#. extracted from svx/source/items msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-18 08:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1405671786.000000\n" #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) executing the thesaurus." msgstr "$(ERR) al ejecutar el diccionario de sinónimos." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) executing the spellcheck." msgstr "$(ERR) al ejecutar la revisión ortográfica." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) executing the hyphenation." msgstr "$(ERR) al ejecutar la división de palabras." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) creating a dictionary." msgstr "$(ERR) al crear un diccionario." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_BACKGROUND&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) setting background attribute." msgstr "$(ERR) al definir un atributo de fondo." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) al cargar una imagen." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_THESAURUSNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "" "No thesaurus available for the current language.\n" "Please check your installation and install the desired language." msgstr "" "No hay ningún diccionario de sinónimos para este idioma.\n" "Compruebe la instalación e instale el idioma deseado." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_LANGUAGENOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" " or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" "$(ARG1) no está disponible para la revisión ortográfica o no se ha activado.\n" "Revise la instalación y, si es necesario, instale el módulo de idioma deseado\n" "o actívelo (Herramientas > Opciones > Configuración de idioma > Asistencia a la escritura)." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Spellcheck is not available." msgstr "La revisión ortográfica no está disponible." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Hyphenation not available." msgstr "La división de palabras no está disponible." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read." msgstr "No se puede leer el diccionario personal $(ARG1)." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." msgstr "No se puede crear el diccionario personal $(ARG1)." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." msgstr "No se pudo encontrar la imagen $(ARG1)." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An unlinked graphic could not be loaded." msgstr "No se pudo cargar una imagen desenlazada." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "A language has not been fixed for the selected term." msgstr "No se determinó el idioma del término seleccionado." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated." msgstr "No se cargó la capa del formulario porque no se pudo inicializar una instancia de los servicios de E/S (com.sun.star.io.*)." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated." msgstr "No se escribió la capa del formulario porque no se pudo inicializar una instancia de los servicios de E/S (com.sun.star.io.*)." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded." msgstr "Se produjo un error al leer los controles del formulario. No se ha cargado la capa de formulario." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved." msgstr "Se produjo un error al escribir los controles del formulario. No se ha guardado la capa de formulario." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded." msgstr "Ocurrió un error al leer una viñeta. No se pudieron cargar todas las viñetas." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." msgstr "Se perderán las modificaciones en el código Basic. Se guardará el código original de la macro VBA." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." msgstr "No se guardará el código Basic de VBA incluido en el documento." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_WRONGPASS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." msgstr "La contraseña es incorrecta. No se puede abrir el documento." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." msgstr "No se admite el método de cifrado usado en este documento. Solo se admite el cifrado por contraseña compatible con Microsoft Office 97/2000." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." msgstr "No se admite la carga de presentaciones de Microsoft PowerPoint cifradas por contraseña." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_EXPORT_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "" "Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" "Do you want to save the document without password protection?" msgstr "" "No se admite la protección por contraseña si los documentos se guardan en un formato de Microsoft Office.\n" "¿Quiere guardar el documento sin protección por contraseña?" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Scale\n" "itemlist.text" msgid "Scale" msgstr "Escala" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Brush\n" "itemlist.text" msgid "Brush" msgstr "Pincel" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Tab stops\n" "itemlist.text" msgid "Tab stops" msgstr "Tabuladores" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Character\n" "itemlist.text" msgid "Character" msgstr "Carácter" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Font\n" "itemlist.text" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Font posture\n" "itemlist.text" msgid "Font posture" msgstr "Posición de la letra" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Font weight\n" "itemlist.text" msgid "Font weight" msgstr "Peso de letra" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Shadowed\n" "itemlist.text" msgid "Shadowed" msgstr "Sombreado" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Individual words\n" "itemlist.text" msgid "Individual words" msgstr "Palabras individuales" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Outline\n" "itemlist.text" msgid "Outline" msgstr "Contorno" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Strikethrough\n" "itemlist.text" msgid "Strikethrough" msgstr "Tachado" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Underline\n" "itemlist.text" msgid "Underline" msgstr "Subrayado" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Font size\n" "itemlist.text" msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Rel. Font size\n" "itemlist.text" msgid "Rel. Font size" msgstr "Tamaño relativo de letra" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Font color\n" "itemlist.text" msgid "Font color" msgstr "Color de letra" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Kerning\n" "itemlist.text" msgid "Kerning" msgstr "Ajuste entre caracteres" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Effects\n" "itemlist.text" msgid "Effects" msgstr "Efectos" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Language\n" "itemlist.text" msgid "Language" msgstr "Idioma" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Position\n" "itemlist.text" msgid "Position" msgstr "Posición" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Blinking\n" "itemlist.text" msgid "Blinking" msgstr "Intermitente" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Character set color\n" "itemlist.text" msgid "Character set color" msgstr "Color de carácter" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Overline\n" "itemlist.text" msgid "Overline" msgstr "Suprarrayado" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Paragraph\n" "itemlist.text" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Alignment\n" "itemlist.text" msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Line spacing\n" "itemlist.text" msgid "Line spacing" msgstr "Interlineado" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Page Break\n" "itemlist.text" msgid "Page Break" msgstr "Salto de página" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Hyphenation\n" "itemlist.text" msgid "Hyphenation" msgstr "División de palabras" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Do not split paragraph\n" "itemlist.text" msgid "Do not split paragraph" msgstr "No dividir párrafo" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Orphans\n" "itemlist.text" msgid "Orphans" msgstr "Viudas" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Widows\n" "itemlist.text" msgid "Widows" msgstr "Huérfanas" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Spacing\n" "itemlist.text" msgid "Spacing" msgstr "Espacio" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Indent\n" "itemlist.text" msgid "Indent" msgstr "Sangría" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Page\n" "itemlist.text" msgid "Page" msgstr "Página" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Page Style\n" "itemlist.text" msgid "Page Style" msgstr "Estilo de página" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Keep with next paragraph\n" "itemlist.text" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "Mantener párrafos juntos" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Register-true\n" "itemlist.text" msgid "Register-true" msgstr "Conformidad de registro" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Character background\n" "itemlist.text" msgid "Character background" msgstr "Fondo de carácter" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Asian font\n" "itemlist.text" msgid "Asian font" msgstr "Fuente asiática" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Size of Asian font\n" "itemlist.text" msgid "Size of Asian font" msgstr "Tamaño de la fuente asiática" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Language of Asian font\n" "itemlist.text" msgid "Language of Asian font" msgstr "Idioma de la fuente asiática" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Posture of Asian font\n" "itemlist.text" msgid "Posture of Asian font" msgstr "Posición de la fuente asiática" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Weight of Asian font\n" "itemlist.text" msgid "Weight of Asian font" msgstr "Peso de la fuente asiática" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "CTL\n" "itemlist.text" msgid "CTL" msgstr "CTL" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Size of complex scripts\n" "itemlist.text" msgid "Size of complex scripts" msgstr "Tamaño de escrituras complejas" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Language of complex scripts\n" "itemlist.text" msgid "Language of complex scripts" msgstr "Idioma de escrituras complejas" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Posture of complex scripts\n" "itemlist.text" msgid "Posture of complex scripts" msgstr "Posición de scripts complejos" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Weight of complex scripts\n" "itemlist.text" msgid "Weight of complex scripts" msgstr "Peso de scripts complejos" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Double-lined\n" "itemlist.text" msgid "Double-lined" msgstr "Líneas dobles" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Emphasis mark\n" "itemlist.text" msgid "Emphasis mark" msgstr "Caracteres de acentuación" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Text spacing\n" "itemlist.text" msgid "Text spacing" msgstr "Espacio del texto" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Hanging punctuation\n" "itemlist.text" msgid "Hanging punctuation" msgstr "Puntuación fuera de margen" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Forbidden characters\n" "itemlist.text" msgid "Forbidden characters" msgstr "Caracteres no permitidos" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Rotation\n" "itemlist.text" msgid "Rotation" msgstr "Rotación" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Relief\n" "itemlist.text" msgid "Relief" msgstr "Relieve" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Vertical text alignment\n" "itemlist.text" msgid "Vertical text alignment" msgstr "Alineación vertical del texto" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR\n" "string.text" msgid "Font color" msgstr "Color de letra" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND\n" "string.text" msgid "Search" msgstr "Buscar" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND_ALL\n" "string.text" msgid "Find All" msgstr "Buscar todo" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE_ALL\n" "string.text" msgid "Replace all" msgstr "Reemplazar todo" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_CHAR\n" "string.text" msgid "Character Style" msgstr "Estilo de caracteres" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PARA\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" msgstr "Estilo de párrafo" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME\n" "string.text" msgid "Frame Style" msgstr "Estilo de marco" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE\n" "string.text" msgid "Page Style" msgstr "Estilo de página" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHIN_FORMULA\n" "string.text" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHIN_VALUE\n" "string.text" msgid "Value" msgstr "Valor" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHIN_NOTE\n" "string.text" msgid "Note" msgstr "Nota" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL\n" "string.text" msgid "None" msgstr "Ninguno" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_SOLID\n" "string.text" msgid "Solid" msgstr "Sólido" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_HORZ\n" "string.text" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_VERT\n" "string.text" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_CROSS\n" "string.text" msgid "Grid" msgstr "Rejilla" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DIAGCROSS\n" "string.text" msgid "Diamond" msgstr "Rombo" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_UPDIAG\n" "string.text" msgid "Diagonal up" msgstr "Diagonal hacia arriba" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DOWNDIAG\n" "string.text" msgid "Diagonal down" msgstr "Diagonal hacia abajo" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_BITMAP\n" "string.text" msgid "Image" msgstr "Imagen" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default orientation" msgstr "Orientación predeterminada" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM\n" "string.text" msgid "From top to bottom" msgstr "De arriba hacia abajo" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP\n" "string.text" msgid "Bottom to Top" msgstr "De abajo hacia arriba" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED\n" "string.text" msgid "Stacked" msgstr "Apilado" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_TRUE\n" "string.text" msgid "Table" msgstr "Tabla" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_FALSE\n" "string.text" msgid "Not Table" msgstr "Sin tabla" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_TRUE\n" "string.text" msgid "Spacing enabled" msgstr "Espaciado activado" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_FALSE\n" "string.text" msgid "Spacing disabled" msgstr "Espaciado desactivado" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_TRUE\n" "string.text" msgid "Keep spacing interval" msgstr "Mantener intervalo de espaciado" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_FALSE\n" "string.text" msgid "Allowed to fall short of spacing interval" msgstr "Permitir espacio menor al especificado" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT\n" "string.text" msgid "Left margin: " msgstr "Margen izquierdo: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP\n" "string.text" msgid "Top margin: " msgstr "Margen superior: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right margin: " msgstr "Margen derecho: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom margin: " msgstr "Margen inferior: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Page Description: " msgstr "Descripción de la página: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER\n" "string.text" msgid "Capitals" msgstr "Mayúsculas" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER\n" "string.text" msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER\n" "string.text" msgid "Uppercase Roman" msgstr "Mayúsculas romanas" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER\n" "string.text" msgid "Lowercase Roman" msgstr "Minúsculas romanas" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC\n" "string.text" msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE\n" "string.text" msgid "None" msgstr "Ninguno" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE\n" "string.text" msgid "Landscape" msgstr "Horizontal" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE\n" "string.text" msgid "Portrait" msgstr "Vertical" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT\n" "string.text" msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right" msgstr "Derecha" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL\n" "string.text" msgid "All" msgstr "Todo" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR\n" "string.text" msgid "Mirrored" msgstr "Reflejado" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Date: " msgstr "Fecha: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Text: " msgstr "Texto: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR\n" "string.text" msgid "Background color: " msgstr "Color de fondo: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PATTERN_COLOR\n" "string.text" msgid "Pattern color: " msgstr "Color del patrón: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR\n" "string.text" msgid "Character background" msgstr "Fondo de caracteres"