#. extracted from basctl/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 11:25+0000\n" "Last-Translator: அருண் குமார் (Arun Kumar) \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1529299586.000000\n" #. fniWp #: basctl/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" msgid "" msgstr "<அனைத்தும்>" #. S2GR5 #: basctl/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_NOMODULE" msgid "< No Module >" msgstr "< தொகுதியில்லை >" #. XoGeT #: basctl/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" #. LGqtN #: basctl/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE" msgid "The file does not contain any BASIC libraries" msgstr "கோப்பு எந்தவொரு BASIC நூலகங்களையும் கொண்டில்லை" #. 3UEnC #: basctl/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME" msgid "Invalid Name" msgstr "செல்லாத பெயர்" #. tYTFm #: basctl/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG" msgid "A library name can have up to 30 characters." msgstr "ஒரு நூலகப் பெயரில் 30 வரியுருக்கள் வரை இருக்கலாம்." #. hGBUF #: basctl/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO" msgid "Macros from other documents are not accessible." msgstr "மற்ற ஆவணங்களின் பெருமங்களை அணுக இயலவில்லை." #. nqQPr #: basctl/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY" msgid "This library is read-only." msgstr "இந்நூலகம் வாசிக்க மட்டுமே." #. 8DoDR #: basctl/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_REPLACELIB" msgid "'XX' cannot be replaced." msgstr "'XX' ஐ மாற்ற முடியாது." #. ZrC8a #: basctl/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE" msgid "'XX' cannot be added." msgstr "'XX' ஐச் சேர்க்க முடியாது." #. HEGQB #: basctl/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_NOIMPORT" msgid "'XX' was not added." msgstr "'XX' சேர்க்கப்படவில்லை." #. BEk6F #: basctl/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD" msgid "Enter password for 'XX'" msgstr "'XX' இன் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக" #. kQpnq #: basctl/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED" msgid "Name already exists" msgstr "பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது" #. JWDCy #: basctl/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_SIGNED" msgid "(Signed)" msgstr "(கையொப்பமிட்ட)" #. 6ubXB #: basctl/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2" msgid "Object with same name already exists" msgstr "இப்பெயருள்ள பொருள் ஏற்கனவே உள்ளது" #. Gnb5H #: basctl/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO" msgid "" "For security reasons, you cannot run this macro.\n" "\n" "For more information, check the security settings." msgstr "" "பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக, உங்களால் இப்பெருமத்தை இயக்க முடியாது.\n" "\n" "மேலதிக தகவலுக்கு, பாதுகாப்பு அமைவுகளைச் சரிபார்க்கவும்." #. FGWLw #: basctl/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND" msgid "Search key not found" msgstr "தேடல் சாவியைக் காணவில்லை" #. ZJgvX #: basctl/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART" msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" msgstr "கடைசிக் தொகுதியில் தேடல் முடிவுற்றது. முதற் தொகுதியில் தொடங்கவா?" #. 4yDcC #: basctl/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES" msgid "Search key replaced XX times" msgstr "தேடல் சாவி XX தடவை மாற்றப்பட்டது" #. 85z2z #: basctl/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD" msgid "The file could not be read" msgstr "கோப்பை வாசிக்க இயலவில்லை" #. VSAAi #: basctl/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE" msgid "The file could not be saved" msgstr "கோப்பைச் சேமிக்க இயலவில்லை" #. qgd4b #: basctl/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB" msgid "The name of the default library cannot be changed." msgstr "முன்னிருப்பு நூலகத்தின் பெயரை மாற்ற முடியாது." #. EobDV #: basctl/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE" msgid "Generating source" msgstr "மூலம் உருவாக்கப்படுகிறது" #. Re6Gc #: basctl/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_FILENAME" msgid "File name:" msgstr "கோப்பு பெயர்:" #. zYyVi #: basctl/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS" msgid "Import Libraries" msgstr "நூலகங்களை இறக்குமதிசெய்" #. tasV7 #: basctl/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO" msgid "Do you want to delete the macro XX?" msgstr "XX பெருமத்தை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?" #. Nw7mk #: basctl/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG" msgid "Do you want to delete the XX dialog?" msgstr "XX உரையாடலை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?" #. 3Vw9F #: basctl/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB" msgid "Do you want to delete the XX library?" msgstr "XX நூலகத்தை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?" #. x2D9Y #: basctl/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF" msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" msgstr "XX நூலகத்தின் மேற்கோளை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?" #. oUGKc #: basctl/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE" msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "XX சிப்பத்தை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?" #. Ctsr7 #: basctl/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_BASIC" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #. WMcJq #. Abbreviation for 'line' #: basctl/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_LINE" msgid "Ln" msgstr "வரி" #. pKEQb #. Abbreviation for 'column' #: basctl/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "பத்தி" #. 86aZY #: basctl/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "BASIC இயக்கத்தலுள்ள போது சாளரத்தை மூட முடியாது." #. CUG7C #: basctl/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" msgid "The default library cannot be replaced." msgstr "முன்னிருப்பு நூலகத்தை மாற்ற முடியாது." #. eWwfN #: basctl/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE" msgid "Reference to 'XX' not possible." msgstr "'XX' க்கு மேற்கோளிட இயலாது." #. A7sSq #: basctl/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_WATCHNAME" msgid "Watch" msgstr "கவனி" #. 84TYn #: basctl/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_STACKNAME" msgid "Call Stack" msgstr "அழைப்பு அடுக்கு" #. DBfyu #: basctl/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" msgid "Dialog" msgstr "உரையாடல்" #. hUHfi #: basctl/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_NEWLIB" msgid "New Library" msgstr "புதிய நூலகம்" #. kisd2 #: basctl/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_NEWMOD" msgid "New Module" msgstr "புதிய சிப்பம்" #. YeULe #: basctl/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_NEWDLG" msgid "New Dialog" msgstr "புதிய உரையாடல்" #. jYa97 #: basctl/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_ALL" msgid "All" msgstr "அனைத்தும்" #. yF2LY #: basctl/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "பக்கம்" #. DHuFN #: basctl/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG" msgid "" "You will have to restart the program after this edit.\n" "Continue?" msgstr "" "இத்தொகுப்பிற்குப்பின் நிரலை மீளத்துவக்க நேரிடும்.\n" "தொடரவா?" #. 4qWED #: basctl/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "இயங்கும் எல்லா நிரற்கூறுகளிலும் உள்ள உரையை மாற்ற வேண்டுமா?" #. FFBmA #: basctl/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH" msgid "Watch:" msgstr "கவனி:" #. ndtng #: basctl/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_STACK" msgid "Calls: " msgstr "அழைப்புக்கள்: " #. wwfg3 #: basctl/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_USERMACROS" msgid "My Macros" msgstr "என் பெருமங்கள்" #. XenwN #: basctl/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" msgid "My Dialogs" msgstr "என் உரையாடல்கள்" #. Mwj7u #: basctl/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS" msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "என் பெருமங்களும் உரையாடல்கள்களும்" #. EAJgs #: basctl/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME பெருமங்கள்" #. tPefb #: basctl/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME உரையாடல்கள்" #. BNWgY #: basctl/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME பெருமங்களும் உரையாடல்கள்களும்" #. BAMA5 #: basctl/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" msgid "Remove Watch" msgstr "கவனிப்பை அகற்று" #. oUqF6 #: basctl/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" msgstr "XX பெருமத்தின் மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?" #. Tho9k #: basctl/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" msgid "" msgstr "<உள்ளூர்மயமாக்கவில்லை>" #. xQyRD #: basctl/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT" msgid "[Default Language]" msgstr "[முன்னிருப்பு மொழி]" #. PqDTe #: basctl/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" msgid "Document Objects" msgstr "ஆவண பொருட்கள்" #. N3DE8 #: basctl/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_USERFORMS" msgid "Forms" msgstr "படிவங்கள்" #. 4dGqP #: basctl/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" msgid "Modules" msgstr "பெருமங்கள்" #. u87jq #: basctl/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" msgid "Class Modules" msgstr "வகுப்பு சிப்பங்கள்" #. 8gC8E #: basctl/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" msgid "Rename" msgstr "மறுபெயரிடு" #. FCqSS #: basctl/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "மாற்று" #. 5EucM #: basctl/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" msgid "Dialog Import - Name already used" msgstr "உரையாடல் இறக்குமதி - பெயர் ஏற்கனவே பயனினுள்ளது" #. yG2bx #: basctl/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" msgid "" "The library already contains a dialog with the name:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" "Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" " " msgstr "" "நூலகம் ஏற்கனவே இப்பெயருடைய ஒரு உரையாடலை கொண்டுள்ளது:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" "நடப்பு உரையாடலை வைத்திருக்க உரையாடலுக்கு மறுபெயரிடுக; அல்லது இருக்கும் உரையாடலை மாற்றுக.\n" " " #. FRQSJ #: basctl/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD" msgid "Add" msgstr "சேர்" #. inETw #: basctl/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT" msgid "Omit" msgstr "விட்டுவிடு" #. 227xE #: basctl/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" msgid "Dialog Import - Language Mismatch" msgstr "உரையாடல் இறக்குமதி - மொழி பொருந்தவில்லை" #. zcJw8 #: basctl/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT" msgid "" "The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" "\n" "Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" "\n" "Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" " " msgstr "" "இறக்கப்படவுள்ள உரையாடல் இலக்கு நூலகத்தை விட இதர மொழிகளுக்கு ஆதரவளிக்கிறது.\n" "\n" "உரையாடலால் வழங்கப்படும் கூடுதல் மொழி வளங்களை வைத்திருக்க இம்மொழிகளை நூலகத்தில் சேருங்கள், இல்லையேல் அவற்றை விட்டுவிட்டு நடப்பு நூலக மொழிகளுடன் இருங்கள்.\n" "\n" "குறிப்பு: உரையாடலின் ஆதரவில்லாத மொழிகளுக்கு அவ்வுரையாடலின் முன்னிருப்பு மொழியின் வளங்கள் பயன்படுத்தப்படும்.\n" " " #. FcvDu #: basctl/inc/strings.hrc:97 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" msgid "Pages:" msgstr "பக்கங்கள்:" #. 4AR5D #: basctl/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "அனைத்து ~பக்கங்களும்" #. xfLXi #: basctl/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "பக்கங்கள்(~G):" #. Q9KBj #: basctl/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTEVENPAGES" msgid "~Even pages" msgstr "இரட்டைப் பக்கங்கள்(~E)" #. 93Gmy #: basctl/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTODDPAGES" msgid "~Odd pages" msgstr "~ஒற்றைப் பக்கங்கள்(~O)" #. dALHq #: basctl/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_CHOOSE" msgid "Choose" msgstr "தேர்ந்தெடு" #. edPrX #: basctl/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_RUN" msgid "Run" msgstr "இயக்கு" #. DJbpA #: basctl/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_STR_RECORD" msgid "~Save" msgstr "சேமி" #. 7Gzqz #: basctl/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" msgid "Object Catalog" msgstr "பொருள் பட்டியலட்டவணை" #. NtqMk #. Property Browser Headline ---------------------------------------------------------------- #: basctl/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" msgid "Properties: " msgstr "பண்புகள்: " #. FnkAZ #: basctl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" msgstr "எக்கட்டுப்பாடும் குறிக்கப்படவில்லை" #. aeAPC #: basctl/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "பன்முகத்தெரிவு" #. GNZHF #: basctl/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[முன்னிருப்பு மொழி]" #. uf3Kt #: basctl/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" msgid "" msgstr "<மொழி வளங்களை உருவாக்க 'சேர்' ஐ அழுத்தவும்>" #. jnJoF #: basctl/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" msgid "Export library as extension" msgstr "நூலகத்தை நீட்சியாக ஏற்றுமதிசெய்" #. SnKF3 #: basctl/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" msgid "Export as BASIC library" msgstr "BASIC நூலகமாக ஏற்றுமதிசெய்" #. G6SqW #: basctl/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" msgstr "நீட்சி" #. GaJFV #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26 msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" msgid "Basic Macros" msgstr "அடிப்படை மேக்ரோ" #. tFg7s #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43 msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "இயக்கு" #. gokwe #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok" msgid "Runs or saves the current macro." msgstr "" #. 6SWBt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:160 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros" msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list." msgstr "" #. 5TRqv #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:173 msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" msgid "Existing Macros In:" msgstr "இருக்கும் பெருமங்கள்:" #. 8Bfcg #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:242 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries" msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." msgstr "உங்களின் பெருமங்களைத் திறக்கவும் சேமிக்கவும் கூடிய நூலகங்களையும் நிரல்கூறுகளையும் பட்டியலிடுகிறது.ஒரு குறிப்பிட்ட ஆவணத்தோடு ஒரு பெருமத்தைச் சேமிக்க, ஒரு ஆவணத்தைத் திறந்து, பிறகு இந்த உரையாடலைத் திறக்கவும். " #. Mfysc #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:260 msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" msgid "Macro From" msgstr "இலிருந்து பெருமம்" #. Qth4v #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:276 msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" msgid "Save Macro In" msgstr "பெருமத்தை இங்கு சேமி" #. AjFTi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:317 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit" msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." msgstr "தேர்ந்த பெருமத்தின் பெயரைக் காட்டுகிறது. பெருமத்தின் பெயரை உருவாக்க அல்லது மாற்ற, இங்கே ஒரு பெயரை உள்ளிடவும்." #. BpDb6 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:328 msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" msgid "Macro Name" msgstr "பெருமப் பெயர்" #. izDZr #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:351 msgctxt "basicmacrodialog|assign" msgid "Assign..." msgstr "நியமி..." #. qEaMG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:358 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." msgstr "நீங்கள் தேர்ந்த பெருமத்தை ஒரு பட்டிக் கட்டளைக்கு, ஒரு கருவிப்பட்டைக்கு, அல்லது ஒரு நிகழ்வுக்கு ஒப்படைக்கக்கூடிய தனிப்பயனாக்கு உரையாடலைத் திறக்கிறது." #. dxu7W #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:370 msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "தொகு" #. dE5A9 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:377 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit" msgid "Starts the %PRODUCTNAME Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing." msgstr "" #. 9Uhec #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:389 msgctxt "basicmacrodialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "அழி(~D)" #. Mxvv8 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:396 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete" msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module." msgstr "" #. XkqFC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:408 msgctxt "basicmacrodialog|new" msgid "_New" msgstr "புதிய(_N)" #. Gh52t #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:422 msgctxt "basicmacrodialog|organize" msgid "Organizer..." msgstr "ஒருங்கினைப்பாளர்..." #. 3L2hk #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:429 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." msgstr " பெரும ஒழுங்கமைவாளர் உரையாடலைத் திறக்கிறது, இதில் நீங்கள் ஏற்கனவே உள்ள பெரும நிரல்கூறுகள், உரையாடல்கள், நூலகங்கள் ஆகியவற்றை சேர்க்க, தொகுக்க மற்றும் அழிக்கலாம்." #. wAJj2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:441 msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "புதிய தரவகம்" #. E5rdD #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:448 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary" msgid "Saves the recorded macro in a new library." msgstr "" #. 2xdsE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:460 msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "புதிய நிரல்கூறு" #. BrAwG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:467 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule" msgid "Saves the recorded macro in a new module." msgstr "" #. gMDg9 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:515 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog" msgid "Opens a dialog to organize macros." msgstr "" #. MDBgX #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12 msgctxt "breakpointmenus|manage" msgid "Manage Breakpoints..." msgstr "நிறுத்தற் இடங்களை நிர்வகி" #. faXzj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:23 msgctxt "breakpointmenus|active" msgid "_Active" msgstr "இயக்கத்தில்(_A)" #. FhiYE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:37 msgctxt "breakpointmenus|properties" msgid "_Properties..." msgstr "பண்புகள்..." #. G55tN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30 msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" msgid "Set Default User Interface Language" msgstr "பயனர் முகப்பு முன்னிருப்பு மொழியை அமை" #. xYz56 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:117 msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" msgid "Default language:" msgstr "முன்னிருப்பு மொழி:" #. C9ruF #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:224 msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" msgid "Available languages:" msgstr "கிடைக்கும் மொழிகள்:" #. fBZNF #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:261 msgctxt "defaultlanguage|defined" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." msgstr "முன்னிருப்பு பயனர் முகப்பு மொழியை வரையறுக்க ஒரு மொழியைத் தேர்க. நடப்பிலுள்ள அனைத்து சரங்களும் அம்மொழிக்காக உருவாக்கப்பட்ட வளங்களுக்கு ஒதுக்கப்படும்." #. pk7Wj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:276 msgctxt "defaultlanguage|added" msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." msgstr "சேர்ப்பதற்கான மொழிகளைத் தேர்க. இம்மொழிகளுக்கான வளங்கள் நூலகத்தில் உருவாக்கப்படும். நடப்பு பயனர் முகப்பு மொழியின் சரங்கள் இப்புதிய வளங்களுக்குத் தானாகவே நகலெடுக்கப்படும்." #. QWxzi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:291 msgctxt "defaultlanguage|alttitle" msgid "Add User Interface Languages" msgstr "பயனர் முகப்பு மொழிகளைச் சேர்" #. GCNcE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "Delete Language Resources" msgstr "மொழி வளங்களை அழி" #. Upj8a #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" msgstr "நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த மொழிகளின் வளங்களை அழிக்க வேண்டுமா?" #. CThUw #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." msgstr "நீங்கள்தேர்ந்த மொழிகளின் வளங்களை அழிக்கும் தருவாயில் உள்ளீர்கள். தேர்ந்த மொழிகளுக்கான அனைத்து பயனாளர்களின் பயனர்முகப்பு சரங்கள் அழிக்கப்படும்." #. gErRZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:38 msgctxt "dialogpage|label1" msgid "Dialog:" msgstr "உரையாடல்:" #. ECCc3 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:92 msgctxt "dialogpage|extended_tip|library" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "உறுதியளிப்புக்குப் பின்னரான தனிமங்களையோ தேர்ந்த தனிமத்தையோ அழிக்கிறது." #. jAkNt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:126 msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit" msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr " %PRODUCTNAME அடிப்படை தொகுப்பியைத் திறக்கிறது. இதன் மூலம் நீங்கள் தேர்ந்த நூலகத்தை மாற்றியமைக்க முடிகிறது." #. n9VLU #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:138 msgctxt "dialogpage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "_புதிய..." #. hfkr2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:145 msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule" msgid "Opens the editor and creates a new module." msgstr "" #. kBzSW #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:158 msgctxt "dialogpage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "_புதிய..." #. JR2oJ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:181 msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "தேர்ந்த தனிமத்தையோ உறுதிப்படுத்தல் அவசியமில்லாத தனிமங்களையோ அழிக்கிறது." #. k64f4 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:194 msgctxt "dialogpage|password" msgid "_Password..." msgstr "_கடவுச்சொல்..." #. FeCu5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:201 msgctxt "dialogpage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." msgstr "" #. sHS7f #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:213 msgctxt "dialogpage|import" msgid "_Import..." msgstr "_இறக்குமதி..." #. 8VCZB #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:220 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "" #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:232 msgctxt "dialogpage|export" msgid "_Export..." msgstr "_ஏற்றுமதி..." #. weDhB #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:258 msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage" msgid "Lists the existing modules or dialogs." msgstr "" #. EGyCn #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:110 msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE" msgid "Variable" msgstr "" #. QUHSf #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:122 msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE" msgid "Value" msgstr "" #. ik3CG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:136 msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE" msgid "Type" msgstr "" #. worE9 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8 msgctxt "exportdialog|ExportDialog" msgid "Export Basic library" msgstr "Basic நூலக ஏற்றுமதி" #. hvm9y #: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:89 msgctxt "exportdialog|extension" msgid "Export as _extension" msgstr "விரிவாக்கமாக ஏற்றுமதி" #. pK9mG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105 msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "BASIC நூலகமாக ஏற்றுமதிசெய்" #. foHKi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8 msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" msgid "Go to Line" msgstr "வரிக்குச் செல்" #. GbpSc #: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:87 msgctxt "gotolinedialog|area" msgid "_Line number:" msgstr "வரி எண்:" #. C6VgC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22 msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "நூலக இறக்குமதி" #. C8ny7 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:116 msgctxt "importlibdialog|ref" msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "மேற்கோளாக (வாசிக்கமட்டும்) நுழை" #. gxCjk #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:125 msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref" msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." msgstr " தேர்ந்த நூலகத்தை வாசிக்கமட்டும் கோப்பாகச் சேர்க்கிறது. ஒவ்வொரு முறையும் நீங்கள் %PRODUCTNAME ஐத் தொடக்கும்பொழுது நூலகம் ஏற்றப்படுகிறது." #. B9N7w #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:136 msgctxt "importlibdialog|replace" msgid "Replace existing libraries" msgstr "உள்ள நூலகங்களை மாற்றிவை" #. AyUpF #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:145 msgctxt "importlibdialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." msgstr "நடப்பு நூலகத்தைப் போல ஒரே மாதிரியானப் பெயரைக் கொண்டிருக்கும் நூலகத்தை மாற்றிவைக்கிறது ." #. GGb7Q #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:162 msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "விருப்பத்தேர்வு" #. 7ZFMZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:277 msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog" msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." msgstr "" #. XdZ7e #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:41 msgctxt "libpage|label1" msgid "L_ocation:" msgstr "இடம்:" #. JAxWt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:58 msgctxt "libpage|extended_tip|location" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." msgstr "" #. C4mjh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:85 msgctxt "libpage|lingudictsft" msgid "_Library:" msgstr "நூலகம்:" #. T2NUa #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:149 msgctxt "libpage|extended_tip|library" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "உறுதியளிப்புக்குப் பின்னரான தனிமங்களையோ தேர்ந்த தனிமத்தையோ அழிக்கிறது." #. ARGtS #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:183 msgctxt "libpage|extended_tip|edit" msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr " %PRODUCTNAME அடிப்படை தொகுப்பியைத் திறக்கிறது. இதன் மூலம் நீங்கள் தேர்ந்த நூலகத்தை மாற்றியமைக்க முடிகிறது." #. AjENj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:195 msgctxt "libpage|password" msgid "_Password..." msgstr "கடவுச்சொல்..." #. m79WV #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:202 msgctxt "libpage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." msgstr "" #. bzX6x #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:214 msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "புதிய..." #. Af6Jv #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:221 msgctxt "libpage|extended_tip|new" msgid "Creates a new library." msgstr "ஒரு புதிய நூலகத்தை உருவாக்குகிறது." #. EBVPe #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:234 msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "இறக்குமதி..." #. W7BzD #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:241 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "" #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:254 msgctxt "libpage|export" msgid "_Export..." msgstr "ஏற்றுமதி..." #. hMRJK #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:277 msgctxt "libpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "தேர்ந்த தனிமத்தையோ உறுதிப்படுத்தல் அவசியமில்லாத தனிமங்களையோ அழிக்கிறது." #. dfZKj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:303 msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." msgstr "" #. zrJTt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16 msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "வெட்டுப்புள்ளிகளை நிர்வகி" #. PcuyN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:139 msgctxt "managebreakpoints|active" msgid "Active" msgstr "இயக்கத்திலுள்ள" #. VDCwR #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:237 msgctxt "managebreakpoints|label2" msgid "Pass count:" msgstr "சென்ற எண்ணிக்கை:" #. 5dExG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:260 msgctxt "managebreakpoints|label1" msgid "Breakpoints" msgstr "வெட்டுப்புள்ளிகள்" #. M2Sx2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16 msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" msgid "Manage User Interface Languages [$1]" msgstr "பயனர் முகப்பு மொழிகளை நிர்வகி [$1]" #. h23XK #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:80 msgctxt "managelanguages|label1" msgid "Present languages:" msgstr "தற்போதைய மொழிகள்:" #. eDZBN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:94 msgctxt "managelanguages|label2" msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." msgstr "பயனர் முகப்பு இடத்திற்கு எந்த மொழியாக்கமும் இல்லையெனில் முன்னிருப்பு மொழி பயன்படுத்தப்படும். மேலும், முன்னிருப்பு மொழியின் எல்லா சரங்களும் புதிதாக சேர்க்கப்பட்ட மொழிகளின் வளங்களுக்கு நகலெடுக்கப்படும்." #. WE7kt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:120 msgctxt "managelanguages|add" msgid "Add..." msgstr "சேர்..." #. MqU2f #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:148 msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" #. aMjkJ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:38 msgctxt "modulepage|label1" msgid "M_odule:" msgstr "நிரல்கூறு:" #. fpUvr #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:92 msgctxt "modulepage|extended_tip|library" msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." msgstr "" #. hBRpM #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:126 msgctxt "modulepage|extended_tip|edit" msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr " %PRODUCTNAME அடிப்படை தொகுப்பியைத் திறக்கிறது. இதன் மூலம் நீங்கள் தேர்ந்த நூலகத்தை மாற்றியமைக்க முடிகிறது." #. KjBGM #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:138 msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "புதிய..." #. SGQMi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:145 msgctxt "modulepage|extended_tip|newmodule" msgid "Opens the editor and creates a new module." msgstr "" #. RakoP #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:158 msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "புதிய..." #. 5FC8g #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:189 msgctxt "modulepage|password" msgid "_Password..." msgstr "கடவுச்சொல்..." #. apZrB #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:196 msgctxt "modulepage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." msgstr "" #. EgCDE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:208 msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." msgstr "இறக்குமதி..." #. qCXgD #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:215 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "" #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:227 msgctxt "modulepage|export" msgid "_Export..." msgstr "ஏற்றுமதி..." #. 9Z2WP #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:253 msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage" msgid "Lists the existing modules or dialogs." msgstr "" #. Skwd5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:86 msgctxt "newlibdialog|area" msgid "_Name:" msgstr "பெயர்:" #. FWXXE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:126 msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog" msgid "Enter a name for the new library or module." msgstr "" #. uVgXz #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8 msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" msgid "Basic Macro Organizer" msgstr "" #. 7cVSj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:110 msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "நிரல்கூறுகள்" #. fXFQr #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:156 msgctxt "organizedialog|dialogs" msgid "Dialogs" msgstr "உரையாடல்கள்" #. f7Wxa #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:203 msgctxt "organizedialog|libraries" msgid "Libraries" msgstr "நூலகங்கள்"