#. extracted from extensions/source/abpilot msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:37+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1358833042.0\n" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n" "STR_SELECT_ABTYPE\n" "string.text" msgid "Address book type" msgstr "Type adressebok" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n" "STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n" "string.text" msgid "Connection Settings" msgstr "Innstillinger for tilkopling" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n" "STR_TABLE_SELECTION\n" "string.text" msgid "Table selection" msgstr "Tabellvalg" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n" "STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n" "string.text" msgid "Field Assignment" msgstr "Felttildeling" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n" "STR_FINAL_CONFIRM\n" "string.text" msgid "Data Source Title" msgstr "Tittel på datakilde" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n" "modaldialog.text" msgid "Address Book Data Source Wizard" msgstr "Veiviser for datakilde til adressebok" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" "FT_TYPE_HINTS\n" "fixedtext.text" msgid "" "%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" "\n" "This wizard helps you create the data source." msgstr "" "%PRODUCTNAME gir deg tilgang til adresseinformasjon som er i systemet fra før. Det blir laget en %PRODUCTNAME-datakilde der adresseinformasjonen er tilgjengelig i tabellform.\n" "\n" "Denne veiviseren hjelper deg med å lage datakilden." #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" "FL_TYPE\n" "fixedline.text" msgid "Please select the type of your external address book:" msgstr "Velg formatet på den eksterne adresseboka:" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" "RB_EVOLUTION\n" "radiobutton.text" msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" "RB_EVOLUTION_GROUPWISE\n" "radiobutton.text" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" "RB_EVOLUTION_LDAP\n" "radiobutton.text" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" "RB_MORK\n" "radiobutton.text" msgid "Mozilla / Netscape" msgstr "Mozilla / Netscape 6.x" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" "RB_THUNDERBIRD\n" "radiobutton.text" msgid "Thunderbird/Icedove" msgstr "Thunderbird/Icedove" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" "RB_KAB\n" "radiobutton.text" msgid "KDE address book" msgstr "KDE-adressebok" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" "RB_MACAB\n" "radiobutton.text" msgid "Mac OS X address book" msgstr "Mac OS X-adressebok" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" "RB_LDAP\n" "radiobutton.text" msgid "LDAP address data" msgstr "LDAP-adressedata" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" "RB_OUTLOOK\n" "radiobutton.text" msgid "Outlook address book" msgstr "Outlook-adressebok" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" "RB_OUTLOOKEXPRESS\n" "radiobutton.text" msgid "Windows system address book" msgstr "Windows-adressebok" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" "RB_OTHER\n" "radiobutton.text" msgid "Other external data source" msgstr "Annen ekstern datakilde" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_ADMININVOKATION\n" "FT_ADMINEXPLANATION\n" "fixedtext.text" msgid "" "To set up the new data source, additional information is required.\n" "\n" "Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." msgstr "" "Mer informasjon er nødvendig for å sette opp den nye datakilden. \n" "\n" "Trykk på knappen nedenfor for å åpne et nytt dialogvindu der du kan skrive inn det som trengs." #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_ADMININVOKATION\n" "PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n" "pushbutton.text" msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_ADMININVOKATION\n" "FT_ERROR\n" "fixedtext.text" msgid "" "The connection to the data source could not be established.\n" "Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." msgstr "" "Fikk ikke kontakt med datakilden.\n" "Før du fortsetter bør du sjekke innstillingene, eller velg en annen kildetype på forrige side." #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_TABLESELECTION_AB\n" "FL_TOOMUCHTABLES\n" "fixedtext.text" msgid "" "The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" "Please select the one you mainly want to work with:" msgstr "" "Den eksterne datakilden du har valgt inneholder mer enn én adressebok.\n" "Velg den du vil bruke som hoveddatakilde:" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_FIELDMAPPING\n" "FT_FIELDASSIGMENTEXPL\n" "fixedtext.text" msgid "" "To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" "\n" "For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" "\n" "Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." msgstr "" "For å legge adresseinformasjonen inn i malen, må %PRODUCTNAME vite hvilke felt som inneholder hvilke data. \n" "\n" "Du kan for eksempel ha lagret e-postadressene i feltet «e-post», «E-post», «E-P» eller noe helt annet.\n" "\n" "Trykk på knappen nedenfor for å åpne et nytt vindu der du kan gjøre innstillinger for datakilden." #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_FIELDMAPPING\n" "PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\n" "pushbutton.text" msgid "Field Assignment" msgstr "Felttildeling" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_FINAL\n" "FT_FINISH_EXPL\n" "fixedtext.text" msgid "" "That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" "\n" "Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." msgstr "" "Det var all den informasjonen som var nødvendig for å integrere adresseboka i %PRODUCTNAME.\n" "\n" "Skriv inn det navnet du vil registrere datakilden under (i %PRODUCTNAME)." #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_FINAL\n" "FT_LOCATION\n" "fixedtext.text" msgid "Location" msgstr "Plassering" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_FINAL\n" "PB_BROWSE\n" "pushbutton.text" msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom …" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_FINAL\n" "CB_REGISTER_DS\n" "checkbox.text" msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." msgstr "Gjør denne adresseboka tilgjengelig for alle modulene i %PRODUCTNAME." #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_FINAL\n" "FT_NAME_EXPL\n" "fixedtext.text" msgid "Address book name" msgstr "Navn på adressebok" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_FINAL\n" "FT_DUPLICATENAME\n" "fixedtext.text" msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." msgstr "Det finnes en datakilde med dette navnet fra før. Siden datakilder må ha hvert sitt unike navn, må du velge et annet navn." #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_ERR_NEEDTYPESELECTION\n" "errorbox.text" msgid "Please select a type of address book." msgstr "Velg en adresseboktype." #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_QRY_NOTABLES\n" "querybox.text" msgid "" "The data source does not contain any tables.\n" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" "Datakilden inneholder ingen tabeller.\n" "Vil du bruke den som kilde for adresseboka likevel?" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_QRY_NO_EVO_GW\n" "querybox.text" msgid "" "You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" "Ingen GroupWise-konto er satt opp i Evolution.\n" "Vil du likevel bruke det som en adressedatakilde?" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_STR_DEFAULT_NAME\n" "string.text" msgid "Addresses" msgstr "Adresser" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE\n" "string.text" msgid "Create Address Data Source" msgstr "Lag datakilde for adresser" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_STR_NOCONNECTION\n" "string.text" msgid "The connection could not be established." msgstr "Klarte ikke å opprette forbindelsen." #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS\n" "string.text" msgid "Please check the settings made for the data source." msgstr "Du bør sjekke innstillingene for datakilden." #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE\n" "string.text" msgid "Address Data - Field Assignment" msgstr "Adresseinformasjon – Felttildeling" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED\n" "string.text" msgid "" "There are no fields assigned at this time.\n" "You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" "\"File - Template - Address Book Source...\"" msgstr "" "Ingen felt er tildelt.\n" "Du kan enten tildele felt nå, eller du kan gjøre det senere ved å velge:\n" "«Fil – Mal – Adressebokkilde …»"