
#. qGreL
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Namespaces"
msgstr "フォーム名前空間"
#. BQh7g
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"bm_id8286080\n"
"help.text"
msgid "deleting;namespaces in XFormsorganizing;namespaces in XFormsnamespace organization in XFormsXForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces"
msgstr "削除;XFormsのネームスペース組織化;XFormsのネームスペースXFormsのネームスペース組織化XForms;ネームスペースの追加/編集/削除/ネームスペースの組織化"
#. woC94
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Form Namespaces"
msgstr "フォーム名前空間"
#. dBCCU
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator."
msgstr "名前空間を管理するには、このダイアログを使用します。このダイアログにアクセスするには、データのナビゲーターの「条件の追加」ダイアログを使用します。"
#. Y4Xhw
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "Namespaces"
msgstr "名前空間"
#. Zn9tD
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "Lists the currently defined namespaces for the form."
msgstr "現在フォーム用に定義されている名前空間を一覧表示します。"
#. f6MbP
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "追加"
#. 6Xqoc
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "Adds a new namespace to the list."
msgstr "新しい名前空間をリストに追加します。"
#. 4Lnmp
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Use the Add Namespace dialog to enter the Prefix and URL."
msgstr "名前空間の追加 ダイアログを使用してプレフィックスと URL を入力します。"
#. tuWDP
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#. oJJFQ
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"par_idN1057A\n"
"help.text"
msgid "Edits the selected namespace."
msgstr "選択した名前空間を編集します。"
#. okydC
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "Use the Edit Namespace dialog to edit the Prefix and URL."
msgstr "名前空間の編集 ダイアログを使用してプレフィックスと URL を編集します。"
#. VAQP4
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"par_idN10584\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "元に戻す"
#. CrWW8
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected namespace."
msgstr "選択した名前空間を削除します。"
#. VzxKW
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data (for XML Form Documents)"
msgstr "データ (XML フォームドキュメント用)"
#. bFjB8
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id5766472\n"
"help.text"
msgid "Data (for XML Form Documents)"
msgstr "データ (XML フォームドキュメント用)"
#. ExLHH
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id1161534\n"
"help.text"
msgid "The Data tab page of the Properties dialog for an XML Form document offers some XML forms settings."
msgstr ""
#. LRQAq
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id3994567\n"
"help.text"
msgid "The possible settings of the Data tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
msgstr "コントロールの データ タブページで可能な設定は、それぞれのコントロールに依存します。 ユーザーには、現在のコントロールおよびコンテキストに使用できるオプションのみが表示されます。 次のフィールドが使用可能です。"
#. FykLd
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id9461653\n"
"help.text"
msgid "XML data model"
msgstr "XML データモデル"
#. fEgEk
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id9239173\n"
"help.text"
msgid "Select a model from the list of all models in the current document."
msgstr "現在のドキュメントのすべてのモデルのリストからモデルを選択します。"
#. AzV7w
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id2656941\n"
"help.text"
msgid "Binding"
msgstr "バインディング"
#. A5za2
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id1481063\n"
"help.text"
msgid "Select or enter the name of a binding. Selecting the name of an existing binding associates the binding with the form control. Entering a new name creates a new binding and associates it with the form control."
msgstr "バインディングの名前を選択または入力します。 既存のバインディングの名前を選択すると、その場合バインディングはフォームコントロールと関連付けられます。 新しい名前を入力すると、新しいバインディングが作成され、それがフォームコントロールと関連付けられます。"
#. uUo72
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id7921079\n"
"help.text"
msgid "Binding expression"
msgstr "バインディング表現"
#. CNAQv
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id636921\n"
"help.text"
msgid "Enter the DOM node to bind the control model to. Click the ... button for a dialog to enter the XPath expression."
msgstr ""
#. mZuaw
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id2799157\n"
"help.text"
msgid "Required"
msgstr "必須"
#. 3ZC7B
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id3004547\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the item must be included on the XForm."
msgstr "アイテムが XForm に含まれる必要があるかどうかを指定します。"
#. Pq63B
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id6401867\n"
"help.text"
msgid "Relevant"
msgstr "関連"
#. whCWt
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id18616\n"
"help.text"
msgid "Declares the item as relevant."
msgstr "そのアイテムを関連するものとして宣言します。"
#. stFvd
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id6138492\n"
"help.text"
msgid "Read-only"
msgstr "読み取り専用"
#. CVMa8
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id4569231\n"
"help.text"
msgid "Declares the item as read-only."
msgstr "そのアイテムを読み取り専用として宣言します。"
#. VX5oH
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id291451\n"
"help.text"
msgid "Constraint"
msgstr "制約"
#. bbMHq
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id3341776\n"
"help.text"
msgid "Declares the item as a constraint."
msgstr "そのアイテムを制約として宣言します。"
#. QVQhe
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id5947141\n"
"help.text"
msgid "Calculation"
msgstr "計算"
#. JQtvz
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id1911679\n"
"help.text"
msgid "Declares that the item is calculated."
msgstr "そのアイテムが計算されることを宣言します。"
#. HzhX9
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id9364909\n"
"help.text"
msgid "Data type"
msgstr "データ型"
#. PC3nF
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id4473403\n"
"help.text"
msgid "Select a data type which the control should be validated against."
msgstr "コントロールの検証対象のデータ型を選択します。"
#. dxzDo
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id2480849\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
#. sbBvf
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id4181951\n"
"help.text"
msgid "Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type."
msgstr "ユーザー定義のデータ型を選択し、ボタンをクリックしてユーザー定義のデータ型を削除します。"
#. 2oXwA
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id2927335\n"
"help.text"
msgid "+"
msgstr ""
#. MYuar
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id2107303\n"
"help.text"
msgid "Click the button to open a dialog where you can enter the name of a new user-defined data type. The new data type inherits all facets from the currently selected data type."
msgstr "ボタンをクリックすると、新しいユーザー定義データ型の名前を入力できるダイアログが開きます。 新しいデータ型は、現在選択してあるデータ型からすべてのファセットを継承します。"
#. Suwnq
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id4071779\n"
"help.text"
msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types."
msgstr "次のリストに、データ型に有効なすべてのファセットを示します。 一部のファセットは一部のデータ型でのみ使用できます。"
#. MDsE2
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id4313791\n"
"help.text"
msgid "Whitespaces"
msgstr "空白として使用される文字"
#. V5GAw
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are \"Preserve\", \"Replace\", and \"Collapse\". The semantics follow the definition at https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace."
msgstr ""
#. EmBf7
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id4191717\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
msgstr "パターン"
#. GBqSw
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id2318796\n"
"help.text"
msgid "Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog."
msgstr ""
#. rjLF5
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id399182\n"
"help.text"
msgid "Digits (total)"
msgstr "桁数 (合計)"
#. iBuCE
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id5298318\n"
"help.text"
msgid "Specifies the maximum total number of digits that values of the decimal data type can have."
msgstr "10 進型の値で使用できる桁の最大合計数を指定します。"
#. YxNjr
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id7588732\n"
"help.text"
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "桁数 (分数)"
#. ADefS
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have."
msgstr "10 進型の値で使用できる小数桁の最大合計数を指定します。"
#. LkwFf
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id3496200\n"
"help.text"
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "最大値 (含む)"
#. kJ4TM
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "Specifies an inclusive upper bound for values."
msgstr "値の包含的な上位境界を指定します。"
#. F8kaH
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id888698\n"
"help.text"
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "最大値 (含まない)"
#. MvuEk
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id3394573\n"
"help.text"
msgid "Specifies an exclusive upper bound for values."
msgstr "値の排他的な上位境界を指定します。"
#. y33Fz
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "最小値 (含む)"
#. ByUzo
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id8147221\n"
"help.text"
msgid "Specifies an inclusive lower bound for values."
msgstr "値の包含的な低位境界を指定します。"
#. KAFod
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id5081637\n"
"help.text"
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "最小値 (含まない)"
#. VMVcm
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id9759514\n"
"help.text"
msgid "Specifies an exclusive lower bound for values."
msgstr "値の排他的な下位境界を指定します。"
#. ECCYL
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id1614429\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr "長さ"
#. E9wtV
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "Specifies the number of characters for a string."
msgstr "文字列の文字数を指定します。"
#. 8cocU
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id1278420\n"
"help.text"
msgid "Length (at least)"
msgstr "長さ (最小値)"
#. GjiKj
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id8746910\n"
"help.text"
msgid "Specifies the minimum number of characters for a string."
msgstr "文字列の最小文字数を指定します。"
#. YC8Lk
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id9636524\n"
"help.text"
msgid "Length (at most)"
msgstr "長さ (最大値)"
#. BoVs6
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id5675527\n"
"help.text"
msgid "Specifies the maximum number of characters for a string."
msgstr "文字列の最大文字数を指定します。"