#. extracted from svx/source/items msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 04:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1362026094.0\n" #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) executing the thesaurus." msgstr "$(ERR) al ejecutar el diccionario de sinónimos." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) executing the spellcheck." msgstr "$(ERR) al ejecutar la revisión ortográfica." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) executing the hyphenation." msgstr "$(ERR) al ejecutar la separación silábica." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) creating a dictionary." msgstr "$(ERR) al crear un diccionario." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_BACKGROUND&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) setting background attribute." msgstr "$(ERR) al definir un atributo de fondo." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) al cargar una imagen." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_THESAURUSNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "" "No thesaurus available for the current language.\n" "Please check your installation and install the desired language." msgstr "" "No hay diccionario de sinónimos disponible para este idioma.\n" "Compruebe la instalación e instale el idioma deseado." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_LANGUAGENOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" " or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" "$(ARG1) no está disponible para la revisión ortográfica o esta no lo apoya.\n" " Examine su instalación e instale en caso dado el idioma deseado\n" "o active el módulo correspondiente en 'Herramientas - Opciones - Configuración de idiomas - Lingüística'." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Spellcheck is not available." msgstr "La revisión ortográfica no está disponible." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Hyphenation not available." msgstr "La ayuda para la separación silábica no está disponible." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read." msgstr "No es posible leer el diccionario personal $(ARG1)." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." msgstr "No se puede crear el diccionario personal $(ARG1)." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." msgstr "No se pudo encontrar la imagen $(ARG1)." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An unlinked graphic could not be loaded." msgstr "No se ha podido cargar un gráfico sin vínculo." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "A language has not been fixed for the selected term." msgstr "No hay idioma determinado para la entrada seleccionada" #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." msgstr "No se ha cargado la capa del formulario debido a que no se ha podido crear un caso de los servicios de ES (stardiv.uno.io.*)." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." msgstr "No se ha escrito la capa del formulario debido a que no se ha podido crear un caso de los servicios de ES (stardiv.uno.io.*) necesarios." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded." msgstr "Se ha producido un error al leer los controles del formulario. No se ha cargado la capa del formulario." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved." msgstr "Se ha producido un error al escribir los controles del formulario. No se ha guardado la capa del formulario." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded." msgstr "Ha ocurrido un error al leer una viñeta. No se pudieron cargar todas las viñetas." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead." msgstr "Se perderán todas las modificaciones del Basic Code del documento. En su lugar se guardará el código macro VBA original." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." msgstr "No se guardará el Basic Code VBA incluido en el documento." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_WRONGPASS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." msgstr "La contraseña es incorrecta. No se puede abrir el documento." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." msgstr "No se admite el método de cifrado usado en este documento. Solo se admite el cifrado por contraseña compatible con Microsoft Office 97/2000." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." msgstr "No se admite la carga de presentaciones de Microsoft PowerPoint cifradas por contraseña." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_EXPORT_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "" "Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" "Do you want to save the document without password protection?" msgstr "" "No se admite la protección por contraseña si los documentos se guardan en un formato de Microsoft Office.\n" "¿Quiere guardar el documento sin protección por contraseña?" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Scale" msgstr "Escala" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Brush" msgstr "Pincel" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Tab stops" msgstr "Tabuladores" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Character" msgstr "Carácter" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Font" msgstr "Fuente" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Font posture" msgstr "Posición de la fuente" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Font weight" msgstr "Peso de fuente" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "Shadowed" msgstr "Sombreado" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "Individual words" msgstr "Sólo palabras" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "10\n" "itemlist.text" msgid "Outline" msgstr "Contorno" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "11\n" "itemlist.text" msgid "Strikethrough" msgstr "Tachado" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "12\n" "itemlist.text" msgid "Underline" msgstr "Subrayado" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "13\n" "itemlist.text" msgid "Font size" msgstr "Tamaño de la fuente" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "14\n" "itemlist.text" msgid "Rel. Font size" msgstr "Tamaño relativo de fuente" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "15\n" "itemlist.text" msgid "Font color" msgstr "Color de fuente" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "16\n" "itemlist.text" msgid "Kerning" msgstr "Ajuste entre caracteres" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "17\n" "itemlist.text" msgid "Effects" msgstr "Efectos" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "18\n" "itemlist.text" msgid "Language" msgstr "Idioma" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "19\n" "itemlist.text" msgid "Position" msgstr "Posición" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "20\n" "itemlist.text" msgid "Blinking" msgstr "Intermitente" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "21\n" "itemlist.text" msgid "Character set color" msgstr "Color de carácter" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "22\n" "itemlist.text" msgid "Overline" msgstr "Sobrelinea" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "23\n" "itemlist.text" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "24\n" "itemlist.text" msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "25\n" "itemlist.text" msgid "Line spacing" msgstr "Interlineado" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "26\n" "itemlist.text" msgid "Page Break" msgstr "Salto de página" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "27\n" "itemlist.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Separación silábica" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "28\n" "itemlist.text" msgid "Do not split paragraph" msgstr "No dividir párrafo" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "29\n" "itemlist.text" msgid "Orphans" msgstr "Viudas" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "30\n" "itemlist.text" msgid "Widows" msgstr "Huérfanas" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "31\n" "itemlist.text" msgid "Spacing" msgstr "Espacio" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "32\n" "itemlist.text" msgid "Indent" msgstr "Sangría" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "33\n" "itemlist.text" msgid "Indent" msgstr "Sangría" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "34\n" "itemlist.text" msgid "Spacing" msgstr "Espacio" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "35\n" "itemlist.text" msgid "Page" msgstr "Página" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "36\n" "itemlist.text" msgid "Page Style" msgstr "Estilo de página" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "37\n" "itemlist.text" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "Mantener párrafos juntos" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "38\n" "itemlist.text" msgid "Blinking" msgstr "Intermitente" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "39\n" "itemlist.text" msgid "Register-true" msgstr "Conformidad registro" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "40\n" "itemlist.text" msgid "Character background" msgstr "Fondo de carácter" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "41\n" "itemlist.text" msgid "Asian font" msgstr "Fuente asiática" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "42\n" "itemlist.text" msgid "Size of Asian font" msgstr "Tamaño de la fuente asiática" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "43\n" "itemlist.text" msgid "Language of Asian font" msgstr "Idioma de la fuente asiática" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "44\n" "itemlist.text" msgid "Posture of Asian font" msgstr "Posición de la fuente asiática" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "45\n" "itemlist.text" msgid "Weight of Asian font" msgstr "Peso de la fuente asiática" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "46\n" "itemlist.text" msgid "CTL" msgstr "CTL" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "47\n" "itemlist.text" msgid "Size of complex scripts" msgstr "Tamaño de scripts complejos" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "48\n" "itemlist.text" msgid "Language of complex scripts" msgstr "Idioma de scripts complejos" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "49\n" "itemlist.text" msgid "Posture of complex scripts" msgstr "Posición de scripts complejos" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "50\n" "itemlist.text" msgid "Weight of complex scripts" msgstr "Peso de scripts complejos" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "51\n" "itemlist.text" msgid "Double-lined" msgstr "Líneas dobles" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "52\n" "itemlist.text" msgid "Emphasis mark" msgstr "Caracteres de acentuación" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "53\n" "itemlist.text" msgid "Text spacing" msgstr "Espacio del texto" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "54\n" "itemlist.text" msgid "Hanging punctuation" msgstr "Puntuación saliente" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "55\n" "itemlist.text" msgid "Forbidden characters" msgstr "Caracteres no permitidos" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "56\n" "itemlist.text" msgid "Rotation" msgstr "Rotación" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "57\n" "itemlist.text" msgid "Scale" msgstr "Escala" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "58\n" "itemlist.text" msgid "Relief" msgstr "Relieve" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "59\n" "itemlist.text" msgid "Vertical text alignment" msgstr "Alineación vertical del texto" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR\n" "string.text" msgid "Font color" msgstr "Color de fuente" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND\n" "string.text" msgid "Search" msgstr "Buscar" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND_ALL\n" "string.text" msgid "Find All" msgstr "Buscar todo" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE_ALL\n" "string.text" msgid "Replace all" msgstr "Reemplazar todo" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_CHAR\n" "string.text" msgid "Character Style" msgstr "Estilo de caracteres" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PARA\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" msgstr "Estilo de párrafo" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME\n" "string.text" msgid "Frame Style" msgstr "Estilo de marcos" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE\n" "string.text" msgid "Page Style" msgstr "Estilo de página" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHIN_FORMULA\n" "string.text" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHIN_VALUE\n" "string.text" msgid "Value" msgstr "Valor" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHIN_NOTE\n" "string.text" msgid "Note" msgstr "Nota" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL\n" "string.text" msgid "None" msgstr "Ninguno" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_SOLID\n" "string.text" msgid "Solid" msgstr "Sólido" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_HORZ\n" "string.text" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_VERT\n" "string.text" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_CROSS\n" "string.text" msgid "Grid" msgstr "Cuadriculado" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DIAGCROSS\n" "string.text" msgid "Diamond" msgstr "Rombo" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_UPDIAG\n" "string.text" msgid "Diagonal up" msgstr "Diagonal hacia arriba" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DOWNDIAG\n" "string.text" msgid "Diagonal down" msgstr "Diagonal hacia abajo" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_BITMAP\n" "string.text" msgid "Image" msgstr "Imagen" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default orientation" msgstr "Orientación predeterminada" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM\n" "string.text" msgid "From top to bottom" msgstr "De arriba hacia abajo" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP\n" "string.text" msgid "Bottom to Top" msgstr "De abajo hacia arriba" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED\n" "string.text" msgid "Stacked" msgstr "Apilado" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_TRUE\n" "string.text" msgid "Table" msgstr "Tabla" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_FALSE\n" "string.text" msgid "Not Table" msgstr "Sin tabla" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_TRUE\n" "string.text" msgid "Spacing enabled" msgstr "Espacio activado" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_FALSE\n" "string.text" msgid "Spacing disabled" msgstr "Espacio desactivado" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_TRUE\n" "string.text" msgid "Keep spacing interval" msgstr "Mantener el espacio" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_FALSE\n" "string.text" msgid "Allowed to fall short of spacing interval" msgstr "Permitir espacio menor al especificado" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT\n" "string.text" msgid "Left margin: " msgstr "Margen izquierdo: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP\n" "string.text" msgid "Top margin: " msgstr "Margen superior: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right margin: " msgstr "Margen derecho: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom margin: " msgstr "Margen inferior: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Page Description: " msgstr "Descripción de la página: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER\n" "string.text" msgid "Capitals" msgstr "Mayúsculas" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER\n" "string.text" msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER\n" "string.text" msgid "Uppercase Roman" msgstr "Mayúsculas romanas" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER\n" "string.text" msgid "Lowercase Roman" msgstr "Minúsculas romanas" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC\n" "string.text" msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE\n" "string.text" msgid "None" msgstr "Ninguno" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE\n" "string.text" msgid "Landscape" msgstr "Horizontal" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE\n" "string.text" msgid "Portrait" msgstr "Vertical" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT\n" "string.text" msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right" msgstr "Derecha" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL\n" "string.text" msgid "All" msgstr "Todo" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR\n" "string.text" msgid "Mirrored" msgstr "Reflejado" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Date: " msgstr "Fecha: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Text: " msgstr "Texto: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR\n" "string.text" msgid "Background color: " msgstr "Color de fondo: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PATTERN_COLOR\n" "string.text" msgid "Pattern color: " msgstr "Color del patrón: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR\n" "string.text" msgid "Character background" msgstr "Fondo de carácter"