#. extracted from basctl/source/basicide msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-03 10:33+0000\n" "Last-Translator: sweta \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1415010808.000000\n" #: basicprint.src msgctxt "" "basicprint.src\n" "RID_PRINTDLG_STRLIST\n" "Print range\n" "itemlist.text" msgid "Print range" msgstr "સીમાને છાપો" #: basicprint.src msgctxt "" "basicprint.src\n" "RID_PRINTDLG_STRLIST\n" "All ~Pages\n" "itemlist.text" msgid "All ~Pages" msgstr "બધા પાનાંઓ (~P)" #: basicprint.src msgctxt "" "basicprint.src\n" "RID_PRINTDLG_STRLIST\n" "Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "પાનાંઓ (~g)" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_FILTER_ALLFILES\n" "string.text" msgid "" msgstr "<બધા>" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_NOMODULE\n" "string.text" msgid "< No Module >" msgstr "< મોડ્યુલ નથી >" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_WRONGPASSWORD\n" "string.text" msgid "Incorrect Password" msgstr "ખોટો પાસવર્ડ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_OPEN\n" "string.text" msgid "Load" msgstr "લાવો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SAVE\n" "string.text" msgid "Save" msgstr "સંગ્રહો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SOURCETOBIG\n" "string.text" msgid "" "The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n" "Delete some of the comments or transfer some methods into another module." msgstr "" "સ્રોત લખાણ ખૂબ મોટું છે અને તે કમ્પાઈલ કરી શકાતું નથી કે સંગ્રહી શકાતું નથી.\n" "ટિપ્પણીઓના અમુક કાઢી નાંખો અથવા અમુક પદ્ધતિઓ અન્ય મોડ્યુલમાં પરિવહન કરો." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_ERROROPENSTORAGE\n" "string.text" msgid "Error opening file" msgstr "ફાઇલ ખોલવામાં ભૂલ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_ERROROPENLIB\n" "string.text" msgid "Error loading library" msgstr "લાઈબ્રેરી લાવવાની ભૂલ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_NOLIBINSTORAGE\n" "string.text" msgid "The file does not contain any BASIC libraries" msgstr "ફાઈલ કોઈપણ પાયાની લાઈબ્રેરીઓ ધરાવતી નથી" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_BADSBXNAME\n" "string.text" msgid "Invalid Name" msgstr "અયોગ્ય નામ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_LIBNAMETOLONG\n" "string.text" msgid "A library name can have up to 30 characters." msgstr "લાઇબ્રેરી નામને ૩૦ અક્ષર સુધી નામ હોઇ શકે." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO\n" "string.text" msgid "Macros from other documents are not accessible." msgstr "બીજા દસ્તાવેજોમાંના મેક્રો પ્રાપ્ય નથી." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_LIBISREADONLY\n" "string.text" msgid "This library is read-only." msgstr "આ લાઈબ્રેરી ફક્ત વાંચવા માટેની છે." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_REPLACELIB\n" "string.text" msgid "'XX' cannot be replaced." msgstr "'XX' બદલી શકાતું નથી." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE\n" "string.text" msgid "'XX' cannot be added." msgstr "'XX' ઉમેરી શકાતી નથી." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_NOIMPORT\n" "string.text" msgid "'XX' was not added." msgstr "'XX' ઉમેરાયું નથી." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_ENTERPASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter password for 'XX'" msgstr "'XX' માટે પાસવર્ડ દાખલ કરો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED\n" "string.text" msgid "Name already exists" msgstr "નામ પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SIGNED\n" "string.text" msgid "(Signed)" msgstr "(સહી કરેલ)" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2\n" "string.text" msgid "Object with same name already exists" msgstr "સરખા નામવાળી વસ્તુ પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_FILEEXISTS\n" "string.text" msgid "The 'XX' file already exists" msgstr "'XX' ફાઇલ પહેલેથીજ હાજર છે" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_CANNOTRUNMACRO\n" "string.text" msgid "" "For security reasons, you cannot run this macro.\n" "\n" "For more information, check the security settings." msgstr "" "સુરક્ષા કારણોસર, તમે આ મેક્રો ચલાવી શકતા નથી.\n" "\n" "વધુ જાણકારી માટે, સુરક્ષા સુયોજનો ચકાસો." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_RUNTIMEERROR\n" "string.text" msgid "Runtime Error: #" msgstr "ચાલુ થવાના સમયે ભૂલ: #" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SEARCHNOTFOUND\n" "string.text" msgid "Search key not found" msgstr "શોધવાની કળ મળતી નથી" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SEARCHFROMSTART\n" "string.text" msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" msgstr "અંતિમ મોડ્યુલ સુધી શોધ પૂરી થઇ. શું પહેલા મોડ્યુલથી શરુ કરો?" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SEARCHREPLACES\n" "string.text" msgid "Search key replaced XX times" msgstr "XX વખત જગ્યા બદલાઈ હોય તેવી કળ શોધો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_COULDNTREAD\n" "string.text" msgid "The file could not be read" msgstr "ફાઈલને વાંચી શકાઈ નહિ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_COULDNTWRITE\n" "string.text" msgid "The file could not be saved" msgstr "ફાઈલને સંગ્રહી શકાઈ નહિ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB\n" "string.text" msgid "The name of the default library cannot be changed." msgstr "મૂળભૂત લાઈબ્રેરીનું નામ બદલી શકાતુ નથી." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB\n" "string.text" msgid "The name of a referenced library cannot be changed." msgstr "સંદર્ભ લાઈબ્રેરીનું નામ બદલી શકાતુ નથી." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB\n" "string.text" msgid "The default library cannot be deactivated" msgstr "મૂળભૂત લાઈબ્રેરી નિષ્ક્રિય કરી શકાતી નથી" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_GENERATESOURCE\n" "string.text" msgid "Generating source" msgstr "ઉત્પન્ન થતો સ્રોત" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_FILENAME\n" "string.text" msgid "File name:" msgstr "ફાઇલ નામઃ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_APPENDLIBS\n" "string.text" msgid "Import Libraries" msgstr "આયાત લાઈબ્રેરીઓ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_QUERYDELMACRO\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the macro XX?" msgstr "શું તમે મેક્રો XX રદ કરવા ઈચ્છો છો?" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_QUERYDELDIALOG\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the XX dialog?" msgstr "શું તમે XX સંવાદને રદ કરવા ઈચ્છો છો?" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_QUERYDELLIB\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the XX library?" msgstr "શું તમે XX લાઇબ્રેરીને રદ કરવા ઈચ્છો છો?" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_QUERYDELLIBREF\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" msgstr "શું તમે XX લાઈબ્રેરીના સંદર્ભને રદ કરવા ઈચ્છો છો?" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_QUERYDELMODULE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "શું તમે XX મોડ્યુલને રદ કરવા ઈચ્છો છો?" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_OBJNOTFOUND\n" "string.text" msgid "Object or method not found" msgstr "વસ્તુ કે રીત મળતી નથી" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_BASIC\n" "string.text" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_LINE\n" "string.text" msgid "Ln" msgstr "લીટી" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_COLUMN\n" "string.text" msgid "Col" msgstr "સ્તંભ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_DOC\n" "string.text" msgid "Document" msgstr "દસ્તાવેજ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_BASICIDE_OBJECTBAR\n" "string.text" msgid "Macro Bar" msgstr "મેક્રો પટ્ટી" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_CANNOTCLOSE\n" "string.text" msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "જ્યારે BASIC ચાલતુ હોય ત્યારે વિન્ડો બંધ થશે નહિ." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n" "string.text" msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format." msgstr "તમે VBA મેક્રોને બદલી રહયા છો. ફેરફારો ફક્ત OpenDocument બંધારણમાં સંગ્રહી શકાય છે." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_REPLACESTDLIB\n" "string.text" msgid "The default library cannot be replaced." msgstr "મૂળભૂત લાઈબ્રેરીની જગ્યા બદલી શકાતી નથી." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE\n" "string.text" msgid "Reference to 'XX' not possible." msgstr "'XX' થી સંદર્ભ શક્ય નથી." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_WATCHNAME\n" "string.text" msgid "Watch" msgstr "નિરીક્ષણ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_WATCHVARIABLE\n" "string.text" msgid "Variable" msgstr "ચલ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_WATCHVALUE\n" "string.text" msgid "Value" msgstr "કિંમત" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_WATCHTYPE\n" "string.text" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_STACKNAME\n" "string.text" msgid "Call Stack" msgstr "સ્ટેકને બોલાવો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_INITIDE\n" "string.text" msgid "BASIC Initialization" msgstr "BASIC શરૂઆત" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_STDMODULENAME\n" "string.text" msgid "Module" msgstr "મોડ્યુલ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_STDDIALOGNAME\n" "string.text" msgid "Dialog" msgstr "સંવાદ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_STDLIBNAME\n" "string.text" msgid "Library" msgstr "લાઈબ્રેરી" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_NEWLIB\n" "string.text" msgid "New Library" msgstr "નવી લાઈબ્રેરી" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_NEWMOD\n" "string.text" msgid "New Module" msgstr "નવું મોડ્યુલ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_NEWDLG\n" "string.text" msgid "New Dialog" msgstr "નવો સંવાદ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_ALL\n" "string.text" msgid "All" msgstr "બધા" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_PAGE\n" "string.text" msgid "Page" msgstr "પાનું" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_MACRONAMEREQ\n" "string.text" msgid "A name must be entered." msgstr "નામ દાખલ થવું જોઇએ." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_WILLSTOPPRG\n" "string.text" msgid "" "You will have to restart the program after this edit.\n" "Continue?" msgstr "" "આ સંપાદન પછી તમારે કાર્યક્રમ પુનઃશરૂ કરવો પડશે.\n" "શું ચાલુ રાખવું છે?" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SEARCHALLMODULES\n" "string.text" msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "શું તમે બધા સક્રિય મોડ્યુલોમાં લખાણની જગ્યા બદલવા ઈચ્છો છો?" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_IMGBTN_REMOVEWATCH\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Remove Watch" msgstr "નિરીક્ષણ દૂર કરો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_REMOVEWATCH\n" "string.text" msgid "Watch:" msgstr "નજર:" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_STACK\n" "string.text" msgid "Calls: " msgstr "બોલાવવું: " #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_USERMACROS\n" "string.text" msgid "My Macros" msgstr "મારા મેક્રો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_USERDIALOGS\n" "string.text" msgid "My Dialogs" msgstr "મારા સંવાદો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_USERMACROSDIALOGS\n" "string.text" msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "મારા મેક્રો અને સંવાદો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SHAREMACROS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME મેક્રો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SHAREDIALOGS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME સંવાદો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME મેક્રો અને સંવાદો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_BRKPROPS\n" "RID_ACTIV\n" "menuitem.text" msgid "Active" msgstr "સક્રિય" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_BRKPROPS\n" "RID_BRKPROPS\n" "menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "ગુણધર્મો..." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_BRKPROPS\n" "menu.text" msgid "Properties" msgstr "ગુણધર્મો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_BRKDLG\n" "RID_BRKDLG\n" "menuitem.text" msgid "Manage Breakpoints..." msgstr "ભંગાણબિંદુઓનું સંચાલન કરો..." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_BRKDLG\n" "menu.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "ભંગાણબિંદુઓનું સંચાલિત કરો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT\n" "SID_BASICIDE_NEWMODULE\n" "menuitem.text" msgid "BASIC Module" msgstr "BASIC મોડ્યુલ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT\n" "SID_BASICIDE_NEWDIALOG\n" "menuitem.text" msgid "BASIC Dialog" msgstr "BASIC સંવાદ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_TABBAR\n" "RID_INSERT\n" "menuitem.text" msgid "Insert" msgstr "ઉમેરો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_TABBAR\n" "SID_BASICIDE_DELETECURRENT\n" "menuitem.text" msgid "Delete" msgstr "કાઢી નાંખો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_TABBAR\n" "SID_BASICIDE_RENAMECURRENT\n" "menuitem.text" msgid "Rename" msgstr "નામ બદલો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_TABBAR\n" "SID_BASICIDE_HIDECURPAGE\n" "menuitem.text" msgid "Hide" msgstr "સંતાડો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_TABBAR\n" "SID_BASICIDE_MODULEDLG\n" "menuitem.text" msgid "Modules..." msgstr "મોડ્યુલો..." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_DLGED\n" "SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n" "menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "ગુણધર્મો..." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO\n" "string.text" msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" msgstr "શું તમે XX મેક્રોની ઉપર લખવા ઈચ્છો છો?" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED\n" "string.text" msgid "" msgstr "<અનુવાદિત નથી>" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT\n" "string.text" msgid "[Default Language]" msgstr "[મૂળભૂત ભાષા]" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS\n" "string.text" msgid "Document Objects" msgstr "દસ્તાવેજ ઑબ્જેક્ટ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_USERFORMS\n" "string.text" msgid "Forms" msgstr "ફોર્મ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_NORMAL_MODULES\n" "string.text" msgid "Modules" msgstr "મોડ્યુલો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_CLASS_MODULES\n" "string.text" msgid "Class Modules" msgstr "વર્ગ મોડ્યુલ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" msgstr "નામ બદલો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace" msgstr "બદલો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE\n" "string.text" msgid "Dialog Import - Name already used" msgstr "Dialog Import - નામ પહેલેથી વપરાયેલ છે" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT\n" "string.text" msgid "" "The library already contains a dialog with the name:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" "Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" " " msgstr "" "લાઇબ્રેરી પહેલેથી જ નામ સાથે સંવાદને સમાવે છે:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" "હાલનાં સંવાદને રાખવા માટે સંવાદનું નામ બદલો અથવા હાલનાં સંવાદને બદલો.\n" " " #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD\n" "string.text" msgid "Add" msgstr "ઉમેરો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT\n" "string.text" msgid "Omit" msgstr "છોડી દો" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE\n" "string.text" msgid "Dialog Import - Language Mismatch" msgstr "Dialog Import - ભાષા બંધબેસતી નથી" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT\n" "string.text" msgid "" "The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" "\n" "Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" "\n" "Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" " " msgstr "" "આયાત કરવા માટે સંવાદ લક્ષ્ય લાઇબ્રેરી કરતા બીજી ભાષાઓને આધાર આપે છે.\n" "\n" "સંવાદ દ્દારા પૂરુ પાડેલ વધારાની ભાષાને રાખવા માટે લાઇબ્રેરીમાં આ ભાષાઓને ઉમેરો અથવા હાલની લાઇબ્રેરી ભાષાઓ સાથે રાખવા માટે તેઓને છોડી દો.\n" "\n" "નોંધ: ભાષાઓ માટે સંવાદ દ્દારા આધારભૂત નથી સંવાદનાં મૂળભૂત સ્ત્રોતોની ભાષા વાપરવામાં આવશે.\n" " " #: macrodlg.src msgctxt "" "macrodlg.src\n" "RID_STR_BTNDEL\n" "string.text" msgid "~Delete" msgstr "કાઢી નાંખો (~D)" #: macrodlg.src msgctxt "" "macrodlg.src\n" "RID_STR_BTNNEW\n" "string.text" msgid "~New" msgstr "નવું(~N)" #: macrodlg.src msgctxt "" "macrodlg.src\n" "RID_STR_CHOOSE\n" "string.text" msgid "Choose" msgstr "પસંદ કરો" #: macrodlg.src msgctxt "" "macrodlg.src\n" "RID_STR_RUN\n" "string.text" msgid "Run" msgstr "ચલાવો" #: macrodlg.src msgctxt "" "macrodlg.src\n" "RID_STR_RECORD\n" "string.text" msgid "~Save" msgstr "સંગ્રહ કરો(~S)" #: moduldlg.src msgctxt "" "moduldlg.src\n" "RID_STR_EXPORTPACKAGE\n" "string.text" msgid "Export library as extension" msgstr "એક્સટેન્સન તરીકે લાઈબ્રેરીની નિકાસ કરો" #: moduldlg.src msgctxt "" "moduldlg.src\n" "RID_STR_EXPORTBASIC\n" "string.text" msgid "Export as BASIC library" msgstr "BASIC લાઈબ્રેરી તરીકે નિકાસ કરો" #: moduldlg.src msgctxt "" "moduldlg.src\n" "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE\n" "string.text" msgid "Extension" msgstr "એક્સટેન્સ" #: objdlg.src msgctxt "" "objdlg.src\n" "RID_BASICIDE_OBJCAT\n" "string.text" msgid "Object Catalog" msgstr "ઑબ્જેક્ટ કૅટલોગ" #: objdlg.src msgctxt "" "objdlg.src\n" "RID_STR_TLB_MACROS\n" "string.text" msgid "Objects Tree" msgstr "ઑબ્જેક્ટ ટ્રી"