# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:58+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1449863921.000000\n" #. CacXi #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Syntax error." msgstr "సిన్టాక్సు దోషము" #. phEtF #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Return without Gosub." msgstr "Gosub లేకుండా తిప్పియిచ్చును." #. xGnDD #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "సరికాని ప్రవేశము; దయచేసి తిరిగిప్రయత్నించుము." #. SDAtt #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid procedure call." msgstr "చెల్లని ప్రొసీజర్ కాల్." #. ERmVC #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Overflow." msgstr "మించిపోయినది." #. 2Cqdp #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough memory." msgstr "సరిపోవునంత మెమొరీ లేదు." #. vQn2L #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array already dimensioned." msgstr "ఎరే యిప్పటికే డైమెన్షన్ చేయబడింది." #. iXC8S #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Index out of defined range." msgstr "విషయసూచిక నిర్వచించబడిన విస్తృతికి బయటవుంది." #. puyiQ #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Duplicate definition." msgstr "నకలీ నిర్వచనము." #. eqwCs #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "సున్నాతో భాగహారము." #. owjv6 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable not defined." msgstr "చరరాశి నిర్వచించబడిలేదు." #. oEA47 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data type mismatch." msgstr "దత్తాంశము రకము సరిపోలలేదు." #. bFP4H #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid parameter." msgstr "సరికాని పారామితి." #. qZCrY #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Process interrupted by user." msgstr "వాడుకరి ద్వారా కార్యక్రమము ఆటంకపరచబడింది." #. nnqTQ #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Resume without error." msgstr "దోషము లేకుండా తిరిగికొనసాగించుము." #. QGuZq #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough stack memory." msgstr "సరిపోవునంత స్టాకు మెమొరీలేదు." #. X8Anp #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "సబ్-ప్రొసీజర్ లేదా ఫంక్షన్ ప్రొసీజర్ నిర్వచించబడిలేదు." #. oF6VV #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error loading DLL file." msgstr "DLL ఫైల్ లోడుచేయుటలో దోషము." #. 9MUQ8 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "తప్పైన DLL కాల్ తెలుపుదల." #. AoHjH #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "అంతర్గత దోషము $(ARG1)." #. wgNZg #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "చెల్లని ఫైల్ పేరు లేదా ఫైల్ సంఖ్య." #. cdGJ5 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File not found." msgstr "ఫైల్ కనబడలేదు." #. RQB3i #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect file mode." msgstr "సరికాని ఫైల్ రీతి." #. 2UUYj #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already open." msgstr "ఫైల్ యిప్పటికే తెరువబడింది." #. BRx4X #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device I/O error." msgstr "పరికరము I/O దోషము." #. 3wGUY #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "ఫైలు యిప్పటికే వున్నది." #. rAFCG #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record length." msgstr "చెల్లని రికార్డు పొడవు." #. EnLKw #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "డిస్కు లేదా హార్డు డ్రైవు నిండినది." #. BFTP8 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "చదువుట EOF మించిపోయినది." #. nuyE7 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record number." msgstr "చెల్లని రికార్డు సంఖ్య." #. sgdJF #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many files." msgstr "చాలా యెక్కువ ఫైళ్ళు." #. 3iiGy #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device not available." msgstr "పరికరము అందుబాటులో లేదు." #. k7uzP #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Access denied." msgstr "యాక్సెస్ నిరాకరించడమైనది." #. WcKob #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk not ready." msgstr "డిస్కు యింకా సిద్దముకాలేదు." #. JgiDa #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not implemented." msgstr "ఇంకా అభివృద్దిపరచలేదు." #. mAxmt #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "విభిన్న డ్రైవులపై పునఃనామకరణ ఆసాధ్యము." #. 8gEYf #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path/File access error." msgstr "పాత్/ఫైల్ యాక్సెస్ దోషము." #. JefUT #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path not found." msgstr "పాత్ కనబడలేదు." #. QXDRW #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object variable not set." msgstr "ఆబ్జక్టు వేరియబుల్ అమర్చబడలేదు." #. Y9yi3 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid string pattern." msgstr "చెల్లని స్ట్రింగు మాదిరి." #. K7DhF #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "సున్నా వుపయోగం అనుమతించబడదు." #. cJT8h #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE Error." msgstr "DDE దోషము." #. 6GqpS #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "DDE అనుసంధానముకు వేచివున్న స్పందన." #. eoE3n #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No DDE channels available." msgstr "ఏ DDE ప్రసారమార్గములు అందుబాటులోలేవు." #. uX7nT #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "DDE అనుసంధానము సిద్దీకరణకు ఏ అనువర్తనము స్పందించలేదు." #. TNaxB #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "DDE అనుసంధానము సిద్దీకరణకు చాలా అనువర్తనములు స్పందిచినవి." #. VroGT #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE channel locked." msgstr "DDE ప్రసారమార్గము లాకై వుంది." #. Vg79x #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "DDE ఆపరేషన్‌ను బహిర్గత అనువర్తనము నిర్వర్తించలేదు." #. DnKBx #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "DDE స్పందన కొరకు వేచివుండటలో సమయం ముగిసింది." #. 4q3yy #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "DDE కార్య సమయములో వాడుకరి ఎస్కేప్ ను వత్త బడినాడు" #. 7WymF #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application busy." msgstr "బహిర్గత అనువర్తనము బ్యుజీగావుంది." #. GGDRf #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE operation without data." msgstr "దత్తాంశము లేకుండా DDE ఆపరేషన్." #. p7sHC #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data are in wrong format." msgstr "దత్తాంశం సరికాని ఫార్మాట్‌లో వుంది." #. JDnmB #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application has been terminated." msgstr "బహిర్గత అనువర్తనము అంతము చేయబడింది." #. VT4R2 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "DDE అనుసంధానము ఆటంకపరచబడింది లేదా సవరించబడింది." #. DgSMR #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "DDE పద్దతి ఏ ప్రసారమార్గము తెరువకుండా ప్రేరేపించబడింది." #. RHck4 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "చెల్లని DDE లింకు ఫార్మాట్." #. DUsPA #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE message has been lost." msgstr "DDE సందేశము పోయింది." #. FhoZY #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Paste link already performed." msgstr "లింకును అతికించుట యిప్పటికే జరిగినది." #. SQyEF #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "చెల్లని లింకు ప్రస్తావన మూలంగా లింకు రీతి అమర్చుట కుదరదు." #. J2Rf3 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDEకు DDEML.DLL ఫైల్ కావలసివుంది." #. yfBfX #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "మాడ్యూల్ లోడవలేక పోయింది; చెల్లని ఫార్మాట్." #. eCEEV #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object index." msgstr "చెల్లని ఆబ్జక్టు విషయసూచిక." #. GLCzx #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not available." msgstr "ఆబ్జక్టు అందుబాటులో లేదు." #. nfXrp #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect property value." msgstr "చెల్లని లక్షణము విలువ." #. 8qjhR #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is read-only." msgstr "ఈ లక్షణము చదువుటకు-మాత్రమే." #. ScKEy #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is write only." msgstr "ఈ లక్షణము వ్రాయుటకు మాత్రమే" #. kTCMC #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object reference." msgstr "చెల్లని ఆబ్జక్టు రిఫరెన్సు." #. fz98J #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "లక్షణము లేదా పద్దతి కనబడలేదు: $(ARG1)." #. rWwbT #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object required." msgstr "ఆబ్జక్టు అవసరమైంది." #. b3XBE #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid use of an object." msgstr "ఆబ్జక్టు యొక్క చెల్లని వినియోగము." #. pM7Vq #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "ఈ ఆబ్జక్డు ద్వారా OLE ఆటోమేషన్ మద్దతీయబడదు." #. HMAey #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "ఈ లక్షణము లేదా విధానము ఆబ్జక్టు ద్వారా మద్దతించబడదు." #. DMts6 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation Error." msgstr "OLE ఆటోమేషన్ దోషము." #. 3VsB3 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "ఈ చర్య యిచ్చిన ఆబ్జక్టు ద్వారా మద్దతించబడదు." #. vgvzF #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "ఇచ్చిన ఆబ్జక్టు ద్వారా నామపు ఆర్గుమెంట్లు మద్దతీయబడవు." #. 4aZxy #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "ఇచ్చిన ఆబ్జక్టు చేత ప్రస్తుత స్థానిక అమరిక మద్దతించబడదు." #. AoqGh #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named argument not found." msgstr "నామపు ఆర్గుమెంటు కనబడలేదు." #. G2sC5 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Argument is not optional." msgstr "ఆర్గుమెంటు ఐచ్చికమైనది కాదు." #. v78nF #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "చెల్లని ఆర్గుమెంట్ల సంఖ్య." #. DVFF3 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not a list." msgstr "ఆబ్జక్టు జాబితా కాదు." #. zDijP #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "చెల్లని ఆర్డినల్ సంఖ్య." #. uY35B #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "తెలుపబడిన DLL ప్రమేయం కనబడలేదు." #. MPTAv #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "చెల్లని క్లిప్‌బోర్డు విధానము." #. UC2FV #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this property." msgstr "ఆబ్జక్టు ఈ లక్షణమును కలిగిలేదు." #. 9JEU2 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this method." msgstr "ఆబ్జక్టు ఈ పద్దతిని కలిగిలేదు." #. azsCo #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Required argument lacking." msgstr "అవసరమైన ఆర్గుమెంట్ కోల్పోయింది." #. 9WA8D #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error executing a method." msgstr "పద్దతిని నిర్వర్తించుటలో దోషము." #. N3vcw #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to set property." msgstr "లక్షణమును అమర్చ లేకపోయింది." #. k82XW #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to determine property." msgstr "లక్షణమును నిర్దారించ లేకపోయింది." #. 5cGpa #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "ఊహించిన చిహ్నము: $(ARG1)." #. SBpod #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "ఊహించినది: $(ARG1)." #. JBaEp #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol expected." msgstr "చిహ్నము ఊహించబడినది." #. CkAE9 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable expected." msgstr "చరరాశి కావలసివుంది." #. DS5cS #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label expected." msgstr "లేబుల్ కావలసివుంది." #. k2myJ #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Value cannot be applied." msgstr "విలువ ఆపాదించబడలేదు." #. oPCtL #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "చరరాశి $(ARG1) యిప్పటికే నిర్వచించబడింది." #. WmiB6 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "" "సబ్ ప్రొసీజర్ లేదా ఫంక్షన్ ప్రొసీజర్ $(ARG1) యిప్పటికే నిర్వచించబడివుంది." #. byksZ #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "లేబుల్ $(ARG1) యిప్పటికే నిర్వచించబడింది." #. GHdG4 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "వేరియబుల్ $(ARG1) కనబడలేదు." #. DksBU #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "ఎరే లేదా ప్రొసీజర్ $(ARG1) కనబడలేదు." #. 7CD6B #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "పద్దతి $(ARG1) కనబడలేదు." #. GREm3 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "లేబుల్ $(ARG1) నిర్వచించబడలేదు." #. 2VFZq #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "తెలియని దత్తాంశము రకము $(ARG1)." #. hvsH3 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Exit $(ARG1) కావలసివుంది." #. 7kZX5 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "వాక్యము బ్లాక్ యింకా తెరిచేవుంది. $(ARG1) తప్పిపోయినది." #. EysAe #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parentheses do not match." msgstr "పెరాంథసిస్ సరిపోల లేదు." #. tGqRY #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "చిహ్నము $(ARG1) యిప్పటికే విభిన్నముగా నిర్వచించబడింది." #. Nvysh #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "పారామితులు విధానముకు చెందినవి కావు." #. aLCNz #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid character in number." msgstr "సంఖ్యనందు చెల్లని అక్షరము." #. ZL3GF #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "ఎరే తప్పక డైమెన్షన్ చేయబడాలి." #. bvzvK #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Else/Endif without If." msgstr "if లేకుండా Else/Endif." #. BPHwC #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "$(ARG1) అనునది ప్రొసీజర్‌నందు అనుమతించబడలేదు." #. t4CFy #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "ప్రొసీజర్‌కు బయట $(ARG1) అనుమతించబడదు." #. BAmBZ #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "తెలుపబడిన కొలతల సరిపోల లేదు." #. kKjmy #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "తెలియని ఐచ్చికం: $(ARG1)." #. LCo58 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "స్థిర $(ARG1) తిరిగినిర్వచించబడింది." #. Dx6YA #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Program too large." msgstr "కార్యక్రమము చాలా పెద్దది." #. aAKCD #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "స్ట్రింగులు లేదా ఎరేలు అనుమతించబడువు." #. gqBGJ #: sb.src msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "ఒక ఆక్షేపణ యెదురైంది $(ARG1)." #. YTygS #: sb.src msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "ఈ ఎరే నిర్ధిష్టమైనది లేదా తాత్కాలికంగా లాక్ చేయబడింది." #. AwvaS #: sb.src msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Out of string space." msgstr "స్ట్రింగు జాగాకు మించినది." #. VosXA #: sb.src msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expression Too Complex." msgstr "సమీకరణం మరీ సంక్లిష్టమైంది." #. fYWci #: sb.src msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Can't perform requested operation." msgstr "అభ్యర్దించిన కార్యముజరుపలేకపోయింది." #. oGvjJ #: sb.src msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many DLL application clients." msgstr "చాలా DLL అనువర్తన కక్షిదారులు." #. tC47t #: sb.src msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "For loop not initialized." msgstr "for లూప్ యింకా సిద్దముచేయబడలేదు." #. DA4GN #: sb.src msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" #. AP2X4 #: sb.src msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" msgid "The macro running has been interrupted" msgstr "మాక్రో నడుపుదల ఆటంకపరచబడింది" #. DBUFc #: sb.src msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK" msgid "Error loading library '$(ARG1)'." msgstr "లైబ్రరీ '$(ARG1)' లోడుచేయుటలో దోషము." #. Y34TJ #: sb.src msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK" msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." msgstr "లైబ్రరీ దాయుటలో దోషము: '$(ARG1)'." #. Ybum2 #: sb.src msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK" msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." msgstr "ఫైలు '$(ARG1)' నుండి BASIC సిద్దముచేయబడలేక పోయింది." #. VyDTu #: sb.src msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK" msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." msgstr "BASIC దాయుటలో దోషము: '$(ARG1)'." #. qJ3hx #: sb.src msgctxt "ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK" msgid "Error removing library." msgstr "లైబ్రరీ తొలగించుటలో దోషము." #. crDGr #: sb.src msgctxt "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK" msgid "The library could not be removed from memory." msgstr "మెమరీనుండి గ్రంధాలయమును తీసివేయలేము." #. Vtc9n #: format.src msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" msgid "On" msgstr "చేతనం" #. yUCEp #: format.src msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF" msgid "Off" msgstr "అచేతనం" #. iGZeR #: format.src msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE" msgid "True" msgstr "నిజము" #. Vcbum #: format.src msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" msgid "False" msgstr "అబద్దము" #. wGj5U #: format.src msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" msgid "Yes" msgstr "అవును" #. TYgJR #: format.src msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" msgid "No" msgstr "వద్దు" #. YXUyZ #: format.src msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" msgstr "@0.00 $;@(0.00 $) "