#. extracted from xmlsecurity/source/dialogs msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:20+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1\n" "RID_XMLSECTP_GENERAL\n" "pageitem.text" msgid "General" msgstr "Општо" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1\n" "RID_XMLSECTP_DETAILS\n" "pageitem.text" msgid "Details" msgstr "Детали" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1\n" "RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" "pageitem.text" msgid "Certification Path" msgstr "Патека на сертифицирање" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER\n" "tabdialog.text" msgid "View Certificate" msgstr "Приказ на сертификат" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_GENERAL\n" "FI_CERTINFO\n" "fixedtext.text" msgid " Certificate Information" msgstr " Информации за сертификатот" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_GENERAL\n" "FI_HINTNOTTRUST\n" "fixedtext.text" msgid "This certificate is intended for the following purpose(s):" msgstr "Овој сертификат е наменет за следниве цели:" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_GENERAL\n" "FI_ISSTOLABEL\n" "fixedtext.text" msgid "Issued to:" msgstr "Издаден на:" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_GENERAL\n" "FI_ISSBYLABEL\n" "fixedtext.text" msgid "Issued by:" msgstr "Издаден од:" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_GENERAL\n" "FI_VALIDDATE\n" "fixedtext.text" msgid "Valid from %SDATE% to %EDATE%" msgstr "Важи од %SDATE% до %EDATE%" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_GENERAL\n" "FI_CORRPRIVKEY\n" "fixedtext.text" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "Имате приватен клуч што одговара на овој сертификат." #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_GENERAL\n" "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED\n" "string.text" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Сертификатот не можеше да биде проверен." #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_DETAILS\n" "STR_HEADERBAR\n" "string.text" msgid "Field\tValue" msgstr "Поле\tВредност" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_DETAILS\n" "STR_VERSION\n" "string.text" msgid "Version" msgstr "Верзија" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_DETAILS\n" "STR_SERIALNUM\n" "string.text" msgid "Serial Number" msgstr "Сериски број" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_DETAILS\n" "STR_SIGALGORITHM\n" "string.text" msgid "Signature Algorithm" msgstr "Алгоритам за потпишување" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_DETAILS\n" "STR_ISSUER\n" "string.text" msgid "Issuer" msgstr "Издавач" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_DETAILS\n" "STR_ISSUER_ID\n" "string.text" msgid "Issuer Unique ID" msgstr "Единствен ид. на издавачот" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_DETAILS\n" "STR_VALIDFROM\n" "string.text" msgid "Valid From" msgstr "Важи од" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_DETAILS\n" "STR_VALIDTO\n" "string.text" msgid "Valid to" msgstr "Важи до" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_DETAILS\n" "STR_SUBJECT\n" "string.text" msgid "Subject" msgstr "Област" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_DETAILS\n" "STR_SUBJECT_ID\n" "string.text" msgid "Subject Unique ID" msgstr "Единствен ид. на областа" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_DETAILS\n" "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO\n" "string.text" msgid "Subject Algorithm" msgstr "Алгоритам на областа" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_DETAILS\n" "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL\n" "string.text" msgid "Public Key" msgstr "Јавен клуч" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_DETAILS\n" "STR_SIGNATURE_ALGO\n" "string.text" msgid "Signature Algorithm" msgstr "Алгоритам за потпишување" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_DETAILS\n" "STR_THUMBPRINT_SHA1\n" "string.text" msgid "Thumbprint SHA1" msgstr "Отпечаток SHA1" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_DETAILS\n" "STR_THUMBPRINT_MD5\n" "string.text" msgid "Thumbprint MD5" msgstr "Отпечаток MD5" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" "FT_CERTPATH\n" "fixedtext.text" msgid "Certification path" msgstr "Патека на сертифицирање" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" "BTN_VIEWCERT\n" "pushbutton.text" msgid "View Certificate..." msgstr "Прикажи сертификат..." #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" "FT_CERTSTATUS\n" "fixedtext.text" msgid "Certification status" msgstr "Статус на сертифицирање" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" "STR_PATH_CERT_OK\n" "string.text" msgid "The certificate is OK." msgstr "Сертификатот е во ред." #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" "STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED\n" "string.text" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Сертификатот не можеше да биде проверен." #: digitalsignaturesdialog.src msgctxt "" "digitalsignaturesdialog.src\n" "RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT\n" "errorbox.text" msgid "" "This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" "\n" "Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." msgstr "" "Овој документ содржи потписи во ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) формат. Потпишување на документи во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION бара верзија ODF 1.2 формат. Затоа, не може ниеден потпис да се додаде или отстрани од овој документ.\n" "\n" "Зачувајте го документот во ODF 1.2 формат и додадете ги повторно сите сакани потписи." #: digitalsignaturesdialog.src msgctxt "" "digitalsignaturesdialog.src\n" "MSG_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN\n" "querybox.text" msgid "" "Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" #: macrosecurity.src msgctxt "" "macrosecurity.src\n" "RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP\n" "string.text" msgid "This setting is protected by the Administrator" msgstr "Ова поставување е заштитено од администраторот" #: warnings.src msgctxt "" "warnings.src\n" "RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" "FI_DESCR1A\n" "fixedtext.text" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "Документот содржи макроа за документ потпишани од:" #: warnings.src msgctxt "" "warnings.src\n" "RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" "FI_DESCR1B\n" "fixedtext.text" msgid "The document contains document macros." msgstr "Документот содржи макроа за документ." #: warnings.src msgctxt "" "warnings.src\n" "RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" "PB_VIEWSIGNS\n" "pushbutton.text" msgid "View Signatures..." msgstr "Прикажи ги потписите..." #: warnings.src msgctxt "" "warnings.src\n" "RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" "FI_DESCR2\n" "fixedtext.text" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "Макроата можат да содржат вируси. Исклучувањето на макроата за документите е секогаш сигурно. Ако ги исклучите макроата може да изгубите опции коишто ви ги нуди макрото во документот." #: warnings.src msgctxt "" "warnings.src\n" "RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" "CB_ALWAYSTRUST\n" "checkbox.text" msgid "Always trust macros from this source" msgstr "Секогаш верувај на макроа од овој извор" #: warnings.src msgctxt "" "warnings.src\n" "RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" "PB_ENABLE\n" "pushbutton.text" msgid "Enable Macros" msgstr "Вклучи макроа" #: warnings.src msgctxt "" "warnings.src\n" "RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" "PB_DISABLE\n" "cancelbutton.text" msgid "Disable Macros" msgstr "Исклучи макроа" #: warnings.src msgctxt "" "warnings.src\n" "RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" "modaldialog.text" msgid "Security Warning" msgstr "Предупредување за безбедност"