#. extracted from sw/source/core/undo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: undo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-12 16:21+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1358007704.0\n" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_CANT_UNDO\n" "string.text" msgid "not possible" msgstr "невозможно" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DELETE_UNDO\n" "string.text" msgid "Delete $1" msgstr "Удалить $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERT_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert $1" msgstr "Вставить $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_OVR_UNDO\n" "string.text" msgid "Overwrite: $1" msgstr "Переписать: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_SPLITNODE_UNDO\n" "string.text" msgid "New Paragraph" msgstr "Новый абзац" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_MOVE_UNDO\n" "string.text" msgid "Move" msgstr "Переместить" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSATTR_UNDO\n" "string.text" msgid "Apply attributes" msgstr "Применить атрибуты" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_SETFMTCOLL_UNDO\n" "string.text" msgid "Apply Styles: $1" msgstr "Применить стиль: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_RESET_ATTR_UNDO\n" "string.text" msgid "Reset attributes" msgstr "Восстановить атрибуты" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSFMT_ATTR_UNDO\n" "string.text" msgid "Change style: $1" msgstr "Изменить стиль: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERT_DOC_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert file" msgstr "Вставить файл" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERT_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "Insert AutoText" msgstr "Вставить автотекст" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DELBOOKMARK\n" "string.text" msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "Удалить закладку: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSBOOKMARK\n" "string.text" msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "Вставить закладку: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_SORT_TBL\n" "string.text" msgid "Sort table" msgstr "Сортировка таблицы" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_SORT_TXT\n" "string.text" msgid "Sort text" msgstr "Сортировка текста" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSTABLE_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "Вставить таблицу: $1$2$3" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TEXTTOTABLE_UNDO\n" "string.text" msgid "Convert text -> table" msgstr "Преобразовать текст в таблицу" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLETOTEXT_UNDO\n" "string.text" msgid "Convert table -> text" msgstr "Преобразовать таблицу в текст" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_COPY_UNDO\n" "string.text" msgid "Copy: $1" msgstr "Копировать: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REPLACE_UNDO\n" "string.text" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "Заменить $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert page break" msgstr "Вставить разрыв страницы" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert column break" msgstr "Вставить разрыв колонки" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_PLAY_MACRO_UNDO\n" "string.text" msgid "Run macro" msgstr "Выполнить макрос" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERT_ENV_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert Envelope" msgstr "Вставить конверт" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DRAG_AND_COPY\n" "string.text" msgid "Copy: $1" msgstr "Копировать: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DRAG_AND_MOVE\n" "string.text" msgid "Move: $1" msgstr "Переместить: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERT_CHART\n" "string.text" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "Вставить диаграмму %PRODUCTNAME" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERTFLY\n" "string.text" msgid "Insert frame" msgstr "Вставить фрейм" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DELETEFLY\n" "string.text" msgid "Delete frame" msgstr "Удалить фрейм" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_AUTOFORMAT\n" "string.text" msgid "AutoFormat" msgstr "Автоформат" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLEHEADLINE\n" "string.text" msgid "Table heading" msgstr "Заголовок таблицы" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "Замена $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERTSECTION\n" "string.text" msgid "Insert section" msgstr "Вставить раздел" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DELETESECTION\n" "string.text" msgid "Delete section" msgstr "Удалить раздел" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_CHANGESECTION\n" "string.text" msgid "Modify section" msgstr "Изменить раздел" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_CHANGESECTPASSWD\n" "string.text" msgid "Change password protection" msgstr "Изменить защиту паролем" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_CHANGEDEFATTR\n" "string.text" msgid "Modify default values" msgstr "Изменить стандартные значения" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REPLACE_STYLE\n" "string.text" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Заменить стиль: $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DELETE_PAGE_BREAK\n" "string.text" msgid "Delete page break" msgstr "Удалить разрыв страницы" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TEXT_CORRECTION\n" "string.text" msgid "Text Correction" msgstr "Исправление текста" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_OUTLINE_LR\n" "string.text" msgid "Promote/demote outline" msgstr "Структура отступов" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_OUTLINE_UD\n" "string.text" msgid "Move outline" msgstr "Переместить структуру" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSNUM\n" "string.text" msgid "Insert numbering" msgstr "Вставить нумерацию" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_NUMUP\n" "string.text" msgid "Promote level" msgstr "Уровень отступа" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_NUMDOWN\n" "string.text" msgid "Demote level" msgstr "Понизить уровень" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_MOVENUM\n" "string.text" msgid "Move paragraphs" msgstr "Переместить абзацы" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERTDRAW\n" "string.text" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "Вставить графический объект: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_NUMORNONUM\n" "string.text" msgid "Number On/Off" msgstr "Номер" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INC_LEFTMARGIN\n" "string.text" msgid "Increase Indent" msgstr "Увеличить отступ" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DEC_LEFTMARGIN\n" "string.text" msgid "Decrease indent" msgstr "Уменьшить отступ" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERTLABEL\n" "string.text" msgid "Insert caption: $1" msgstr "Вставить заголовок: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_SETNUMRULESTART\n" "string.text" msgid "Restart numbering" msgstr "Начать нумерацию заново" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_CHANGEFTN\n" "string.text" msgid "Modify footnote" msgstr "Изменить сноску" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_ACCEPT_REDLINE\n" "string.text" msgid "Accept change: $1" msgstr "Принять изменение: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REJECT_REDLINE\n" "string.text" msgid "Reject change: $1" msgstr "Отклонить изменение: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_SPLIT_TABLE\n" "string.text" msgid "Split Table" msgstr "Разбить таблицу" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DONTEXPAND\n" "string.text" msgid "Stop attribute" msgstr "Остановить атрибут" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_AUTOCORRECT\n" "string.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "Автозамена" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_MERGE_TABLE\n" "string.text" msgid "Merge table" msgstr "Объединить таблицу" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TRANSLITERATE\n" "string.text" msgid "Change Case" msgstr "Регистр" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DELNUM\n" "string.text" msgid "Delete numbering" msgstr "Удалить нумерацию" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DRAWUNDO\n" "string.text" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "Графические объекты: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DRAWGROUP\n" "string.text" msgid "Group draw objects" msgstr "Группировать графические объекты" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DRAWUNGROUP\n" "string.text" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "Разгруппировать графический объект" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DRAWDELETE\n" "string.text" msgid "Delete drawing objects" msgstr "Удалить графические объекты" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REREAD\n" "string.text" msgid "Replace graphics" msgstr "Заменить графику" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DELGRF\n" "string.text" msgid "Delete graphics" msgstr "Удалить графику" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DELOLE\n" "string.text" msgid "Delete object" msgstr "Удалить объект" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLE_ATTR\n" "string.text" msgid "Apply table attributes" msgstr "Применить атрибуты таблицы" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLE_AUTOFMT\n" "string.text" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Автоформат таблицы" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLE_INSCOL\n" "string.text" msgid "Insert Column" msgstr "Вставить столбец" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLE_INSROW\n" "string.text" msgid "Insert Row" msgstr "Вставить строку" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLE_DELBOX\n" "string.text" msgid "Delete row/column" msgstr "Удалить строку/столбец" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_COL_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete column" msgstr "Удалить столбец" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_ROW_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete row" msgstr "Удалить строку" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLE_SPLIT\n" "string.text" msgid "Split Cells" msgstr "Разбить ячейки" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLE_MERGE\n" "string.text" msgid "Merge Cells" msgstr "Объединить ячейки" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLE_NUMFORMAT\n" "string.text" msgid "Format cell" msgstr "Формат ячеек" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERT_TOX\n" "string.text" msgid "Insert index/table" msgstr "Вставить оглавление/указатель" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_CLEAR_TOX_RANGE\n" "string.text" msgid "Remove index/table" msgstr "Удалить оглавление/указатель" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLE_TBLCPYTBL\n" "string.text" msgid "Copy table" msgstr "Копировать таблицу" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLE_CPYTBL\n" "string.text" msgid "Copy table" msgstr "Копировать таблицу" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR\n" "string.text" msgid "Set cursor" msgstr "Установить курсор" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_CHAIN\n" "string.text" msgid "Link text frames" msgstr "Связать врезки" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_UNCHAIN\n" "string.text" msgid "Unlink text frames" msgstr "Разъединить врезки" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_FTNINFO\n" "string.text" msgid "Modify footnote options" msgstr "Изменить настройки сносок" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_ENDNOTEINFO\n" "string.text" msgid "Modify endnote settings" msgstr "Изменить установки концевых сносок" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_COMPAREDOC\n" "string.text" msgid "Compare Document" msgstr "Сравнить версии документа" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT\n" "string.text" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "Применить стиль фрейма: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_SETRUBYATTR\n" "string.text" msgid "Ruby Setting" msgstr "Настройки фуриганы" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_TMPAUTOCORR\n" "string.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "Автозамена" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERT_FOOTNOTE\n" "string.text" msgid "Insert footnote" msgstr "Вставить сноску" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERT_URLBTN\n" "string.text" msgid "insert URL button" msgstr "Вставить кнопку URL" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERT_URLTXT\n" "string.text" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Вставить гиперссылку" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT\n" "string.text" msgid "remove invisible content" msgstr "удалить невидимое содержимое" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TOXCHANGE\n" "string.text" msgid "Table/index changed" msgstr "Таблица/индекс изменены" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_START_QUOTE\n" "string.text" msgid "'" msgstr "" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_END_QUOTE\n" "string.text" msgid "'" msgstr "" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_LDOTS\n" "string.text" msgid "..." msgstr "..." #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_CLIPBOARD\n" "string.text" msgid "clipboard" msgstr "буфер обмена" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_MULTISEL\n" "string.text" msgid "multiple selection" msgstr "множественный выбор" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TYPING_UNDO\n" "string.text" msgid "Typing: $1" msgstr "Ввод: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO\n" "string.text" msgid "Paste clipboard" msgstr "Вставить буфер обмена" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_YIELDS\n" "string.text" msgid "->" msgstr "->" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_OCCURRENCES_OF\n" "string.text" msgid "occurrences of" msgstr "нахождений из" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_TABS\n" "string.text" msgid "$1 tab(s)" msgstr "$1 табуляция(ий)" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_NLS\n" "string.text" msgid "$1 line break(s)" msgstr "$1 перевод(ов) строки" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_PAGEBREAKS\n" "string.text" msgid "page break" msgstr "разрыв страницы" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_COLBRKS\n" "string.text" msgid "column break" msgstr "разрыв колонки" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REDLINE_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert $1" msgstr "Вставить $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REDLINE_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete $1" msgstr "Удалить $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REDLINE_FORMAT\n" "string.text" msgid "Attributes changed" msgstr "Атрибуты изменены" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REDLINE_TABLE\n" "string.text" msgid "Table changed" msgstr "Таблица изменена" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REDLINE_FMTCOLL\n" "string.text" msgid "Style changed" msgstr "Стиль изменён" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REDLINE_MULTIPLE\n" "string.text" msgid "multiple changes" msgstr "множественные изменения" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_N_REDLINES\n" "string.text" msgid "$1 changes" msgstr "$1 замен" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_PAGEDESC\n" "string.text" msgid "Change page style: $1" msgstr "Изменить стиль страницы: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE\n" "string.text" msgid "Create page style: $1" msgstr "Создать стиль страницы: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete page style: $1" msgstr "Удалить стиль страницы: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "Переименовать стиль страницы: $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_HEADER_FOOTER\n" "string.text" msgid "Header/footer changed" msgstr "Колонтитулы изменены" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_FIELD\n" "string.text" msgid "Field changed" msgstr "Поле изменено" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE\n" "string.text" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "Создать стиль абзаца: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "Удалить стиль абзаца: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "Переименовать стиль абзаца: $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE\n" "string.text" msgid "Create character style: $1" msgstr "Создать стиль символа: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete character style: $1" msgstr "Удалить стиль символа: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "Переименовать стиль символа: $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE\n" "string.text" msgid "Create frame style: $1" msgstr "Создать стиль фрейма: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "Удалить стиль фрейма: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "Переименовать стиль фрейма: $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE\n" "string.text" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "Создать стиль списка: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "Удалить стиль списка: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "Переименовать стиль списка: $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "Переименовать закладку: $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert index entry" msgstr "Вставить элемент оглавления" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete index entry" msgstr "Удалить элемент оглавления" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_FIELD\n" "string.text" msgid "field" msgstr "поле" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_PARAGRAPHS\n" "string.text" msgid "Paragraphs" msgstr "Абзацы" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_FRAME\n" "string.text" msgid "frame" msgstr "фрейм" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_OLE\n" "string.text" msgid "OLE-object" msgstr "OLE-объект" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_MATH_FORMULA\n" "string.text" msgid "formula" msgstr "формула" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_CHART\n" "string.text" msgid "chart" msgstr "диаграмма" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_NOTE\n" "string.text" msgid "comment" msgstr "примечание" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REFERENCE\n" "string.text" msgid "cross-reference" msgstr "перекрёстная ссылка" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_SCRIPT\n" "string.text" msgid "script" msgstr "Сценарий" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_AUTHORITY_ENTRY\n" "string.text" msgid "bibliography entry" msgstr "элемент списка литературы" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_SPECIALCHAR\n" "string.text" msgid "special character" msgstr "спецсимвол" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_FOOTNOTE\n" "string.text" msgid "footnote" msgstr "сноска" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "picture" msgstr "рисунок" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DRAWING_OBJECTS\n" "string.text" msgid "drawing object(s)" msgstr "графический(е) объект(ы)" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLE_NAME\n" "string.text" msgid "table: $1$2$3" msgstr "таблица: $1$2$3" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_PARAGRAPH_UNDO\n" "string.text" msgid "paragraph" msgstr "абзац" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE\n" "string.text" msgid "Change object title of $1" msgstr "Изменить заголовок объекта $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION\n" "string.text" msgid "Change object description of $1" msgstr "Изменить описание объекта $1"