#. extracted from vcl/source/src msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-21 11:41+0000\n" "Last-Translator: Krishnababu \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1371814907.0\n" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_OK\n" "string.text" msgid "~OK" msgstr "సరే(~O)" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_CANCEL\n" "string.text" msgid "~Cancel" msgstr "రద్దు(~C)" #. This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC\n" "string.text" msgid "OK" msgstr "సరే" #. This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC\n" "string.text" msgid "Cancel" msgstr "రద్దు" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_YES\n" "string.text" msgid "~Yes" msgstr "అవును(~Y)" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_NO\n" "string.text" msgid "~No" msgstr "కాదు(~N)" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_RETRY\n" "string.text" msgid "~Retry" msgstr "పునఃప్రయత్నం(~R)" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_HELP\n" "string.text" msgid "~Help" msgstr "సహాయం(~H)" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" msgstr "" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_MORE\n" "string.text" msgid "~More" msgstr "మరిన్ని (~M)" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_LESS\n" "string.text" msgid "~Less" msgstr "తక్కువ (~L)" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_IGNORE\n" "string.text" msgid "~Ignore" msgstr "పట్టించుకోకు(~I)" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_ABORT\n" "string.text" msgid "~Abort" msgstr "అర్థాంతరంగా ఆపబడు(~A)" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_RESET\n" "string.text" msgid "R~eset" msgstr "తిరిగివుంచు(~e)" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_ADD\n" "string.text" msgid "~Add" msgstr "జతచేయి (~A)" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_DELETE\n" "string.text" msgid "~Delete" msgstr "తొలగించు(~D)" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_REMOVE\n" "string.text" msgid "~Remove" msgstr "తీసివేయు(~R)" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_NEW\n" "string.text" msgid "~New" msgstr "కొత్త(~N)" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_EDIT\n" "string.text" msgid "~Edit" msgstr "సరిచేయు (~E)" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_APPLY\n" "string.text" msgid "~Apply" msgstr "అనుసంధించు(~A)" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_SAVE\n" "string.text" msgid "~Save" msgstr "దాచు(~S)" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_OPEN\n" "string.text" msgid "~Open" msgstr "" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_UNDO\n" "string.text" msgid "~Undo" msgstr "చేయవద్దు(~U)" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_PASTE\n" "string.text" msgid "~Paste" msgstr "అతికించు(~P)" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_NEXT\n" "string.text" msgid "~Next" msgstr "తర్వాత(~N)" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_GO_UP\n" "string.text" msgid "~Up" msgstr "పైకి(~U)" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN\n" "string.text" msgid "Do~wn" msgstr "దిగువ(~w)" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_CLEAR\n" "string.text" msgid "~Clear" msgstr "" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_PLAY\n" "string.text" msgid "~Play" msgstr "" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_FIND\n" "string.text" msgid "~Find" msgstr "" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_STOP\n" "string.text" msgid "~Stop" msgstr "" #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_CONNECT\n" "string.text" msgid "C~onnect" msgstr "" #: fpicker.src msgctxt "" "fpicker.src\n" "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION\n" "string.text" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "స్వయంచాలకముగా ఫైల్ పేరు పొడిగింపు(~A)" #: fpicker.src msgctxt "" "fpicker.src\n" "STR_FPICKER_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Save with pass~word" msgstr "సంకేతపదముతో దాయుము(~w)" #: fpicker.src msgctxt "" "fpicker.src\n" "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS\n" "string.text" msgid "~Edit filter settings" msgstr "వడపోత అమరికలను సరికూర్చుము(~E)" #: fpicker.src msgctxt "" "fpicker.src\n" "STR_FPICKER_READONLY\n" "string.text" msgid "~Read-only" msgstr "చదువుట మాత్రమే(~R)" #: fpicker.src msgctxt "" "fpicker.src\n" "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK\n" "string.text" msgid "Insert as ~Link" msgstr "లింకుగా ప్రవేశపెట్టు (~L)" #: fpicker.src msgctxt "" "fpicker.src\n" "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Pr~eview" msgstr "మునుజూపు (~e)" #: fpicker.src msgctxt "" "fpicker.src\n" "STR_FPICKER_PLAY\n" "string.text" msgid "~Play" msgstr "ఆట(~P)" #: fpicker.src msgctxt "" "fpicker.src\n" "STR_FPICKER_VERSION\n" "string.text" msgid "~Version:" msgstr "వర్షన్ (~V):" #: fpicker.src msgctxt "" "fpicker.src\n" "STR_FPICKER_TEMPLATES\n" "string.text" msgid "S~tyles:" msgstr "శైలులు(~t):" #: fpicker.src msgctxt "" "fpicker.src\n" "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Frame Style: " msgstr "" #: fpicker.src msgctxt "" "fpicker.src\n" "STR_FPICKER_SELECTION\n" "string.text" msgid "~Selection" msgstr "ఎంపిక(~S)" #: fpicker.src msgctxt "" "fpicker.src\n" "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE\n" "string.text" msgid "Select Path" msgstr "దారిలను ఎంచు" #: fpicker.src msgctxt "" "fpicker.src\n" "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "Please select a folder." msgstr "దయచేసి వొక ఫోల్డర్‌ను యెంచుకొనుము." #: fpicker.src msgctxt "" "fpicker.src\n" "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY\n" "string.text" msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" #: fpicker.src msgctxt "" "fpicker.src\n" "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY\n" "string.text" msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" #: fpicker.src msgctxt "" "fpicker.src\n" "STR_FPICKER_ALLFORMATS\n" "string.text" msgid "All Formats" msgstr "అన్ని తీరులు" #: fpicker.src msgctxt "" "fpicker.src\n" "STR_FPICKER_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" msgstr "తెరచు" #: fpicker.src msgctxt "" "fpicker.src\n" "STR_FPICKER_SAVE\n" "string.text" msgid "Save" msgstr "దాచు" #: fpicker.src msgctxt "" "fpicker.src\n" "STR_FPICKER_TYPE\n" "string.text" msgid "File ~type" msgstr "ఫైల్ రకము(~t)" #: helptext.src msgctxt "" "helptext.src\n" "SV_HELPTEXT_CLOSE\n" "string.text" msgid "Close" msgstr "మూయు" #: helptext.src msgctxt "" "helptext.src\n" "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT\n" "string.text" msgid "Close Document" msgstr "మూసిన పత్రము" #: helptext.src msgctxt "" "helptext.src\n" "SV_HELPTEXT_MINIMIZE\n" "string.text" msgid "Minimize" msgstr "అత్యల్ప" #: helptext.src msgctxt "" "helptext.src\n" "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE\n" "string.text" msgid "Maximize" msgstr "అత్యధిక" #: helptext.src msgctxt "" "helptext.src\n" "SV_HELPTEXT_RESTORE\n" "string.text" msgid "Restore" msgstr "తిరిగివుంచు" #: helptext.src msgctxt "" "helptext.src\n" "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN\n" "string.text" msgid "Drop down" msgstr "క్రిందకు వదులు" #: helptext.src msgctxt "" "helptext.src\n" "SV_HELPTEXT_ROLLUP\n" "string.text" msgid "Roll up" msgstr "పైకు మడువు" #: helptext.src msgctxt "" "helptext.src\n" "SV_HELPTEXT_HELP\n" "string.text" msgid "Help" msgstr "సహాయం" #: helptext.src msgctxt "" "helptext.src\n" "SV_HELPTEXT_ALWAYSVISIBLE\n" "string.text" msgid "Always visible" msgstr "ఎల్లప్పుడు కనిపించు" #: helptext.src msgctxt "" "helptext.src\n" "SV_HELPTEXT_FADEIN\n" "string.text" msgid "Show" msgstr "కనబర్చు" #: helptext.src msgctxt "" "helptext.src\n" "SV_HELPTEXT_FADEOUT\n" "string.text" msgid "Hide" msgstr "మరుగునవుంచు" #: helptext.src msgctxt "" "helptext.src\n" "SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING\n" "string.text" msgid "Floating" msgstr "స్థిరములేని" #: helptext.src msgctxt "" "helptext.src\n" "SV_HELPTEXT_SPLITFIXED\n" "string.text" msgid "Stick" msgstr "కొయ్య" #: helptext.src msgctxt "" "helptext.src\n" "SV_SHORTCUT_HELP\n" "string.text" msgid "Help" msgstr "సహాయం" #: helptext.src msgctxt "" "helptext.src\n" "SV_SHORTCUT_CONTEXTHELP\n" "string.text" msgid "Context Help" msgstr "సహాయ సందర్భం" #: helptext.src msgctxt "" "helptext.src\n" "SV_SHORTCUT_ACTIVEHELP\n" "string.text" msgid "Extended Tips" msgstr "అదనపు చిట్కాలు" #: helptext.src msgctxt "" "helptext.src\n" "SV_SHORTCUT_DOCKUNDOCK\n" "string.text" msgid "Dock/Undock Windows" msgstr "కట్టివేయు/వదిలివేయు విండోలు" #: helptext.src msgctxt "" "helptext.src\n" "SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW\n" "string.text" msgid "To Next Toolbar/Window" msgstr "తర్వాతి సాధనాల పట్టికు/విండో కు" #: helptext.src msgctxt "" "helptext.src\n" "SV_SHORTCUT_PREVSUBWINDOW\n" "string.text" msgid "To Previous Toolbar/Window" msgstr "పూర్వపు సాధనాల పట్టికు/విండో కు" #: helptext.src msgctxt "" "helptext.src\n" "SV_SHORTCUT_TODOCUMENT\n" "string.text" msgid "To Document" msgstr "పత్రముకు" #: helptext.src msgctxt "" "helptext.src\n" "SV_SHORTCUT_MENUBAR\n" "string.text" msgid "To Menu Bar" msgstr "మెనూ బార్‌కు" #: helptext.src msgctxt "" "helptext.src\n" "SV_SHORTCUT_SPLITTER\n" "string.text" msgid "Split window separator" msgstr "విండోను వేరుచేయు విభజని" #: menu.src msgctxt "" "menu.src\n" "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE\n" "string.text" msgid "" msgstr "<ఎంపిక సాధ్యము కాదు>" #: menu.src msgctxt "" "menu.src\n" "SV_RESID_MENU_EDIT\n" "SV_MENU_EDIT_UNDO\n" "menuitem.text" msgid "~Undo" msgstr "చేయవద్దు(~U)" #: menu.src msgctxt "" "menu.src\n" "SV_RESID_MENU_EDIT\n" "SV_MENU_EDIT_CUT\n" "menuitem.text" msgid "Cu~t" msgstr "కత్తిరించు(~t)" #: menu.src msgctxt "" "menu.src\n" "SV_RESID_MENU_EDIT\n" "SV_MENU_EDIT_COPY\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" msgstr "నకలు(~C)" #: menu.src msgctxt "" "menu.src\n" "SV_RESID_MENU_EDIT\n" "SV_MENU_EDIT_PASTE\n" "menuitem.text" msgid "~Paste" msgstr "అతికించు(~P)" #: menu.src msgctxt "" "menu.src\n" "SV_RESID_MENU_EDIT\n" "SV_MENU_EDIT_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "తొలగించు(~D)" #: menu.src msgctxt "" "menu.src\n" "SV_RESID_MENU_EDIT\n" "SV_MENU_EDIT_SELECTALL\n" "menuitem.text" msgid "Select ~All" msgstr "మొత్తమును ఎంచు(~A)" #: menu.src msgctxt "" "menu.src\n" "SV_RESID_MENU_EDIT\n" "SV_MENU_EDIT_INSERTSYMBOL\n" "menuitem.text" msgid "~Special Character..." msgstr "ప్రత్యేక అక్షరము... (~S)" #: menu.src msgctxt "" "menu.src\n" "SV_MENU_MAC_SERVICES\n" "string.text" msgid "Services" msgstr "సేవలు" #: menu.src msgctxt "" "menu.src\n" "SV_MENU_MAC_HIDEAPP\n" "string.text" msgid "Hide %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME మరుగునవుంచు" #: menu.src msgctxt "" "menu.src\n" "SV_MENU_MAC_HIDEALL\n" "string.text" msgid "Hide Others" msgstr "ఇతరములను మరుగుపరచుము" #: menu.src msgctxt "" "menu.src\n" "SV_MENU_MAC_SHOWALL\n" "string.text" msgid "Show All" msgstr "అన్నిటిని చూపు" #: menu.src msgctxt "" "menu.src\n" "SV_MENU_MAC_QUITAPP\n" "string.text" msgid "Quit %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME నిష్క్రమించుము" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" "Preview\n" "itemlist.text" msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" "Page number\n" "itemlist.text" msgid "Page number" msgstr "పుట సంఖ్య" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" "Number of pages\n" "itemlist.text" msgid "Number of pages" msgstr "పుటల సంఖ్య" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" "More\n" "itemlist.text" msgid "More" msgstr "అధికము" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" "Print selection only\n" "itemlist.text" msgid "Print selection only" msgstr "ఎంపిక మాత్రమే ముద్రించు" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "A0\n" "itemlist.text" msgid "A0" msgstr "A0" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "A1\n" "itemlist.text" msgid "A1" msgstr "A1" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "A2\n" "itemlist.text" msgid "A2" msgstr "A2" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "A3\n" "itemlist.text" msgid "A3" msgstr "A3" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "A4\n" "itemlist.text" msgid "A4" msgstr "A4" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "A5\n" "itemlist.text" msgid "A5" msgstr "A5" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "B4 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "B5 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "Letter\n" "itemlist.text" msgid "Letter" msgstr "లెటర్" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "Legal\n" "itemlist.text" msgid "Legal" msgstr "లీగల్" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "Tabloid\n" "itemlist.text" msgid "Tabloid" msgstr "టాబ్లాయిడ్" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "User Defined\n" "itemlist.text" msgid "User Defined" msgstr "వాడుకరి నిర్వచించిన" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "B6 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "C4 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 కవరు" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "C5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 కవరు" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "C6 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 కవరు" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "C6/5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 కవరు" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "DL Envelope\n" "itemlist.text" msgid "DL Envelope" msgstr "DL కవరు" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "Dia Slide\n" "itemlist.text" msgid "Dia Slide" msgstr "డయా స్లైడ్" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "C\n" "itemlist.text" msgid "C" msgstr "C" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "D\n" "itemlist.text" msgid "D" msgstr "D" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "E\n" "itemlist.text" msgid "E" msgstr "E" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "Executive\n" "itemlist.text" msgid "Executive" msgstr "నిర్వహణకర్త" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "Long Bond\n" "itemlist.text" msgid "Long Bond" msgstr "పొడవైన్ బాండ్" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "#8 (Monarch) Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#8 (Monarch) Envelope" msgstr "#8 (మోనార్క్) ఎన్వలప్" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "#6 3/4 (Personal) Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" msgstr "#6 3/4 (వ్యక్తిగత) ఎన్వలప్" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "#9 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 కవరు" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "#10 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 కవరు" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "#11 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 లిఫాఫా" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "#12 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 కవరు" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "16 Kai\n" "itemlist.text" msgid "16 Kai" msgstr "16 కాయ్" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "32 Kai" msgstr "32 కాయ్" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "Big 32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "Big 32 Kai" msgstr "పెద్ద 32 కాయ్" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "B4 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "B5 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "B6 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" "Japanese Postcard\n" "itemlist.text" msgid "Japanese Postcard" msgstr "జపనీస్ పోస్టుకార్డ్" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_NOPAGES\n" "string.text" msgid "No pages" msgstr "పేజీలు లేవు" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_TOFILE_TXT\n" "string.text" msgid "Print to File..." msgstr "ఫైలునకు ముద్రించుము..." #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_DEFPRT_TXT\n" "string.text" msgid "Default printer" msgstr "అప్రమేయ ముద్రణా యంత్రం" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT\n" "string.text" msgid "Print preview" msgstr "ప్రచురణ మునుజూపు" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT\n" "string.text" msgid "Please enter the fax number" msgstr "" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_INVALID_TXT\n" "string.text" msgid "" msgstr "" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_CUSTOM_TXT\n" "string.text" msgid "Custom" msgstr "" #: stdtext.src msgctxt "" "stdtext.src\n" "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE\n" "string.text" msgid "" "The component (%s) could not be loaded.\n" "Please start setup with the repair option." msgstr "" "భాగములను (%s) ఎక్కించబడవు.\n" "దయచేసి బాగుచేయు ఐచ్ఛికాలతో అమర్చిపెట్టి ప్రారంభించు. " #: stdtext.src msgctxt "" "stdtext.src\n" "SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN\n" "string.text" msgid "Do not show this question again." msgstr "ఈ ప్రశ్నను మళ్ళీ చూపవద్దు." #: stdtext.src msgctxt "" "stdtext.src\n" "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN\n" "string.text" msgid "Do not show warning again." msgstr "మళ్ళీ హెచ్చరికను చూపవద్దు." #: stdtext.src msgctxt "" "stdtext.src\n" "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS\n" "string.text" msgid "No fonts could be found on the system." msgstr "అక్షరశైలులు వ్యవస్థలో కనబడలేదు" #: stdtext.src msgctxt "" "stdtext.src\n" "SV_STDTEXT_ABOUT\n" "string.text" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME గురించి" #: stdtext.src msgctxt "" "stdtext.src\n" "SV_STDTEXT_PREFERENCES\n" "string.text" msgid "Preferences..." msgstr "అభీష్టములు..." #: stdtext.src msgctxt "" "stdtext.src\n" "SV_EDIT_WARNING_STR\n" "string.text" msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." msgstr "" #: stdtext.src msgctxt "" "stdtext.src\n" "SV_MAC_SCREENNNAME\n" "string.text" msgid "Screen %d" msgstr "తెర %d" #: stdtext.src msgctxt "" "stdtext.src\n" "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES\n" "string.text" msgid "Any type" msgstr "ఏ రకమైనా" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "mm\n" "itemlist.text" msgid "mm" msgstr "మిమీ" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "cm\n" "itemlist.text" msgid "cm" msgstr "సెమీ" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "m\n" "itemlist.text" msgid "m" msgstr "m" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "km\n" "itemlist.text" msgid "km" msgstr "కిమీ" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "twips\n" "itemlist.text" msgid "twips" msgstr "ట్విప్స్" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "twip\n" "itemlist.text" msgid "twip" msgstr "ట్విప్" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "pt\n" "itemlist.text" msgid "pt" msgstr "pt" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "pc\n" "itemlist.text" msgid "pc" msgstr "pc" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "\"\n" "itemlist.text" msgid "\"" msgstr "\"" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "in\n" "itemlist.text" msgid "in" msgstr "లోపల" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "inch\n" "itemlist.text" msgid "inch" msgstr "అంగుళం" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "'\n" "itemlist.text" msgid "'" msgstr "'" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "ft\n" "itemlist.text" msgid "ft" msgstr "అ" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "foot\n" "itemlist.text" msgid "foot" msgstr "అడుగు" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "feet\n" "itemlist.text" msgid "feet" msgstr "అడుగులు" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "miles\n" "itemlist.text" msgid "miles" msgstr "మైళ్ళు" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "mile\n" "itemlist.text" msgid "mile" msgstr "మైలు" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "ch\n" "itemlist.text" msgid "ch" msgstr "అక్షరాలు" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "line\n" "itemlist.text" msgid "line" msgstr "వరుస" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "pixels\n" "itemlist.text" msgid "pixels" msgstr "" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "pixel\n" "itemlist.text" msgid "pixel" msgstr "" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "°\n" "itemlist.text" msgid "°" msgstr "" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "sec\n" "itemlist.text" msgid "sec" msgstr "" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "ms\n" "itemlist.text" msgid "ms" msgstr ""