#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:45+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1438897522.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic Glossary" msgstr "$[officename] Basic 词汇表" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3145068\n" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic Glossary" msgstr "$[officename] Basic 词汇表" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3150792\n" "2\n" "help.text" msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic." msgstr "本词汇表解释在使用 $[officename] Basic 过程中可能会遇到的一些技术术语。" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3155133\n" "7\n" "help.text" msgid "Decimal Point" msgstr "小数点" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156443\n" "8\n" "help.text" msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator." msgstr "在转换数字时,$[officename] Basic 使用系统的语言环境设置来确定小数点和千位分隔符的类型。" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153092\n" "9\n" "help.text" msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function IsNumeric." msgstr "该行为影响隐含转换 ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) 和运行时函数 IsNumeric。" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3155854\n" "29\n" "help.text" msgid "Colors" msgstr "颜色" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3145366\n" "30\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." msgstr "在 $[officename] Basic 中,可将颜色作为长整数值处理。颜色查询的返回值通常也是长整数值。定义属性时,可使用 RGB 代码指定颜色,该代码使用 RGB function 转换为长整数。" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3146119\n" "32\n" "help.text" msgid "Measurement Units" msgstr "度量单位" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154013\n" "33\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." msgstr "在 $[officename] Basic 中,可将所需单位信息的方法参数属性指定为不带单位的整数或长整数表达式,也可指定为带有单位的字符串。如果未向方法传送任何单位,则使用活动文档类型定义的默认单位。如果传送的参数是带有度量单位的字符串,将忽略默认设置。在%PRODUCTNAME - 首选项工具 - 选项 -(文档类型)- 常规中设置文档类型的默认度量单位。" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3145801\n" "help.text" msgid "twips; definition" msgstr "twips; 定义" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3145801\n" "5\n" "help.text" msgid "Twips" msgstr "Twips" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154731\n" "6\n" "help.text" msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." msgstr "twip 是一个与屏幕无关的单位,用于定义所有显示系统中屏幕元素的统一位置和大小。1 twip 等于 1 英寸的 1/1440 或 1 个打印机点的 1/20,即 1440 twip 等于 1 英寸,567 twip 等于 1 厘米。" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3153159\n" "106\n" "help.text" msgid "URL Notation" msgstr "URL 表示法" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153415\n" "108\n" "help.text" msgid "URLs (Uniform Resource Locators) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:" msgstr "URL(统一资源定位器)用于确定资源(例如文件)在文件系统,尤其是在网络环境中的位置。一个 URL 由协议指定符、主机指定符以及文件和路径指定符组成:" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3149121\n" "107\n" "help.text" msgid "protocol://host.name/path/to/the/file.html" msgstr "protocol://host.name/path/to/the/file.html" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3168612\n" "109\n" "help.text" msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are http, ftp, or file. The file protocol specifier is used when referring to a file on the local file system." msgstr "URL 最常见的用法是在 Internet 中指定 Web 页。常见的协议有 httpftpfilefile 协议说明符用于指定本地文件系统中的文件。" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3150324\n" "110\n" "help.text" msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (/) is used as a path separator. For example, a file referred to as C:\\My File.sxw on the local host in \"Windows notation\" becomes file:///C|/My%20File.sxw in URL notation." msgstr "不允许在 URL 表示法中使用某些特殊字符。这些字符需要编码或由其他字符替换。斜杠 (/) 用作路径分隔符。例如,对于本地主机上的某个文件,如果采用“Windows 表示法”,其路径为 C:\\My File.sxw,而采用 URL 表示法时,对应的路径为 file:///C|/My%20File.sxw。" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Information" msgstr "信息" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "hd_id3148550\n" "1\n" "help.text" msgid "Information" msgstr "信息" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153381\n" "102\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." msgstr "在%PRODUCTNAME - 首选项工具 - 选项 - 语言设置 - 语言中可以设定语言环境来控制 $[officename] Basic 中的数字、日期和货币的格式。在 Basic 格式码中,小数点 (.) 始终用作占位符,表示您在语言环境中设定的小数分隔符,并将被相应的字符替换。" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150870\n" "103\n" "help.text" msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting." msgstr "同样适用于日期、时间和货币格式的语言环境设置。Basic 格式的代码的解释和显示将遵循您的语言环境设置。" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3156424\n" "2\n" "help.text" msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:" msgstr "16 种基本颜色的颜色值如下:" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153091\n" "3\n" "help.text" msgid "Color Value" msgstr "颜色值" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154319\n" "4\n" "help.text" msgid "Color Name" msgstr "颜色名称" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3151112\n" "5\n" "help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3155854\n" "6\n" "help.text" msgid "Black" msgstr "黑色" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154942\n" "7\n" "help.text" msgid "128" msgstr "128" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154731\n" "8\n" "help.text" msgid "Blue" msgstr "蓝色" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3145645\n" "9\n" "help.text" msgid "32768" msgstr "32768" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149400\n" "10\n" "help.text" msgid "Green" msgstr "绿色" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150753\n" "11\n" "help.text" msgid "32896" msgstr "32896" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153765\n" "12\n" "help.text" msgid "Cyan" msgstr "蓝绿色" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154756\n" "13\n" "help.text" msgid "8388608" msgstr "8388608" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3159266\n" "14\n" "help.text" msgid "Red" msgstr "红色" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3163807\n" "15\n" "help.text" msgid "8388736" msgstr "8388736" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3145150\n" "16\n" "help.text" msgid "Magenta" msgstr "紫红色" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3147002\n" "17\n" "help.text" msgid "8421376" msgstr "8421376" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3152778\n" "18\n" "help.text" msgid "Yellow" msgstr "黄色" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150088\n" "19\n" "help.text" msgid "8421504" msgstr "8421504" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3159239\n" "20\n" "help.text" msgid "White" msgstr "白色" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150206\n" "21\n" "help.text" msgid "12632256" msgstr "12632256" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149817\n" "22\n" "help.text" msgid "Gray" msgstr "灰色" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150363\n" "23\n" "help.text" msgid "255" msgstr "255" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154576\n" "24\n" "help.text" msgid "Light blue" msgstr "浅蓝色" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150367\n" "25\n" "help.text" msgid "65280" msgstr "65280" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150202\n" "26\n" "help.text" msgid "Light green" msgstr "浅绿色" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154487\n" "27\n" "help.text" msgid "65535" msgstr "65535" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3151332\n" "28\n" "help.text" msgid "Light cyan" msgstr "浅蓝绿色" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3148702\n" "29\n" "help.text" msgid "16711680" msgstr "16711680" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153067\n" "30\n" "help.text" msgid "Light red" msgstr "浅红色" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153912\n" "31\n" "help.text" msgid "16711935" msgstr "16711935" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3159097\n" "32\n" "help.text" msgid "Light magenta" msgstr "浅紫红色" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3155266\n" "33\n" "help.text" msgid "16776960" msgstr "16776960" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3157978\n" "34\n" "help.text" msgid "Light yellow" msgstr "浅黄色" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153286\n" "35\n" "help.text" msgid "16777215" msgstr "16777215" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3151302\n" "36\n" "help.text" msgid "Transparent white" msgstr "透明白色" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "hd_id3152869\n" "37\n" "help.text" msgid "Error Codes" msgstr "错误代码" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id315509599\n" "help.text" msgid "1 An exception occurred" msgstr "1 发生意外" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3155095\n" "38\n" "help.text" msgid "2 Syntax error" msgstr "2 语法错误" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149126\n" "39\n" "help.text" msgid "3 Return without Gosub" msgstr "3 返回没有 Gosub" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153976\n" "40\n" "help.text" msgid "4 Incorrect entry; please retry" msgstr "4 错误项;请重试" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150891\n" "41\n" "help.text" msgid "5 Invalid procedure call" msgstr "5 无效的过程调用" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3159227\n" "42\n" "help.text" msgid "6 Overflow" msgstr "6 溢出" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154649\n" "43\n" "help.text" msgid "7 Not enough memory" msgstr "7 内存不足" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150050\n" "44\n" "help.text" msgid "8 Array already dimensioned" msgstr "8 数组已指定维度" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3148900\n" "45\n" "help.text" msgid "9 Index out of defined range" msgstr "9 索引号超出值域" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153806\n" "46\n" "help.text" msgid "10 Duplicate definition" msgstr "10 重复定义" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146963\n" "47\n" "help.text" msgid "11 Division by zero" msgstr "11 被零除" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153013\n" "48\n" "help.text" msgid "12 Variable not defined" msgstr "12 变量未定义" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3155593\n" "49\n" "help.text" msgid "13 Data type mismatch" msgstr "13 数据类型不匹配" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3151197\n" "50\n" "help.text" msgid "14 Invalid parameter" msgstr "14 无效参数" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154710\n" "51\n" "help.text" msgid "18 Process interrupted by user" msgstr "18 过程被用户中断" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3147504\n" "52\n" "help.text" msgid "20 Resume without error" msgstr "20 无错误信息而继续" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3145319\n" "53\n" "help.text" msgid "28 Not enough stack memory" msgstr "28 堆栈内存不足" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146110\n" "54\n" "help.text" msgid "35 Sub-procedure or function procedure not defined" msgstr "35 未定义子过程或函数" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3147246\n" "55\n" "help.text" msgid "48 Error loading DLL file" msgstr "48 加载 DLL 文件出错" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146101\n" "56\n" "help.text" msgid "49 Wrong DLL call convention" msgstr "49 错误的 DLL 调用方式" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153957\n" "57\n" "help.text" msgid "51 Internal error" msgstr "51 内部错误" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154404\n" "58\n" "help.text" msgid "52 Invalid file name or file number" msgstr "52 错误的文件名或编号" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3151338\n" "59\n" "help.text" msgid "53 File not found" msgstr "53 未找到文件" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3147298\n" "60\n" "help.text" msgid "54 Incorrect file mode" msgstr "54 错误的文件模式" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3148747\n" "61\n" "help.text" msgid "55 File already open" msgstr "55 文件已经打开" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3145233\n" "62\n" "help.text" msgid "57 Device I/O error" msgstr "57 设备 I/O 错误" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3156399\n" "63\n" "help.text" msgid "58 File already exists" msgstr "58 文件已经存在" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149324\n" "64\n" "help.text" msgid "59 Incorrect record length" msgstr "59 错误的记录长度" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3147409\n" "65\n" "help.text" msgid "61 Disk or hard drive full" msgstr "61 磁盘或硬盘已满" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149146\n" "66\n" "help.text" msgid "62 Reading exceeds EOF" msgstr "62 读取内容超出 EOF" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150456\n" "67\n" "help.text" msgid "63 Incorrect record number" msgstr "63 错误的记录编号" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146883\n" "68\n" "help.text" msgid "67 Too many files" msgstr "67 文件过多" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146818\n" "69\n" "help.text" msgid "68 Device not available" msgstr "68 设备不可用" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3145225\n" "70\n" "help.text" msgid "70 Access denied" msgstr "70 权限被拒绝" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150372\n" "71\n" "help.text" msgid "71 Disk not ready" msgstr "71 磁盘未就绪" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3148894\n" "72\n" "help.text" msgid "73 Not implemented" msgstr "73 功能未实现" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3152981\n" "73\n" "help.text" msgid "74 Renaming on different drives impossible" msgstr "74 无法在其他驱动器上重命名" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149355\n" "74\n" "help.text" msgid "75 Path/file access error" msgstr "75 路径/文件访问错误" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150477\n" "75\n" "help.text" msgid "76 Path not found" msgstr "76 未找到路径" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154678\n" "76\n" "help.text" msgid "91 Object variable not set" msgstr "91 未设置对象变量" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149890\n" "77\n" "help.text" msgid "93 Invalid string pattern" msgstr "93 无效的字符串匹配模式" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146942\n" "78\n" "help.text" msgid "94 Use of zero not permitted" msgstr "94 不允许使用零" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469429\n" "help.text" msgid "250 DDE Error" msgstr "250 DDE 错误" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469428\n" "help.text" msgid "280 Awaiting response to DDE connection" msgstr "280 等待 DDE 连接响应" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469427\n" "help.text" msgid "281 No DDE channels available" msgstr "281 无可用 DDE 通道" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469426\n" "help.text" msgid "282 No application responded to DDE connect initiation" msgstr "282 无应用程序响应 DDE 连接初始" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469425\n" "help.text" msgid "283 Too many applications responded to DDE connect initiation" msgstr "283 响应 DDE 连接初始的应用程序过多" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469424\n" "help.text" msgid "284 DDE channel locked" msgstr "284 DDE 通道已锁定" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469423\n" "help.text" msgid "285 External application cannot execute DDE operation" msgstr "285 外部应用程序无法执行 DDE 操作" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469422\n" "help.text" msgid "286 Timeout while waiting for DDE response" msgstr "286 等待 DDE 响应超时" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469421\n" "help.text" msgid "287 user pressed ESCAPE during DDE operation" msgstr "287 DDE 操作过程中用户按下了 ESCAPE 键" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469420\n" "help.text" msgid "288 External application busy" msgstr "288 外部应用程序忙" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469419\n" "help.text" msgid "289 DDE operation without data" msgstr "289 DDE 操作无数据" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469418\n" "help.text" msgid "290 Data are in wrong format" msgstr "290 数据格式错误" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469417\n" "help.text" msgid "291 External application has been terminated" msgstr "291 外部应用程序已终止" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469416\n" "help.text" msgid "292 DDE connection interrupted or modified" msgstr "292 DDE 连接被中断或修改" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469415\n" "help.text" msgid "293 DDE method invoked with no channel open" msgstr "293 未开放通道调用 DDE 方法" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469414\n" "help.text" msgid "294 Invalid DDE link format" msgstr "294 无效的 DDE 链接格式" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469413\n" "help.text" msgid "295 DDE message has been lost" msgstr "295 DDE 信息已丢失" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469412\n" "help.text" msgid "296 Paste link already performed" msgstr "296 已执行粘贴链接" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469411\n" "help.text" msgid "297 Link mode cannot be set due to invalid link topic" msgstr "297 链接主题无效,无法设置链接模式" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469410\n" "help.text" msgid "298 DDE requires the DDEML.DLL file" msgstr "298 DDE 需要 DDEML.DLL 文件" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150028\n" "79\n" "help.text" msgid "323 Module cannot be loaded; invalid format" msgstr "323 无法加载模块; 格式无效" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3148434\n" "80\n" "help.text" msgid "341 Invalid object index" msgstr "341 无效的对象索引" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3143219\n" "81\n" "help.text" msgid "366 Object is not available" msgstr "366 对象不可用" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3144744\n" "82\n" "help.text" msgid "380 Incorrect property value" msgstr "380 错误的属性值" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3147420\n" "83\n" "help.text" msgid "382 This property is read-only" msgstr "382 属性为只读" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3147472\n" "84\n" "help.text" msgid "394 This property is write-only" msgstr "394 属性为只写" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3148583\n" "85\n" "help.text" msgid "420 Invalid object reference" msgstr "420 无效的对象引用" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153329\n" "86\n" "help.text" msgid "423 Property or method not found" msgstr "423 未找到属性或方法" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3148738\n" "87\n" "help.text" msgid "424 Object required" msgstr "424 需要对象" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3159084\n" "88\n" "help.text" msgid "425 Invalid use of an object" msgstr "425 无效的对象用法" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146806\n" "89\n" "help.text" msgid "430 OLE Automation is not supported by this object" msgstr "430 该对象不支持 OLE 自动化" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146130\n" "90\n" "help.text" msgid "438 This property or method is not supported by the object" msgstr "438 对象不支持该属性或方法" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154374\n" "91\n" "help.text" msgid "440 OLE automation error" msgstr "440 OLE 自动化错误" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149685\n" "92\n" "help.text" msgid "445 This action is not supported by given object" msgstr "445 指定对象不支持此操作" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150282\n" "93\n" "help.text" msgid "446 Named arguments are not supported by given object" msgstr "446 指定对象不支持命名参数" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150142\n" "94\n" "help.text" msgid "447 The current locale setting is not supported by the given object" msgstr "447 指定对象不支持当前区域设置" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3152771\n" "95\n" "help.text" msgid "448 Named argument not found" msgstr "448 未找到命名参数" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3145145\n" "96\n" "help.text" msgid "449 Argument is not optional" msgstr "449 参数非可选" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154399\n" "97\n" "help.text" msgid "450 Invalid number of arguments" msgstr "450 错误的参数数量" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146137\n" "98\n" "help.text" msgid "451 Object is not a list" msgstr "451 对象不是集合" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149507\n" "99\n" "help.text" msgid "452 Invalid ordinal number" msgstr "452 无效的序数" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154566\n" "100\n" "help.text" msgid "453 Specified DLL function not found" msgstr "453 未找到指定的 DLL 函数" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3145595\n" "101\n" "help.text" msgid "460 Invalid clipboard format" msgstr "460 无效的剪贴板格式" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455951\n" "help.text" msgid "951 Unexpected symbol:" msgstr "951 意外符号:" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455952\n" "help.text" msgid "952 Expected:" msgstr "952 需要:" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455953\n" "help.text" msgid "953 Symbol expected" msgstr "953 需要符号" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455954\n" "help.text" msgid "954 Variable expected" msgstr "954 需要变量" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455955\n" "help.text" msgid "955 Label expected" msgstr "955 需要标签" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455956\n" "help.text" msgid "956 Value cannot be applied" msgstr "956 无法应用数值" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455957\n" "help.text" msgid "957 Variable already defined" msgstr "957 变量已定义" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455958\n" "help.text" msgid "958 Sub procedure or function procedure already defined" msgstr "958 子过程或函数过程已定义" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455959\n" "help.text" msgid "959 Label already defined" msgstr "959 标签已定义" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455960\n" "help.text" msgid "960 Variable not found" msgstr "960 未找到变量" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455961\n" "help.text" msgid "961 Array or procedure not found" msgstr "961 未找到数组或过程" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455962\n" "help.text" msgid "962 Procedure not found" msgstr "962 未找到过程" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455963\n" "help.text" msgid "963 Label undefined" msgstr "963 标签未定义" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455964\n" "help.text" msgid "964 Unknown data type" msgstr "964 未知数据类型" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455965\n" "help.text" msgid "965 Exit expected" msgstr "965 需要 Exit" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455966\n" "help.text" msgid "966 Statement block still open: missing" msgstr "966 语句块未闭合: 缺" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455967\n" "help.text" msgid "967 Parentheses do not match" msgstr "967 插入内容不匹配" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455968\n" "help.text" msgid "968 Symbol already defined differently" msgstr "968 符号已定义其他值" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455969\n" "help.text" msgid "969 Parameters do not correspond to procedure" msgstr "969 参数与过程不符" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455970\n" "help.text" msgid "970 Invalid character in number" msgstr "970 数字中有无效字符" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455971\n" "help.text" msgid "971 Array must be dimensioned" msgstr "971 数组必须有维度" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455972\n" "help.text" msgid "972 Else/Endif without If" msgstr "972 Else/Endif 没有 If" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455973\n" "help.text" msgid "973 not allowed within a procedure" msgstr "973 不允许存在在过程中" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455974\n" "help.text" msgid "974 not allowed outside a procedure" msgstr "974 不允许在过程外" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455975\n" "help.text" msgid "975 Dimension specifications do not match" msgstr "975 维度规格不匹配" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455976\n" "help.text" msgid "976 Unknown option:" msgstr "976 未知选项:" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455977\n" "help.text" msgid "977 Constant redefined" msgstr "977 重新定义常量" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455978\n" "help.text" msgid "978 Program too large" msgstr "978 程序太大" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455979\n" "help.text" msgid "979 Strings or arrays not permitted" msgstr "979 不允许字串或数组" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455980\n" "help.text" msgid "1000 Object does not have this property" msgstr "1000 对象无此属性" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455981\n" "help.text" msgid "1001 Object does not have this method" msgstr "1001 对象无此方法" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455982\n" "help.text" msgid "1002 Required argument lacking" msgstr "1002 缺必需参数" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455983\n" "help.text" msgid "1003 Invalid number of arguments" msgstr "1003 参数数无效" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455984\n" "help.text" msgid "1004 Error executing a method" msgstr "1004 执行方法出错" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455985\n" "help.text" msgid "1005 Unable to set property" msgstr "1005 无法设置属性" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455986\n" "help.text" msgid "1006 Unable to determine property" msgstr "1006 无法决定属性" #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Programming with $[officename] Basic" msgstr "使用 $[officename] Basic 编程" #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" msgid "Programming with $[officename] Basic " msgstr "使用 $[officename] Basic 编程 " #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3153708\n" "2\n" "help.text" msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic." msgstr "在此处查找有关使用宏和 $[officename] Basic 的一般信息。" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Basics" msgstr "Basics" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "bm_id4488967\n" "help.text" msgid "fundamentalssubroutinesvariables;global and localmodules;subroutines and functions" msgstr "基础知识子程序变量; 全局和局部模块; 子程序和函数" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "hd_id3154927\n" "1\n" "help.text" msgid "Basics" msgstr "Basics" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3156023\n" "14\n" "help.text" msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." msgstr "本节介绍 $[officename] Basic 的基础知识。" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3147560\n" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions." msgstr "$[officename] Basic 代码基于 sub...end sub 至 function...end function 小节中所指定的子例行程序和函数。每个子程序或函数均可调用其他子程序和函数。如果您在编写子程序或函数的一般代码时比较注意,则也许能够在其他程序中重复利用这些代码。请参阅过程和函数。" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id314756320\n" "help.text" msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." msgstr "对您 public 变量、sub 与函数名称的一些限制。您不能使用与同库模块相同的名称。" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "hd_id3150398\n" "3\n" "help.text" msgid "What is a Sub?" msgstr "什么是子程序?" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3148797\n" "4\n" "help.text" msgid "Sub is the short form of subroutine, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" msgstr "子程序子例行程序的简写形式,用于处理程序中的某些任务。子程序可用于将一个任务分成多个过程。将程序拆分成若干个过程和分过程可以增强程序的可读性并降低出错的可能性。子程序可以接受一些自变量作为参数,但是不会向调用它的子程序或函数返回任何值,例如:" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3150868\n" "15\n" "help.text" msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" msgstr "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "hd_id3156282\n" "5\n" "help.text" msgid "What is a Function?" msgstr "什么是函数?" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3156424\n" "6\n" "help.text" msgid "A function is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:" msgstr "函数实质上是返回数值的子程序。您可以在变量声明的右边或其他通常需要使用数值的位置处使用函数,例如:" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3146985\n" "7\n" "help.text" msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "hd_id3153364\n" "8\n" "help.text" msgid "Global and local variables" msgstr "全局变量和局部变量" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3151112\n" "9\n" "help.text" msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts." msgstr "全局变量对于模块中的所有子程序和函数均有效。此类变量通常在模块的起始位置、第一个子程序或函数开始之前声明。" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3154012\n" "10\n" "help.text" msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions." msgstr "在子程序或函数中声明的变量仅在该子程序或函数中有效。这些变量会覆盖同名的全局变量和上级子程序或函数中同名的局部变量。" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "hd_id3150010\n" "11\n" "help.text" msgid "Structuring" msgstr "结构化" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3153727\n" "12\n" "help.text" msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." msgstr "将程序拆分成过程和函数后,可以将这些过程和函数保存为文件,以供其他项目使用。$[officename] Basic 支持模块和程序库。模块中通常包含过程和函数。您可以将模块定义为全局文档或部分文档。多个模块可以合成一个程序库。" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3152578\n" "13\n" "help.text" msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the Macro dialog." msgstr "使用 宏 对话框,可以将子程序、函数、模块和程序库从一个文件中复制或移动到另一个文件中。" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "语法:" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148946\n" "1\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "语法" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150793\n" "2\n" "help.text" msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately." msgstr "本节介绍 $[officename] Basic 的基本语法元素。如果需要详细的说明,请参阅单独提供的《$[officename] Basic 指南》。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Using Variables" msgstr "使用变量" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "names of variablesvariables; usingtypes of variablesdeclaring variablesvalues;of variablesconstantsarrays;declaringdefining;constants" msgstr "变量名称变量; 使用变量类型声明变量值;变量常数数组;声明定义;常数" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3149346\n" "1\n" "help.text" msgid "Using Variables" msgstr "使用变量" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154346\n" "3\n" "help.text" msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic." msgstr "下面介绍 $[officename] Basic 中变量的基本用法。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3153361\n" "4\n" "help.text" msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers" msgstr "变量标识符的命名规范" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3148797\n" "5\n" "help.text" msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name must be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do." msgstr "变量名称最多可以含有 255 个字符。变量名称的第一个字符必须是字母 A-Z 或 a-z。变量名称中可以使用数字,但不能使用除下划线字符 (\"_\") 以外的标点符号和特殊字符。在 $[officename] Basic 中,变量标志是不区分大小写的。变量名称可以含有空格,但如果含有空格,就必须将其放在方括号中。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3156422\n" "6\n" "help.text" msgid "Examples for variable identifiers:" msgstr "变量标识符示例:" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3156441\n" "126\n" "help.text" msgid "Correct" msgstr "正确" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149664\n" "127\n" "help.text" msgid "Correct" msgstr "正确" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3146119\n" "128\n" "help.text" msgid "Correct" msgstr "正确" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153876\n" "11\n" "help.text" msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets" msgstr "无效,带空格的变量必须放在方括号中" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154510\n" "15\n" "help.text" msgid "Correct" msgstr "正确" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150330\n" "129\n" "help.text" msgid "Not valid, special characters are not allowed" msgstr "无效,不允许使用特殊字符" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154254\n" "130\n" "help.text" msgid "Not valid, variable may not begin with a number" msgstr "无效,变量不能以数字开头" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149256\n" "131\n" "help.text" msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed" msgstr "无效,不允许使用标点符号" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3146317\n" "17\n" "help.text" msgid "Declaring Variables" msgstr "声明变量" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150299\n" "18\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the Dim statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word." msgstr "在 $[officename] Basic 中,您不需要显式声明变量。变量声明时使用 Dim 语句。一次可以声明多个变量,但变量名称之间需要用逗号分隔。要定义变量类型,请在名称后使用类型声明符号,或者使用适当的关键字。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154118\n" "140\n" "help.text" msgid "Examples for variable declarations:" msgstr "变量声明示例:" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150982\n" "132\n" "help.text" msgid "Declares the variable \"a\" as a String" msgstr "将变量 \"a\" 声明为字符串" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150343\n" "133\n" "help.text" msgid "Declares the variable \"a\" as a String" msgstr "将变量 \"a\" 声明为字符串" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3155507\n" "22\n" "help.text" msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer" msgstr "将一个变量声明为字符串,另一个声明为整数" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_idN10859\n" "help.text" msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE" msgstr "将 c 声明为可以是 TRUE 或 FALSE 的布尔变量" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150519\n" "23\n" "help.text" msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:" msgstr "在声明变量时,即使是在声明而不是在关键字中使用,也要求每次都必须使用类型声明字符。因此以下语句无效:" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154527\n" "134\n" "help.text" msgid "Declares \"a\" as a String" msgstr "将变量 \"a\" 声明为字符串" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153064\n" "135\n" "help.text" msgid "Type-declaration missing: \"a$=\"" msgstr "缺少类型声明:\"a$=\"" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3144770\n" "26\n" "help.text" msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!" msgstr "一旦将某个变量声明为某种类型,就不能再将同名的变量声明为不同的类型!" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3149331\n" "27\n" "help.text" msgid "Forcing Variable Declarations" msgstr "强制变量声明" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149443\n" "28\n" "help.text" msgid "To force declaration of variables, use the following command:" msgstr "要强制声明变量,请使用以下命令:" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3155072\n" "30\n" "help.text" msgid "The Option Explicit statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type Single." msgstr "Option Explicit 语句必须是模块中的第一行,位于第一个子程序之前。通常,只有数组需要显式声明。所有其他变量都按照类型声明字符进行声明,而如果省略了类型声明字符,则声明为默认类型单精度。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3154614\n" "34\n" "help.text" msgid "Variable Types" msgstr "变量类型" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3155383\n" "35\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:" msgstr "$[officename] Basic 支持四种变量:" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153972\n" "36\n" "help.text" msgid "Numeric variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers." msgstr "数字变量可以含有数字值。有些变量用于存储较大或较小的数字,另一些则用于存储浮点数或分数。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3159226\n" "37\n" "help.text" msgid "String variables contain character strings." msgstr "字符串变量含有字符串。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3145217\n" "38\n" "help.text" msgid "Boolean variables contain either the TRUE or the FALSE value." msgstr "布尔变量含有 TRUE 或 FALSE 值。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154762\n" "39\n" "help.text" msgid "Object variables can store objects of various types, like tables and documents within a document." msgstr "对象变量可以存储各种类型的对象,例如在文档中含有表格和文档。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3153805\n" "40\n" "help.text" msgid "Integer Variables" msgstr "整数变量" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3146966\n" "41\n" "help.text" msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character." msgstr "整数变量的范围从 -32768 到 32767。如果向整数变量指定浮点数值,小数部分将被转换成下一个整数。整数变量在过程中的计算速度非常快,适合用作循环中的计数器变量。整数变量只需要两个字节的内存。其类型声明字符是“%”。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3147546\n" "45\n" "help.text" msgid "Long Integer Variables" msgstr "长整数变量" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3151193\n" "46\n" "help.text" msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character." msgstr "长整数变量的范围从 -2147483648 到 2147483647。如果向长整数变量指定浮点数值,小数部分将被转换成下一个整数。长整数变量在过程中的计算速度非常快,适合用作大值循环中的计数器变量。长整数变量需要四个字节的内存。其类型声明字符是“&”。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id7596972\n" "help.text" msgid "Decimal Variables" msgstr "小数变量" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id2649311\n" "help.text" msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits." msgstr "小数变量可以取正值、负值或零值,精确度最多到 29 位。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id7617114\n" "help.text" msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)." msgstr "您可以用加号 (+) 或减号 (-) 作为小数的前缀。(之间的空格可有可无)。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id1593676\n" "help.text" msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down." msgstr "如果将一个小数赋值给一个整型变量,%PRODUCTNAME Basic 向上或向下取整." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3147500\n" "50\n" "help.text" msgid "Single Variables" msgstr "单精度变量" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153070\n" "51\n" "help.text" msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." msgstr "单精度类型的变量可以取的正负值范围为3.402823 x 10E38 到1.401298 x 10E-45。单精度变量是浮点变量,其小数精度会随着非小数部分位数的增加而降低。 &&legal; 单精度变量适合进行平均精度的数学计算。 &&legal; 其计算速度比整数变量的计算速度慢,但比双精度变量的计算速度快。 &&legal; 单精度变量需要四个字节的内存。 &&legal; 类型声明符是 “!”。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3155753\n" "54\n" "help.text" msgid "Double Variables" msgstr "双精度变量" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150953\n" "55\n" "help.text" msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." msgstr "双精度变量可以接受 1.79769313486232 x 10E308 到 4.94065645841247 x 10E-324 之间的正值或负值。双精度变量是浮点变量,其小数精度会随着非小数部分位数的增加而降低。双精度变量适合进行精确计算。其计算速度比单精度变量慢。双精度变量需要八个字节的内存。其类型声明字符是“#”。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3155747\n" "95\n" "help.text" msgid "Currency Variables" msgstr "货币变量" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153337\n" "96\n" "help.text" msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"." msgstr "货币变量在内部存储为 64 位数字 (8 个字节),并显示为固定位数的小数,其中含有 15 位非小数和 4 位小数。 取值范围从 -922337203685477.5808 到 +922337203685477.5807。货币变量用于计算货币值,且具有高精确度。 类型声明符是 “@”。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3148742\n" "58\n" "help.text" msgid "String Variables" msgstr "字符串变量" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3151393\n" "59\n" "help.text" msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." msgstr "字符串变量可以保留最长达 65,535 个字符的字符串。每个字符都存储为相应的 Unicode 值。字符串变量适合在程序内进行字处理,也可以用于临时存储最长达 64 KB 的不可打印字符。存储字符串变量所需的内存量取决于此变量中含有的字符数。其类型声明字符是“$”。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3150534\n" "62\n" "help.text" msgid "Boolean Variables" msgstr "布尔变量" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3145632\n" "63\n" "help.text" msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." msgstr "布尔变量只存储以下两个值之一:TRUE 或 FALSE。数字 0 的计算结果为 FALSE,其他任何值的计算结果均为 TRUE。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3149722\n" "65\n" "help.text" msgid "Date Variables" msgstr "日期变量" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3159116\n" "66\n" "help.text" msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with Dateserial, Datevalue, Timeserial or Timevalue are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word Date." msgstr "日期变量只能含有以内部格式存储的日期值和时间值。 通过 DateserialDatevalueTimeserial 或者 Timevalue 赋于日期变量的值将自动转换为内部格式。 可用 DayMonthYear 或者 HourMinuteSecond 函数将日期变量转换为普通数字。 内部格式可以通过计算两个值之间的差比较日期/时间值。 这些变量只能用关键字 Date声明。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3148732\n" "68\n" "help.text" msgid "Initial Variable Values" msgstr "变量初始值" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154549\n" "69\n" "help.text" msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:" msgstr "只要一声明变量,就会自动将其设置为 \"NULL\" 值。请注意以下规范:" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3143222\n" "70\n" "help.text" msgid "Numeric variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." msgstr "声明数字变量后将自动指定值 \"0\"。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150693\n" "71\n" "help.text" msgid "Date variables are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function." msgstr "日期变量在内部被指定值 0,相当于使用 DayMonthYearHourMinuteSecond 函数将其值转换为“0”。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154807\n" "72\n" "help.text" msgid "String variables are assigned an empty-string (\"\") when they are declared." msgstr "字符串变量在声明时被指定为空字符串 (\"\")。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3153936\n" "83\n" "help.text" msgid "Arrays" msgstr "数组" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3148736\n" "84\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index." msgstr "$[officename] Basic 可以通过指定的变量类型来定义一维和多维数组。数组适用于在程序中编辑列表和表格。数组中的各个元素可以通过数字索引来定位。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149546\n" "85\n" "help.text" msgid "Arrays must be declared with the Dim statement. There are several ways to define the index range of an array:" msgstr "数组必须使用 Dim 语句进行声明。定义数组的索引范围时可以使用以下方法:" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154567\n" "136\n" "help.text" msgid "21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "编号为 0 到 20 的 21 个元素" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154397\n" "137\n" "help.text" msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)" msgstr "30 个元素(6 x 5 个元素的矩阵)" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149690\n" "138\n" "help.text" msgid "21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "编号为 5 到 25 的 21 个元素" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153113\n" "89\n" "help.text" msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5" msgstr "编号为 -15 到 5 的 21 个元素(包括 0)" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153005\n" "90\n" "help.text" msgid "The index range can include positive as well as negative numbers." msgstr "索引范围可以包括正数和负数。" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3154507\n" "91\n" "help.text" msgid "Constants" msgstr "常数" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3156357\n" "92\n" "help.text" msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:" msgstr "常数有一个固定的数值,在程序中只能定义一次,不能重复定义:" #: 01020200.xhp msgctxt "" "01020200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Using Objects" msgstr "使用对象" #: 01020200.xhp msgctxt "" "01020200.xhp\n" "hd_id3145645\n" "1\n" "help.text" msgid "Using the Object Catalog" msgstr "使用对象目录" #: 01020200.xhp msgctxt "" "01020200.xhp\n" "par_id3153707\n" "76\n" "help.text" msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]." msgstr "对象目录提供了您在 $[officename] 中创建的所有模块和对话框的摘要。" #: 01020200.xhp msgctxt "" "01020200.xhp\n" "par_id3147346\n" "78\n" "help.text" msgid "Click the Object Catalog icon Icon in the Macro toolbar to display the object catalog." msgstr "在“宏”工具栏上单击对象目录图标 Icon 显示对象目录。" #: 01020200.xhp msgctxt "" "01020200.xhp\n" "par_id3155114\n" "79\n" "help.text" msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects." msgstr "此对话框以分层式表示法显示所有现有对象的列表。双击列表条目可以打开其下级对象。" #: 01020200.xhp msgctxt "" "01020200.xhp\n" "par_id3150786\n" "83\n" "help.text" msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry." msgstr "要在编辑器中显示某个特定的模块,或者需要将光标定位在某个选定的SUB或者FUNCTION,请双击相应的条目。" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Using Procedures and Functions" msgstr "使用过程和函数" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "proceduresfunctions;usingvariables;passing to procedures and functionsparameters;for procedures and functionsparameters;passing by reference or valuevariables;scopescope of variablesGLOBAL variablesPUBLIC variablesPRIVATE variablesfunctions;return value typereturn value type of functions" msgstr "过程函数;使用变量;传递给过程和函数参数;对于过程和函数参数;引用类型或者值类型传递变量;范围变量范围GLOBAL 变量PUBLIC 变量PRIVATE 变量函数;返回值类型函数的返回值类型" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3149456\n" "1\n" "help.text" msgid "Using Procedures and Functions" msgstr "使用过程和函数" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150767\n" "2\n" "help.text" msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic." msgstr "下面介绍 $[officename] Basic 中过程和函数的基本用法。" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3151215\n" "56\n" "help.text" msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB." msgstr "在建立新模块时,$[officename] Basic 会自动插入一个名为“Main”的子程序。这个默认名称与 $[officename] Basic 项目的顺序和起始点无关。可以将此子程序重命名为其他名称,而不会带来问题。" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id314756320\n" "help.text" msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." msgstr "对您 public 变量、sub 与函数名称的一些限制。您不能使用与同库模块相同的名称。" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3154124\n" "3\n" "help.text" msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." msgstr "利用过程和函数,可以将一个程序划分为多个逻辑片段,有助于使程序保持结构化。" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3153193\n" "4\n" "help.text" msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." msgstr "使用过程和函数的一个好处是,如果为项目开发的程序代码含有任务组件,则可以将此代码用于其他项目。" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3153770\n" "26\n" "help.text" msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)" msgstr "向过程和函数传送变量" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3155414\n" "27\n" "help.text" msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:" msgstr "可以向过程和函数传送变量,但必须在子程序或函数中声明所需的参数:" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3151114\n" "29\n" "help.text" msgid "Program code" msgstr "程序代码" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3152577\n" "31\n" "help.text" msgid "The SUB is called using the following syntax:" msgstr "调用子程序时使用以下语法:" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3147124\n" "33\n" "help.text" msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration." msgstr "传送到子程序的参数必须与子程序声明中指定的参数匹配。" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3147397\n" "34\n" "help.text" msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" msgstr "同样,传送到函数的参数也必须与函数声明中指定的参数匹配,以便正常返回函数结果。通过将函数名称作为参数,并向其指定该函数的返回值,可以在函数结束之前直接定义返回结果(请参阅示例)。" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3156284\n" "36\n" "help.text" msgid "Program code" msgstr "程序代码" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3145799\n" "37\n" "help.text" msgid "FunctionName=Result" msgstr "函数名称=结果" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3153839\n" "39\n" "help.text" msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:" msgstr "调用函数时使用以下语法:" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3146914\n" "40\n" "help.text" msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN107B3\n" "help.text" msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:
Library.Module.Macro()
For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:
Gimmicks.AutoText.Main()" msgstr "也可以用正确的全限定名调用过程或函数:
Library.Module.Macro()
例如,要从 Gimmicks 库中调用 Autotext 宏,可使用命令:
Gimmicks.AutoText.Main()" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3156276\n" "45\n" "help.text" msgid "Passing Variables by Value or Reference" msgstr "通过值或引用传送变量" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3155765\n" "47\n" "help.text" msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value." msgstr "可以通过引用或值将参数传送到子程序或函数。除非特别指定,通常是通过引用传送参数。这意味着子程序或函数可以获取该参数,并且可用读取和修改参数值。" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3145640\n" "53\n" "help.text" msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:" msgstr "如果希望通过值传送参数,请在调用子程序或函数时,在参数前插入关键字 \"ByVal\",例如:" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150042\n" "54\n" "help.text" msgid "Result = Function(ByVal Parameter)" msgstr "Result = Function(ByVal Parameter)" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3149258\n" "55\n" "help.text" msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself." msgstr "在这种情况下,函数不会修改参数的原始内容,因为它获得的仅仅是参数值而不是参数本身。" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3150982\n" "57\n" "help.text" msgid "Scope of Variables" msgstr "变量范围" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3149814\n" "58\n" "help.text" msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited." msgstr "在某个子程序或函数中定义的变量仅在该过程中有效。这种变量被称为“局部”变量。在很多情况下,您需要定义在所有过程中、所有程序库的各个模块中或者在退出子程序或函数后仍有效的变量。" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3154186\n" "59\n" "help.text" msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION" msgstr "在子程序或函数之外声明变量" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150208\n" "111\n" "help.text" msgid "Global VarName As TYPENAME" msgstr "Global VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3145258\n" "112\n" "help.text" msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts." msgstr "只要 $[officename] 会话未结束,变量就有效。" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3153198\n" "60\n" "help.text" msgid "Public VarName As TYPENAME" msgstr "Public VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150088\n" "61\n" "help.text" msgid "The variable is valid in all modules." msgstr "变量在所有模块中均有效。" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3158212\n" "62\n" "help.text" msgid "Private VarName As TYPENAME" msgstr "Private VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3152994\n" "63\n" "help.text" msgid "The variable is only valid in this module." msgstr "变量仅在当前模块中有效。" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150886\n" "64\n" "help.text" msgid "Dim VarName As TYPENAME" msgstr "Dim VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150368\n" "65\n" "help.text" msgid "The variable is only valid in this module." msgstr "变量仅在当前模块中有效。" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id5097506\n" "help.text" msgid "Example for private variables" msgstr "私有变量示例" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id8738975\n" "help.text" msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)." msgstr "通过设置 CompatibilityMode(true) 使私有变量在模块间私有。" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id9475997\n" "help.text" msgid "myText = \"Hello\"" msgstr "myText = \"Hello\"" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id6933500\n" "help.text" msgid "Print \"In module1 : \", myText" msgstr "Print \"现在在 module1 中: \", myText" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id4104129\n" "help.text" msgid "' Now returns empty string" msgstr "' 现在返回空字符串" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id7906125\n" "help.text" msgid "' (or rises error for Option Explicit)" msgstr "' (或者出现 Option Explicit 错误)" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id8055970\n" "help.text" msgid "Print \"Now in module2 : \", myText" msgstr "Print \"现在在 module2 中: \", myText" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3154368\n" "66\n" "help.text" msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION" msgstr "退出子程序或函数后保存变量内容" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3156288\n" "67\n" "help.text" msgid "Static VarName As TYPENAME" msgstr "Static VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3154486\n" "68\n" "help.text" msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION." msgstr "变量的值一直有效,直到下次进入函数或子程序。 声明必须存在于子程序或者函数之内。" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3155809\n" "41\n" "help.text" msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION" msgstr "指定函数的返回值" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3149404\n" "42\n" "help.text" msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:" msgstr "与变量一样,函数名称后必须含有类型声明字符或由“As”与相应关键字(位于参数列表末尾)指示的类型,以定义函数返回值的类型。例如:" #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Libraries, Modules and Dialogs" msgstr "程序库、模块和对话框" #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "hd_id3147317\n" "1\n" "help.text" msgid "Libraries, Modules and Dialogs" msgstr "程序库、模块和对话框" #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "par_id3147427\n" "2\n" "help.text" msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic." msgstr "下面介绍 $[officename] Basic 中程序库、模块和对话框的基本用法。" #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "par_id3146120\n" "3\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project." msgstr "$[officename] Basic 提供了可以帮助您构建项目的工具。它可以支持不同的“单元”,以方便您对 Basic 项目中的各个子程序和函数进行组合。" #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "hd_id3148575\n" "5\n" "help.text" msgid "Libraries" msgstr "程序库" #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "par_id3150011\n" "6\n" "help.text" msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well." msgstr "程序库是用于管理模块的工具,可以附加到文档或模板中。当保存文档或模板时,也会自动保存程序库中的所有模块。" #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "par_id3151112\n" "7\n" "help.text" msgid "A library can contain up to 16,000 modules." msgstr "一个程序库最多可以含有 16,000 个模块。" #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "hd_id3149262\n" "8\n" "help.text" msgid "Modules" msgstr "模块" #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "par_id3156441\n" "9\n" "help.text" msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library." msgstr "模块中含有子程序、函数和变量声明。可以被保存在一个模块之中的程序的长度限制为 64 KB。如果需要更多的空间,您可以将一个 $[officename] Basic 项目划分成多个模块,然后将它们保存在一个程序库中。" #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "hd_id3152577\n" "11\n" "help.text" msgid "Dialog Modules" msgstr "对话框模块" #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "par_id3149377\n" "12\n" "help.text" msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"." msgstr "对话框模块包含对话框定义,其中包括对话框属性、每个对话框元素和指定事件的属性。由于对话框模块只能含有一个对话框,因此通常就用“对话框”来指代对话框模块。" #: 01030000.xhp msgctxt "" "01030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Integrated Development Environment (IDE)" msgstr "集成开发环境 (IDE)" #: 01030000.xhp msgctxt "" "01030000.xhp\n" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "Basic IDE;Integrated Development EnvironmentIDE;Integrated Development Environment" msgstr "Basic IDE;集成开发环境IDE;集成开发环境" #: 01030000.xhp msgctxt "" "01030000.xhp\n" "hd_id3145090\n" "1\n" "help.text" msgid "Integrated Development Environment (IDE)" msgstr "集成开发环境 (IDE)" #: 01030000.xhp msgctxt "" "01030000.xhp\n" "par_id3146795\n" "2\n" "help.text" msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic." msgstr "本节介绍 $[officename] Basic 的集成开发环境。" #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IDE Overview" msgstr "IDE 概况" #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "hd_id3147291\n" "1\n" "help.text" msgid "IDE Overview" msgstr "IDE 概览" #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "par_id3156344\n" "3\n" "help.text" msgid "The Macro Toolbar in the IDE provides various icons for editing and testing programs." msgstr "IDE 中的宏工具栏提供了各种用于编辑和测试程序的图标。" #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "par_id3151210\n" "4\n" "help.text" msgid "In the Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." msgstr "在编辑窗口中,位于“宏“工具栏的下方,您可以在此编辑 Basic 程序代码。左边的列用于在程序代码中设置断点。" #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "par_id3154686\n" "5\n" "help.text" msgid "The Watch window (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process." msgstr "监视窗口(监视器)位于编辑窗口的下方左侧,在单步运行过程中显示变量或者数组的内容。" #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "par_id3145787\n" "8\n" "help.text" msgid "The Call Stack window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs." msgstr "右边的调用堆栈窗口显示当程序运行时子程序和函数的调用堆栈信息。" #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "par_id3147434\n" "6\n" "help.text" msgid "Basic IDE" msgstr "Basic IDE" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "The Basic Editor" msgstr "Basic 编辑器" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "bm_id3148647\n" "help.text" msgid "saving;Basic codeloading;Basic codeBasic editornavigating;in Basic projectslong lines;in Basic editorlines of text;in Basic editorcontinuation;long lines in editor" msgstr "保存; Basic 代码加载; Basic 代码Basic 编辑器浏览; 在 Basic 项目中长行; 在 Basic 编辑器中文本行; 在 Basic 编辑器中附加部分; 编辑器中的长行" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3147264\n" "1\n" "help.text" msgid "The Basic Editor" msgstr "Basic 编辑器" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3145069\n" "3\n" "help.text" msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the Edit menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with CommandCtrl and the arrow keys)." msgstr "Basic 编辑器提供了与文本文档类似的标准编辑功能。它支持编辑菜单中的功能(剪切、删除、粘贴),支持通过使用 Shift 键选择文本,以及光标定位功能(例如通过使用 CommandCtrl 和方向键在字词之间移动光标)。" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3154686\n" "31\n" "help.text" msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)" msgstr "可以将较长的行拆分为几个部分,方法是在行尾插入空格和下划线字符 _。这样可以将该行与下一行连接成一个逻辑行。(如果在同一个 Basic 模块中使用“选项兼容”,则续行功能对于注释行也同样有效。)" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3151042\n" "32\n" "help.text" msgid "If you press the Run BASIC icon on the Macro bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." msgstr "如果您在工具栏单击运行 BASIC 图标,程序将从 Basic 编辑器中的第一行开始执行。程序执行第一个 Sub 或函数然后程序执行停止。\"Sub Main\" 在程序执行中没有优先权。" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id59816\n" "help.text" msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code." msgstr "在您第一次打开 IDE 时就可以看见的 Sub Main 与 End Sub 行之间插入您的 Basic 代码。或者可以删除全部行然后输入您自己的 Basic 代码。" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3125863\n" "4\n" "help.text" msgid "Navigating in a Project" msgstr "在项目中浏览" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3145785\n" "6\n" "help.text" msgid "The Library List" msgstr "“程序库”列表" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3146120\n" "7\n" "help.text" msgid "Select a library from the Library list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed." msgstr "从工具栏左侧的程序库列表中选择一个程序库,将该程序库加载到编辑器中。将显示选定程序库中的第一个模块。" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3153190\n" "8\n" "help.text" msgid "The Object Catalog" msgstr "对象类别" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3148647\n" "15\n" "help.text" msgid "Saving and Loading Basic Source Code" msgstr "保存和加载 Basic 源代码" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3154320\n" "16\n" "help.text" msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems." msgstr "您可以在文本文件中保存 Basic 代码以便在其他编程系统中保存和导出该代码。" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3149959\n" "25\n" "help.text" msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file." msgstr "Basic 对话框无法保存为文本文件。" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3149403\n" "17\n" "help.text" msgid "Saving Source Code to a Text File" msgstr "将源代码保存为文本文件" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3150327\n" "18\n" "help.text" msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog." msgstr "从对象目录中选择要以文本导出的模块。" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3150752\n" "19\n" "help.text" msgid "Click the Save Source As icon in the Macro toolbar." msgstr "单击“宏”工具栏中的源代码另存为图标。" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3154754\n" "20\n" "help.text" msgid "Select a file name and click OK to save the file." msgstr "选择文件名并单击确定将文件保存。" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3159264\n" "21\n" "help.text" msgid "Loading Source Code From a Text File" msgstr "装入文本文件中的源代码" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3147343\n" "22\n" "help.text" msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog." msgstr "从对象目录中选择要向其中导入源代码的模块。" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3145230\n" "23\n" "help.text" msgid "Position the cursor where you want to insert the program code." msgstr "将光标移到要插入程序代码的位置。" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3149565\n" "24\n" "help.text" msgid "Click the Insert Source Text icon in the Macro toolbar." msgstr "单击“宏”工具栏中的插入源文本图标。" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3154020\n" "33\n" "help.text" msgid "Select the text file containing the source code and click OK." msgstr "选择含有源代码的文本文件并单击确定。" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3153198\n" "29\n" "help.text" msgid "Basic IDE" msgstr "Basic IDE" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Debugging a Basic Program" msgstr "调试 Basic 程序" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "bm_id3153344\n" "help.text" msgid "debugging Basic programsvariables; observing valueswatching variablesrun-time errors in Basicerror codes in BasicbreakpointsCall Stack window" msgstr "调试 Basic 程序变量; 观测值监视变量Basic 中运行时错误Basic 中代码错误断点调用堆栈窗口" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "hd_id3153344\n" "1\n" "help.text" msgid "Debugging a Basic Program" msgstr "调试 Basic 程序" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "hd_id3159224\n" "4\n" "help.text" msgid "Breakpoints and Single Step Execution" msgstr "断点和单步执行" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3150682\n" "5\n" "help.text" msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." msgstr "您可以通过单步执行来逐行检查 Basic 程序中的错误。由于可以立即看到每一步的执行结果,因此很容易跟踪错误。编辑器的断点列中的指针指示当前的行。如果希望强制使程序在某个位置暂停,您也可以在该位置处设置一个断点。" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3147303\n" "7\n" "help.text" msgid "Double-click in the breakpoint column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted." msgstr "双击“编辑器”窗口左侧的断点列,可以使对应行在设置与不设置断点之间切换。当程序在执行过程中遇到断点时,将暂停执行。" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3155805\n" "8\n" "help.text" msgid "The single step execution using the Single Step icon causes the program to branch into procedures and functions." msgstr "如果使用单步图标调用单步执行,程序将进入过程和函数内部执行。" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3151110\n" "25\n" "help.text" msgid "The procedure step execution using the Procedure Step icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step." msgstr "如果使用单步处理图标调用过程单步执行,则程序不会进入过程和函数的内部,而是将它们当作一个单步来执行。" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "hd_id3153825\n" "9\n" "help.text" msgid "Properties of a Breakpoint" msgstr "断点属性" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3147574\n" "26\n" "help.text" msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column." msgstr "在断点列中的断点上单击鼠标右键,从显示的上下文菜单中可以看到该断点的属性。" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3148473\n" "10\n" "help.text" msgid "You can activate and deactivate a breakpoint by selecting Active from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution." msgstr "通过选择上下文菜单中的活动选项,您可以激活停用断点。如果断点处于停用状态,则不会暂停程序的执行。" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3159413\n" "27\n" "help.text" msgid "Select Properties from the context menu of a breakpoint or select Breakpoints from the context menu of the breakpoint column to call the Breakpoints dialog where you can specify other breakpoint options." msgstr "从断点的上下文菜单中选择属性,或者从断点列的上下文菜单中选择断点,可以打开 断点对话框,用于指定其他断点选项。" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3156280\n" "11\n" "help.text" msgid "The list displays all breakpoints with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the Active box." msgstr "该列表列出所有的断点以及它在源代码中对应的行号。选中或取消选中活动复选框,可启用或停用选定断点。" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3158407\n" "12\n" "help.text" msgid "The Pass Count specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered." msgstr "穿透用于指定在程序暂停之前,断点被穿透的次数。如果输入 0(默认设置),则一旦遇到断点,程序就会暂停执行。" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3153968\n" "13\n" "help.text" msgid "Click Delete to remove the breakpoint from the program." msgstr "单击删除可以从程序中删除断点。" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "hd_id3150439\n" "14\n" "help.text" msgid "Observing the Value of Variables" msgstr "观察变量的值" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3153368\n" "15\n" "help.text" msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the Watch window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the Watch text box and press Enter." msgstr "通过将某个变量添加到监视窗口,可以对该变量的值进行监视。要向变量查看列表中添加变量,请在监视文字框中键入变量名称然后按 Enter 键。" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3146986\n" "16\n" "help.text" msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value." msgstr "变量只有在作用域内时才会显示值。如果当前源代码中没有对变量进行定义,则会显示 \"Out of Scope\" 来代替变量值。" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3145272\n" "17\n" "help.text" msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed." msgstr "还可以在“监视”窗口中查看数组的值。如果在“监视”文字框中输入无索引值的数组变量名称,将会显示整个数组的内容。" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3145749\n" "19\n" "help.text" msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box." msgstr "在运行时,如果将鼠标停在编辑器中某个预设变量上,则会用一个弹出式框显示该变量的内容。" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "hd_id3148618\n" "20\n" "help.text" msgid "The Call Stack Window" msgstr "使用“调用堆栈”窗口" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3154491\n" "21\n" "help.text" msgid "Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions. You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code." msgstr "介绍过程和函数调用层级结构的概况。从中可以确定源代码中当前位置的过程和函数的调用关系。" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "hd_id3150594\n" "24\n" "help.text" msgid "List of Run-Time Errors" msgstr "运行时错误列表" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Organizing Libraries and Modules" msgstr "管理库和模块" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "bm_id3148797\n" "help.text" msgid "libraries;organizingmodules;organizingcopying;modulesadding librariesdeleting;libraries/modules/dialogsdialogs;organizingmoving;modulesorganizing;modules/libraries/dialogsrenaming modules and dialogs" msgstr "库; 组织模块; 组织复制; 模块添加库删除; 库/模块/对话框对话框; 组织移动; 模块组织; 模块/库/对话框重命名模块和对话框" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3148797\n" "1\n" "help.text" msgid "Organizing Libraries and Modules" msgstr "组织库和模块" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3150868\n" "4\n" "help.text" msgid "Organizing Libraries" msgstr "管理程序库" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3125864\n" "5\n" "help.text" msgid "Creating a New Library" msgstr "创建新库" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3152576\n" "6\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "依次选择工具 - 宏 - 管理宏 - %PRODUCTNAME Basic,并单击管理器或单击 Basic IDE 中的选择模块图标,打开宏管理器对话框。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3153726\n" "8\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." msgstr "单击选项卡。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3149664\n" "9\n" "help.text" msgid "Select to where you want to attach the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." msgstr "在位置列表中选择要附加程序库的位置。如果选择 %PRODUCTNAME 宏和对话框,该程序库将属于 $[officename] 应用程序,并可用于所有文档。如果选择文档,程序库将附加至此文档,并只能从该文档使用。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3153365\n" "10\n" "help.text" msgid "Click New and insert a name to create a new library." msgstr "单击新建,插入名称以创建新的库。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3147394\n" "48\n" "help.text" msgid "Import a Library" msgstr "导入库" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3153157\n" "49\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "依次选择工具 - 宏 - 管理宏 - %PRODUCTNAME Basic,并单击管理器或单击 Basic IDE 中的选择模块图标,打开宏管理器对话框。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3146972\n" "50\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." msgstr "单击选项卡。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3145640\n" "51\n" "help.text" msgid "Select to where you want to import the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there." msgstr "在位置列表中选择要导入程序库的位置。如果选择 %PRODUCTNAME 宏和对话框,该程序库将属于 $[officename] 应用程序,并可用于所有文档。如果选择文档,程序库将导入至此文档,并只能从该文档使用。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3154253\n" "52\n" "help.text" msgid "Click Import... and select an external library to import." msgstr "单击导入...,然后选择要导入的外部库。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3154705\n" "53\n" "help.text" msgid "Select all libraries to be imported in the Import Libraries dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file." msgstr "在导入程序库对话框中选择所有要导入的程序库。选定某个文件后,对话框中会显示该文件含有的所有程序库。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3163807\n" "54\n" "help.text" msgid "If you want to insert the library as a reference only check the Insert as reference (read-only) box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE." msgstr "如果要将程序库作为引用插入,请选中当作引用插入(只读)复选框。在 Basic IDE 中,只读程序库具有程序库的全部功能,但不能进行修改。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3145228\n" "55\n" "help.text" msgid "Check the Replace existing libraries box if you want existing libraries of the same name to be overwritten." msgstr "如果要改写同名的现有程序库,请选中替换现有的程序库复选框。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147004\n" "56\n" "help.text" msgid "Click OK to import the library." msgstr "单击确定导入库。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3159099\n" "17\n" "help.text" msgid "Export a Library" msgstr "导出库" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147005\n" "70\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "依次选择工具 - 宏 - 管理宏 - %PRODUCTNAME Basic,并单击管理器或单击 Basic IDE 中的选择模块图标,打开宏管理器对话框。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147006\n" "71\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." msgstr "单击选项卡。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147007\n" "72\n" "help.text" msgid "In the Location list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the Standard library." msgstr "在“位置”列表中您可以指定库存储的位置。选择要导出的库。注意您不能导出“标准”库。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147008\n" "73\n" "help.text" msgid "Click Export..." msgstr "点击“导出...”" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147009\n" "74\n" "help.text" msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library." msgstr "选择是希望将库导出为扩展,还是希望导出为基本库。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147010\n" "75\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "单击确定。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147011\n" "76\n" "help.text" msgid "Select where you want your library exported." msgstr "选择您希望导出库的位置。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147012\n" "77\n" "help.text" msgid "Click Save to export the library." msgstr "单击保存导出库。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3159100\n" "17\n" "help.text" msgid "Deleting a Library" msgstr "删除程序库" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3150086\n" "18\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "依次选择工具 - 宏 - 管理宏 - %PRODUCTNAME Basic,并单击管理器或单击 Basic IDE 中的选择模块图标,打开宏管理器对话框。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3146808\n" "57\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." msgstr "单击选项卡。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3158212\n" "58\n" "help.text" msgid "Select the library to be deleted from the list." msgstr "从列表中选择要删除的程序库。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3150361\n" "20\n" "help.text" msgid "Click Delete." msgstr "单击删除。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3152986\n" "19\n" "help.text" msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions." msgstr "一旦删除了某个程序库,现有的所有模块和相应的子程序和函数也将被永久删除。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3148868\n" "59\n" "help.text" msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." msgstr "您无法删除名为 \"Standard\" 的默认库。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3146869\n" "60\n" "help.text" msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself." msgstr "如果删除的是当作引用插入的库,则仅删除引用而不会删除该库。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3147070\n" "21\n" "help.text" msgid "Organizing Modules and Dialogs" msgstr "管理模块和对话框" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3155265\n" "61\n" "help.text" msgid "Creating a New Module or Dialog" msgstr "创建新的模块或对话框" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3154537\n" "62\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "依次选择工具 - 宏 - 管理宏 - %PRODUCTNAME Basic,并单击管理器或单击 Basic IDE 中的选择模块图标,打开宏管理器对话框。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3146781\n" "63\n" "help.text" msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." msgstr "单击模块选项卡或对话框选项卡。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3159206\n" "64\n" "help.text" msgid "Select the library where the module will be inserted and click New." msgstr "选择要向其中插入模块的程序库,然后单击新建。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3152389\n" "65\n" "help.text" msgid "Enter a name for the module or the dialog and click OK." msgstr "为模块或对话框输入名称,然后单击确定。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3152872\n" "25\n" "help.text" msgid "Renaming a Module or Dialog" msgstr "重命名模块或对话框" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3159230\n" "66\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "依次选择工具 - 宏 - 管理宏 - %PRODUCTNAME Basic,并单击管理器或单击 Basic IDE 中的选择模块图标,打开宏管理器对话框。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3150046\n" "67\n" "help.text" msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name." msgstr "双击要重新命名的模块,双击之间稍有停顿。输入新名称。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3153801\n" "27\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose Rename and type in the new name." msgstr "在 Basic IDE 中,在屏幕底部选项卡中的模块名称或对话框名称上单击右键,选择重命名并键入新名称。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3155526\n" "28\n" "help.text" msgid "Press Enter to confirm your changes." msgstr "按 Enter 键确认修改。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3146963\n" "29\n" "help.text" msgid "Deleting a Module or Dialog" msgstr "删除模块或对话框" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147547\n" "68\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "依次选择工具 - 宏 - 管理宏 - %PRODUCTNAME Basic,并单击管理器或单击 Basic IDE 中的选择模块图标,打开宏管理器对话框。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3150958\n" "69\n" "help.text" msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." msgstr "单击模块选项卡或对话框选项卡。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3149870\n" "30\n" "help.text" msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required." msgstr "从列表中选择要删除的模块或对话框。如果需要,可以通过双击某条目展开子条目。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147248\n" "32\n" "help.text" msgid "Click Delete." msgstr "单击删除。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3151339\n" "31\n" "help.text" msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module." msgstr "永久删除模块将删除该模块中现有的全部过程和函数。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3151392\n" "33\n" "help.text" msgid "Organizing Projects among Documents or Templates" msgstr "在文档和模板中管理项目" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3156400\n" "36\n" "help.text" msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application." msgstr "在文档、模板和应用程序之间移动或复制模块。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3146819\n" "37\n" "help.text" msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs." msgstr "打开所有需要移动或复制模块或对话框的文档或模板。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3149319\n" "38\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "依次选择工具 - 宏 - 管理宏 - %PRODUCTNAME Basic,并单击管理器或单击 Basic IDE 中的选择模块图标,打开宏管理器对话框。" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3145637\n" "39\n" "help.text" msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the CommandCtrl key while dragging to copy the object instead of moving it." msgstr "要将模块或对话框移至另一文档中,请单击列表中相应的对象,然后将其拖动到所需的位置。拖动时会有一条水平线指示当前对象的目标位置。拖动时按住 CommandCtrl 键可以复制对象,而不是移动对象。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Event-Driven Macros" msgstr "事件驱动的宏" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "bm_id3154581\n" "help.text" msgid "deleting; macro assignments to events macros; assigning to events assigning macros to events events; assigning macros" msgstr "删除; 事件的宏指定 宏; 指定给事件 将宏指定给事件 事件; 指定宏" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3147348\n" "1\n" "help.text" msgid "Event-Driven Macros" msgstr "事件驱动的宏" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3146120\n" "2\n" "help.text" msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events." msgstr "本节介绍如何将 Basic 程序指定到程序事件。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149263\n" "4\n" "help.text" msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed." msgstr "通过事先将所需的宏指定到事件,可以在发生指定的软件事件时自动执行宏。下表简要介绍了程序事件以及宏执行的时间。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3148455\n" "5\n" "help.text" msgid "Event" msgstr "事件" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3145799\n" "6\n" "help.text" msgid "An assigned macro is executed..." msgstr "指定的宏已执行..." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149379\n" "7\n" "help.text" msgid "Program Start" msgstr "启动程序" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150715\n" "8\n" "help.text" msgid "... after a $[officename] application is started." msgstr "...$[officename] 应用程序启动之后。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3146914\n" "9\n" "help.text" msgid "Program End" msgstr "结束程序" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3153765\n" "10\n" "help.text" msgid "...before a $[officename] application is terminated." msgstr "...$[officename] 应用程序终止之前。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3145150\n" "11\n" "help.text" msgid "Create Document" msgstr "创建文档" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3163808\n" "12\n" "help.text" msgid "...after a new document is created with File - New or with the New icon." msgstr "...通过选择文件 - 新建或单击新建图标创建新文档之后。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3145790\n" "13\n" "help.text" msgid "Open Document" msgstr "打开文档" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3154572\n" "14\n" "help.text" msgid "...after a document is opened with File - Open or with the Open icon." msgstr "...通过选择文件 - 打开或单击打开图标打开文档之后。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3153266\n" "15\n" "help.text" msgid "Save Document As" msgstr "文档另存为" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150208\n" "16\n" "help.text" msgid "...before a document is saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or the Save icon, if a document name has not yet been specified)." msgstr "...以指定名称保存文档之前(要另存文档,请选择文件 - 另存为;如果尚未指定文档名称,请选择文件 - 保存或单击保存图标保存)。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3158215\n" "43\n" "help.text" msgid "Document has been saved as" msgstr "文档已经另存为" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150980\n" "44\n" "help.text" msgid "... after a document was saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or with the Save icon, if a document name has not yet been specified)." msgstr "以指定名称保存文档之后(要另存文档,请选择文件 - 另存为;如果尚未指定文档名称,请选择文件 - 保存或单击保存图标保存)。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150519\n" "17\n" "help.text" msgid "Save Document" msgstr "保存文档" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3155529\n" "18\n" "help.text" msgid "...before a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." msgstr "...通过文件 - 保存保存图标保存文档之前(假设已指定文档名称)。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149404\n" "45\n" "help.text" msgid "Document has been saved" msgstr "文档已经保存" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3151332\n" "46\n" "help.text" msgid "...after a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." msgstr "...通过文件 - 保存保存图标保存文档之后(假设已指定文档名称)。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3159171\n" "19\n" "help.text" msgid "Document is closing" msgstr "文档正在关闭" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3146868\n" "20\n" "help.text" msgid "...before a document is closed." msgstr "...文档关闭之前。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3159097\n" "47\n" "help.text" msgid "Document closed" msgstr "文档已经关闭" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3148606\n" "48\n" "help.text" msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." msgstr "...文档关闭之后。请注意,在文档关闭之前进行保存时,也会发生“保存文档”事件。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3144772\n" "21\n" "help.text" msgid "Activate Document" msgstr "激活文档" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149442\n" "22\n" "help.text" msgid "...after a document is brought to the foreground." msgstr "...文档显示在前景之后。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150888\n" "23\n" "help.text" msgid "Deactivate Document" msgstr "停用文档" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3154060\n" "24\n" "help.text" msgid "...after another document is brought to the foreground." msgstr "...另一个文档显示在前景之后。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3152384\n" "25\n" "help.text" msgid "Print Document" msgstr "打印文档" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3152873\n" "26\n" "help.text" msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins." msgstr "...打印对话框关闭之后、打印进程实际开始之前。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3159227\n" "49\n" "help.text" msgid "JavaScript run-time error" msgstr "JavaScript 运行时错误" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3145362\n" "50\n" "help.text" msgid "...when a JavaScript run-time error occurs." msgstr "...发生 JavaScript 运行时错误时。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3154767\n" "27\n" "help.text" msgid "Print Mail Merge" msgstr "打印邮件合并" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3153555\n" "28\n" "help.text" msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed." msgstr "...打印对话框关闭之后、打印进程实际开始之前。每次打印时均发生此事件。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3156366\n" "51\n" "help.text" msgid "Change of the page count" msgstr "修改页数" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3154627\n" "52\n" "help.text" msgid "...when the page count changes." msgstr "...页数修改时。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3154737\n" "53\n" "help.text" msgid "Message received" msgstr "消息已接收" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150952\n" "54\n" "help.text" msgid "...if a message was received." msgstr "...如果收到电子邮件。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3153299\n" "30\n" "help.text" msgid "Assigning a Macro to an Event" msgstr "为事件指定宏" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3147244\n" "31\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." msgstr "选择工具 - 自定义,然后单击事件选项卡。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3146098\n" "55\n" "help.text" msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the Save In listbox." msgstr "在保存于列表框中,您可以选择是将宏指定指定为全局有效,或是仅在当前文档中有效。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150431\n" "32\n" "help.text" msgid "Select the event from the Event list." msgstr "从事件列表中选择事件。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3148742\n" "33\n" "help.text" msgid "Click Macro and select the macro to be assigned to the selected event." msgstr "单击,并选择要指定到选定事件的宏。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3146321\n" "35\n" "help.text" msgid "Click OK to assign the macro." msgstr "单击确定指定宏。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3147414\n" "56\n" "help.text" msgid "Click OK to close the dialog." msgstr "单击确定关闭对话框。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3154581\n" "36\n" "help.text" msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event" msgstr "取消为事件指定的宏" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3146883\n" "57\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." msgstr "选择工具 - 自定义,然后单击事件选项卡。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3155909\n" "58\n" "help.text" msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the Save In listbox." msgstr "在保存于列表框中,您可以选择取消将宏指定为全局有效,或是取消仅在当前文档中有效。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3159129\n" "59\n" "help.text" msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the Event list." msgstr "从事件列表中选择含有要取消所指定的宏的事件。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149143\n" "37\n" "help.text" msgid "Click Remove." msgstr "单击删除。" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149351\n" "60\n" "help.text" msgid "Click OK to close the dialog." msgstr "单击确定关闭对话框。" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic IDE" msgstr "$[officename] Basic IDE" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3154422\n" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic IDE" msgstr "$[officename] Basic IDE" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3153142\n" "2\n" "help.text" msgid "This section describes the structure of the Basic IDE." msgstr "本节介绍 Basic IDE 的结构。" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "Opens the Basic IDE where you can write and edit macros." msgstr "打开可向其写入并编辑宏的 Basic IDE。" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3153188\n" "5\n" "help.text" msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs" msgstr "“模块”选项卡的上下文菜单命令" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3154731\n" "6\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "插入" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3151074\n" "8\n" "help.text" msgid "Module" msgstr "模块" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3149581\n" "9\n" "help.text" msgid "Inserts a new module into the current library." msgstr "向当前程序库插入新的模块。" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3147397\n" "10\n" "help.text" msgid "Dialog" msgstr "对话框" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3144335\n" "11\n" "help.text" msgid "Inserts a new dialog into the current library." msgstr "向当前程序库插入新的对话框。" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3155602\n" "12\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "删除" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3155064\n" "13\n" "help.text" msgid "Deletes the selected module." msgstr "删除选定模块。" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3149018\n" "14\n" "help.text" msgid "Rename" msgstr "重命名" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3154754\n" "15\n" "help.text" msgid "Renames the current module in place." msgstr "在原来的位置重命名当前模块。" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3150043\n" "16\n" "help.text" msgid "Hide" msgstr "隐藏" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3145147\n" "17\n" "help.text" msgid "Hides the current module." msgstr "隐藏当前模块。" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3163805\n" "18\n" "help.text" msgid "Modules" msgstr "模块" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3153965\n" "19\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Organizer dialog." msgstr "打开宏管理器对话框。" #: 01050100.xhp msgctxt "" "01050100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Watch Window" msgstr "监视窗口" #: 01050100.xhp msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3149457\n" "1\n" "help.text" msgid "Watch Window" msgstr "“监视”窗口" #: 01050100.xhp msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3154908\n" "9\n" "help.text" msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on Enable Watch to add the variable to the list box and to display its values." msgstr "“监视”窗口可用来在程序执行过程中查看变量的值。在“监视”文字框中定义要查看的变量。单击启用监视将变量添加到列表框中并显示变量的值。" #: 01050100.xhp msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3145173\n" "4\n" "help.text" msgid "Watch" msgstr "监视" #: 01050100.xhp msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3155132\n" "5\n" "help.text" msgid "Enter the name of the variable whose value is to be monitored." msgstr "此文本框用于输入变量,该变量的值将显示在列表框中。" #: 01050100.xhp msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3148645\n" "6\n" "help.text" msgid "Remove Watch" msgstr "取消监视" #: 01050100.xhp msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3148576\n" "7\n" "help.text" msgid "Removes the selected variable from the list of watched variables." msgstr "从被监视的变量列表中删除选定的变量。" #: 01050100.xhp msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "图标" #: 01050100.xhp msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3154012\n" "8\n" "help.text" msgid "Remove Watch" msgstr "取消监视" #: 01050100.xhp msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3154491\n" "10\n" "help.text" msgid "Editing the Value of a Watched Variable" msgstr "编辑被监视变量的值" #: 01050100.xhp msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3156283\n" "11\n" "help.text" msgid "Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value. The new value will be taken as the variable's value for the program." msgstr "显示监视的变量列表。在条目上单击两次(两次单击之间停顿片刻),即可对变量的值进行编辑。程序将输入的新值作为变量的值。" #: 01050200.xhp msgctxt "" "01050200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Call Stack Window (Calls)" msgstr "调用堆栈窗口(调用)" #: 01050200.xhp msgctxt "" "01050200.xhp\n" "hd_id3146794\n" "1\n" "help.text" msgid "Call Stack Window (Calls)" msgstr "调用堆栈窗口(调用)" #: 01050200.xhp msgctxt "" "01050200.xhp\n" "par_id3150400\n" "2\n" "help.text" msgid "Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The Call Stack allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list." msgstr "在程序执行过程中显示过程和函数的序列。通过调用堆栈窗口,可以在程序执行的过程中监视过程和函数的序列。过程和函数按照调用的先后顺序由下至上排列,最近调用的函数或过程排在列表的最上面。" #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "管理断点" #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "hd_id3154927\n" "1\n" "help.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "管理断点" #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3148550\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the options for breakpoints." msgstr "指定断点的选项。" #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "hd_id3149670\n" "3\n" "help.text" msgid "Breakpoints" msgstr "断点" #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3150398\n" "4\n" "help.text" msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." msgstr "输入新断点的行号,然后单击新建" #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "hd_id3156280\n" "6\n" "help.text" msgid "Active" msgstr "活动的" #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3154910\n" "7\n" "help.text" msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." msgstr "启动或停用当前断点。" #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "hd_id3144500\n" "8\n" "help.text" msgid "Pass Count" msgstr "穿透" #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3161831\n" "9\n" "help.text" msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." msgstr "指定在断点生效前循环的次数。" #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "hd_id3152579\n" "10\n" "help.text" msgid "New" msgstr "新建" #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3148575\n" "11\n" "help.text" msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." msgstr "在指定的行号上创建一个断点。" #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "hd_id3147319\n" "12\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "删除" #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3153363\n" "13\n" "help.text" msgid "Deletes the selected breakpoint." msgstr "删除选定的断点。" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Control and Dialog Properties" msgstr "控件和对话框属性" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "bm_id3153379\n" "help.text" msgid "controls; propertiesproperties; controls and dialogsdialogs; properties" msgstr "控件; 属性属性; 控件与对话框对话框; 属性" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "hd_id3153379\n" "1\n" "help.text" msgid "Control and Dialog Properties" msgstr "控件和对话框属性" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3156280\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the properties of the selected dialog or control. You must be in the design mode to be able to use this command." msgstr "指定选定对话框或控件的属性。必须在设计模式下才能使用此命令。" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "hd_id3151043\n" "20\n" "help.text" msgid "Entering Data in the Properties Dialog" msgstr "在“属性”对话框中输入“数据”" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3153771\n" "3\n" "help.text" msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the Properties dialog:" msgstr "以下组合键用于在属性对话框的多行字段或组合框中输入数据。" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3150010\n" "18\n" "help.text" msgid "Keys" msgstr "键" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3147317\n" "19\n" "help.text" msgid "Effects" msgstr "效果" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3146121\n" "4\n" "help.text" msgid "Alt+Down Arrow" msgstr "Alt+向下键" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3149581\n" "5\n" "help.text" msgid "Opens a combo box" msgstr "打开组合框" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3147394\n" "6\n" "help.text" msgid "Alt+Up Arrow" msgstr "Alt+上箭头" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3148455\n" "7\n" "help.text" msgid "Closes a combo box" msgstr "关闭组合框" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3154511\n" "8\n" "help.text" msgid "Shift+Enter" msgstr "Shift+Enter" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3146971\n" "9\n" "help.text" msgid "Inserts a line break in multiline fields." msgstr "在多行字段中插入换行符。" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3146914\n" "10\n" "help.text" msgid "(UpArrow)" msgstr "(上箭头)" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3153714\n" "11\n" "help.text" msgid "Goes to the previous line." msgstr "跳到上一行。" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3159266\n" "12\n" "help.text" msgid "(DownArrow)" msgstr "(下箭头)" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3146314\n" "13\n" "help.text" msgid "Goes to the next line." msgstr "跳到下一行。" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3149255\n" "14\n" "help.text" msgid "Enter" msgstr "Enter" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3149566\n" "15\n" "help.text" msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field." msgstr "应用对字段所做的修改并将光标置于下一个字段中。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "General" msgstr "常规" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3147436\n" "1\n" "help.text" msgid "General" msgstr "常规" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155855\n" "2\n" "help.text" msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control." msgstr "为选定的控件或对话框定义属性。可供选择的属性取决于选择的控件类型,因此以下属性并不适用于每种类型的控件。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148647\n" "11\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "对齐" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147318\n" "12\n" "help.text" msgid "Specify the alignment option for the selected control." msgstr "指定选定控件的对齐选项。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153189\n" "76\n" "help.text" msgid "AutoFill" msgstr "自动填充" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152460\n" "77\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. " msgstr "选择“是”将对选定的控件启用自动填充功能。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3155307\n" "3\n" "help.text" msgid "Background color" msgstr "背景颜色" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145251\n" "4\n" "help.text" msgid "Specify the background color for the current control." msgstr "指定当前控件的背景颜色。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3151076\n" "263\n" "help.text" msgid "Large change" msgstr "大的变化" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148457\n" "262\n" "help.text" msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar." msgstr "指定当用户单击滚动条上滑块与箭头之间的区域时所滚动的单位数。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153876\n" "139\n" "help.text" msgid "Border" msgstr "边框" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154017\n" "140\n" "help.text" msgid "Specify the border type for the current control." msgstr "指定当前控件的边框类型。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3150749\n" "23\n" "help.text" msgid "Button type" msgstr "按钮类型" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155064\n" "24\n" "help.text" msgid "Select a button type. Button types determine what type of action is initiated." msgstr "选择按钮类型。按钮类型决定启动什么类型的操作。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149019\n" "5\n" "help.text" msgid "Character set" msgstr "字符集" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148406\n" "6\n" "help.text" msgid "Select the font to be used for displaying the contents of the current control." msgstr "选择要用于显示当前控件内容的字体。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3147341\n" "149\n" "help.text" msgid "Currency symbol" msgstr "货币符号" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146315\n" "150\n" "help.text" msgid "Enter the currency symbol to be used for currency controls." msgstr "输入要用于货币控件的货币符号。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id7936643\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "日期" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id2293771\n" "help.text" msgid "Specify the default date to be shown in the Date control." msgstr "指定要在日期控件中显示的默认日期。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153965\n" "82\n" "help.text" msgid "Date format" msgstr "日期格式" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155334\n" "83\n" "help.text" msgid "Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting." msgstr "指定日期控件所需的格式。日期控件将根据此格式设置来解释用户输入的内容。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154663\n" "121\n" "help.text" msgid "Date max." msgstr "最长日期" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148485\n" "122\n" "help.text" msgid "Specify the upper limit for a date control." msgstr "指定日期控件的上限。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3152778\n" "131\n" "help.text" msgid "Date min." msgstr "最短日期" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154120\n" "132\n" "help.text" msgid "Specify the lower limit for a date control." msgstr "指定日期控件的下限。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154573\n" "137\n" "help.text" msgid "Decimal accuracy" msgstr "小数点位数" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3166426\n" "138\n" "help.text" msgid "Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control." msgstr "指定数字控件或货币控件所显示的小数位数。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3159091\n" "144\n" "help.text" msgid "Default button" msgstr "默认按钮" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154200\n" "145\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing Return in the dialog activates the default button." msgstr "选择“是”将使当前按钮控件成为默认选项。在对话框中按 Return 键将激活默认按钮。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN108BA\n" "help.text" msgid "Delay" msgstr "延迟" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN108D0\n" "help.text" msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms." msgstr "指定滚动条触发事件之间的延迟时间(以毫秒为单位)。单击滚动条箭头或滚动条中的背景区域时,将会发生触发事件。如果在单击滚动条箭头或滚动条中的背景区域时按住鼠标键不放,将会发生重复的触发事件。如果需要,可以在输入的数字后面加上有效的时间单位,例如 2 s 或 500 ms。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3151278\n" "19\n" "help.text" msgid "Dropdown" msgstr "下拉" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155113\n" "20\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries." msgstr "选择“是”将对列表框或组合框控件启用下拉选项。下拉控件字段包含一个箭头按钮,通过单击该按钮可以打开现有窗体条目的列表。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3151216\n" "13\n" "help.text" msgid "Enabled" msgstr "启用" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150517\n" "14\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog." msgstr "选择“是”可启用控件。如果控件被禁用,将在对话框中以灰色显示。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3155379\n" "91\n" "help.text" msgid "Edit mask" msgstr "编辑掩码" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155509\n" "92\n" "help.text" msgid "Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control." msgstr "指定模式控件的编辑掩码。编辑掩码是用于定义控件输入格式的字符代码。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154485\n" "184\n" "help.text" msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:" msgstr "对于编辑掩码的每个输入字符,您必须指定一个掩码字符来限定只能输入表格中给定的数值:" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155809\n" "93\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "字符" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148702\n" "94\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "含义" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156199\n" "95\n" "help.text" msgid "L" msgstr "L" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148869\n" "96\n" "help.text" msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user." msgstr "文字常数。用户不能修改该字符。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156016\n" "97\n" "help.text" msgid "a" msgstr "a" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3157983\n" "98\n" "help.text" msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." msgstr "此处可以输入字符 a 到 z。如果输入了大写字母,将被自动转换成小写字母。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148607\n" "99\n" "help.text" msgid "A" msgstr "A" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159204\n" "100\n" "help.text" msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" msgstr "此处可以输入字符 A 到 Z。如果输入了小写字母,将被自动转换成大写字母。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149126\n" "101\n" "help.text" msgid "c" msgstr "c" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3151304\n" "102\n" "help.text" msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." msgstr "此处可以输入字符 a 到 z 和 0 到 9。如果输入了大写字母,将被自动转换成小写字母。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152870\n" "103\n" "help.text" msgid "C" msgstr "C" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155071\n" "104\n" "help.text" msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" msgstr "此处可以输入字符 A 到 Z 和 0 到 9。如果输入了小写字母,将被自动转换成大写字母。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159230\n" "105\n" "help.text" msgid "N" msgstr "N" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154650\n" "106\n" "help.text" msgid "Only the characters 0-9 can be entered." msgstr "只能输入字符 0 到 9。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149383\n" "107\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153489\n" "108\n" "help.text" msgid "All printable characters can be entered." msgstr "可以输入所有可打印的字符。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146967\n" "109\n" "help.text" msgid "X" msgstr "X" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154707\n" "110\n" "help.text" msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter." msgstr "可以输入所有可打印的字符。如果输入了小写字母,将被自动转换成大写字母。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id2128971\n" "help.text" msgid "Editable" msgstr "可编辑的" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id6519974\n" "help.text" msgid "Specifies whether the nodes of the tree control are editable." msgstr "指定树控件的节点是否可编辑。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id4591814\n" "help.text" msgid "The default value is FALSE." msgstr "默认值为 FALSE。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149317\n" "114\n" "help.text" msgid "Graphics" msgstr "图形" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147546\n" "115\n" "help.text" msgid "Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file." msgstr "为按钮或图像控件指定图形来源。单击 \"...\" 可选择文件。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154627\n" "258\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "高度" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155754\n" "257\n" "help.text" msgid "Specify the height of the current control or the dialog." msgstr "指定当前控件或对话框的高度。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153072\n" "208\n" "help.text" msgid "Help text" msgstr "帮助文本" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147502\n" "209\n" "help.text" msgid "Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control." msgstr "输入帮助文本,当鼠标停留在控件上时,该文本将显示为提示(气泡式帮助)。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154400\n" "212\n" "help.text" msgid "Help URL" msgstr "帮助 URL" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150431\n" "213\n" "help.text" msgid "Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234." msgstr "指定当焦点位于特定控件上时,按 F1 所调用的帮助 URL。例如,使用 HID:1234 格式可以调用编号为 1234 的 Help-ID。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id4171269\n" "help.text" msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips." msgstr "把环境变量 HELP_DEBUG 的值设为 1,以查看扩展提示信息 Help-ID。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3159260\n" "85\n" "help.text" msgid "Incr./decrement value" msgstr "区间" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145233\n" "86\n" "help.text" msgid "Specify the increment and decrement interval for spin button controls." msgstr "指定微调按钮控件的递增和递减间隔。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id539262\n" "help.text" msgid "Invokes stop mode editing" msgstr "调用停止模式编辑" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id234382\n" "help.text" msgid "Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means." msgstr "当编辑操作因选择树中的另一个节点、或因树中数据发生变化、或因其他原因而中断时,指定所要执行的操作。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id6591082\n" "help.text" msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost." msgstr "将该属性值设为 TRUE ,编辑中断时可以使修改被自动保存;设为 FALSE 则意味着编辑被取消,且修改丢失。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id9298074\n" "help.text" msgid "The default value is FALSE." msgstr "默认值为 FALSE。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3150536\n" "7\n" "help.text" msgid "Label" msgstr "标签" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146324\n" "8\n" "help.text" msgid "Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control." msgstr "指定当前控件的标签。标签将随控件一同显示。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146816\n" "223\n" "help.text" msgid "You can create multi-line labels by inserting manual line breaks in the label using Shift+Enter." msgstr "使用 Shift+Enter 键在标签中插入手动换行符,可以创建多行标签。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3150457\n" "74\n" "help.text" msgid "Line Count" msgstr "行数" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149143\n" "75\n" "help.text" msgid "Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. " msgstr "输入列表控件要显示的行数。对于组合框,此设置只在启用下拉选项时有效。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id7468489\n" "help.text" msgid "Scrollbar" msgstr "滚动条" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id7706228\n" "help.text" msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." msgstr "将指定的滚动条类型添加到文本框。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153121\n" "256\n" "help.text" msgid "Small change" msgstr "小的变化" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3157875\n" "255\n" "help.text" msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar." msgstr "指定当用户单击滚动条上的箭头时所滚动的单位数。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3145221\n" "73\n" "help.text" msgid "List entries" msgstr "列表条目" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154580\n" "120\n" "help.text" msgid "Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press Shift+Enter to insert a new line." msgstr "指定列表控件的条目。一个列表条目占一行。按 Shift+Enter 组合键可以插入一个新行。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149723\n" "159\n" "help.text" msgid "Literal mask" msgstr "字符掩码" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150656\n" "160\n" "help.text" msgid "Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask." msgstr "指定要在模式控件中显示的初始值。这可以帮助用户确定模式控件中允许使用的值。字符掩码受编辑掩码所指定的格式的限制。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149015\n" "116\n" "help.text" msgid "Manual line break" msgstr "手动换行" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149893\n" "117\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls." msgstr "选择“是”将允许在多行控件中使用手动换行符。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3150463\n" "123\n" "help.text" msgid "Max. text length" msgstr "最长的文字" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150745\n" "124\n" "help.text" msgid "Specify the maximum number of characters that the user can enter." msgstr "指定用户可以输入的最大字符数。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154675\n" "21\n" "help.text" msgid "Multiline Input" msgstr "多行输入" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3144741\n" "22\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control." msgstr "选择“是”允许在控件中输入多行文本。按 Enter 可以在控件中插入手动换行符。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154848\n" "129\n" "help.text" msgid "Multiselection" msgstr "多重选择" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3151235\n" "130\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls." msgstr "选择“是”将允许在列表控件中选择多个条目。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148887\n" "9\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "名称" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154548\n" "10\n" "help.text" msgid "Insert a name for the current control. This name is used to identify the control." msgstr "插入当前控件的名称。此名称用于标识控件。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148739\n" "44\n" "help.text" msgid "Order" msgstr "顺序" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149252\n" "45\n" "help.text" msgid "Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog. On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the Tab key the successively focusses the other controls as specified by their order number." msgstr "指定在对话框中按 Tab 键时控件获得焦点的顺序。进入对话框时,具有最小顺序号 (0) 的控件将获得焦点。连续按 Tab 键时,其余控件将按照各自的顺序号依次获得焦点。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155259\n" "46\n" "help.text" msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key." msgstr "刚开始时,控件的顺序号取决于它们添加到对话框中的顺序。您可以更改控件的顺序号。$[officename] Basic 自动更新顺序号,以避免号码重复。$[officename] Basic 对不能获得焦点的控件也指定了值,但是在使用 Tab 键时将跳过这些控件。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149511\n" "247\n" "help.text" msgid "Orientation" msgstr "方向" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153780\n" "246\n" "help.text" msgid "Specify the orientation for a scrollbar control." msgstr "指定滚动条控件的方向。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154374\n" "239\n" "help.text" msgid "Page (step)" msgstr "页 (步)" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154109\n" "238\n" "help.text" msgid "Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit. If a dialog has only one page set its Page (Step) value to 0." msgstr "指定分配了当前控件的对话框页码,或者要编辑的对话框的页码。如果对话框只有一页,则将其页(步)的值设置为 0。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148580\n" "236\n" "help.text" msgid "Select Page (Step) = 0 to make a control visible on every dialog page." msgstr "选择页(步) = 0 将使每个对话框页面中均能看到当前控件。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146144\n" "235\n" "help.text" msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of Page (Step)." msgstr "要于运行时在对话框页面之间进行切换,需要创建一个修改页(步)的值的宏。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154558\n" "156\n" "help.text" msgid "Password characters" msgstr "密码字符" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152787\n" "157\n" "help.text" msgid "Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls." msgstr "输入要显示的字符,这些字符将取代实际键入的字符。这可以用于在文本控件中输入密码。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148750\n" "245\n" "help.text" msgid "PositionX" msgstr "位置 X" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154517\n" "244\n" "help.text" msgid "Specify the distance of the current control from the left side of the dialog." msgstr "指定当前控件到对话框左边缘的距离。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3152767\n" "243\n" "help.text" msgid "PositionY" msgstr "位置 Y" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159082\n" "242\n" "help.text" msgid "Specify the distance of the current control from the top of the dialog." msgstr "指定当前控件到对话框顶部的距离。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3159213\n" "221\n" "help.text" msgid "Prefix symbol" msgstr "前缀符号" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149688\n" "222\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered." msgstr "选择“是”将在输入数字时在货币控件中显示货币符号前缀。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149728\n" "89\n" "help.text" msgid "Print" msgstr "打印" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150001\n" "90\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout." msgstr "选择“是”将在文档的打印输出中包含当前控件。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154671\n" "261\n" "help.text" msgid "Progress value" msgstr "进度值" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146849\n" "260\n" "help.text" msgid "Specify a progress value for a progress bar control." msgstr "指定进度条控件的进度值。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153112\n" "254\n" "help.text" msgid "Progress value max." msgstr "最大进度值" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145167\n" "253\n" "help.text" msgid "Specify the maximum value of a progress bar control." msgstr "指定进度条控件的最大值。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153569\n" "249\n" "help.text" msgid "Progress value min." msgstr "最小进度值。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154506\n" "248\n" "help.text" msgid "Specify the minimum value of a progress bar control." msgstr "指定进度条控件的最小值。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3150134\n" "42\n" "help.text" msgid "Read-only" msgstr "只读" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155930\n" "43\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified." msgstr "选择“是”可防止用户编辑当前控件的值。控件处于启用状态,并且可以获得焦点,但无法对其进行修改。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN11112\n" "help.text" msgid "Repeat" msgstr "重复" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN11128\n" "help.text" msgid "Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button." msgstr "如果在控件(如微调按钮)上按住鼠标键不放,将会发生重复的触发事件。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id9579149\n" "help.text" msgid "Root displayed" msgstr "显示根" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id7126987\n" "help.text" msgid "Specifies if the root node of the tree control is displayed." msgstr "指定是否显示树控件的根节点。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id9174779\n" "help.text" msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl." msgstr "如果将“显示根”设为 FALSE,则对树控件而言,模型的根节点将不再是一个有效节点,且不能被 XTreeControl 的任何方法所使用。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id594195\n" "help.text" msgid "The default value is TRUE." msgstr "默认值为 TRUE。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id7534409\n" "help.text" msgid "Row height" msgstr "行高" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id6471755\n" "help.text" msgid "Specifies the height of each row of a tree control, in pixels." msgstr "指定树控件每一行的高度,单位为像素。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id2909329\n" "help.text" msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows." msgstr "如果给定的值小于或等于 0,则该行为所有行中最高的行。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id4601580\n" "help.text" msgid "The default value is 0." msgstr "默认值为 0。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148761\n" "264\n" "help.text" msgid "Scale" msgstr "显示比例" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159134\n" "265\n" "help.text" msgid "Scales the image to fit the control size." msgstr "调整图像比例,以符合控件大小。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id7597277\n" "help.text" msgid "Scrollbar" msgstr "滚动条" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id986968\n" "help.text" msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." msgstr "将指定的滚动条类型添加到文本框。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3147370\n" "241\n" "help.text" msgid "Scroll value" msgstr "滚动数值" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159622\n" "240\n" "help.text" msgid "Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider." msgstr "指定滚动条控件的初始值。此值用于确定滚动条滑块的位置。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3155440\n" "252\n" "help.text" msgid "Scroll value max." msgstr "最大滚动值" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148877\n" "251\n" "help.text" msgid "Specify the maximum value of a scrollbar control." msgstr "指定滚动条控件的最大值。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN111E4\n" "help.text" msgid "Scroll value min." msgstr "最小滚动数值" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN111E8\n" "help.text" msgid "Specify the minimum value of a scrollbar control." msgstr "指定滚动条控件的最小值。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id543534\n" "help.text" msgid "Show handles" msgstr "显示图柄" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id5060884\n" "help.text" msgid "Specifies whether the handles of the nodes should be displayed." msgstr "指定是否显示该节点的图柄。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id4974822\n" "help.text" msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control." msgstr "这些图柄是使树控件分级显示的虚线。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id7687307\n" "help.text" msgid "The default value is TRUE." msgstr "默认值为 TRUE。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id4062013\n" "help.text" msgid "Show root handles" msgstr "显示根图柄" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3314004\n" "help.text" msgid "Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level." msgstr "指定这些节点图柄是否也显示在根级别。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id2396313\n" "help.text" msgid "The default value is TRUE." msgstr "默认值为 TRUE。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN10EC2\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "选择" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN10ED8\n" "help.text" msgid "Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled." msgstr "指定选定项的顺序,其中 \"0\" 表示第一项。要选择多个项,必须启用“多重选择”。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN10EEB\n" "help.text" msgid "Click the ... button to open the Selection dialog." msgstr "单击 ... 按钮打开选择对话框。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN10F0A\n" "help.text" msgid "Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected." msgstr "单击要选择的项。要选择多个项,请确保选择“多重选择”选项。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id5026093\n" "help.text" msgid "Selection type" msgstr "选择类型" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id1134067\n" "help.text" msgid "Specifies the selection mode that is enabled for this tree control." msgstr "指定为该树控件激活的选择模式。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154193\n" "87\n" "help.text" msgid "Spin Button" msgstr "调节按钮" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145298\n" "88\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons." msgstr "选择“是”可以将数值调节钮添加到数字、货币、日期或时间控件,以便使用箭头按钮来增加或减少输入值。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3156267\n" "232\n" "help.text" msgid "State" msgstr "状态" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150928\n" "231\n" "help.text" msgid "Select the selection state of the current control." msgstr "指定当前控件的选择状态。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148396\n" "112\n" "help.text" msgid "Strict format" msgstr "检查格式" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153042\n" "113\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control." msgstr "选择“是”只允许在数字、货币、日期或时间控件中输入有效字符。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149538\n" "48\n" "help.text" msgid "Tabstop" msgstr "制表符" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148543\n" "49\n" "help.text" msgid "Select the focus behavior of the current control when using the Tab key." msgstr "选择当使用 Tab 键时当前控件的焦点行为。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148776\n" "178\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "默认" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153547\n" "179\n" "help.text" msgid "Only input controls receive the focus when using the Tab key. Controls without input like caption controls are omitted." msgstr "使用 Tab 键定位时,只有输入控件能接收焦点。没有输入框的控件,如标题控件将被略过。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154632\n" "52\n" "help.text" msgid "No" msgstr "否" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150475\n" "53\n" "help.text" msgid "When using the tab key focusing skips the control." msgstr "当使用 Tab 键切换焦点时,跳过当前控件。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150690\n" "50\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "是" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159106\n" "51\n" "help.text" msgid "The control can be selected with the Tab key." msgstr "使用 Tab 键可以选择控件。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3145152\n" "147\n" "help.text" msgid "Thousands Separator" msgstr "千位分隔符" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155085\n" "148\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls." msgstr "选择“是”将在数字控件或货币控件中显示千位分隔符。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3152816\n" "168\n" "help.text" msgid "Time Format" msgstr "时间格式" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145263\n" "169\n" "help.text" msgid "Select the format to be used for time controls." msgstr "选择要用于时间控件的格式。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153920\n" "127\n" "help.text" msgid "Time max." msgstr "最长时间" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155401\n" "128\n" "help.text" msgid "Specify the maximum time value for a time control." msgstr "指定时间控件的最大时间值。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3163818\n" "135\n" "help.text" msgid "Time min." msgstr "最短时间" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156262\n" "136\n" "help.text" msgid "Specify the minimum time value for a time control." msgstr "指定时间控件的最小时间值。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148638\n" "266\n" "help.text" msgid "Title" msgstr "标题" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147169\n" "267\n" "help.text" msgid "Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog." msgstr "指定对话框的标题。单击对话框的边框可以选择该对话框。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153716\n" "55\n" "help.text" msgid "Titles are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their Name property." msgstr "标题仅用于为对话框加上标签,并且只能含有一行文字。请注意,如果使用宏进行操作,则只能通过 Name 属性调用控件。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3152594\n" "173\n" "help.text" msgid "Tristate" msgstr "三重状态" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149825\n" "174\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked)." msgstr "选择“是”可以使复选框具有三种状态(选中、未选中和灰显),否则只有两种状态(选中和未选中)。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3150614\n" "268\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "数值" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154315\n" "269\n" "help.text" msgid "Specify the value for the current control." msgstr "指定当前控件的值。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3152480\n" "125\n" "help.text" msgid "Value max." msgstr "最大数值" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3163823\n" "126\n" "help.text" msgid "Specify the maximum value for the current control." msgstr "指定当前控件的最大值。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149276\n" "133\n" "help.text" msgid "Value min." msgstr "最小数值" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145088\n" "134\n" "help.text" msgid "Specify the minimum value for the current control." msgstr "指定当前控件的最小值。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149712\n" "234\n" "help.text" msgid "Visible size" msgstr "可见大小" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149445\n" "233\n" "help.text" msgid "Specify the length of the slider of a scrollbar control." msgstr "指定滚动条控件的滑块长度。" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3152472\n" "142\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "宽度" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3157963\n" "143\n" "help.text" msgid "Specify the width of the current control or dialog." msgstr "指定当前控件或对话框的宽度。" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Events" msgstr "事件" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3155506\n" "1\n" "help.text" msgid "Events" msgstr "事件" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3146114\n" "2\n" "help.text" msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected." msgstr "为选定的控制或对话框指定事件。可供选择的事件取决于选择的控制类型。" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3145387\n" "16\n" "help.text" msgid "When receiving focus" msgstr "在瞄准时" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3155090\n" "17\n" "help.text" msgid "This event takes place if a control receives the focus." msgstr "当控件获得焦点时会发生此事件。" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3152892\n" "18\n" "help.text" msgid "When losing focus" msgstr "在偏离目标时" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3153305\n" "19\n" "help.text" msgid "This event takes place if a control loses the focus." msgstr "当控件失去焦点时会发生此事件。" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3152896\n" "20\n" "help.text" msgid "Key pressed" msgstr "已按键" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3148837\n" "21\n" "help.text" msgid "This event occurs when the user presses any key while the control has the focus." msgstr "如果用户在控件具有焦点时按任意键,将会发生此事件。" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3146869\n" "43\n" "help.text" msgid "Key released" msgstr "已释放键" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3155267\n" "44\n" "help.text" msgid "This event occurs when the user releases a key while the control has the focus." msgstr "如果用户在控件具有焦点时松开某个键,将会发生此事件。" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3159096\n" "41\n" "help.text" msgid "Modified" msgstr "已修改" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3156019\n" "42\n" "help.text" msgid "This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus." msgstr "当控件失去焦点并且控件内容在失去焦点后被修改时,将会发生此事件。" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3144508\n" "10\n" "help.text" msgid "Text modified" msgstr "文字已经修改" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3148608\n" "11\n" "help.text" msgid "This event takes place if you enter or modify a text in an input field." msgstr "在输入字段中输入或修改文本时会发生此事件。" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3159207\n" "8\n" "help.text" msgid "Item status changed" msgstr "状态已经修改" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3155097\n" "9\n" "help.text" msgid "This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked." msgstr "当修改控件字段的状态(例如,由选中状态修改为未选中状态)时会发生此事件。" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3151304\n" "26\n" "help.text" msgid "Mouse inside" msgstr "鼠标在内部" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3152871\n" "27\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse enters the control." msgstr "当鼠标进入控件时会发生此事件。" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3146778\n" "30\n" "help.text" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "按住按键的同时移动鼠标" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3150403\n" "31\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed." msgstr "当按下鼠标键并拖动鼠标时会发生此事件。" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3150210\n" "32\n" "help.text" msgid "Mouse moved" msgstr "鼠标移动" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3149697\n" "33\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse moves over the control." msgstr "当鼠标移过控件时会发生此事件。" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3145216\n" "22\n" "help.text" msgid "Mouse button pressed" msgstr "已按下鼠标键" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3155914\n" "23\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control." msgstr "当鼠标指针位于控件上并按下鼠标键时,将会发生此事件。" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3148899\n" "24\n" "help.text" msgid "Mouse button released" msgstr "松开鼠标按键" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3153812\n" "25\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." msgstr "当鼠标指针位于控件上并松开鼠标键时,将会发生此事件。" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3153556\n" "28\n" "help.text" msgid "Mouse outside" msgstr "鼠标在外部" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3153013\n" "29\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse leaves the control." msgstr "当鼠标离开控件时会发生此事件。" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3155759\n" "45\n" "help.text" msgid "While adjusting" msgstr "随时调整" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3156364\n" "46\n" "help.text" msgid "This event takes place when a scrollbar is being dragged." msgstr "拖动滚动条时会发生此事件。" #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Run-Time Functions" msgstr "运行时函数" #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" "hd_id3152895\n" "1\n" "help.text" msgid "Run-Time Functions" msgstr "运行时函数" #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" "par_id3148983\n" "2\n" "help.text" msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic." msgstr "本节介绍 %PRODUCTNAME Basic 的运行时函数。" #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Screen I/O Functions" msgstr "屏幕 I/O 函数" #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3156280\n" "1\n" "help.text" msgid "Screen I/O Functions" msgstr "屏幕 I/O 函数" #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3153770\n" "2\n" "help.text" msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries." msgstr "本节介绍通过调用对话框来处理用户条目的输入和输出的运行时函数。" #: 03010100.xhp msgctxt "" "03010100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Display Functions" msgstr "显示函数" #: 03010100.xhp msgctxt "" "03010100.xhp\n" "hd_id3151384\n" "1\n" "help.text" msgid "Display Functions" msgstr "显示函数" #: 03010100.xhp msgctxt "" "03010100.xhp\n" "par_id3149346\n" "2\n" "help.text" msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display." msgstr "本节介绍可以将信息输出到屏幕显示的运行时函数。" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MsgBox Statement [Runtime]" msgstr "MsgBox 语句 [运行时]" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "bm_id1807916\n" "help.text" msgid "MsgBox statement" msgstr "MsgBox 语句" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3154927\n" "1\n" "help.text" msgid "MsgBox Statement [Runtime]" msgstr "MsgBox 语句 [运行时]" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3148947\n" "2\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box containing a message." msgstr "显示一个含有消息的对话框。" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3153897\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3148664\n" "4\n" "help.text" msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" msgstr "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) 或 MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3153361\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "参数:" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3148798\n" "6\n" "help.text" msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." msgstr "Text:字符串表达式,即在对话框中显示的消息。使用 Chr$(13) 可以插入换行符。" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3150769\n" "7\n" "help.text" msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." msgstr "DialogTitle:对话框标题栏中显示的字串表达式。如果忽略,标题栏将显示相应的应用程序名称。" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3147228\n" "8\n" "help.text" msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. Type represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" msgstr "Type:任意整数表达式,用于指定对话框类型、要显示的按钮数目和类型以及图标类型。Type 表示位模式组合,即可以通过添加各自值来定义元素组合。" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3161832\n" "9\n" "help.text" msgid "0 : Display OK button only." msgstr "0:仅显示“确定”按钮。" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3153726\n" "10\n" "help.text" msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." msgstr "1:显示“确定”和“取消”按钮。" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3149665\n" "11\n" "help.text" msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." msgstr "2:显示“中止”、“重试”和“忽略”按钮。" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3147318\n" "12\n" "help.text" msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons." msgstr "3:显示“是”、“否”和“取消”按钮。" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3155412\n" "13\n" "help.text" msgid "4 : Display Yes and No buttons." msgstr "4:显示“是”和“否”按钮。" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3146119\n" "14\n" "help.text" msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." msgstr "5:显示“重试”和“取消”按钮。" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3159155\n" "15\n" "help.text" msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." msgstr "16:在对话框中添加“停止”图标。" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3145366\n" "16\n" "help.text" msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." msgstr "32:在对话框中添加“问号”图标。" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3147350\n" "17\n" "help.text" msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog." msgstr "48:向对话框添加”感叹号“图标。" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3149960\n" "18\n" "help.text" msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." msgstr "64:在对话框中添加“信息”图标。" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3154944\n" "19\n" "help.text" msgid "128 : First button in the dialog as default button." msgstr "128 : 将对话框中的第一个按钮作为默认按钮。" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3155417\n" "20\n" "help.text" msgid "256 : Second button in the dialog as default button." msgstr "256:将对话框中的第二个按钮作为默认按钮。" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3153878\n" "21\n" "help.text" msgid "512 : Third button in the dialog as default button." msgstr "512:将对话框中的第三个按钮作为默认按钮。" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3150715\n" "22\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3150327\n" "24\n" "help.text" msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" msgstr "Const sText1 = \"An unexpected error occured.\"" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3146912\n" "25\n" "help.text" msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" msgstr "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3154757\n" "26\n" "help.text" msgid "Const sText3 = \"Error\"" msgstr "Const sText3 = \"Error\"" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MsgBox Function [Runtime]" msgstr "MsgBox 函数 [运行时]" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "bm_id3153379\n" "help.text" msgid "MsgBox function" msgstr "MsgBox 函数" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3153379\n" "1\n" "help.text" msgid "MsgBox Function [Runtime]" msgstr "MsgBox 函数 [运行时]" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3145171\n" "2\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." msgstr "显示一个含有消息的对话框,并返回一个值。" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3156281\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3154685\n" "4\n" "help.text" msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" msgstr "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3153771\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3146985\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3153363\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "参数:" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153727\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." msgstr "Text:字符串表达式,即在对话框中显示的消息。使用 Chr$(13) 可以插入换行符。" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3147317\n" "9\n" "help.text" msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." msgstr "DialogTitle:对话框标题栏中显示的字符串表达式。如果不指定此参数,则显示相应的应用程序名称。" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153954\n" "10\n" "help.text" msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. Type represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):" msgstr "Type:任意整数表达式,用于指定对话框的类型并定义显示的按钮或图标的数目和类型。Type 表示位模式(通过添加相应数值而定义的对话框元素)的组合:" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3154319\n" "11\n" "help.text" msgid "Values" msgstr "数值" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3147397\n" "12\n" "help.text" msgid "0 : Display OK button only." msgstr "0:仅显示“确定”按钮。" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3145646\n" "13\n" "help.text" msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." msgstr "1:显示“确定”和“取消”按钮。" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3149410\n" "14\n" "help.text" msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." msgstr "2:显示“中止”、“重试”和“忽略”按钮。" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3151075\n" "15\n" "help.text" msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons." msgstr "3:显示“是”、“否”和“取消”按钮。" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153878\n" "16\n" "help.text" msgid "4 : Display Yes and No buttons." msgstr "4:显示“是”和“否”按钮。" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3155601\n" "17\n" "help.text" msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." msgstr "5:显示“重试”和“取消”按钮。" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3150716\n" "18\n" "help.text" msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." msgstr "16:在对话框中添加“停止”图标。" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153837\n" "19\n" "help.text" msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." msgstr "32:在对话框中添加“问号”图标。" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3150751\n" "20\n" "help.text" msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog." msgstr "48 : 在对话框中添加“感叹号”图标。" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3146915\n" "21\n" "help.text" msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." msgstr "64:在对话框中添加“信息”图标。" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3145640\n" "22\n" "help.text" msgid "128 : First button in the dialog as default button." msgstr "128 : 将对话框中的第一个按钮作为默认按钮。" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153765\n" "23\n" "help.text" msgid "256 : Second button in the dialog as default button." msgstr "256:将对话框中的第二个按钮作为默认按钮。" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153715\n" "24\n" "help.text" msgid "512 : Third button in the dialog as default button." msgstr "512:将对话框中的第三个按钮作为默认按钮。" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3159267\n" "25\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3145230\n" "26\n" "help.text" msgid "1 : OK" msgstr "1:确定" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3149567\n" "27\n" "help.text" msgid "2 : Cancel" msgstr "2:取消" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id4056825\n" "help.text" msgid "3 : Abort" msgstr "3:中止" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3155335\n" "28\n" "help.text" msgid "4 : Retry" msgstr "4:重试" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3146918\n" "29\n" "help.text" msgid "5 : Ignore" msgstr "5:忽略" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3155961\n" "30\n" "help.text" msgid "6 : Yes" msgstr "6:是" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3148488\n" "31\n" "help.text" msgid "7 : No" msgstr "7:否" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3150090\n" "40\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3151278\n" "43\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3149034\n" "44\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3166424\n" "45\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Print Statement [Runtime]" msgstr "Print 语句 [运行时]" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "bm_id3147230\n" "help.text" msgid "Print statement" msgstr "Print 语句" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3147230\n" "1\n" "help.text" msgid "Print Statement [Runtime]" msgstr "Print 语句 [运行时]" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3156281\n" "2\n" "help.text" msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file." msgstr "将指定字符串或数字表达式输出到对话框或文件。" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3145785\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3153188\n" "4\n" "help.text" msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3147348\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "参数:" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id2508621\n" "help.text" msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." msgstr "FileName: 任何包含文件编号的数字表达式,此文件编号已由 Open 语句为相应的文档设定。" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3163712\n" "6\n" "help.text" msgid "Expression: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." msgstr "Expression:要打印的任意数字或字符串表达式,多个表达式之间可以用分号分隔。如果用逗号分隔,表达式将缩进至下一个制表符。值得注意的是,无法调整制表符。" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3153092\n" "7\n" "help.text" msgid "Number: Number of spaces to be inserted by the Spc function." msgstr "Number:使用 Spc 函数插入的空格数目。" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3145364\n" "8\n" "help.text" msgid "Pos: Spaces are inserted until the specified position." msgstr "Pos:其前面需要插入空格的位置。" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3154319\n" "9\n" "help.text" msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once." msgstr "如果最后一个要打印的表达式后面出现分号或逗号,$[officename] Basic 将把该文字存储在一个内部缓冲区中并继续执行程序,但不执行打印。当遇到结尾处不含分号或逗号的另一个打印语句时,将一并打印所有需要打印的文字。" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3145272\n" "10\n" "help.text" msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation." msgstr "打印的正数表达式前面带有一个空格,而打印出的负数表达式前面带有一个减号。对于超出了浮点数取值范围的数字表达式,则以指数表示法打印。" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3154011\n" "11\n" "help.text" msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line." msgstr "如果要打印的数字表达式超出了一定的长度,将会自动换行。" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3146969\n" "12\n" "help.text" msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the Spc function to insert a specified number of spaces." msgstr "您可以在自变量之间插入 Tab 函数(用分号括起),使输出缩进到指定的位置;或者使用 Spc 函数插入指定的空格数。" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3146912\n" "13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03010200.xhp msgctxt "" "03010200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Functions for Screen Input" msgstr "用于屏幕输入的函数" #: 03010200.xhp msgctxt "" "03010200.xhp\n" "hd_id3149456\n" "1\n" "help.text" msgid "Functions for Screen Input" msgstr "用于屏幕输入的函数" #: 03010200.xhp msgctxt "" "03010200.xhp\n" "par_id3150398\n" "2\n" "help.text" msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input." msgstr "本节介绍用于控制屏幕输入的运行时函数。" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "InputBox Function [Runtime]" msgstr "InputBox 函数 [运行时]" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "bm_id3148932\n" "help.text" msgid "InputBox function" msgstr "InputBox 函数" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3148932\n" "1\n" "help.text" msgid "InputBox Function [Runtime]" msgstr "InputBox 函数 [运行时]" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3151262\n" "2\n" "help.text" msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable." msgstr "显示一个提示对话框,用户可以在其中输入文字。输入将被指定给变量。" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3151100\n" "3\n" "help.text" msgid "The InputBox statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, InputBox returns a zero-length string (\"\")." msgstr "使用 InputBox 语句是通过对话框输入文字的一种便捷方法。单击“确定”或按 Enter 键可以确认输入的内容。输入将作为函数返回值进行返回。如果使用“取消”关闭对话框,InputBox 将返回一个长度为零的字符串 (\"\")。" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3152347\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3159201\n" "5\n" "help.text" msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" msgstr "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3150713\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3145090\n" "7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3149346\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "参数:" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3153311\n" "9\n" "help.text" msgid "Msg: String expression displayed as the message in the dialog box." msgstr "Msg:字符串表达式,即在对话框中显示的消息。" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3145315\n" "10\n" "help.text" msgid "Title: String expression displayed in the title bar of the dialog box." msgstr "Title:对话框标题栏中显示的字符串表达式。" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3154307\n" "11\n" "help.text" msgid "Default: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." msgstr "Default:默认情况下(即用户未输入内容),在文字框中显示的字符串表达式。" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3147573\n" "12\n" "help.text" msgid "x_pos: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." msgstr "x_pos:用于指定对话框水平位置的整数表达式。此位置使用绝对坐标,不参照办公软件应用程序的窗口。" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3156024\n" "13\n" "help.text" msgid "y_pos: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." msgstr "y_pos:用于指定对话框垂直位置的整数表达式。此位置使用绝对坐标,不参照 Office 应用程序的窗口。" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3153897\n" "14\n" "help.text" msgid "If x_pos and y_pos are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips." msgstr "如果省略 x_posy_pos 参数,对话框将显示在屏幕的中心位置,具体位置在 twips 中指定。" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3149456\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3154367\n" "18\n" "help.text" msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" msgstr "sText = InputBox (\"请输入词语: \",\"亲爱的用户\")" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3151042\n" "19\n" "help.text" msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")" msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"词组确认\")" #: 03010300.xhp msgctxt "" "03010300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Color Functions" msgstr "颜色函数" #: 03010300.xhp msgctxt "" "03010300.xhp\n" "hd_id3157896\n" "1\n" "help.text" msgid "Color Functions" msgstr "颜色函数" #: 03010300.xhp msgctxt "" "03010300.xhp\n" "par_id3155555\n" "2\n" "help.text" msgid "This section describes Runtime functions used to define colors." msgstr "下面是用于定义颜色的所有函数。" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Blue Function [Runtime]" msgstr "Blue 函数 [运行时]" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "bm_id3149180\n" "help.text" msgid "Blue function" msgstr "Blue 函数" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3149180\n" "1\n" "help.text" msgid "Blue Function [Runtime]" msgstr "Blue 函数 [运行时]" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3156343\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the blue component of the specified color code." msgstr "返回指定颜色代码的蓝色成分。" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3149670\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3149457\n" "4\n" "help.text" msgid "Blue (Color As Long)" msgstr "Blue (Color As Long)" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3149656\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3154365\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3156423\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "参数:" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3150448\n" "8\n" "help.text" msgid "Color value: Long integer expression that specifies any color code for which to return the blue component." msgstr "Color value:长整数表达式,用于指定要返回蓝色成分的任意颜色代码。" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3153091\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3154012\n" "13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"颜色\" & lVar & \" 的组成:\"& Chr(13) &_" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3148645\n" "14\n" "help.text" msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3159155\n" "15\n" "help.text" msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3147319\n" "16\n" "help.text" msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Green Function [Runtime]" msgstr "Green 函数 [运行时]" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "bm_id3148947\n" "help.text" msgid "Green function" msgstr "Green 函数" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3148947\n" "1\n" "help.text" msgid "Green Function [Runtime]" msgstr "Green 函数 [运行时]" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153361\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the Green component of the given color code." msgstr "返回给定颜色代码的绿色成分。" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3154140\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153969\n" "4\n" "help.text" msgid "Green (Color As Long)" msgstr "Green (Color As Long)" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3154124\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153194\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3154909\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "参数:" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153770\n" "8\n" "help.text" msgid "Color: Long integer expression that specifies a color code for which to return the Green component." msgstr "Color:长整型表达式,指定要返回绿色成分的颜色代码。" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3149664\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3151117\n" "13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"颜色 \" & lVar & \" 的组成成分:\" & Chr(13) &_" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153951\n" "14\n" "help.text" msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3152462\n" "15\n" "help.text" msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3154730\n" "16\n" "help.text" msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Red Function [Runtime]" msgstr "Red 函数 [运行时]" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "bm_id3148947\n" "help.text" msgid "Red function" msgstr "Red 函数" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3148947\n" "1\n" "help.text" msgid "Red Function [Runtime]" msgstr "Red 函数 [运行时]" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3149656\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the Red component of the specified color code." msgstr "返回指定颜色代码的红色成分。" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3148799\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3150448\n" "4\n" "help.text" msgid "Red (ColorNumber As Long)" msgstr "Red (ColorNumber As Long)" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3151042\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3145173\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3154685\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "参数:" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3150440\n" "8\n" "help.text" msgid "ColorNumber: Long integer expression that specifies any color code for which to return the Red component." msgstr "ColorNumber:长整型表达式,用于指定要返回红色成分的任意颜色代码。" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3148575\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3147435\n" "13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"颜色\" & lVar & \" 的组成:\"& Chr(13) &_" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3155306\n" "14\n" "help.text" msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3149262\n" "15\n" "help.text" msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3147397\n" "16\n" "help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "QBColor Function [Runtime]" msgstr "QBColor 函数 [运行时]" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3149670\n" "1\n" "help.text" msgid "QBColor Function [Runtime]" msgstr "QBColor 函数 [运行时]" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3150359\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the RGB color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." msgstr "用于处理由基于 MS-DOS 的早期编程系统传送的颜色值所代表的颜色。此函数可以返回这些颜色的 RGB 颜色代码。" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3154140\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3151042\n" "4\n" "help.text" msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)" msgstr "QBColor (ColorNumber As Integer)" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3145172\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3154685\n" "6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3156560\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "参数:" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3161832\n" "8\n" "help.text" msgid "ColorNumber: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system." msgstr "ColorNumber:任意整数表达式,用于指定由基于 MS-DOS 的早期编程系统传送的颜色值。" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3147318\n" "9\n" "help.text" msgid "ColorNumber can be assigned the following values:" msgstr "可以向 ColorNumber 指定以下值:" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3152576\n" "10\n" "help.text" msgid "0 : Black" msgstr "0:黑色" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3146975\n" "11\n" "help.text" msgid "1 : Blue" msgstr "1:蓝色" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3151116\n" "12\n" "help.text" msgid "2 : Green" msgstr "2:绿色" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3155412\n" "13\n" "help.text" msgid "3 : Cyan" msgstr "3:青色" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3155306\n" "14\n" "help.text" msgid "4 : Red" msgstr "4:红色" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3153364\n" "15\n" "help.text" msgid "5 : Magenta" msgstr "5:紫红色" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3146119\n" "16\n" "help.text" msgid "6 : Yellow" msgstr "6:黄色" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3154730\n" "17\n" "help.text" msgid "7 : White" msgstr "7:白色" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3153877\n" "18\n" "help.text" msgid "8 : Gray" msgstr "8:灰色" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3147124\n" "19\n" "help.text" msgid "9 : Light Blue" msgstr "9:浅蓝色" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3145646\n" "20\n" "help.text" msgid "10 : Light Green" msgstr "10:浅绿色" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3149958\n" "21\n" "help.text" msgid "11 : Light Cyan" msgstr "11:浅青色" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3154943\n" "22\n" "help.text" msgid "12 : Light Red" msgstr "12:浅红色" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3150715\n" "23\n" "help.text" msgid "13 : Light Magenta" msgstr "13:浅紫红色" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3146970\n" "24\n" "help.text" msgid "14 : Light Yellow" msgstr "14:浅黄色" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3150750\n" "25\n" "help.text" msgid "15 : Bright White" msgstr "15:透明白色" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3146914\n" "26\n" "help.text" msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE." msgstr "此函数只能用于转换基于 MS-DOS 的早期 BASIC 应用程序,因为这些应用程序使用上面列出的颜色代码。函数将返回一个长整型值,以指示在 $[officename] IDE 中使用的颜色。" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3148406\n" "27\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3149566\n" "33\n" "help.text" msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" msgstr "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "RGB Function [Runtime]" msgstr "RGB 函数 [运行时]" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3150792\n" "1\n" "help.text" msgid "RGB Function [Runtime]" msgstr "RGB 函数 [运行时]" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3150447\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a long integer color value consisting of red, green, and blue components." msgstr "返回由红色、绿色和蓝色成分组成的长整型颜色值。" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3147229\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3155132\n" "4\n" "help.text" msgid "RGB (Red, Green, Blue)" msgstr "RGB (Red, Green, Blue)" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3156442\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3159153\n" "6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3154013\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "参数:" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3152597\n" "8\n" "help.text" msgid "Red: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color." msgstr "Red:表示颜色中红色成分 (0-255) 的任意整数表达式。" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3146974\n" "9\n" "help.text" msgid "Green: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color." msgstr "Green:表示颜色中绿色成分 (0-255) 的任意整数表达式。" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3151113\n" "10\n" "help.text" msgid "Blue: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." msgstr "Blue:表示颜色中蓝色成分 (0-255) 的任意整数表达式。" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3147435\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3145647\n" "15\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"颜色\" & lVar & \" 的组成:\"& Chr(13) &_" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3154491\n" "16\n" "help.text" msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3149401\n" "17\n" "help.text" msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3150716\n" "18\n" "help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" #: 03020000.xhp msgctxt "" "03020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File I/O Functions" msgstr "文件 I/O 函数" #: 03020000.xhp msgctxt "" "03020000.xhp\n" "hd_id3156344\n" "1\n" "help.text" msgid "File I/O Functions" msgstr "文件 I/O 函数" #: 03020000.xhp msgctxt "" "03020000.xhp\n" "par_id3153360\n" "2\n" "help.text" msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files." msgstr "使用文件 I/O 函数可以创建并管理自定义的(数据)文件。" #: 03020000.xhp msgctxt "" "03020000.xhp\n" "par_id3150398\n" "3\n" "help.text" msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory." msgstr "您可以使用这些函数来创建“相对”文件,这样就可以通过指定文件的记录编号来保存并重新加载某些记录。文件 I/O 函数还可以为您提供文件或目录的文件大小、当前路径设置和创建时间等信息,帮助您更好地管理文件。" #: 03020100.xhp msgctxt "" "03020100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Opening and Closing Files" msgstr "打开和关闭文件" #: 03020100.xhp msgctxt "" "03020100.xhp\n" "hd_id3152924\n" "1\n" "help.text" msgid "Opening and Closing Files" msgstr "打开和关闭文件" #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Close Statement [Runtime]" msgstr "Close 语句 [运行时]" #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "Close statement" msgstr "Close 语句" #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3157896\n" "1\n" "help.text" msgid "Close Statement [Runtime]" msgstr "Close 语句 [运行时]" #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3147573\n" "2\n" "help.text" msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." msgstr "使用 Open 语句关闭打开的指定文件。" #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3156344\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3147265\n" "4\n" "help.text" msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" msgstr "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3153379\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3150791\n" "6\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the Open statement." msgstr "FileNumber:任意整数表达式,用于指定使用 Open 语句打开的数据通道数目。" #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3153192\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3153727\n" "16\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"文本第一行\"" #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3147350\n" "17\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\"" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FreeFile Function[Runtime]" msgstr "FreeFile 函数 [运行时]" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "bm_id3150400\n" "help.text" msgid "FreeFile function" msgstr "FreeFile 函数" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3150400\n" "1\n" "help.text" msgid "FreeFile Function[Runtime]" msgstr "FreeFile 函数 [运行时]" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3154366\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file." msgstr "返回下一个文件编号以打开文件。借助此函数,可以通过一个未被当前打开文件所使用的文件编号来打开一个文件。" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3150769\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3151042\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3150440\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3148576\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3155854\n" "8\n" "help.text" msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it." msgstr "此函数后面必须跟有 Open 语句。返回下一个可用的文件编号,但不会保留此编号。" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3159153\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3155416\n" "18\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"文本第一行\"" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3153416\n" "19\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\"" #: 03020103.xhp #, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Open Statement [Runtime]" msgstr "Open 语句 [运行时]" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "Open statement" msgstr "Open 语句" #: 03020103.xhp #, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3150791\n" "1\n" "help.text" msgid "Open Statement [Runtime]" msgstr "Open 语句 [运行时]" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3150769\n" "2\n" "help.text" msgid "Opens a data channel." msgstr "打开一个数据通道。" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3147230\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3154124\n" "4\n" "help.text" msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" msgstr "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3156280\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3155132\n" "6\n" "help.text" msgid "FileName: Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." msgstr "FileName: 您想打开的文件的名称和路径。如果要读取的文件不存在 (Access = Read),将显示一个错误消息。如果要写入的文件不存在 (Access = Write),将创建一个新的文件。" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3149262\n" "7\n" "help.text" msgid "Mode: Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." msgstr "Mode: 指定文件模式的“关键字”。有效值: Append(附加至顺序文件),Binary(可以使用 Get 和 Put 按字节访问的数据),Input(打开数据通道以便读取),Output(打开数据通道以便写入)和 Random(编辑相关文件)。" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3154014\n" "8\n" "help.text" msgid "IOMode: Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." msgstr "IOMode:定义访问类型的关键字。有效值:Read(只读)、Write(只写)和 Read Write(读写)。" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3150011\n" "9\n" "help.text" msgid "Protected: Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." msgstr "Protected:指定文件打开后的安全状态的关键字。有效值:Shared(文件可以被其他应用程序打开)、Lock Read(文件受读取保护)、Lock Write(文件受写入保护)、Lock Read Write(拒绝对文件进行访问)。" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3153190\n" "10\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." msgstr "FileNumber:指定可用数据通道数目的任意整数表达式,其值必须在 0 到 511 之间。您可以通过数据通道传送命令以访问文件。文件编号需要借助 Open 语句之前的 FreeFile 函数来确定。" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3151115\n" "11\n" "help.text" msgid "DatasetLength: For random access files, set the length of the records." msgstr "DatasetLength:对于随机访问文件,将设置记录的长度。" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3153418\n" "12\n" "help.text" msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears." msgstr "您只能修改通过 Open 语句打开的文件的内容。如果您尝试打开一个已经打开的文件,则会显示一个错误信息。" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3149123\n" "13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3154705\n" "22\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3146916\n" "23\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" #: 03020104.xhp msgctxt "" "03020104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Statement [Runtime]" msgstr "Reset 语句 [运行时]" #: 03020104.xhp msgctxt "" "03020104.xhp\n" "bm_id3154141\n" "help.text" msgid "Reset statement" msgstr "Reset 语句" #: 03020104.xhp msgctxt "" "03020104.xhp\n" "hd_id3154141\n" "1\n" "help.text" msgid "Reset Statement [Runtime]" msgstr "Reset 语句 [运行时]" #: 03020104.xhp msgctxt "" "03020104.xhp\n" "par_id3156423\n" "2\n" "help.text" msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk." msgstr "关闭所有打开的文件,并将这些文件缓冲区中的内容写入硬盘。" #: 03020104.xhp msgctxt "" "03020104.xhp\n" "hd_id3154124\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020104.xhp msgctxt "" "03020104.xhp\n" "hd_id3161831\n" "5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020104.xhp msgctxt "" "03020104.xhp\n" "par_id3148455\n" "47\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" #: 03020104.xhp msgctxt "" "03020104.xhp\n" "par_id3163805\n" "62\n" "help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" #: 03020200.xhp msgctxt "" "03020200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File Input/Output Functions" msgstr "文件输入/输出函数" #: 03020200.xhp msgctxt "" "03020200.xhp\n" "hd_id3150791\n" "1\n" "help.text" msgid "File Input/Output Functions" msgstr "文件输入/输出函数" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Get Statement [Runtime]" msgstr "Get 语句 [运行时]" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "bm_id3154927\n" "help.text" msgid "Get statement" msgstr "Get 语句" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3154927\n" "1\n" "help.text" msgid "Get Statement [Runtime]" msgstr "Get 语句 [运行时]" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3145069\n" "2\n" "help.text" msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable." msgstr "从相关文件中读取一个记录或从二进制文件中读取一个字节序列,并将它放到一个变量中。" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3154346\n" "3\n" "help.text" msgid "See also: PUT Statement" msgstr "请参阅: PUT 语句" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3150358\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3150792\n" "5\n" "help.text" msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3154138\n" "6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3150448\n" "7\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any integer expression that determines the file number." msgstr "FileNumber:确定文件编号的整数表达式。" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3154684\n" "8\n" "help.text" msgid "Position: For files opened in Random mode, Position is the number of the record that you want to read." msgstr "Position:对于以 Random 模式打开的文件,Position 是要读取的记录的数量。" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3153768\n" "9\n" "help.text" msgid "For files opened in Binary mode, Position is the byte position in the file where the reading starts." msgstr "对于以 Binary 模式打开的文件,Position 是文件中开始读取的字节位置。" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3147319\n" "10\n" "help.text" msgid "If Position is omitted, the current position or the current data record of the file is used." msgstr "如果不指定 Position,则使用文件当前数据记录或当前位置。" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3149484\n" "11\n" "help.text" msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." msgstr "Variable:要读取的变量名称。可以使用除对象变量以外的任何变量类型。" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3153144\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3155307\n" "15\n" "help.text" msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant" msgstr "Dim sText As Variant ' 必须是变量" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3149411\n" "21\n" "help.text" msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning" msgstr "Seek #iNumber,1 ' 起始位置" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3153158\n" "22\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" msgstr "Put #iNumber,, \"这是第一行文字\" ' 用文字填充行" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3148457\n" "23\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3150715\n" "24\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3155938\n" "33\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" msgstr "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3146916\n" "36\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Input# Statement [Runtime]" msgstr "Input# 语句 [运行时]" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "bm_id3154908\n" "help.text" msgid "Input statement" msgstr "Input 语句" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3154908\n" "1\n" "help.text" msgid "Input# Statement [Runtime]" msgstr "Input# 语句 [运行时]" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3156424\n" "2\n" "help.text" msgid "Reads data from an open sequential file." msgstr "从打开的顺序文件读取数据。" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3125863\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3150440\n" "4\n" "help.text" msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3146121\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3145749\n" "6\n" "help.text" msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." msgstr "FileNumber:包含要读取的数据的文件编号。该文件必须使用含有 INPUT 关键字的 Open 语句打开。" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3150011\n" "7\n" "help.text" msgid "var: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." msgstr "var:数字或字符串变量,用于存放从打开的文件中读取的值。" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3159153\n" "8\n" "help.text" msgid "The Input# statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." msgstr "Input# 语句从打开的文件中读取数值或字符串,并将这些数据指定到一个或多个变量。读取数字变量的过程在遇到第一个回车 (Asc=13)、换行 (Asc=10)、空格或逗号时停止,而读取字符串变量的过程在遇到第一个回车 (Asc=13)、换行 (Asc=10) 或逗号时停止。" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3146984\n" "9\n" "help.text" msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"." msgstr "在打开的文件中,数据和数据类型的出现顺序必须与 \"var\" 参数中变量的传送顺序相同。如果将非数字类型的值指定给某个数字变量,\"var\" 将被指定为 \"0\"。" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3156442\n" "10\n" "help.text" msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the Line Input# statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line." msgstr "不能将逗号分隔的记录指定给字符串变量。文件中的引号 (\") 也将被忽略。如果要从文件中读取这些字符,可以使用 Line Input# 语句逐行读取纯文本文件(只包含可打印字符的文件)。" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3147349\n" "11\n" "help.text" msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted." msgstr "如果在读取某个数据元素时到达了文件末尾,就会出错,进程也会异常中止。" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3152578\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id4144765\n" "help.text" msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file" msgstr "' 写入数据(稍后通过输入读取)到文件" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id4144766\n" "help.text" msgid "' Read data file using Input" msgstr "' 通过输入读取数据文件" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Line Input # Statement [Runtime]" msgstr "Line Input # 语句 [运行时]" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "bm_id3153361\n" "help.text" msgid "Line Input statement" msgstr "Line Input 语句" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3153361\n" "1\n" "help.text" msgid "Line Input # Statement [Runtime]" msgstr "Line Input # 语句 [运行时]" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3156280\n" "2\n" "help.text" msgid "Reads strings from a sequential file into a variable." msgstr "从顺序文件将字符串并读取到变量。" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3150447\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3147229\n" "4\n" "help.text" msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String" msgstr "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3145173\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3161832\n" "6\n" "help.text" msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT." msgstr "FileNumber:要从中读取数据的文件编号。该文件必须先用含有 INPUT 关键字的 Open 语句打开。" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3151119\n" "7\n" "help.text" msgid "var: The name of the variable that stores the result." msgstr "Var:用于存储结果的变量名称。" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3150010\n" "8\n" "help.text" msgid "With the Line Input# statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string." msgstr "使用 Line Input# 语句,可以从打开的文件中读取字符串并将它写入一个变量。逐行读取字符串变量的过程在遇到第一个回车 (Asc=13) 或换行 (Asc=10) 时停止。得到的字符串中不包括行尾标记。" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3163711\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3147124\n" "18\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3153415\n" "19\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Put Statement [Runtime]" msgstr "Put 语句 [运行时]" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "bm_id3150360\n" "help.text" msgid "Put statement" msgstr "Put 语句" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3150360\n" "1\n" "help.text" msgid "Put Statement [Runtime]" msgstr "Put 语句 [运行时]" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3154909\n" "2\n" "help.text" msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file." msgstr "将记录写入相对文件,或者将字节序列写入二进制文件。" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3156281\n" "3\n" "help.text" msgid "See also: Get statement" msgstr "另请参阅:Get 语句" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3125863\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155132\n" "5\n" "help.text" msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3153190\n" "6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3146120\n" "7\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any integer expression that defines the file that you want to write to." msgstr "FileNumber:任意整数表达式,用于定义要向其中写入数据的文件。" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155411\n" "8\n" "help.text" msgid "Position: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." msgstr "Position:对于相对文件(随意访问文件),是要写入的记录的数量。" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3148576\n" "9\n" "help.text" msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." msgstr "对于二进制文件(Binary 访问),是文件中开始写入字节的位置。" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3153729\n" "10\n" "help.text" msgid "Variable: Name of the variable that you want to write to the file." msgstr "Variable:要写入到文件中的变量的名称。" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3146974\n" "11\n" "help.text" msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the Len clause of the Open statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to." msgstr "相关文件的批注:如果变量的内容与 Open 语句中的 Len 子句里面指定数据的长度不匹配的话,那么介于新写入的数据的末尾和下一条记录之间的空间,将会用你正在写入的文件中的现有数据进行填充。" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155855\n" "12\n" "help.text" msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." msgstr "二进制文件的批注:将变量内容写入指定的位置,并将文件指针直接插入到最后一个字节后。记录之间不需要留有空间。" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3154491\n" "13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3154729\n" "16\n" "help.text" msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type" msgstr "Dim sText As Variant ' 必须是变量类型" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3156278\n" "22\n" "help.text" msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing" msgstr "Seek #iNumber,1 ' 开始写入的位置" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3153711\n" "23\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" msgstr "Put #iNumber,, \"这是第一行文字\" ' 用文字填充行" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155446\n" "24\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3154255\n" "25\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3150940\n" "34\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\"" msgstr "Put #iNumber,,\"This is new text\"" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3159102\n" "37\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Write Statement [Runtime]" msgstr "Write 语句 [运行时]" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "bm_id3147229\n" "help.text" msgid "Write statement" msgstr "Write 语句" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3147229\n" "1\n" "help.text" msgid "Write Statement [Runtime]" msgstr "Write 语句 [运行时]" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3154685\n" "2\n" "help.text" msgid "Writes data to a sequential file." msgstr "向顺序文件中写入数据。" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3150449\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3145785\n" "4\n" "help.text" msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]" msgstr "Write [#FileName], [Expressionlist]" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3151116\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3153728\n" "6\n" "help.text" msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." msgstr "FileName: 任何包含文件编号的数字表达式,此文件编号已由 Open 语句为相应的文档设定。" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3146120\n" "7\n" "help.text" msgid "Expressionlist: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." msgstr "Expressionlist:要在文件中输入的变量或表达式,用逗号分隔。" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3150010\n" "8\n" "help.text" msgid "If the expression list is omitted, the Write statement appends an empty line to the file." msgstr "如果省略了表达式列表,Write 语句将在文件后面附加一个空白行。" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3163713\n" "9\n" "help.text" msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the Output or Append mode." msgstr "要向新的或现有的文件中添加表达式列表,必须以 OutputAppend 模式打开文件。" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3147428\n" "10\n" "help.text" msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list." msgstr "写入的字符串使用引号括起,之间以逗号隔开。在表达式列表中无需使用这些分隔符。" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id1002838\n" "help.text" msgid "Each Write statement outputs a line end symbol as last entry." msgstr "Write 语句,其结尾用一个行结束符号输出。" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id6618854\n" "help.text" msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings." msgstr "根据语言环境设置,转换带小数分隔符的数值。" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3151073\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Eof Function [Runtime]" msgstr "Eof 函数 [运行时]" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "bm_id3154598\n" "help.text" msgid "Eof function" msgstr "Eof; 函数" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3154598\n" "1\n" "help.text" msgid "Eof Function [Runtime]" msgstr "Eof 函数 [运行时]" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3147182\n" "2\n" "help.text" msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file." msgstr "确定文件指针是否到达文件结尾。" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3149119\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3147399\n" "4\n" "help.text" msgid "Eof (intexpression As Integer)" msgstr "Eof (intexpression As Integer)" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3153539\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3156027\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "布尔" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3152924\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3153990\n" "8\n" "help.text" msgid "Intexpression: Any integer expression that evaluates to the number of an open file." msgstr "Intexpression:用于计算打开文件的编号的任意整数表达式。" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3153527\n" "9\n" "help.text" msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." msgstr "使用 EOF 函数,可以避免在输入时超过文件结尾的错误。当您使用 Input 或 Get 语句读取文件时,文件指针按照所读取的字节数向前移动。到达文件结尾时,EOF 返回 \"True\" (-1)。" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3154046\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3153360\n" "19\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"文本第一行\"" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3148797\n" "20\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\"" #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Loc Function [Runtime]" msgstr "Loc 函数 [运行时]" #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "bm_id3148663\n" "help.text" msgid "Loc function" msgstr "Loc 函数" #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "hd_id3148663\n" "1\n" "help.text" msgid "Loc Function [Runtime]" msgstr "Loc 函数 [运行时]" #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "par_id3154138\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the current position in an open file." msgstr "返回打开文件中的当前位置。" #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "hd_id3156422\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "par_id3150768\n" "4\n" "help.text" msgid "Loc(FileNumber)" msgstr "Loc(FileNumber)" #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "hd_id3150440\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "par_id3152578\n" "6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "hd_id3152462\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "par_id3153363\n" "8\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file." msgstr "FileNumber:含有由 Open 语句为各个文件设置的文件编号的任意数字表达式。" #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "par_id3154320\n" "9\n" "help.text" msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written." msgstr "如果对一个打开的随机访问文件使用 Loc 函数,此函数将返回上次读取或写入的最后一个记录的编号。" #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "par_id3151115\n" "10\n" "help.text" msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned." msgstr "对于顺序文件,Loc 函数返回文件中文件指针所在位置除以 128 后的位置;对于二进制文件,则返回上一次读取或写入的字节的位置。" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Lof Function [Runtime]" msgstr "Lof 函数 [运行时]" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "Lof function" msgstr "Lof 函数" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "hd_id3156024\n" "1\n" "help.text" msgid "Lof Function [Runtime]" msgstr "Lof 函数 [运行时]" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3146794\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the size of an open file in bytes." msgstr "返回打开文件的大小,以字节为单位。" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "hd_id3153380\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3150359\n" "4\n" "help.text" msgid "Lof (FileNumber)" msgstr "Lof (FileNumber)" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "hd_id3154141\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3147230\n" "6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "hd_id3156281\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3150869\n" "8\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." msgstr "FileNumber:含有 Open 语句指定的文件编号的任意数字表达式。" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3147349\n" "9\n" "help.text" msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function." msgstr "要获取未打开的文件的长度,请使用 FileLen 函数。" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "hd_id3155415\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3154730\n" "13\n" "help.text" msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant" msgstr "Dim sText As Variant REM 必须是变体类型" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3156276\n" "19\n" "help.text" msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start" msgstr "Seek #iNumber,1 REM 指定起始位置" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3148405\n" "20\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text" msgstr "Put #iNumber,, \"这是第一行文本\" REM 用文字充填" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3154756\n" "21\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3145643\n" "22\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3150299\n" "31\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\"" msgstr "Put #iNumber,,\"这是新文本行\"" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3166425\n" "34\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Seek Function [Runtime]" msgstr "Seek 函数 [运行时]" #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "bm_id3154367\n" "help.text" msgid "Seek function" msgstr "seek 函数" #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "hd_id3154367\n" "1\n" "help.text" msgid "Seek Function [Runtime]" msgstr "Seek 函数 [运行时]" #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "par_id3156280\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement." msgstr "返回通过 Open 语句打开的文件中的下一个写入或读取位置。" #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "par_id3153194\n" "3\n" "help.text" msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read." msgstr "对于随机访问文件,Seek 函数返回下一个要读取的记录的编号。" #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "par_id3161831\n" "4\n" "help.text" msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur." msgstr "对于其他文件,该函数返回将要进行下一个操作的字节位置。" #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "par_id3155854\n" "5\n" "help.text" msgid "See also: Open, Seek." msgstr "另请参阅:Open、Seek。" #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "hd_id3152460\n" "6\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "par_id3145365\n" "7\n" "help.text" msgid "Seek (FileNumber)" msgstr "Seek (FileNumber)" #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "hd_id3148575\n" "8\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "par_id3159156\n" "9\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "hd_id3149665\n" "10\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "par_id3148645\n" "11\n" "help.text" msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." msgstr "FileNumber:在 Open 语句中使用的数据通道编号。" #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Seek Statement [Runtime]" msgstr "Seek 语句 [运行时]" #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "bm_id3159413\n" "help.text" msgid "Seek statement" msgstr "seek 语句" #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "hd_id3159413\n" "1\n" "help.text" msgid "Seek Statement [Runtime]" msgstr "Seek 语句 [运行时]" #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "par_id3153381\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement." msgstr "设置通过 Open 语句打开的文件中的下一个写入或读取位置。" #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "par_id2100589\n" "help.text" msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed." msgstr "对于随机访问文件,Seek 语句设置要访问的下一个记录的编号。" #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "par_id5444807\n" "help.text" msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur." msgstr "对于所有其他文件,Seek 语句设置要进行下一个操作的字节位置。" #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "par_id3156280\n" "5\n" "help.text" msgid "See also: Open, Seek." msgstr "请参阅:Open、Seek。" #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "hd_id3145785\n" "6\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "par_id3145273\n" "7\n" "help.text" msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" msgstr "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "hd_id3154321\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "par_id3153952\n" "9\n" "help.text" msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." msgstr "FileNumber:在 Open 语句中使用的数据通道编号。" #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "par_id3145366\n" "10\n" "help.text" msgid "Position: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." msgstr "Position: 下一次写入或读取的位置,其值可以是 1 到 2,147,483,647 之间的数字。文件类型不同,位置指示的信息也不同。对于 Random 模式下的文件,指示的是记录编号;而对于 Binary、Output、Append 或 Input 模式下的文件,指示的是字节位置编号。文件中第一个字节是位置 1,第二个字节是位置 2,以此类推。" #: 03020400.xhp msgctxt "" "03020400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Managing Files" msgstr "管理文件" #: 03020400.xhp msgctxt "" "03020400.xhp\n" "hd_id3145136\n" "1\n" "help.text" msgid "Managing Files" msgstr "管理文件" #: 03020400.xhp msgctxt "" "03020400.xhp\n" "par_id3147264\n" "2\n" "help.text" msgid "The functions and statements for managing files are described here." msgstr "下面介绍用于管理文件的函数和语句。" #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ChDir Statement [Runtime]" msgstr "ChDir 语句 [运行时]" #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "bm_id3150178\n" "help.text" msgid "ChDir statement" msgstr "ChDir 语句" #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3150178\n" "1\n" "help.text" msgid "ChDir Statement [Runtime]" msgstr "ChDir 语句 [运行时]" #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id3153126\n" "2\n" "help.text" msgid "Changes the current directory or drive." msgstr "修改当前目录或驱动器。" #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id9783013\n" "help.text" msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See this issue for more information." msgstr "此运行时语句当前并未按文档所述方式运行。有关详细信息,请参见此问题。" #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3154347\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id3153897\n" "4\n" "help.text" msgid "ChDir Text As String" msgstr "ChDir Text As String" #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3148664\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id3150543\n" "6\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the directory path or drive." msgstr "Text: 用于指定目录路径或驱动器的任意字符串表达式。" #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id3152598\n" "7\n" "help.text" msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon." msgstr "如果只需要修改当前驱动器,请输入驱动器号,并在后面加上冒号。" #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3151116\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ChDrive Statement [Runtime]" msgstr "ChDrive 语句 [运行时]" #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "ChDrive statement" msgstr "ChDrive 语句" #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3145068\n" "1\n" "help.text" msgid "ChDrive Statement [Runtime]" msgstr "ChDrive 语句 [运行时]" #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3149656\n" "2\n" "help.text" msgid "Changes the current drive." msgstr "修改当前驱动器。" #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3154138\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3154685\n" "4\n" "help.text" msgid "ChDrive Text As String" msgstr "ChDrive Text As String" #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3156423\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3145172\n" "6\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation." msgstr "Text:含有新驱动器号的任意字符串表达式。如果需要,也可以使用 URL 表示法。" #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3145785\n" "7\n" "help.text" msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." msgstr "驱动器号必须使用大写字母。在 Windows 环境下,为驱动器指定的字母受 LASTDRV 设置的限制。如果驱动器变量是一个多字符字符串,则只会采用第一个字母。如果您尝试访问一个不存在的驱动器,将发生错误,通过 OnError 语句可以对这个错误做出响应。" #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3153188\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3152576\n" "10\n" "help.text" msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists." msgstr "ChDrive \"D\" ' 必须存在驱动器 'D'。" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CurDir Function [Runtime]" msgstr "CurDir 函数 [运行时]" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "bm_id3153126\n" "help.text" msgid "CurDir function" msgstr "CurDir 函数" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3153126\n" "1\n" "help.text" msgid "CurDir Function [Runtime]" msgstr "CurDir 函数 [运行时]" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3156343\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive." msgstr "返回一个表示指定驱动器的当前路径的变体字符串。" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3149457\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3153381\n" "4\n" "help.text" msgid "CurDir [(Text As String)]" msgstr "CurDir [(Text As String)]" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3154366\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3156281\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3156423\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3153193\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." msgstr "Text:用于指定现有驱动器的任意字符串表达式(例如,\"C\" 表示第一个硬盘驱动器的第一个分区)。" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3155133\n" "9\n" "help.text" msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement." msgstr "如果未指定驱动器或指定的驱动器是一个零长度字符串 (\"\"),CurDir 将返回当前驱动器的路径。如果说明驱动器的语法不正确、驱动器不存在或者驱动器号出现在 CONFIG.SYS 中 Lastdrive 语句定义的驱动器号之后,$[officename] Basic 将报告错误。" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3150010\n" "10\n" "help.text" msgid "This function is not case-sensitive." msgstr "此函数不区分大小写。" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3155411\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Dir Function [Runtime]" msgstr "Dir 函数 [运行时]" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "bm_id3154347\n" "help.text" msgid "Dir function" msgstr "Dir 函数" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3154347\n" "1\n" "help.text" msgid "Dir Function [Runtime]" msgstr "Dir 函数 [运行时]" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3153381\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path." msgstr "返回与指定的搜索路径相匹配的驱动器或目录中的某个文件、某个目录或所有文件和目录的名称。" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3154365\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3156282\n" "4\n" "help.text" msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3156424\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3153193\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3153770\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3161831\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation." msgstr "Text:用于指定搜索路径、目录或文件的任意字符串表达式。只能在第一次调用 Dir 函数时指定此自变量。如果需要,也可以用 URL 表示法输入路径。" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3146974\n" "9\n" "help.text" msgid "Attrib: Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" msgstr "Attrib:用于指定按位文件属性的任意整数表达式。Dir 函数只返回与指定属性相匹配的文件或目录。通过将属性值相加,可以将多个属性组合起来:" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3149666\n" "11\n" "help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0: 普通文件。" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3147427\n" "15\n" "help.text" msgid "16 : Returns the name of the directory only." msgstr "16:仅返回目录名称。" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3153952\n" "16\n" "help.text" msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory." msgstr "使用此属性来检查文件或目录是否存在,或者确定指定目录下的所有文件或文件夹。" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3159156\n" "17\n" "help.text" msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")." msgstr "要检查文件是否存在,请输入完整的文件路径和名称。如果文件或目录的名称不存在,Dir 函数将返回一个零长度字符串 (\"\")。" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3154012\n" "18\n" "help.text" msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." msgstr "要生成特定目录下所有现有文件的列表,请执行以下操作:第一次调用 Dir 函数时,指定完整的文件搜索目录,如“D:\\Files\\*.sxw”。如果指定的路径正确,并且至少搜索到一个文件,Dir 函数将返回与搜索路径相匹配的第一个文件的名称。要返回与路径相匹配的其他文件的名称,请再次调用 Dir 函数,但不用带自变量。" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3147348\n" "19\n" "help.text" msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)" msgstr "要仅返回目录,请使用该属性参数。这也同样适用于确定卷(例如,硬盘驱动器分区)的名称。" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3154942\n" "20\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3148455\n" "22\n" "help.text" msgid "' Displays all files and directories" msgstr "' 显示所有文件和目录" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3153416\n" "27\n" "help.text" msgid "sDir=\"Directories:\"" msgstr "sDir=\"Directories:\"" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3154253\n" "34\n" "help.text" msgid "' Get the directories" msgstr "' 获取目录" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FileAttr-Function [Runtime]" msgstr "FileAttr 函数 [运行时]" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "bm_id3153380\n" "help.text" msgid "FileAttr function" msgstr "FileAttr 函数" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3153380\n" "1\n" "help.text" msgid "FileAttr Function [Runtime]" msgstr "FileAttr 函数 [运行时]" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154366\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." msgstr "返回 Open 语句打开的文件的访问模式或文件访问编号。文件访问编号取决于操作系统(OSH = 操作系统句柄)。" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3153364\n" "3\n" "help.text" msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number." msgstr "如果您使用的是 32 位操作系统,则不能使用 FileAttr 函数来确定文件访问编号。" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3163713\n" "4\n" "help.text" msgid "See also: Open" msgstr "请参阅:Open" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3151116\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154012\n" "6\n" "help.text" msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3147349\n" "7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3146974\n" "8\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3153728\n" "9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3151074\n" "10\n" "help.text" msgid "FileNumber: The number of the file that was opened with the Open statement." msgstr "FileNumber:使用 Open 语句打开的文件编号。" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3144766\n" "11\n" "help.text" msgid "Attribute: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:" msgstr "Attribute:表示要返回的文件信息类型的整数表达式,其值可以是:" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3147396\n" "12\n" "help.text" msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file." msgstr "1:FileAttr 函数指示文件的访问模式。" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3149959\n" "13\n" "help.text" msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system." msgstr "2: FileAttr 函数返回操作系统的文件访问编号。" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154018\n" "14\n" "help.text" msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:" msgstr "如果您将参数属性指定为 1,则可以应用以下返回值:" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3149124\n" "15\n" "help.text" msgid "1 - INPUT (file open for input)" msgstr "1 - INPUT(打开文件进行输入)" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3156275\n" "16\n" "help.text" msgid "2 - OUTPUT (file open for output)" msgstr "1 - OUTPUT(打开文件进行输出)" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3155066\n" "17\n" "help.text" msgid "4 - RANDOM (file open for random access)" msgstr "4 - RANDOM(打开文件进行随机访问)" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3148406\n" "18\n" "help.text" msgid "8 - APPEND (file open for appending)" msgstr "8 - APPEND(打开文件进行附加)" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154757\n" "19\n" "help.text" msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)." msgstr "32 - BINARY(以二进制模式打开文件)。" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3147339\n" "20\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3155607\n" "29\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3150361\n" "30\n" "help.text" msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3149817\n" "31\n" "help.text" msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\"" msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\"" #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FileCopy Statement [Runtime]" msgstr "FileCopy 语句 [运行时]" #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "bm_id3154840\n" "help.text" msgid "FileCopy statement" msgstr "FileCopy 语句" #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3154840\n" "1\n" "help.text" msgid "FileCopy Statement [Runtime]" msgstr "FileCopy 语句 [运行时]" #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3149497\n" "2\n" "help.text" msgid "Copies a file." msgstr "复制文件。" #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3147443\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3146957\n" "4\n" "help.text" msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3153825\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3155390\n" "6\n" "help.text" msgid "TextFrom: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation." msgstr "TextFrom:用于指定需要复制文件的名称的任意字符串表达式。表达式可以包含任意的路径和驱动器信息。如果需要,可以在 URL 表示法中输入一个路径。" #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3150669\n" "7\n" "help.text" msgid "TextTo: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." msgstr "TextTo:用于指定需要复制源文件的目标位置的任意字符串表达式。表达式可以含有目标驱动器、路径、文件名,或是以 URL 表示的路径。" #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3150791\n" "8\n" "help.text" msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." msgstr "只能使用 FileCopy 语句复制没有打开的文件。" #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3125863\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FileDateTime Function [Runtime]" msgstr "FileDateTime 函数 [运行时]" #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "bm_id3153361\n" "help.text" msgid "FileDateTime function" msgstr "FileDateTime 函数" #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3153361\n" "1\n" "help.text" msgid "FileDateTime Function [Runtime]" msgstr "FileDateTime 函数 [运行时]" #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3156423\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified." msgstr "以字符串的形式返回创建文件或最后一次修改文件的日期和时间。" #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3154685\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3154124\n" "4\n" "help.text" msgid "FileDateTime (Text As String)" msgstr "FileDateTime (Text As String)" #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3150448\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3159153\n" "6\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL notation." msgstr "Text:含有明确(无通配符)文件定义的任意字符串表达式。您也可以使用 URL 表示法。" #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3155306\n" "7\n" "help.text" msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." msgstr "此函数确定创建文件或最后一次修改文件的确切时间,返回格式为 \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"。" #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3146119\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FileLen-Function [Runtime]" msgstr "FileLen 函数 [运行时]" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "bm_id3153126\n" "help.text" msgid "FileLen function" msgstr "FileLen 函数" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3153126\n" "1\n" "help.text" msgid "FileLen Function [Runtime]" msgstr "FileLen 函数 [运行时]" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3145068\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the length of a file in bytes." msgstr "返回文件长度,以字节为单位。" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3159414\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3149656\n" "4\n" "help.text" msgid "FileLen (Text As String)" msgstr "FileLen (Text As String)" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3148798\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3156282\n" "6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3150768\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3153193\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "Text:含有明确文件规格的任意字符串表达式。也可以使用 URL 表示法。" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3150439\n" "9\n" "help.text" msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." msgstr "此函数确定文件的长度。如果调用 FileLen 函数来打开文件,此函数将在打开文件之前返回文件的长度。要确定已打开文件的当前文件长度,请使用 Lof 函数。" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3163710\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GetAttr Function [Runtime]" msgstr "GetAttr 函数 [运行时]" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "bm_id3150984\n" "help.text" msgid "GetAttr function" msgstr "GetAttr 函数" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3150984\n" "1\n" "help.text" msgid "GetAttr Function [Runtime]" msgstr "GetAttr 函数 [运行时]" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3154347\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory." msgstr "返回一个用于表示文件类型、卷名称或目录名称的位模式。" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3149457\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3150359\n" "4\n" "help.text" msgid "GetAttr (Text As String)" msgstr "GetAttr (Text As String)" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3151211\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3154909\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3145172\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3151042\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "Text:含有明确文件规格的任意字符串表达式。也可以使用 URL 表示法。" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3161831\n" "9\n" "help.text" msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:" msgstr "此函数确定指定文件的属性并返回位模式,借助位模式可以识别以下文件属性:" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3145364\n" "10\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "数值" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3147349\n" "11\n" "help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0: 普通文件。" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3147434\n" "12\n" "help.text" msgid "1 : Read-only files." msgstr "1:只读文件。" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3159154\n" "15\n" "help.text" msgid "8 : Returns the name of the volume" msgstr "8:返回卷名称" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3145271\n" "16\n" "help.text" msgid "16 : Returns the name of the directory only." msgstr "16:仅返回目录名称。" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3153953\n" "17\n" "help.text" msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." msgstr "32:上一次备份后文件已被修改(存档位)。" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3156444\n" "18\n" "help.text" msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:" msgstr "如果要了解是否设置了属性字节的各个位,请使用以下查询方法:" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3153094\n" "19\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3155415\n" "21\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' 定义错误处理程序的目标" #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Kill Statement [Runtime]" msgstr "Kill 语句 [运行时]" #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "bm_id3153360\n" "help.text" msgid "Kill statement" msgstr "Kill 语句" #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3153360\n" "1\n" "help.text" msgid "Kill Statement [Runtime]" msgstr "Kill 语句 [运行时]" #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3151211\n" "2\n" "help.text" msgid "Deletes a file from a disk." msgstr "从磁盘上删除文件。" #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3150767\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3154685\n" "4\n" "help.text" msgid "Kill File As String" msgstr "Kill File As String" #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3153194\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3150440\n" "6\n" "help.text" msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "File:含有明确文件规格的任意字符串表达式。也可以使用 URL 表示法。" #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3148645\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3163710\n" "9\n" "help.text" msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance" msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' 必须提前创建文件" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MkDir Statement [Runtime]" msgstr "MkDir 语句 [运行时]" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "bm_id3156421\n" "help.text" msgid "MkDir statement" msgstr "MkDir; 语句" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3156421\n" "1\n" "help.text" msgid "MkDir Statement [Runtime]" msgstr "MkDir 语句 [运行时]" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3147000\n" "2\n" "help.text" msgid "Creates a new directory on a data medium." msgstr "在数据媒体中创建新目录。" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3148520\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3155150\n" "4\n" "help.text" msgid "MkDir Text As String" msgstr "MkDir Text As String" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3156027\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153750\n" "6\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation." msgstr "Text:用于指定要创建目录的名称和路径的任意字符串表达式。您也可以使用 URL 表示法。" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153311\n" "7\n" "help.text" msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory." msgstr "如果不能确定路径,则在当前目录下创建指定的目录。" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3155388\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3149762\n" "10\n" "help.text" msgid "' Example for functions of the file organization" msgstr "' 有关文件组织的函数示例" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3149669\n" "13\n" "help.text" msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\"" msgstr "Const sSubDir1 As String =\"测试\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3148663\n" "14\n" "help.text" msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\"" msgstr "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3154071\n" "15\n" "help.text" msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\"" msgstr "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3154217\n" "19\n" "help.text" msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?" msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' 目录是否存在?" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3147228\n" "21\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" msgstr "MsgBox sFile,0,\"创建目录\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153770\n" "26\n" "help.text" msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"当前目录\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3159154\n" "27\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3149484\n" "28\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"文件长度\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3152885\n" "29\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"文件属性\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153952\n" "31\n" "help.text" msgid "' Rename in the same directory" msgstr "' 在同一个目录中重命名" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3147426\n" "34\n" "help.text" msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) ' 删除所有属性" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3148647\n" "35\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"新文件属性\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3150092\n" "40\n" "help.text" msgid "' Converts a system path in URL" msgstr "' 将系统路径转换为 URL" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3156276\n" "49\n" "help.text" msgid "' the colon with DOS" msgstr "' DOS 中的冒号" #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Name Statement [Runtime]" msgstr "Name 语句 [运行时]" #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "Name statement" msgstr "Name 语句" #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3143268\n" "1\n" "help.text" msgid "Name Statement [Runtime]" msgstr "Name 语句 [运行时]" #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3154346\n" "2\n" "help.text" msgid "Renames an existing file or directory." msgstr "重命名现有文件或目录。" #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3156344\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3153381\n" "4\n" "help.text" msgid "Name OldName As String As NewName As String" msgstr "Name OldName As String As NewName As String" #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3153362\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3151210\n" "6\n" "help.text" msgid "OldName, NewName: Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use URL notation." msgstr "OldName、NewName:任意字符串表达式,都可以用于指定文件名,包括路径。也可以使用 URL 表示法。" #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3125863\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3152462\n" "16\n" "help.text" msgid "MsgBox \"File already exists\"" msgstr "MsgBox \"文件已存在\"" #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "RmDir Statement [Runtime]" msgstr "RmDir 语句 [运行时]" #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "bm_id3148947\n" "help.text" msgid "RmDir statement" msgstr "RmDir 语句" #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3148947\n" "1\n" "help.text" msgid "RmDir Statement [Runtime]" msgstr "RmDir 语句 [运行时]" #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3149457\n" "2\n" "help.text" msgid "Deletes an existing directory from a data medium." msgstr "删除数据媒介中的现有目录。" #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3153361\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3154367\n" "4\n" "help.text" msgid "RmDir Text As String" msgstr "RmDir Text As String" #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3156281\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3151042\n" "6\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation." msgstr "Text:任意字符串表达式,用于指定要删除的目录的名称和路径。也可以使用 URL 表示法。" #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3153192\n" "7\n" "help.text" msgid "If the path is not determined, the RmDir Statement searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." msgstr "如果不能确定路径,RmDir 语句将在当前路径中搜索要删除的目录。如果没有找到该目录,将显示一个错误报告。" #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3145271\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SetAttr Statement [Runtime]" msgstr "SetAttr 语句 [运行时]" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "bm_id3147559\n" "help.text" msgid "SetAttr statement" msgstr "SetAttr 语句" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3147559\n" "1\n" "help.text" msgid "SetAttr Statement [Runtime]" msgstr "SetAttr 语句 [运行时]" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3147264\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets the attribute information for a specified file." msgstr "设置指定文件的属性信息。" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3150359\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3154365\n" "4\n" "help.text" msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" msgstr "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3125863\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3154909\n" "6\n" "help.text" msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." msgstr "FileName:要进行属性测试的文件的名称,包括路径。如果不指定路径,SetAttr 将在当前目录中搜索该文件。也可以使用 URL 表示法。" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3153192\n" "7\n" "help.text" msgid "Attribute: Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" msgstr "Attribute:位模式,用于定义需要设置或清除的属性:" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3145786\n" "8\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "数值" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3152596\n" "9\n" "help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0: 普通文件。" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3149262\n" "10\n" "help.text" msgid "1 : Read-only files." msgstr "1:只读文件。" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3152576\n" "13\n" "help.text" msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." msgstr "32:上一次备份后文件已被修改(存档位)。" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3153093\n" "14\n" "help.text" msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement." msgstr "用逻辑 OR 语句组合相应的值,您可以设置多种属性。" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3147434\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3148645\n" "17\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' 定义错误处理程序的目标" #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FileExists Function [Runtime]" msgstr "FileExists 函数 [运行时]" #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "bm_id3148946\n" "help.text" msgid "FileExists function" msgstr "FileExists 函数" #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3148946\n" "1\n" "help.text" msgid "FileExists Function [Runtime]" msgstr "FileExists 函数 [运行时]" #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3153361\n" "2\n" "help.text" msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium." msgstr "确定数据媒介中是否存在某个文件或目录。" #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3150447\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3154685\n" "4\n" "help.text" msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" msgstr "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3154126\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3150769\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "布尔" #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3153770\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3147349\n" "8\n" "help.text" msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "FileName | DirectoryName:含有明确文件定义的任意字符串表达式。也可以使用 URL 表示法。" #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3149664\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030000.xhp msgctxt "" "03030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Date and Time Functions" msgstr "日期和时间函数" #: 03030000.xhp msgctxt "" "03030000.xhp\n" "hd_id3150502\n" "1\n" "help.text" msgid "Date and Time Functions" msgstr "日期和时间函数" #: 03030000.xhp msgctxt "" "03030000.xhp\n" "par_id3153255\n" "2\n" "help.text" msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations." msgstr "可以使用以下语句和函数来计算日期和时间。" #: 03030000.xhp msgctxt "" "03030000.xhp\n" "par_id3152363\n" "3\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats." msgstr "在 %PRODUCTNAME Basic 中,可以通过将时间和日期转换为顺序数来计算两个时间或日期之间的差。计算出差值后,再通过某些特殊的函数将该值转换为标准的时间或日期格式。" #: 03030000.xhp msgctxt "" "03030000.xhp\n" "par_id3151054\n" "4\n" "help.text" msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. %PRODUCTNAME Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time." msgstr "日期和时间可以合并为一个带有小数的浮点数。转换后,整数部分表示日期,小数部分表示时间。%PRODUCTNAME Basic 同时还支持日期变量类型,该变量符合由日期和时间组成的时间规范。" #: 03030100.xhp msgctxt "" "03030100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Converting Date Values" msgstr "转换日期值" #: 03030100.xhp msgctxt "" "03030100.xhp\n" "hd_id3147573\n" "1\n" "help.text" msgid "Converting Date Values" msgstr "转换日期值" #: 03030100.xhp msgctxt "" "03030100.xhp\n" "par_id3154760\n" "2\n" "help.text" msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back." msgstr "以下函数用于将日期转换为可计算的数字或者将数字转换为日期。" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DateSerial Function [Runtime]" msgstr "DateSerial 函数 [运行时]" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "DateSerial function" msgstr "DateSerial 函数" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "hd_id3157896\n" "1\n" "help.text" msgid "DateSerial Function [Runtime]" msgstr "DateSerial 函数 [运行时]" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3143267\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a Date value for a specified year, month, or day." msgstr "返回指定年、月或日的 日期 值。" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "hd_id3147264\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3149670\n" "4\n" "help.text" msgid "DateSerial (year, month, day)" msgstr "DateSerial (year, month, day)" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "hd_id3150792\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3150398\n" "6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "日期" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "hd_id3154141\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3147229\n" "8\n" "help.text" msgid "Year: Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits." msgstr "Year:整数表达式,表示年份。1900-1999 之间的年份可以用 0 到 99 之间相应的数值表示,而对于超出此范围的年份,必须输入完整的四位数字。" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3156280\n" "9\n" "help.text" msgid "Month: Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12." msgstr "Month:整数表达式,表示指定年份中的月份。有效值范围是 1-12。" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3151043\n" "10\n" "help.text" msgid "Day: Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days." msgstr "Day: 整数表达式,表示指定月份中的日期。有效值域为 1-31。针对不满 31 天的月份,输入不存在的日期不会返回任何错误。" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3161832\n" "11\n" "help.text" msgid "The DateSerial function returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates." msgstr "DateSerial 函数返回 1899 年 12 月 30 日与给定日期之间相差的天数。因此,可以使用此函数计算两个日期之间相差的天数。" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3155306\n" "12\n" "help.text" msgid "The DateSerial function returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)." msgstr "DateSerial 函数返回的数据类型是变体,其 VarType 为 7,即日期。在程序内部,该值被作为双精度类型的数值进行存储。所以当给定日期为 1900.1.1 时,返回值是 2。负值表示给定的日期早于 1899 年 12 月 30 日。" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3152576\n" "13\n" "help.text" msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message." msgstr "如果定义的日期超出了有效值范围,$[officename] Basic 将返回一个错误报告。" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3149481\n" "14\n" "help.text" msgid "Whereas you define the DateValue function as a string that contains the date, the DateSerial function evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions." msgstr "由于 DateValue 函数中可以定义含有日期的字符串,因此 DateSerial 函数将每个参数 (year、month、day) 当作独立的数字表达式来求值。" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "hd_id3155411\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "MsgBox lDate ' returns 23476" msgstr "MsgBox lDate ' 返回 23476" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964" msgstr "MsgBox sDate ' 返回 04/09/1964" #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DateValue Function [Runtime]" msgstr "DateValue 函数 [运行时]" #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "bm_id3156344\n" "help.text" msgid "DateValue function" msgstr "DateValue 函数" #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "hd_id3156344\n" "1\n" "help.text" msgid "DateValue Function [Runtime]" msgstr "DateValue 函数 [运行时]" #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "par_id3150542\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates." msgstr "根据日期字符串返回日期值。日期字符串是以单个数值表示的完整日期。也可以使用此序列数确定两个日期之差。" #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "hd_id3148799\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "par_id3154910\n" "4\n" "help.text" msgid "DateValue [(date)]" msgstr "DateValue [(date)]" #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "hd_id3150870\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "par_id3153194\n" "6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "日期" #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "hd_id3153969\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "par_id3153770\n" "8\n" "help.text" msgid "Date: String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format." msgstr "date:含有要转换的日期的字符串表达式。可以按任意格式指定日期。" #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "par_id3153189\n" "22\n" "help.text" msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message." msgstr "使用此函数,可以将 1582 年 12 月 1 日 到 9999 年 12 月 31 日之间的任意日期转换成单个整数值。这样,就可以利用得到的整数值计算两个日期之间的差。如果日期自变量的值超出了允许的范围,$[officename] Basic 将返回一个错误报告。" #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "par_id3146974\n" "23\n" "help.text" msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"." msgstr "DateSerial 将年、月、日分别作为单独的数值传送,而 DateValue 函数则使用“month.[,]day.[,]year”格式传送日期。" #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "hd_id3153142\n" "24\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Day Function [Runtime]" msgstr "Day 函数 [运行时]" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "bm_id3153345\n" "help.text" msgid "Day function" msgstr "Day 函数" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "hd_id3153345\n" "1\n" "help.text" msgid "Day Function [Runtime]" msgstr "Day 函数 [运行时]" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "par_id3147560\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by DateSerial or DateValue." msgstr "根据 DateSerialDateValue 生成的顺序日期数,返回表示某个月中某一天的数值。" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "hd_id3149456\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "par_id3150358\n" "4\n" "help.text" msgid "Day (Number)" msgstr "Day (Number)" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "hd_id3148798\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "par_id3125865\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "hd_id3150448\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "par_id3156423\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month." msgstr "Number:数字表达式,含有用于确定某个月中某一天的顺序日期数。" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "par_id3145786\n" "9\n" "help.text" msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the DateSerial or the DateValue function. For example, the expression" msgstr "此函数基本上可以说是 DateSerial 的逆运算,它根据 DateSerialDateValue 函数生成的顺序日期数返回某个月中对应的日期。例如,表达式" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "par_id3153190\n" "11\n" "help.text" msgid "returns the value 20." msgstr "返回值为 20。" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "hd_id3149481\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "par_id3149260\n" "14\n" "help.text" msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\"" msgstr "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\"" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Month Function [Runtime]" msgstr "Month 函数 [运行时]" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "bm_id3153127\n" "help.text" msgid "Month function" msgstr "Month 函数" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "hd_id3153127\n" "1\n" "help.text" msgid "Month Function [Runtime]" msgstr "Month 函数 [运行时]" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "par_id3148550\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "根据 DateSerial 或 DateValue 函数生成的顺序日期,返回某一年份中的月份。" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "hd_id3145068\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "par_id3150398\n" "4\n" "help.text" msgid "Month (Number)" msgstr "Month (Number)" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "hd_id3154366\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "par_id3154125\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "hd_id3150768\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "par_id3156423\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year." msgstr "Number:数字表达式,含有用于确定某一年份中的月份的顺序日期数。" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "par_id3153770\n" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the DateSerial function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by DateSerial or DateValue. For example, the expression" msgstr "此函数是 DateSerial 函数的逆运算,它根据 DateSerialDateValue 生成的顺序日期,返回所在年份中对应的月份。例如,表达式" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "par_id3145366\n" "11\n" "help.text" msgid "returns the value 12." msgstr "返回值为 12。" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "hd_id3146923\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "par_id3149664\n" "14\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "WeekDay Function [Runtime]" msgstr "WeekDay 函数 [运行时]" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "bm_id3153127\n" "help.text" msgid "WeekDay function" msgstr "WeekDay 函数" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "hd_id3153127\n" "1\n" "help.text" msgid "WeekDay Function [Runtime]" msgstr "WeekDay 函数 [运行时]" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3146795\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "返回与由 DateSerial 或 DateValue 函数生成的工作日(以顺序日期数表示)相对应的数字。" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "hd_id3145068\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3149655\n" "4\n" "help.text" msgid "WeekDay (Number)" msgstr "WeekDay (Number)" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "hd_id3148799\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3154125\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "hd_id3150768\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3151042\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)." msgstr "Number:含有用于计算一周 (1-7) 中的第几天的顺序日期数的整数表达式。" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3159254\n" "9\n" "help.text" msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date." msgstr "以下示例使用 WeekDay 函数确定输入的日期是星期几。" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "hd_id3148616\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3148576\n" "13\n" "help.text" msgid "' Return And display the day of the week" msgstr "' 返回并显示星期几" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3151117\n" "16\n" "help.text" msgid "sDay=\"Sunday\"" msgstr "sDay=\"Sunday\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3153952\n" "18\n" "help.text" msgid "sDay=\"Monday\"" msgstr "sDay=\"Monday\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3153157\n" "20\n" "help.text" msgid "sDay=\"Tuesday\"" msgstr "sDay=\"Tuesday\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3154942\n" "22\n" "help.text" msgid "sDay=\"Wednesday\"" msgstr "sDay=\"Wednesday\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3155416\n" "24\n" "help.text" msgid "sDay=\"Thursday\"" msgstr "sDay=\"Thursday\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3154015\n" "26\n" "help.text" msgid "sDay=\"Friday\"" msgstr "sDay=\"Friday\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3153707\n" "28\n" "help.text" msgid "sDay=\"Saturday\"" msgstr "sDay=\"Saturday\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3148993\n" "30\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\"" msgstr "MsgBox \"\" + sDay,64,\"今天是\"" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Year Function [Runtime]" msgstr "Year 函数 [运行时]" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "bm_id3148664\n" "help.text" msgid "Year function" msgstr "Year 函数" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "hd_id3148664\n" "1\n" "help.text" msgid "Year Function [Runtime]" msgstr "Year 函数 [运行时]" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "par_id3149655\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "根据 DateSerial 或 DateValue 函数生成的顺序日期数返回年份。" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "hd_id3154125\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "par_id3147229\n" "4\n" "help.text" msgid "Year (Number)" msgstr "Year (Number)" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "hd_id3154685\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "par_id3153970\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "hd_id3150440\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "par_id3163712\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year." msgstr "Number:整数表达式,含有用于计算年份的顺序日期数。" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "par_id3152596\n" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the DateSerial function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:" msgstr "此函数是 DateSerial 函数的逆运算,返回的是顺序日期对应的年份。例如,表达式:" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "par_id3149483\n" "11\n" "help.text" msgid "returns the value 1994." msgstr "返回值为 1994。" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "hd_id3146985\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "par_id3153363\n" "14\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\"" msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\"" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToIso Function [Runtime]" msgstr "CdateToIso 函数 [运行时]" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "CdateToIso function" msgstr "CdateToIso 函数" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "CDateToIso Function [Runtime]" msgstr "CDateToIso 函数 [运行时]" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3151097\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "根据 DateSerial 或 DateValue 函数生成的顺序日期数返回 ISO 格式的日期。" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3159224\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3149497\n" "4\n" "help.text" msgid "CDateToIso(Number)" msgstr "CDateToIso(Number)" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3152347\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3154422\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3147303\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3145136\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Integer that contains the serial date number." msgstr "Number:含有顺序日期数的整数。" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3147243\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3153126\n" "11\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" msgstr "CDateFromIso 函数 [运行时]" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "bm_id3153127\n" "help.text" msgid "CdateFromIso function" msgstr "CdateFromIso 函数" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "hd_id3153127\n" "1\n" "help.text" msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" msgstr "CDateFromIso 函数 [运行时]" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "par_id3148550\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format." msgstr "根据含有 ISO 格式的日期的字符串返回内部日期值。" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "hd_id3148947\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "par_id3150400\n" "4\n" "help.text" msgid "CDateFromIso(String)" msgstr "CDateFromIso(String)" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "hd_id3154367\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "par_id3156212\n" "6\n" "help.text" msgid "Internal date number" msgstr "内部日期值" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "hd_id3125864\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "par_id3154685\n" "8\n" "help.text" msgid "String: A string that contains a date in ISO format. The year may have two or four digits." msgstr "String:含有 ISO 格式的日期的字符串。年份可以是两位或四位数字。" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "hd_id3150439\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "par_id3147318\n" "10\n" "help.text" msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "par_id3146921\n" "11\n" "help.text" msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system" msgstr "返回的日期为 2002 年 12 月 31 日,日期的格式取决于您的系统" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DateAdd Function [Runtime]" msgstr "DateAdd 函数 [运行时]" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "bm_id6269417\n" "help.text" msgid "DateAdd function" msgstr "DateAdd 函数" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "DateAdd Function [Runtime]" msgstr "DateAdd 函数 [运行时]" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date." msgstr "向指定日期多次添加日期间隔并返回生成的日期。" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "DateAdd (Add, Count, Date)" msgstr "DateAdd (Add, Count, Date)" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN1061E\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10622\n" "help.text" msgid "A Variant containing a date." msgstr "包含日期的变体。" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." msgstr "Add - 下表中的字符串表达式之一,用于指定日期间隔。" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10636\n" "help.text" msgid "Add (string value)" msgstr "Add(字符串值)" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN1063C\n" "help.text" msgid "Explanation" msgstr "解释" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10643\n" "help.text" msgid "yyyy" msgstr "yyyy" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10649\n" "help.text" msgid "Year" msgstr "年" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10650\n" "help.text" msgid "q" msgstr "q" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "Quarter" msgstr "季度" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN1065D\n" "help.text" msgid "m" msgstr "m" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10663\n" "help.text" msgid "Month" msgstr "月" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "y" msgstr "y" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10670\n" "help.text" msgid "Day of year" msgstr "年中某日" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10677\n" "help.text" msgid "w" msgstr "w" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN1067D\n" "help.text" msgid "Weekday" msgstr "工作日" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10684\n" "help.text" msgid "ww" msgstr "ww" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "Week of year" msgstr "年中某周" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10691\n" "help.text" msgid "d" msgstr "d" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10697\n" "help.text" msgid "Day" msgstr "天" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN1069E\n" "help.text" msgid "h" msgstr "h" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "Hour" msgstr "小时" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN106AB\n" "help.text" msgid "n" msgstr "n" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN106B1\n" "help.text" msgid "Minute" msgstr "分钟" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "s" msgstr "s" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN106BE\n" "help.text" msgid "Second" msgstr "秒" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN106C1\n" "help.text" msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)." msgstr "Count - 用于指定加上(Count 为正)或减去(Count 为负)Add 间隔的次数的数字表达式。" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN106C4\n" "help.text" msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value." msgstr "Date - 给定日期或含有日期的变体变量的名称。将向此值加上 Count 次的 Add 值。" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" msgstr "CDateToUnoDate 函数 [运行时]" #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate function" msgstr "CDateToUnoDate 函数" #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" msgstr "CDateToUnoDate 函数 [运行时]" #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "par_id3151097\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct." msgstr "f返回日期为 UNO com.sun.star.util.Date struct." #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3159224\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "par_id3149497\n" "4\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate(aDate)" msgstr "CDateToUnoDate(aDate)" #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3152347\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "par_id3154422\n" "6\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.Date" msgstr "com.sun.star.util.Date" #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3147303\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "par_id3145136\n" "8\n" "help.text" msgid "aDate: Date to convert" msgstr "aDate: 要转换的日期" #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3147243\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" msgstr "CDateFromUnoDate 函数 [Runtime]" #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate function" msgstr "CDateFromUnoDate 函数" #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" msgstr "CDateFromUnoDate 函数 [运行时]" #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "par_id3151097\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value." msgstr "将 UNO com.sun.star.util.Date struct 转换为日期值。" #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3159224\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "par_id3149497\n" "4\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate(aDate)" msgstr "CDateFromUnoDate(aDate)" #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3152347\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "par_id3154422\n" "6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "日期" #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3147303\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "par_id3145136\n" "8\n" "help.text" msgid "aDate: Date to convert" msgstr "aDate: 要转换的日期" #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3147243\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" msgstr "CDateToUnoTime 函数 [Runtime]" #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime function" msgstr "CDateToUnoTime 函数" #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" msgstr "CDateToUnoTime 函数 [运行时]]" #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "par_id3151097\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct." msgstr "将日期的时间部分作为 UNO com.sun.star.util.Time struct 返回。" #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3159224\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "par_id3149497\n" "4\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime(aDate)" msgstr "CDateToUnoTime(aDate)" #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3152347\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "par_id3154422\n" "6\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.Time" msgstr "com.sun.star.util.Time" #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3147303\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "par_id3145136\n" "8\n" "help.text" msgid "aDate: Date value to convert" msgstr "aDate: 要转换的日期值" #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3147243\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" msgstr "CDateFromUnoTime 函数 [运行时]" #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime function" msgstr "CDateFromUnoTime 函数" #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" msgstr "CDateFromUnoTime 函数 [运行时]" #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "par_id3151097\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value." msgstr "将 UNO com.sun.star.util.Time struct 转换为日期值." #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3159224\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "par_id3149497\n" "4\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime(aTime)" msgstr "CDateFromUnoTime(aTime)" #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3152347\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "par_id3154422\n" "6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "日期" #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3147303\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "par_id3145136\n" "8\n" "help.text" msgid "aTime: Time to convert" msgstr "aTime: 要转换的时间值" #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3147243\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" msgstr "CDateToUnoDateTime 函数 [运行时]" #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime function" msgstr "CDateToUnoDateTime 函数" #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" msgstr "CDateToUnoDateTime 函数 [运行时]" #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "par_id3151097\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct." msgstr "将日期的时间部分返回为 UNO com.sun.star.util.DateTime struct." #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3159224\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "par_id3149497\n" "4\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)" msgstr "CDateToUnoDateTime(aDate)" #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3152347\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "par_id3154422\n" "6\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.DateTime" msgstr "com.sun.star.util.DateTime" #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3147303\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "par_id3145136\n" "8\n" "help.text" msgid "aDate: Date value to convert" msgstr "aDate: 要转换的日期值" #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3147243\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" msgstr "CDateFromUnoDateTime 函数 [运行时]" #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime function" msgstr "CDateFromUnoDateTime 函数" #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" msgstr "CDateFromUnoDateTime 函数 [运行时]" #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "par_id3151097\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value." msgstr "将 UNO com.sun.star.util.DateTime struct 转换为日期值." #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3159224\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "par_id3149497\n" "4\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" msgstr "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3152347\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "par_id3154422\n" "6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "日期" #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3147303\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "par_id3145136\n" "8\n" "help.text" msgid "aDateTime: DateTime to convert" msgstr "aDateTime: 要转换的日期时间" #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3147243\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DateDiff Function [Runtime]" msgstr "DateDiff 函数 [运行时]" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "bm_id6134830\n" "help.text" msgid "DateDiff function" msgstr "DateDiff 函数" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "DateDiff Function [Runtime]" msgstr "DateDiff 函数 [运行时]" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Returns the number of date intervals between two given date values." msgstr "返回介于两个给定日期值之间的日期间隔数。" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10648\n" "help.text" msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])" msgstr "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN1064F\n" "help.text" msgid "A number." msgstr "数字。" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10652\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." msgstr "Add - 下表中的字符串表达式之一,用于指定日期间隔。" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10664\n" "help.text" msgid "Date1, Date2 - The two date values to be compared." msgstr "Date1, Date2 - 要进行比较的两个日期值。" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "Week_start - An optional parameter that specifies the starting day of a week." msgstr "Week_start - 可选参数,用于指定一周的起始日。" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN1067A\n" "help.text" msgid "Week_start value" msgstr "Week_start 值" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10680\n" "help.text" msgid "Explanation" msgstr "解释" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10687\n" "help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN1068D\n" "help.text" msgid "Use system default value" msgstr "使用系统默认值" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10694\n" "help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN1069A\n" "help.text" msgid "Sunday (default)" msgstr "星期日(默认)" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106A1\n" "help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106A7\n" "help.text" msgid "Monday" msgstr "星期一" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106AE\n" "help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "4" msgstr "4" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106C1\n" "help.text" msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106C8\n" "help.text" msgid "5" msgstr "5" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "6" msgstr "6" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106DB\n" "help.text" msgid "Friday" msgstr "星期五" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "7" msgstr "7" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106E8\n" "help.text" msgid "Saturday" msgstr "星期六" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106EB\n" "help.text" msgid "Year_start - An optional parameter that specifies the starting week of a year." msgstr "Year_start - 可选参数,用于指定一年的起始周。" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106FB\n" "help.text" msgid "Year_start value" msgstr "Year_start 值" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10701\n" "help.text" msgid "Explanation" msgstr "解释" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10708\n" "help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN1070E\n" "help.text" msgid "Use system default value" msgstr "使用系统默认值" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN1071B\n" "help.text" msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)" msgstr "第 1 周是包含 1 月 1 日的周(默认)" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10722\n" "help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10728\n" "help.text" msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year" msgstr "第 1 周是含有当年 4 天以上天数的第 1 周" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN1072F\n" "help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10735\n" "help.text" msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year" msgstr "第 1 周是仅包含属于新一年的那几天的第 1 周" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10738\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DatePart Function [Runtime]" msgstr "DatePart 函数 [运行时]" #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "bm_id249946\n" "help.text" msgid "DatePart function" msgstr "DatePart 函数" #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "DatePart Function [Runtime]" msgstr "DatePart 函数 [运行时]" #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." msgstr "DatePart 函数可返回某个日期的指定部分。" #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])" msgstr "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])" #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "A Variant containing a date." msgstr "包含日期的变体。" #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN105F2\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." msgstr "Add - 下表中的字符串表达式之一,用于指定日期间隔。" #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "Date - The date from which the result is calculated." msgstr "Date - 用来计算结果的日期。" #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN10611\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030200.xhp msgctxt "" "03030200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Converting Time Values" msgstr "转换时间值" #: 03030200.xhp msgctxt "" "03030200.xhp\n" "hd_id3147226\n" "1\n" "help.text" msgid "Converting Time Values" msgstr "转换时间值" #: 03030200.xhp msgctxt "" "03030200.xhp\n" "par_id3149415\n" "2\n" "help.text" msgid "The following functions convert time values to calculable numbers." msgstr "以下函数用于将时间值转换为可计算的数字。" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Hour Function [Runtime]" msgstr "Hour 函数 [运行时]" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "bm_id3156042\n" "help.text" msgid "Hour function" msgstr "Hour 函数" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "hd_id3156042\n" "1\n" "help.text" msgid "Hour Function [Runtime]" msgstr "Hour 函数 [运行时]" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3149346\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." msgstr "根据 TimeSerial 函数或 TimeValue 函数生成的时间值返回小时。" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "hd_id3147574\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3147264\n" "4\n" "help.text" msgid "Hour (Number)" msgstr "Hour (Number)" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "hd_id3145069\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3149670\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "hd_id3150359\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3154366\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value." msgstr "Number:数字表达式,含有用于计算小时值的顺序时间值。" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3154909\n" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression" msgstr "此函数是 TimeSerial 函数的逆运算,根据 TimeSerialTimeValue 函数生成的时间值返回表示小时的整数值。例如,表达式" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3163798\n" "10\n" "help.text" msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3155132\n" "11\n" "help.text" msgid "returns the value 12." msgstr "返回值为 12。" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "hd_id3147348\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3146985\n" "13\n" "help.text" msgid "Sub ExampleHour" msgstr "Sub ExampleHour" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3156441\n" "14\n" "help.text" msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" msgstr "Print \"现在的时间(小时)是 \" & Hour( Now )" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3153145\n" "15\n" "help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Minute Function [Runtime]" msgstr "Minute 函数 [运行时]" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "bm_id3155419\n" "help.text" msgid "Minute function" msgstr "Minute 函数" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "hd_id3155419\n" "1\n" "help.text" msgid "Minute Function [Runtime]" msgstr "Minute 函数 [运行时]" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3156344\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." msgstr "返回由 TimeSerial 或 TimeValue 函数生成的顺序时间值所对应的分钟值。" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "hd_id3154758\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3149656\n" "4\n" "help.text" msgid "Minute (Number)" msgstr "Minute (Number)" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "hd_id3148798\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3150449\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "hd_id3153193\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3153969\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value." msgstr "Number: 数字表达式,含有用于计算分钟值的顺序时间值。" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3150869\n" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression:" msgstr "此函数是 TimeSerial 函数的逆运算,返回由 TimeSerialTimeValue 函数生成的顺序时间值所对应的分钟值。例如,表达式:" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3149262\n" "10\n" "help.text" msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3148576\n" "11\n" "help.text" msgid "returns the value 30." msgstr "返回值为 30。" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "hd_id3150010\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3159154\n" "13\n" "help.text" msgid "Sub ExampleMinute" msgstr "Sub ExampleMinute" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3146119\n" "14\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" msgstr "MsgBox \"当前分钟数是\"& Minute(Now)& \"。\"" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3153726\n" "15\n" "help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Now Function [Runtime]" msgstr "Now 函数 [运行时]" #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "Now function" msgstr "Now 函数" #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3149416\n" "1\n" "help.text" msgid "Now Function [Runtime]" msgstr "Now 函数 [运行时]" #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3149670\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the current system date and time as a Date value." msgstr "以日期值的形式返回当前的系统日期和时间。" #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3149456\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3149655\n" "4\n" "help.text" msgid "Now" msgstr "Now" #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3154366\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3154909\n" "6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "日期" #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3147229\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3150870\n" "9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"It is now \" & Now" msgstr "MsgBox \"现在是 \" & Now" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Second Function [Runtime]" msgstr "Second 函数 [运行时]" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "bm_id3153346\n" "help.text" msgid "Second function" msgstr "Second 函数" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3153346\n" "1\n" "help.text" msgid "Second Function [Runtime]" msgstr "Second 函数 [运行时]" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3156023\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." msgstr "返回一个整数,表示由 TimeSerial 或 TimeValue 函数生成的顺序时间数对应的秒值。" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3147264\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3146795\n" "4\n" "help.text" msgid "Second (Number)" msgstr "Second (Number)" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3150792\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3154140\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3156280\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3154124\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds." msgstr "Number:数字表达式,含有用于计算秒数的顺序时间数。" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3125864\n" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the TimeSerial or TimeValue functions. For example, the expression:" msgstr "此函数是 TimeSerial 函数的逆运算,返回由 TimeSerialTimeValue 函数生成的顺序时间值所对应的秒值。例如,表达式:" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3153951\n" "10\n" "help.text" msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3151117\n" "11\n" "help.text" msgid "returns the value 41." msgstr "返回值为 41。" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3147426\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3156441\n" "14\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" msgstr "MsgBox \"当前时间的确切秒数为 \"& Second( Now )" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TimeSerial Function [Runtime]" msgstr "TimeSerial 函数 [运行时]" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "bm_id3143271\n" "help.text" msgid "TimeSerial function" msgstr "TimeSerial 函数" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3143271\n" "1\n" "help.text" msgid "TimeSerial Function [Runtime]" msgstr "TimeSerial 函数 [运行时]" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3156344\n" "2\n" "help.text" msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times." msgstr "计算作为数值传送的指定 hour、minute 和 minute 参数的顺序时间值。这样,就可以利用得到的数值计算两个时间之间的差。" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3146794\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3150792\n" "5\n" "help.text" msgid "TimeSerial (hour, minute, second)" msgstr "TimeSerial (hour, minute, second)" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3148797\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3154908\n" "7\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "日期" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3154124\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3153193\n" "9\n" "help.text" msgid "hour: Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23." msgstr "hour:任意整数表达式,表示用于确定顺序时间值的时间中的小时。有效值:0-23。" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3159252\n" "10\n" "help.text" msgid "minute: Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value." msgstr "minute:任意整数表达式,表示用于确定顺序时间值的时间中的分钟。该值通常的取值范围是 0 到 59。但是,当分钟数会影响小时值时,也可以使用此范围以外的值。" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3161831\n" "11\n" "help.text" msgid "second: Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value." msgstr "second:任意整数表达式,表示用于确定顺序时间值的时间中的秒。该值通常的取值范围是 0 到 59。但是,当秒数会影响分钟值时,也可以使用此范围以外的值。" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3155854\n" "12\n" "help.text" msgid "Examples:" msgstr "示例:" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3153952\n" "13\n" "help.text" msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45" msgstr "12, -5, 45 对应 11, 55, 45" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3147349\n" "14\n" "help.text" msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45" msgstr "12 时 61 分 45 秒对应 13 时 2 分 45 秒" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3147426\n" "15\n" "help.text" msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58" msgstr "12 时 20 分 -2 秒对应 12 时 19 分 58 秒" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3153365\n" "16\n" "help.text" msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4" msgstr "12 时 20 分 63 秒对应 12 时 21 分 4 秒" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3146985\n" "17\n" "help.text" msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences." msgstr "TimeSerial 函数可用于将任何时间转换成单一值,以便计算时间间隔。" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3155308\n" "18\n" "help.text" msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them." msgstr "TimeSerial 函数返回的数据类型是变体,其 VarType 为 7 (即日期),并在内部将此值存储为大于 0 小于 0.9999999999 的双精度数。在 DateSerial 或 DateValue 函数中,顺序日期值的计算结果为与某个固定日期相差的天数,但对于 TimeSerial 函数,您只能利用它的返回值来进行计算,而不能计算返回值本身。" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3149482\n" "19\n" "help.text" msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions." msgstr "在 TimeValue 函数中,可以用含有时间的参数来传送字符串;而在 TimeSerial 函数中,则用独立的数字表达式来传送单个参数 (hour、minute、second)。" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3154790\n" "20\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3155600\n" "25\n" "help.text" msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" msgstr "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3153417\n" "26\n" "help.text" msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" msgstr "MsgBox sDate,64,\"已格式化的时间\"" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TimeValue Function [Runtime]" msgstr "TimeValue 函数 [运行时]" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "bm_id3149670\n" "help.text" msgid "TimeValue function" msgstr "TimeValue 函数" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3149670\n" "1\n" "help.text" msgid "TimeValue Function [Runtime]" msgstr "TimeValue 函数 [运行时]" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3153361\n" "2\n" "help.text" msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times." msgstr "根据作为字符串传送的指定时、分和秒参数计算以单一数值表示的顺序时间值。此值可以用来计算两个时间之间相差的时间。" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3154138\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3156282\n" "4\n" "help.text" msgid "TimeValue (Text As String)" msgstr "TimeValue (Text As String)" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3153969\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3156424\n" "6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "日期" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3145172\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3145786\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." msgstr "Text:含有以 \"HH:MM:SS\" 格式计算的时间的任意字符串表达式." #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3152578\n" "9\n" "help.text" msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences." msgstr "此函数可用于将任何时间转换成单一值,以便计算时间间隔。" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3163710\n" "10\n" "help.text" msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999." msgstr "TimeValue 函数的返回类型是变量,带有 VarType 7(即日期),并在内部将此值存储为大于 0 小于 0.9999999999 的双精度数。" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3151117\n" "11\n" "help.text" msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them." msgstr "在 DateSerial 或 DateValue 函数中,顺序日期值的计算结果为与某个固定日期相差的天数,但对于 TimeValue 函数,您只能利用它的返回值来进行计算,而不能计算返回值本身。" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3147426\n" "12\n" "help.text" msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time." msgstr "在 TimeSerial 函数中,可以用独立的数字表达式来传送单个参数 (hour、minute、second);而在 TimeValue 函数中,则用含有时间的参数来传送字符串。" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3145271\n" "13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3149378\n" "33\n" "help.text" msgid "a1 = \"start time\"" msgstr "a1 = \"start time\"" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3145800\n" "34\n" "help.text" msgid "b1 = \"end time\"" msgstr "b1 = \"end time\"" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3151074\n" "35\n" "help.text" msgid "c1 = \"total time\"" msgstr "c1 = \"total time\"" #: 03030300.xhp msgctxt "" "03030300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "System Date and Time" msgstr "系统日期和时间" #: 03030300.xhp msgctxt "" "03030300.xhp\n" "hd_id3154923\n" "1\n" "help.text" msgid "System Date and Time" msgstr "系统日期和时间" #: 03030300.xhp msgctxt "" "03030300.xhp\n" "par_id3149457\n" "2\n" "help.text" msgid "The following functions and statements set or return the system date and time." msgstr "以下函数和语句用于设置或返回系统日期和时间。" #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Date Statement [Runtime]" msgstr "Date 语句 [运行时]" #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "Date statement" msgstr "Date 语句" #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" msgid "Date Statement [Runtime]" msgstr "Date 语句 [运行时]" #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "par_id3147291\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings." msgstr "以字符串形式返回当前的系统日期,或者重设系统日期。日期的格式取决于本地系统的设置。" #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3148686\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "par_id3146794\n" "4\n" "help.text" msgid "Date ; Date = Text As String" msgstr "Date ; Date = Text As String" #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3154347\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "par_id3145069\n" "6\n" "help.text" msgid "Text: Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings." msgstr "Text:仅在重设系统日期时需要。在这种情况下,字符串表达式必须符合本地设置中定义的日期格式。" #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3150793\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "par_id3156424\n" "9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The date is \" & Date" msgstr "MsgBox \"日期为 \" & Date" #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Time Statement [Runtime]" msgstr "Time 语句 [运行时]" #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "Time statement" msgstr "Time 语句" #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3145090\n" "1\n" "help.text" msgid "Time Statement [Runtime]" msgstr "Time 语句 [运行时]" #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3150984\n" "2\n" "help.text" msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"." msgstr "此函数以 \"HH:MM:SS\" 格式的字符串返回当前的系统时间。" #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3154346\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3149670\n" "4\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "Time" #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3150792\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3149656\n" "6\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"." msgstr "Text: 以 \"HH:MM:SS\" 格式指定新时间的任意字符串表达式。" #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3145173\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3150870\n" "9\n" "help.text" msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\"" msgstr "MsgBox Time,0,\"时间为\"" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Timer Function [Runtime]" msgstr "Timer 函数 [运行时]" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "Timer function" msgstr "Timer 函数" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3149346\n" "1\n" "help.text" msgid "Timer Function [Runtime]" msgstr "Timer 函数 [运行时]" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3156023\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight." msgstr "此函数返回的值指定了从午夜零时算起的秒数。" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3156212\n" "3\n" "help.text" msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned." msgstr "您必须先声明一个长整数变量,然后通过此变量调用 Timer 函数,否则返回结果将是日期值。" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3153768\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3161831\n" "5\n" "help.text" msgid "Timer" msgstr "Timer" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3146975\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3146984\n" "7\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "日期" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3156442\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3145748\n" "12\n" "help.text" msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\"" msgstr "MsgBox lSec,0,\"午夜后的秒数\"" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3156283\n" "17\n" "help.text" msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"时间为\"" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Error-Handling Functions" msgstr "错误处理函数" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id3143271\n" "1\n" "help.text" msgid "Error-Handling Functions" msgstr "错误处理函数" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "par_id3145068\n" "2\n" "help.text" msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors." msgstr "使用以下语句和函数可以定义 $[officename] Basic 对运行时错误的反应。" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "par_id3148946\n" "3\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs." msgstr "$[officename] Basic 提供了一些方法来避免由于运行时错误而导致程序终止。" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Erl Function [Runtime]" msgstr "Erl 函数 [运行时]" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "Erl function" msgstr "Erl 函数" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3157896\n" "1\n" "help.text" msgid "Erl Function [Runtime]" msgstr "Erl 函数 [运行时]" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3153394\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution." msgstr "返回在程序执行过程中出现错误的行号。" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3147574\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3146795\n" "4\n" "help.text" msgid "Erl" msgstr "Erl" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3147265\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3154924\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3150792\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3153771\n" "8\n" "help.text" msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label." msgstr "Erl 函数仅返回行号而不返回行的数据标志。" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3146921\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3150010\n" "11\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler" msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' 设置错误处理程序" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3153188\n" "14\n" "help.text" msgid "' Error caused by non-existent file" msgstr "' 由于文件不存在而出现的错误" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3155416\n" "21\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" msgstr "MsgBox \"错误 \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"位于行 : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"发生错误\"" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Err Function [Runtime]" msgstr "Err 函数 [运行时]" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "bm_id3156343\n" "help.text" msgid "Err function" msgstr "Err 函数" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "hd_id3156343\n" "1\n" "help.text" msgid "Err Function [Runtime]" msgstr "Err 函数 [运行时]" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "par_id3150541\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution." msgstr "返回一个错误代码,用于标识程序执行过程中出现的错误。" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "hd_id3149656\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "par_id3154123\n" "4\n" "help.text" msgid "Err" msgstr "Err" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "hd_id3147229\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "par_id3150869\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "hd_id3153193\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "par_id3149561\n" "8\n" "help.text" msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action." msgstr "错误处理例行程序使用 Err 函数来确定错误以及纠正措施。" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "hd_id3147317\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "par_id3147426\n" "11\n" "help.text" msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler" msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM 设置错误处理程序" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "par_id3149481\n" "14\n" "help.text" msgid "REM Error occurs due to non-existent file" msgstr "REM 由于文件不存在而出现的错误" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "par_id3145646\n" "21\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\"" msgstr "MsgBox \"错误 \" & Err & \":\" & Error$ + chr(13) + \"行数:\" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"发生错误\"" #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Error Function [Runtime]" msgstr "Error 函数 [运行时]" #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "bm_id3159413\n" "help.text" msgid "Error function" msgstr "Error 函数" #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "hd_id3159413\n" "1\n" "help.text" msgid "Error Function [Runtime]" msgstr "Error 函数 [运行时]" #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "par_id3148663\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code." msgstr "返回给定的错误代码对应的错误消息。" #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "hd_id3153379\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "par_id3154366\n" "4\n" "help.text" msgid "Error (Expression)" msgstr "Error (Expression)" #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "hd_id3145173\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "par_id3154125\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "hd_id3150869\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "par_id3153193\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return." msgstr "Expression:任何包含要返回的错误消息的错误代码的数字表达式。" #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "par_id3159254\n" "9\n" "help.text" msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution." msgstr "如果没有传送任何参数,Error 函数将返回程序执行过程中最近出现的错误消息。" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" msgstr "On Error GoTo ...Resume 语句 [运行时]" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "bm_id3146795\n" "help.text" msgid "Resume Next parameterOn Error GoTo ... Resume statement" msgstr "Resume 下一个参数On Error GoTo ...Resume 语句" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3146795\n" "1\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" msgstr "On Error GoTo ... Resume 语句 [运行时]" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3150358\n" "2\n" "help.text" msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution." msgstr "发生错误时启用错误处理例程或恢复程序执行。" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3151212\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3145173\n" "4\n" "help.text" msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname GoTo 0 Resume Next}" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3154125\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3150869\n" "7\n" "help.text" msgid "GoTo Labelname: If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"." msgstr "GoTo Labelname:当发生错误时,在行 \"Labelname\" 的开始部分启用错误处理例程。" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3150439\n" "8\n" "help.text" msgid "Resume Next: If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred." msgstr "Resume Next:发生错误时,程序继续执行出错语句后面的语句。" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3149482\n" "9\n" "help.text" msgid "GoTo 0: Disables the error handler in the current procedure." msgstr "GoTo 0: 在当前过程中禁用错误处理程序。" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3149483\n" "9\n" "help.text" msgid "Local: \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored." msgstr "Local: \"On error\" 作用于全局范围,直到被另一个 \"On error\" 声明取缔之前一直有效。\"On Local error\" 局限于调用它的例程。本地错误处理覆盖任何之前的全局设置。当调用的例程退出时,自动取消本地错误处理,并且恢复任何之前的全局设置。" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3148619\n" "10\n" "help.text" msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro." msgstr "On Error GoTo 语句用于处理发生在宏中的错误。" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3146985\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3153876\n" "52\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3146916\n" "67\n" "help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Logical Operators" msgstr "逻辑运算符" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3147559\n" "1\n" "help.text" msgid "Logical Operators" msgstr "逻辑运算符" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3153379\n" "2\n" "help.text" msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic." msgstr "$[officename] Basic 支持以下逻辑运算符。" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3154138\n" "3\n" "help.text" msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not." msgstr "逻辑运算符可以对两个表达式或变量的内容进行合并(按位)。例如,可以利用逻辑运算符测试是否设置了特定位。" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AND Operator [Runtime]" msgstr "AND 运算符 [运行时]" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "bm_id3146117\n" "help.text" msgid "AND operator (logical)" msgstr "AND 运算符(逻辑)" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3146117\n" "1\n" "help.text" msgid "AND Operator [Runtime]" msgstr "AND 运算符 [运行时]" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3143268\n" "2\n" "help.text" msgid "Logically combines two expressions." msgstr "对两个表达式执行逻辑合并。" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3147574\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3156344\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 And Expression2" msgstr "Result = Expression1 And Expression2" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3148946\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3149457\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric variable that records the result of the combination." msgstr "Result:记录合并结果的任意数字变量。" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3150541\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to combine." msgstr "Expression1、Expression2:要合并的任意表达式。" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3156215\n" "8\n" "help.text" msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value True if both expressions evaluate to True:" msgstr "对布尔表达式执行逻辑与运算时,如果两个表达式的结果均为 True,则返回值也为 True:" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3150870\n" "9\n" "help.text" msgid "True AND True returns True; for all other combinations the result is False." msgstr "True AND True 返回 True;其他所有情况均返回 False。" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3153768\n" "10\n" "help.text" msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions." msgstr "AND 运算符还可以对两个数字表达式中相同的位执行按位比较。" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3153727\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3146984\n" "16\n" "help.text" msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1" msgstr "vVarOut = A > B And B > C ' 返回 -1" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3154014\n" "17\n" "help.text" msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0" msgstr "vVarOut = B > A And B > C ' 返回 0" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3149262\n" "18\n" "help.text" msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0" msgstr "vVarOut = A > B And B > D ' 返回 0" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3145751\n" "19\n" "help.text" msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0" msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) ' 返回 0" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3147394\n" "20\n" "help.text" msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments" msgstr "vVarOut = B And A ' 对两个自变量执行按位与合并,返回结果为 8" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Eqv Operator [Runtime]" msgstr "Eqv 运算符 [运行时]" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "bm_id3156344\n" "help.text" msgid "Eqv operator (logical)" msgstr "Eqv 逻辑运算符" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3156344\n" "1\n" "help.text" msgid "Eqv Operator [Runtime]" msgstr "Eqv 运算符 [运行时]" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149656\n" "2\n" "help.text" msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions." msgstr "计算两个表达式在逻辑上是否相等。" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3154367\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3154910\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2" msgstr "Result = Expression1 Eqv Expression2" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3151043\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3150869\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the comparison." msgstr "Result:含有比较结果的任意数字变量。" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3150448\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to compare." msgstr "Expression1, Expression2:要比较的任意表达式。" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149562\n" "8\n" "help.text" msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is True if both expressions are either True or False." msgstr "对两个布尔表达式进行等价测试时,如果两个表达式均为 True 或均为 False,则结果为 True。" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3154319\n" "9\n" "help.text" msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression." msgstr "按位比较时,\"Eqv\" 运算符只在结果中设置两个表达式均已设置的位或者均未设置的位。" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3159154\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3152462\n" "15\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1" msgstr "vOut = A > B Eqv B > C ' 返回 -1" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3153191\n" "16\n" "help.text" msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0" msgstr "vOut = B > A Eqv B > C ' 返回 0" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3145799\n" "17\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0" msgstr "vOut = A > B Eqv B > D ' 返回 0" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149412\n" "18\n" "help.text" msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1" msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) ' 返回 -1" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149959\n" "19\n" "help.text" msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3" msgstr "vOut = B Eqv A ' 返回 -3" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Imp-Operator [Runtime]" msgstr "隐含运算符 [运行时]" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "Imp operator (logical)" msgstr "Imp 逻辑运算符" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3156024\n" "1\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" msgstr "隐含运算符 [运行时]" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3148947\n" "2\n" "help.text" msgid "Performs a logical implication on two expressions." msgstr "对两个表达式执行逻辑隐含。" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3148664\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3149656\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Imp Expression2" msgstr "Result = Expression1 Imp Expression2" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3151212\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3154910\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the implication." msgstr "Result: 含有隐含运算结果的任意数字变量。" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3156281\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator." msgstr "Expression1、Expression2:要使用隐含运算符计算的任意表达式。" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3150440\n" "8\n" "help.text" msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False." msgstr "在对布尔表达式进行隐含运算时,如果第一个表达式的值为 True,第二个表达式的值为 False,则返回结果为 False。" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3163710\n" "9\n" "help.text" msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression." msgstr "在位表达式中进行隐含运算时,如果在第一个表达式中设置某个位,而在第二个表达式中删除此位,则此位也将从结果中删除。" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3147318\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3145750\n" "15\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1" msgstr "vOut = A > B Imp B > C ' 返回 -1" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3156441\n" "16\n" "help.text" msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1" msgstr "vOut = B > A Imp B > C ' 返回 -1" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3152596\n" "17\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0" msgstr "vOut = A > B Imp B > D ' 返回 0" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3154942\n" "18\n" "help.text" msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1" msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) ' 返回 -1" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3154492\n" "19\n" "help.text" msgid "vOut = B Imp A ' returns -1" msgstr "vOut = B Imp A ' 返回 -1" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Not-Operator [Runtime]" msgstr "\"Not\"运算符 [运行时]" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "Not operator (logical)" msgstr "Not 逻辑运算符" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3156024\n" "1\n" "help.text" msgid "Not-Operator [Runtime]" msgstr "非运算符 [运行时]" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3159414\n" "2\n" "help.text" msgid "Negates an expression by inverting the bit values." msgstr "通过逆转表达式的位值来计算表达式的反值。" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3149457\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3150360\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Not Expression" msgstr "Result = Not Expression" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3151211\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3147228\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the negation." msgstr "Result:含有求反运算结果的任意数字变量。" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3154124\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression: Any expression that you want to negate." msgstr "表达式:要执行求反运算的任意表达式。" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3150868\n" "8\n" "help.text" msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True." msgstr "对布尔表达式执行求反运算时,True 变为 False,False 变为 True。" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3145785\n" "9\n" "help.text" msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted." msgstr "在进行按位求反时,各个位上的值均被反转。" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3153093\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3145749\n" "15\n" "help.text" msgid "vOut = Not vA ' Returns -11" msgstr "vOut = Not vA ' 返回 -11" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3148645\n" "16\n" "help.text" msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1" msgstr "vOut = Not(vC > vD) ' 返回 -1" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3156441\n" "17\n" "help.text" msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1" msgstr "vOut = Not(vB > vA) ' 返回 -1" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3152596\n" "18\n" "help.text" msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0" msgstr "vOut = Not(vA > vB) ' 返回 0" #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Or-Operator [Runtime]" msgstr "Or 运算符 [运行时]" #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "bm_id3150986\n" "help.text" msgid "Or operator (logical)" msgstr "Or 运算符(逻辑)" #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3150986\n" "1\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" msgstr "Or 运算符 [运行时]" #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3148552\n" "2\n" "help.text" msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions." msgstr "对两个表达式执行逻辑 \"OR\" 运算。" #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3148664\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3150358\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Or Expression2" msgstr "Result = Expression1 Or Expression2" #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3151211\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3153192\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the disjunction." msgstr "Result:含有析取结果的任意数字变量。" #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3147229\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to compare." msgstr "Expression1、Expression2:要比较的任意数字表达式。" #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3154684\n" "8\n" "help.text" msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True." msgstr "对布尔表达式进行逻辑或析取时,两个表达式中只要有一个为 True,返回结果也为 True。" #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3153768\n" "9\n" "help.text" msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions." msgstr "对两个表达式进行按位比较时,结果中设置的位将是至少有一个表达式设置的位。" #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3161831\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Xor-Operator [Runtime]" msgstr "Xor 运算符 [运行时]" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "Xor operator (logical)" msgstr "Xor 运算符(逻辑)" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3156024\n" "1\n" "help.text" msgid "Xor-Operator [Runtime]" msgstr "Xor 运算符 [运行时]" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3159414\n" "2\n" "help.text" msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions." msgstr "对两个表达式执行逻辑异或合并。" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3153381\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3150400\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Xor Expression2" msgstr "Result = Expression1 Xor Expression2" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3153968\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3150448\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the combination." msgstr "Result: 含有合并结果的任意数字变量。" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3125864\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to combine." msgstr "Expression1、Expression2:要合并的任意数字表达式。" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3150439\n" "8\n" "help.text" msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other." msgstr "对布尔表达式进行逻辑异或运算时,如果两个表达式互不相同,则返回值为 True。" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3153770\n" "9\n" "help.text" msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions." msgstr "进行按位异或运算时,返回的结果中设置的位将是一个表达式设置而另一个表达式未设置的位。" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3153366\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3156442\n" "15\n" "help.text" msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0" msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' 返回 0" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3153191\n" "16\n" "help.text" msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1" msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' 返回 -1" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3153144\n" "17\n" "help.text" msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1" msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' 返回 -1" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3154944\n" "18\n" "help.text" msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0" msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' 返回 0" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3148455\n" "19\n" "help.text" msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2" msgstr "vOut = vB Xor vA ' 返回 2" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Mathematical Operators" msgstr "数学运算符" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3149234\n" "1\n" "help.text" msgid "Mathematical Operators" msgstr "数学运算符" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3145068\n" "2\n" "help.text" msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic." msgstr "$[officename] Basic 支持以下数学运算符。" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3148552\n" "3\n" "help.text" msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program." msgstr "本章概要介绍可能会在程序中用到的所有数学运算符。" #: 03070100.xhp msgctxt "" "03070100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "\"-\" Operator [Runtime]" msgstr "\"-\" 运算符 [运行时]" #: 03070100.xhp msgctxt "" "03070100.xhp\n" "bm_id3156042\n" "help.text" msgid "\"-\" operator (mathematical)" msgstr "\"-\" 运算符(数学)" #: 03070100.xhp msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3156042\n" "1\n" "help.text" msgid "\"-\" Operator [Runtime]" msgstr "\"-\" 运算符 [运行时]" #: 03070100.xhp msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3153345\n" "2\n" "help.text" msgid "Subtracts two values." msgstr "两个数值相减。" #: 03070100.xhp msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3149416\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03070100.xhp msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3156023\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 - Expression2" msgstr "Result = Expression1 - Expression2" #: 03070100.xhp msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3154760\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03070100.xhp msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the subtraction." msgstr "Result: 含有相减结果的任意数字表达式。" #: 03070100.xhp msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3150398\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to subtract." msgstr "Expression1, Expression2: 要进行减法运算的任意数字表达式。" #: 03070100.xhp msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3154366\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03070200.xhp msgctxt "" "03070200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "\"*\" Operator [Runtime]" msgstr "\"*\" 运算符 [运行时]" #: 03070200.xhp msgctxt "" "03070200.xhp\n" "bm_id3147573\n" "help.text" msgid "\"*\" operator (mathematical)" msgstr "\"*\" 运算符(数学)" #: 03070200.xhp msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3147573\n" "1\n" "help.text" msgid "\"*\" Operator [Runtime]" msgstr "\"*\" 运算符 [运行时]" #: 03070200.xhp msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3154347\n" "2\n" "help.text" msgid "Multiplies two values." msgstr "两个数值相乘。" #: 03070200.xhp msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3148946\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03070200.xhp msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3150358\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 * Expression2" msgstr "Result = Expression1 * Expression2" #: 03070200.xhp msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3150400\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03070200.xhp msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3154365\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric expression that records the result of a multiplication." msgstr "Result:记录相乘结果的任意数字表达式。" #: 03070200.xhp msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3154685\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to multiply." msgstr "Expression1、Expression2:要相乘的任意数字表达式。" #: 03070200.xhp msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3153968\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03070300.xhp msgctxt "" "03070300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "\"+\" Operator [Runtime]" msgstr "\"+\" 运算符 [运行时]" #: 03070300.xhp msgctxt "" "03070300.xhp\n" "bm_id3145316\n" "help.text" msgid "\"+\" operator (mathematical)" msgstr "\"+\" 运算符(数学运算符)" #: 03070300.xhp msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3145316\n" "1\n" "help.text" msgid "\"+\" Operator [Runtime]" msgstr "\"+\" 运算符 [运行时]" #: 03070300.xhp msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3145068\n" "2\n" "help.text" msgid "Adds or combines two expressions." msgstr "将两个表达式相加或合并。" #: 03070300.xhp msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3144500\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03070300.xhp msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3150358\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 + Expression2" msgstr "Result = Expression1 + Expression2" #: 03070300.xhp msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3150400\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03070300.xhp msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3154123\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the addition." msgstr "Result:含有相加结果的任意数字表达式。" #: 03070300.xhp msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3150870\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to combine or to add." msgstr "Expression1、Expression2:要合并或相加的任意数字表达式。" #: 03070300.xhp msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3153969\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03070400.xhp msgctxt "" "03070400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "\"/\" Operator [Runtime]" msgstr "\"/\" 运算符 [运行时]" #: 03070400.xhp msgctxt "" "03070400.xhp\n" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "\"/\" operator (mathematical)" msgstr "\"/\" 运算符(数学)" #: 03070400.xhp msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3150669\n" "1\n" "help.text" msgid "\"/\" Operator [Runtime]" msgstr "\"/\" 运算符 [运行时]" #: 03070400.xhp msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3149670\n" "2\n" "help.text" msgid "Divides two values." msgstr "计算两个数值的商。" #: 03070400.xhp msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3148946\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03070400.xhp msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3153360\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 / Expression2" msgstr "Result = Expression1 / Expression2" #: 03070400.xhp msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3150359\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03070400.xhp msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3154141\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Any numerical value that contains the result of the division." msgstr "Result:含有除法运算结果的任意数值。" #: 03070400.xhp msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3150448\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to divide." msgstr "Expression1、Expression2:要执行除法运算的任意数字表达式。" #: 03070400.xhp msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3154684\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "\"^\" Operator [Runtime]" msgstr "\"^\" 运算符 [运行时]" #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "bm_id3145315\n" "help.text" msgid "\"^\" operator (mathematical)" msgstr "\"^\" 运算符(数学)" #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3145315\n" "1\n" "help.text" msgid "\"^\" Operator [Runtime]" msgstr "\"^\" 运算符 [运行时]" #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3149670\n" "2\n" "help.text" msgid "Raises a number to a power." msgstr "计算一个数的幂。" #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3147264\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3149656\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression ^ Exponent" msgstr "Result = Expression ^ Exponent" #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3151211\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3153192\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power." msgstr "Result:含有给定数字的幂运算结果的任意数字表达式。" #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3150448\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression: Numerical value that you want to raise to a power." msgstr "Expression:幂运算中作为底数的数值。" #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3156422\n" "8\n" "help.text" msgid "Exponent: The value of the power that you want to raise the expression to." msgstr "Exponent:幂运算中作为指数的数值。" #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3147287\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3146984\n" "12\n" "help.text" msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm" msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' 指数为以 e 为底的对数" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Mod-Operator [Runtime]" msgstr "Mod 运算符 [运行时]" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "MOD operator (mathematical)" msgstr "MOD 运算符(数学)" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3150669\n" "1\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" msgstr "Mod 运算符 [运行时]" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3148686\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the integer remainder of a division." msgstr "返回除法运算的整数余数。" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3146795\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3147560\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" msgstr "Result = Expression1 MOD Expression2" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3149657\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3153380\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3154365\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3145172\n" "8\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the MOD operation." msgstr "Result:含有 MOD 运算结果的任意数字变量。" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3151042\n" "9\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to divide." msgstr "Expression1、Expression2:要执行除法运算的任意数字表达式。" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3147287\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3161832\n" "12\n" "help.text" msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0" msgstr "Print 10 Mod 2.5 ' 返回 0" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3146922\n" "13\n" "help.text" msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4" msgstr "Print 10 / 2.5 ' 返回 4" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3145273\n" "14\n" "help.text" msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0" msgstr "Print 10 Mod 5 ' 返回 0" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3150011\n" "15\n" "help.text" msgid "Print 10 / 5 ' returns 2" msgstr "Print 10 / 5 ' 返回 2" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3149483\n" "16\n" "help.text" msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5" msgstr "Print 5 Mod 10 ' 返回 5" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3151114\n" "17\n" "help.text" msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5" msgstr "Print 5 / 10 ' 返回 0.5" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Numeric Functions" msgstr "数字函数" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3153127\n" "1\n" "help.text" msgid "Numeric Functions" msgstr "数字函数" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3148550\n" "2\n" "help.text" msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions." msgstr "下面介绍用于执行计算的数字函数。数学运算符和布尔运算符将在单独的一节中介绍。函数与运算符不同,函数通过传送自变量来返回结果,而运算符是通过组合两个数字表达式来返回结果的。" #: 03080100.xhp msgctxt "" "03080100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Trigonometric Functions" msgstr "三角函数" #: 03080100.xhp msgctxt "" "03080100.xhp\n" "hd_id3159201\n" "1\n" "help.text" msgid "Trigonometric Functions" msgstr "三角函数" #: 03080100.xhp msgctxt "" "03080100.xhp\n" "par_id3149180\n" "2\n" "help.text" msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic." msgstr "$[officename] Basic 支持以下三角函数。" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Atn Function [Runtime]" msgstr "Atn 函数 [运行时]" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Atn function" msgstr "Atn 函数" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3150616\n" "1\n" "help.text" msgid "Atn Function [Runtime]" msgstr "Atn 函数 [运行时]" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3149346\n" "2\n" "help.text" msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2." msgstr "计算数字表达式的反正切值,结果在 -Pi/2 到 +Pi/2 之间。" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3143271\n" "3\n" "help.text" msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." msgstr "反正切是正切函数的逆运算。如果将 Alpha 角的正切值作为 Atn 函数的参数执行反正切运算,则计算的结果即为 Alpha 角(以弧度为单位)。在直角三角形中,反正切函数通过 Alpha 角的对边与邻边长度之比来计算该角。" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3145315\n" "4\n" "help.text" msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" msgstr "Atn(对边/邻边)= Alpha" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3149669\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3148947\n" "6\n" "help.text" msgid "Atn (Number)" msgstr "Atn (Number)" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3148664\n" "7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3150359\n" "8\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "双精度型" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3148798\n" "9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3156212\n" "10\n" "help.text" msgid "Number: Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." msgstr "Number:表示直角三角形两边之比的任意数字表达式。Atn 函数返回以弧度为单位的相应角度(反正切)。" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3153192\n" "11\n" "help.text" msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." msgstr "要将弧度转换为度,可将弧度乘以 180/pi。" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3147230\n" "12\n" "help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" msgstr "度=(弧度*180)/pi" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3125864\n" "13\n" "help.text" msgid "radian=(degree*pi)/180" msgstr "弧度=(度*pi)/180" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3159252\n" "14\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159." msgstr "其中,pi 是固定的圆周率常数,舍入后的值为 3.14159。" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3153142\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3146985\n" "16\n" "help.text" msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle" msgstr "' 以下示例用于直角三角形的计算" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3145750\n" "17\n" "help.text" msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" msgstr "' 利用 Alpha 角的正切值来计算 Alpha 角:" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3151112\n" "19\n" "help.text" msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant" msgstr "' 舍入后的 Pi = 3.14159,是预定义的常数" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3149262\n" "22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle:\",\"Adjacent\")" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3149482\n" "23\n" "help.text" msgid "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" msgstr "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle:\",\"Opposite\")" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3155415\n" "24\n" "help.text" msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" msgstr "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Cos Function [Runtime]" msgstr "Cos 函数 [运行时]" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "bm_id3154923\n" "help.text" msgid "Cos function" msgstr "Cos 函数" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3154923\n" "1\n" "help.text" msgid "Cos Function [Runtime]" msgstr "Cos 函数 [运行时]" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3159413\n" "2\n" "help.text" msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." msgstr "计算一个角度的余弦值,角度以弧度为单位,结果在 -1 到 1 之间。" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3150358\n" "3\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." msgstr "以 Alpha 角为例,在直角三角形中 Cos 函数计算的是 Alpha 的邻边与斜边长度之比。" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3154141\n" "4\n" "help.text" msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" msgstr "Cos(Alpha) = 邻边/斜边" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3154125\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3145172\n" "6\n" "help.text" msgid "Cos (Number)" msgstr "Cos (Number)" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3156214\n" "7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3150449\n" "8\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "双精度型" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3153969\n" "9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3153770\n" "10\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for." msgstr "Number:用于指定要计算余弦值的角度的数字表达式,以弧度为单位。" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3145749\n" "11\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." msgstr "要将度转换为弧度,可将度乘以 pi/180;而要将弧度转换为度,则将弧度乘以 180/pi。" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3149664\n" "12\n" "help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" msgstr "度=(弧度*180)/pi" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3146985\n" "13\n" "help.text" msgid "radian=(degree*pi)/180" msgstr "弧度=(度*pi)/180" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3152885\n" "14\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." msgstr "其中,Pi 是圆周率常数,舍入后的值为 3.14159..." #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3153951\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3155855\n" "16\n" "help.text" msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of" msgstr "' 以下示例以直角三角形为例,要求输入" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3149484\n" "17\n" "help.text" msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:" msgstr "' 邻边和角度(以度为单位),并通过它们来计算三角形斜边的长度:" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3150010\n" "19\n" "help.text" msgid "' rounded Pi = 3.14159" msgstr "' 舍入后的 Pi = 3.14159" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3144764\n" "21\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" msgstr "d1 = InputBox(\"请输入邻边的长度Adjacen: \",\"Adjacent\")" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3154491\n" "22\n" "help.text" msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAngle = InputBox(\"请输入角度Alpha(度):\",\"Alpha\")" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3151074\n" "23\n" "help.text" msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" msgstr "Print \"斜边的长度为:\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sin Function [Runtime]" msgstr "Sin 函数 [运行时]" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "bm_id3153896\n" "help.text" msgid "Sin function" msgstr "Sin 函数" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3153896\n" "1\n" "help.text" msgid "Sin Function [Runtime]" msgstr "Sin 函数 [运行时]" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3149456\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." msgstr "计算一个角度的正弦值,角度以弧度为单位,结果在 -1 到 1 之间。" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3153379\n" "3\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." msgstr "以 Alpha 角为例,在直角三角形中 Sin 函数计算的是 Alpha 的对边与斜边长度之比。" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3148798\n" "4\n" "help.text" msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" msgstr "Sin(Alpha) = 对边/斜边" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3147230\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3154909\n" "6\n" "help.text" msgid "Sin (Number)" msgstr "Sin (Number)" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3156214\n" "7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3150870\n" "8\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "双精度型" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3155132\n" "9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3145786\n" "10\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for." msgstr "Number:用于指定要计算正弦值的角度的数字表达式,以弧度为单位。" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3155413\n" "11\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi." msgstr "要将度转换为弧度,可将度乘以 pi/180;而要将弧度转换为度,则将弧度乘以 180/pi。" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3149664\n" "12\n" "help.text" msgid "grad=(radiant*180)/pi" msgstr "度=(弧度*180)/pi" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3153143\n" "13\n" "help.text" msgid "radiant=(grad*pi)/180" msgstr "弧度=(度*pi)/180" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3151112\n" "14\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." msgstr "Pi 的近似值是 3.141593。" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3163712\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3149482\n" "16\n" "help.text" msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" msgstr "' 在此示例中,以下项均针对直角三角形:" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3148577\n" "17\n" "help.text" msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:" msgstr "' 角的对边和角度(以度为单位),并通过它们来计算斜边长度:" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3150011\n" "19\n" "help.text" msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable" msgstr "' Pi = 3.1415926 是一个预定义的变量" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3145251\n" "22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: &legal; \",\"Opposite Side\")" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3148456\n" "23\n" "help.text" msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees):\",\"Alpha\")" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3153877\n" "24\n" "help.text" msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" msgstr "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tan Function [Runtime]" msgstr "Tan 函数 [运行时]" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "bm_id3148550\n" "help.text" msgid "Tan function" msgstr "Tan 函数" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3148550\n" "1\n" "help.text" msgid "Tan Function [Runtime]" msgstr "Tan 函数 [运行时]" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3148663\n" "2\n" "help.text" msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." msgstr "计算一个角度的正切值,角度以弧度为单位。" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3153379\n" "3\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." msgstr "以 Alpha 角为例,在直角三角形中 Tan 函数计算的是 Alpha 的对边与邻边长度之比。" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3154366\n" "4\n" "help.text" msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" msgstr "Tan(Alpha) = 对边/邻边" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3145174\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3151042\n" "6\n" "help.text" msgid "Tan (Number)" msgstr "Tan (Number)" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3156214\n" "7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3156281\n" "8\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "双精度型" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3155132\n" "9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3145786\n" "10\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)." msgstr "Number:要计算正切值的任意数字表达式(以弧度为单位)。" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3153728\n" "11\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." msgstr "要将度转换为弧度,可将度乘以 pi/180;而要将弧度转换为度,则将弧度乘以 180/pi。" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3155414\n" "12\n" "help.text" msgid "degrees=(radiant*180)/Pi" msgstr "度 = (弧度 * 180)/Pi" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3146975\n" "13\n" "help.text" msgid "radiant=(degrees*Pi)/180" msgstr "弧度 = (度 * Pi)/180" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3147434\n" "14\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." msgstr "Pi 的近似值是 3.141593。" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3149483\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3148646\n" "16\n" "help.text" msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" msgstr "' 在此示例中,以下项均针对直角三角形:" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3150012\n" "17\n" "help.text" msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:" msgstr "' 角的对边和角度(以度为单位),并根据它们来计算角的邻边长度:" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3153158\n" "19\n" "help.text" msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" msgstr "' Pi = 3.1415926 是预定义变量" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3145252\n" "22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle:\",\"opposite\")" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3149582\n" "23\n" "help.text" msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees):\",\"Alpha\")" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3154016\n" "24\n" "help.text" msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" msgstr "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" #: 03080200.xhp msgctxt "" "03080200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Exponential and Logarithmic Functions" msgstr "指数函数和对数函数" #: 03080200.xhp msgctxt "" "03080200.xhp\n" "hd_id3154758\n" "1\n" "help.text" msgid "Exponential and Logarithmic Functions" msgstr "指数函数和对数函数" #: 03080200.xhp msgctxt "" "03080200.xhp\n" "par_id3148550\n" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions." msgstr "$[officename] Basic 支持以下指数函数和对数函数。" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Exp Function [Runtime]" msgstr "Exp 函数 [运行时]" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Exp function" msgstr "Exp 函数" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3150616\n" "1\n" "help.text" msgid "Exp Function [Runtime]" msgstr "Exp 函数 [运行时]" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3155555\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power." msgstr "计算 e (e = 2.718282) 的指数函数值。" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3150984\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3145315\n" "4\n" "help.text" msgid "Exp (Number)" msgstr "Exp (Number)" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3154347\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3149670\n" "6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "双精度型" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3154760\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3150793\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." msgstr "Number:用于指定 \"e\"(自然对数的底数)的指数的任意数字表达式。指数的取值范围是:单精度数必须小于或等于 88.02969,双精度数必须小于或等于 709.782712893。如果指数值超出了允许的范围,$[officename] Basic 将返回溢出错误。" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3156280\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3159254\n" "13\n" "help.text" msgid "Const b2=1.345e34" msgstr "Const b2=1.345e34" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3161832\n" "15\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Log Function [Runtime]" msgstr "Log 函数 [运行时]" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "Log function" msgstr "Log 函数" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3149416\n" "1\n" "help.text" msgid "Log Function [Runtime]" msgstr "Log 函数 [运行时]" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3145066\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm of a number." msgstr "计算一个数字的自然对数。" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3159414\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3154760\n" "4\n" "help.text" msgid "Log (Number)" msgstr "Log (Number)" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3149457\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3150791\n" "6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "双精度型" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3151211\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3151041\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for." msgstr "Number:要计算自然对数的任意数字表达式。" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3150869\n" "9\n" "help.text" msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..." msgstr "自然对数是以 e 为底数的对数,底数 e 是一个常数,近似值为 2.718282。" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3153968\n" "10\n" "help.text" msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:" msgstr "计算任意数 x 以 n 为底数的对数的方法是:用 x 的自然对数除以 n 的自然对数,如下所示:" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3145420\n" "11\n" "help.text" msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3155131\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3149262\n" "18\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" #: 03080300.xhp msgctxt "" "03080300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Generating Random Numbers" msgstr "生成随机数" #: 03080300.xhp msgctxt "" "03080300.xhp\n" "hd_id3143270\n" "1\n" "help.text" msgid "Generating Random Numbers" msgstr "生成随机数" #: 03080300.xhp msgctxt "" "03080300.xhp\n" "par_id3154347\n" "2\n" "help.text" msgid "The following statements and functions generate random numbers." msgstr "以下语句和函数用于生成随机数。" #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" msgstr "Randomize 语句 [运行时]" #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Randomize statement" msgstr "Randomize;函数" #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3150616\n" "1\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" msgstr "Randomize 语句 [运行时]" #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3145090\n" "2\n" "help.text" msgid "Initializes the random-number generator." msgstr "初始化随机数生成器。" #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3147573\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3145315\n" "4\n" "help.text" msgid "Randomize [Number]" msgstr "Randomize [Number]" #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3152456\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3149670\n" "6\n" "help.text" msgid "Number: Any integer value that initializes the random-number generator." msgstr "Number: 任意初始化随机数生成器的整数值。" #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3149655\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3147288\n" "14\n" "help.text" msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9" msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' 范围从 0 到 9" #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3148617\n" "22\n" "help.text" msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" msgstr "MsgBox sText,0,\"光谱分布\"" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rnd Function [Runtime]" msgstr "Rnd 函数 [运行时]" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "bm_id3148685\n" "help.text" msgid "Rnd function" msgstr "Rnd 函数" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3148685\n" "1\n" "help.text" msgid "Rnd Function [Runtime]" msgstr "Rnd 函数 [运行时]" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3149669\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "返回大于 0 且小于 1 的随机数。" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3153897\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3150543\n" "4\n" "help.text" msgid "Rnd [(Expression)]" msgstr "Rnd [(Expression)]" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3149655\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3154365\n" "6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "双精度型" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3154909\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3125864\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Any numeric expression." msgstr "Expression: 任意数字表达式。" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3155306\n" "12\n" "help.text" msgid "Omitted: Returns the next random number in the sequence." msgstr "Omitted: 返回序列中的下一个随机数。" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3147318\n" "14\n" "help.text" msgid "The Rnd function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:" msgstr "Rnd 函数仅返回大于 0 且小于 1 的值。要生成给定范围内的随机整数,请使用以下示例中的公式:" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3151118\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3147124\n" "21\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Number from 1 to 5\"" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3154943\n" "23\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Number from 6 to 8\"" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3151074\n" "25\n" "help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Greater than 8\"" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3155602\n" "27\n" "help.text" msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Outside range 1 to 10\"" #: 03080400.xhp msgctxt "" "03080400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Square Root Calculation" msgstr "计算平方根" #: 03080400.xhp msgctxt "" "03080400.xhp\n" "hd_id3148946\n" "1\n" "help.text" msgid "Square Root Calculation" msgstr "计算平方根" #: 03080400.xhp msgctxt "" "03080400.xhp\n" "par_id3159414\n" "2\n" "help.text" msgid "Use this function to calculate square roots." msgstr "此函数用于计算平方根。" #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sqr Function [Runtime]" msgstr "Sqr 函数 [运行时]" #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "Sqr function" msgstr "Sqr 函数" #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" msgid "Sqr Function [Runtime]" msgstr "Sqr 函数 [运行时]" #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3147226\n" "2\n" "help.text" msgid "Calculates the square root of a numeric expression." msgstr "计算数字表达式的平方根。" #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3143267\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3149415\n" "4\n" "help.text" msgid "Sqr (Number)" msgstr "Sqr (Number)" #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3156023\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3156343\n" "6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "双精度型" #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3147265\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3149457\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the square root for." msgstr "Number:要计算平方根的任意数字表达式。" #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3154365\n" "9\n" "help.text" msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6." msgstr "如果 A x A = B,则称 A 是 B 的平方根。例如,36 的平方根是 6。" #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3153192\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03080500.xhp msgctxt "" "03080500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Integers" msgstr "转换为整数" #: 03080500.xhp msgctxt "" "03080500.xhp\n" "hd_id3153345\n" "1\n" "help.text" msgid "Integers" msgstr "转换为整数" #: 03080500.xhp msgctxt "" "03080500.xhp\n" "par_id3156152\n" "2\n" "help.text" msgid "The following functions round values to integers." msgstr "以下函数用于将数值转换为整数。" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fix Function [Runtime]" msgstr "Fix 函数 [运行时]" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "Fix function" msgstr "Fix 函数" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3159201\n" "1\n" "help.text" msgid "Fix Function [Runtime]" msgstr "Fix 函数 [运行时]" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3149346\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number." msgstr "通过删除数字的小数部分返回数字表达式的整数值。" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3155419\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3156152\n" "4\n" "help.text" msgid "Fix (Expression)" msgstr "Fix (Expression)" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3154923\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3148947\n" "6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "双精度型" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3154760\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3149457\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Numeric expression that you want to return the integer value for." msgstr "Expression:要返回整数值的数字表达式。" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3150447\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3156214\n" "11\n" "help.text" msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3." msgstr "Print Fix(3.14159) ' 返回 3。" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3154217\n" "12\n" "help.text" msgid "Print Fix(0) ' returns 0." msgstr "Print Fix(0) ' 返回 0。" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3145786\n" "13\n" "help.text" msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3." msgstr "Print Fix(-3.14159) ' 返回 -3。" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Int Function [Runtime]" msgstr "Int 函数 [运行时]" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "bm_id3153345\n" "help.text" msgid "Int function" msgstr "Int 函数" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3153345\n" "1\n" "help.text" msgid "Int Function [Runtime]" msgstr "Int 函数 [运行时]" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3155420\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the integer portion of a number." msgstr "返回数字的整数部分。" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3147559\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3146795\n" "4\n" "help.text" msgid "Int (Number)" msgstr "Int (Number)" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3149670\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3150400\n" "6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "双精度型" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3149656\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3148797\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Any valid numeric expression." msgstr "Number: 任意有效的数字表达式。" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3148672\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3125864\n" "11\n" "help.text" msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3" msgstr "Print Int(3.99) ' 返回数值 3" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3145787\n" "12\n" "help.text" msgid "Print Int(0) ' returns the value 0" msgstr "Print Int(0) ' 返回数值 0" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3153143\n" "13\n" "help.text" msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" msgstr "Print Int(-3.14159) ' 返回数值 -4" #: 03080600.xhp msgctxt "" "03080600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Absolute Values" msgstr "绝对值" #: 03080600.xhp msgctxt "" "03080600.xhp\n" "hd_id3146958\n" "1\n" "help.text" msgid "Absolute Values" msgstr "绝对值" #: 03080600.xhp msgctxt "" "03080600.xhp\n" "par_id3150771\n" "2\n" "help.text" msgid "This function returns absolute values." msgstr "此函数返回绝对值。" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Abs Function [Runtime]" msgstr "Abs 函数 [运行时]" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "Abs function" msgstr "Abs 函数" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3159201\n" "1\n" "help.text" msgid "Abs Function [Runtime]" msgstr "Abs 函数 [运行时]" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3153394\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the absolute value of a numeric expression." msgstr "返回数字表达式的绝对值。" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3149233\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3147573\n" "4\n" "help.text" msgid "Abs (Number)" msgstr "Abs (Number)" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3156152\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3149670\n" "6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "双精度型" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3154924\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3154347\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers." msgstr "Number: 所要返回的绝对值的任意数字表达式。正数(包括 0)的绝对值是它本身,负数的绝对值是将该负数转换成对应的正数。" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3153381\n" "9\n" "help.text" msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first." msgstr "下面的示例使用 Abs 函数计算两个数值之差。数值的输入顺序不会影响计算结果。" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3148451\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3145786\n" "14\n" "help.text" msgid "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))" msgstr "siW1 = Int(InputBox(\"请输入第一个数值\",\"数值输入\"))" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3149561\n" "15\n" "help.text" msgid "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))" msgstr "siW2 = Int(InputBox(\"请输入第二个数值\",\"数值输入\"))" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3145750\n" "16\n" "help.text" msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" msgstr "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" #: 03080700.xhp msgctxt "" "03080700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Expression Signs" msgstr "表达式符号" #: 03080700.xhp msgctxt "" "03080700.xhp\n" "hd_id3150702\n" "1\n" "help.text" msgid "Expression Signs" msgstr "表达式符号" #: 03080700.xhp msgctxt "" "03080700.xhp\n" "par_id3148668\n" "2\n" "help.text" msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression." msgstr "此函数返回数字表达式的代数符号。" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sgn Function [Runtime]" msgstr "Sgn 函数 [运行时]" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "bm_id3148474\n" "help.text" msgid "Sgn function" msgstr "Sgn 函数" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3148474\n" "1\n" "help.text" msgid "Sgn Function [Runtime]" msgstr "Sgn 函数 [运行时]" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3148686\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero." msgstr "返回 -1 到 1 之间的整数,用于指示传送给函数的数字是正数、负数还是零。" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3156023\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3153897\n" "4\n" "help.text" msgid "Sgn (Number)" msgstr "Sgn (Number)" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3145069\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3150359\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3150543\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3154365\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that determines the value that is returned by the function." msgstr "Number:确定函数返回值的数字表达式。" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3150767\n" "9\n" "help.text" msgid "NumExpression" msgstr "数字表达式" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3150441\n" "10\n" "help.text" msgid "Return value" msgstr "返回值" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3161833\n" "11\n" "help.text" msgid "negative" msgstr "负数" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3155306\n" "12\n" "help.text" msgid "Sgn returns -1." msgstr "Sgn 返回 -1。" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3145271\n" "13\n" "help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3146119\n" "14\n" "help.text" msgid "Sgn returns 0." msgstr "Sgn 返回 0。" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3153139\n" "15\n" "help.text" msgid "positive" msgstr "正数" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3154319\n" "16\n" "help.text" msgid "Sgn returns 1." msgstr "Sgn 返回 1。" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3152576\n" "17\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3155416\n" "19\n" "help.text" msgid "Print sgn(-10) ' returns -1" msgstr "Print sgn(-10) ' 返回 -1" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3154096\n" "20\n" "help.text" msgid "Print sgn(0) ' returns 0" msgstr "Print sgn(0) ' 返回 -0" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3148457\n" "21\n" "help.text" msgid "Print sgn(10) ' returns 1" msgstr "Print sgn(10) ' 返回 1" #: 03080800.xhp msgctxt "" "03080800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Converting Numbers" msgstr "转换数字" #: 03080800.xhp msgctxt "" "03080800.xhp\n" "hd_id3145315\n" "1\n" "help.text" msgid "Converting Numbers" msgstr "转换数字" #: 03080800.xhp msgctxt "" "03080800.xhp\n" "par_id3154760\n" "2\n" "help.text" msgid "The following functions convert numbers from one number format to another." msgstr "以下函数用于转换数字的格式。" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Hex Function [Runtime]" msgstr "Hex 函数 [运行时]" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Hex function" msgstr "Hex 函数" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3150616\n" "1\n" "help.text" msgid "Hex Function [Runtime]" msgstr "Hex 函数 [运行时]" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3145136\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number." msgstr "返回一个表示数字的十六进制值的字符串。" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3147573\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3150771\n" "4\n" "help.text" msgid "Hex (Number)" msgstr "Hex (Number)" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3147530\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3159414\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3156344\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3148947\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number." msgstr "Number:要转换成十六进制数的任意数字表达式。" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3154365\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3156214\n" "30\n" "help.text" msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc" msgstr "' 在 $[officename] Calc 中使用 BasicFormulas" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3149262\n" "20\n" "help.text" msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value." msgstr "' 从十六进制值中返回一个长整数。" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3147215\n" "25\n" "help.text" msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer." msgstr "' 计算整数的十六进制值。" #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Oct Function [Runtime]" msgstr "Oct 函数 [运行时间]" #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "bm_id3155420\n" "help.text" msgid "Oct function" msgstr "Oct 函数" #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3155420\n" "1\n" "help.text" msgid "Oct Function [Runtime]" msgstr "Oct 函数 [运行时]" #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "par_id3154924\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the octal value of a number." msgstr "返回数字的八进制值。" #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3148947\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "par_id3150543\n" "4\n" "help.text" msgid "Oct (Number)" msgstr "Oct (Number)" #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3153360\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "par_id3154138\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3156422\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "par_id3150768\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to an octal value." msgstr "Number:要转换为八进制值的任意数字表达式。" #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3148672\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Controlling Program Execution" msgstr "控制程序的执行" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3145136\n" "1\n" "help.text" msgid "Controlling Program Execution" msgstr "控制程序的执行" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3143268\n" "2\n" "help.text" msgid "The following statements control the execution of a program." msgstr "以下语句用于控制程序的执行。" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3156152\n" "3\n" "help.text" msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements." msgstr "程序通常是按照从第一行代码到最后一行代码的顺序执行。但是,也可以根据特定的条件仅执行程序中的某些过程,或重复执行某个子过程或函数中的部分程序。您可以使用循环来重复执行程序中的不同部分,直到满足某一条件为止。这些控制语句分为条件语句、循环语句和跳转语句。" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Condition Statements" msgstr "条件语句" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "hd_id3154422\n" "1\n" "help.text" msgid "Condition Statements" msgstr "条件语句" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153750\n" "2\n" "help.text" msgid "The following statements are based on conditions." msgstr "以下语句基于各种条件。" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" msgstr "If...Then...Else 语句 [运行时]" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "If statement" msgstr "If 语句" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3154422\n" "1\n" "help.text" msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" msgstr "If...Then...Else 语句 [运行时]" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3155555\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True." msgstr "定义一个或多个语句块,仅当给定条件为 True 时执行这些语句块。" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3146957\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153126\n" "4\n" "help.text" msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf" msgstr "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3123476\n" "help.text" msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf." msgstr "Else If 可以写作 ElseIf,End If 也可以写作 EndIf。" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3155419\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153062\n" "6\n" "help.text" msgid "The If...Then statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an If statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next Else or ElseIf statement are executed. If the condition is False, and an ElseIf statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next ElseIf or Else statement. Statements following Else are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following EndIf." msgstr "If... Then 语句根据给定的条件执行程序块。当 $[officename] Basic 遇到 If 语句,将会对条件进行检测。如果条件为 True,将执行后面的语句直至遇到 Else 或者 ElseIf 语句。如果条件为 False,并且后面跟有ElseIf 语句,$[officename] Basic 检测下一个条件,如果为 True 则执行后面的语句。如果条件为 False,程序将继续测试下一个 ElseIf 或者 Else 语句。在 Else 之后的语句,只有在前面所有的条件判断都不为 True 的情况下才会被执行。当测试完所有条件并执行了相应的语句之后,程序将继续执行 EndIf 之后的语句。" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153192\n" "7\n" "help.text" msgid "You can nest multiple If...Then statements." msgstr "If...Then 语句可以多层嵌套。" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3154684\n" "8\n" "help.text" msgid "Else and ElseIf statements are optional." msgstr "ElseElseIf 语句是可选语句。" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3152939\n" "9\n" "help.text" msgid "You can use GoTo and GoSub to jump out of an If...Then block, but not to jump into an If...Then structure." msgstr "可以使用 GoToGoSub 跳出 If...Then 块,但是不能跳入 If...Then 结构。" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153951\n" "10\n" "help.text" msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." msgstr "以下示例可用于输入产品的有效期并确定产品是否已过期。" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3152576\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3154490\n" "16\n" "help.text" msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" msgstr "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3155601\n" "21\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" msgstr "MsgBox \"The expiration date has passed\"" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3146912\n" "23\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" msgstr "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3154754\n" "25\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" msgstr "MsgBox \"The expiration date is today\"" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select...Case Statement [Runtime]" msgstr "Select...Case 语句 [运行时]" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "Select...Case statementCase statement" msgstr "选择...Case 语句Case 语句" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3149416\n" "1\n" "help.text" msgid "Select...Case Statement [Runtime]" msgstr "Select...Case 语句 [运行时]" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3153896\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression." msgstr "根据表达式的值定义一个或多个语句块。" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3147265\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3150400\n" "4\n" "help.text" msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" msgstr "Select Case condition Case expression Statement Block[Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3150767\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3156281\n" "6\n" "help.text" msgid "Condition: Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." msgstr "Condition:任意表达式,用于控制是否执行各个 Case 子句之后的语句块。" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3150448\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression: Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if Condition matches Expression." msgstr "Expression:与 Condition 类型表达式兼容的任意表达式。如果 ConditionExpression 匹配,则执行 Case 子句之后的语句块。" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3153768\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3152597\n" "14\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Number from 1 to 5\"" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3147349\n" "16\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Number from 6 to 8\"" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3152886\n" "18\n" "help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Greater than 8\"" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3146975\n" "20\n" "help.text" msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Out of range 1 to 10\"" #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IIf Statement [Runtime]" msgstr "IIf 语句 [运行时]" #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "bm_id3155420\n" "help.text" msgid "IIf statement" msgstr "IIf 语句" #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "hd_id3155420\n" "1\n" "help.text" msgid "IIf Statement [Runtime]" msgstr "IIf 语句 [运行时]" #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "par_id3145610\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression." msgstr "返回两个可能的函数结果之一,具体是哪一个结果取决于对表达式进行求值后得到的逻辑值。" #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "hd_id3159413\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "par_id3147560\n" "4\n" "help.text" msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" msgstr "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "hd_id3150541\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "par_id3153381\n" "6\n" "help.text" msgid "Expression: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to True, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse." msgstr "Expression:要求值的任意表达式。如果对表达式求值的结果为 True,函数将返回 ExpressionTrue 的结果,否则将返回 ExpressionFalse 的结果。" #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "par_id3150870\n" "7\n" "help.text" msgid "ExpressionTrue, ExpressionFalse: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." msgstr "ExpressionTrue、ExpressionFalse:任意表达式,其中的一个将作为函数结果返回,具体是哪一个取决于逻辑求值的结果。" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Loops" msgstr "循环" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "hd_id3153990\n" "1\n" "help.text" msgid "Loops" msgstr "循环" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147226\n" "2\n" "help.text" msgid "The following statements execute loops." msgstr "以下语句用于执行循环。" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" msgstr "Do...Loop 语句 [运行时]" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "bm_id3156116\n" "help.text" msgid "Do...Loop statementWhile; Do loopUntilloops" msgstr "Do...Loop 语句While; Do loopUntil循环" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3156116\n" "1\n" "help.text" msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" msgstr "Do...Loop 语句 [运行时]" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3109850\n" "2\n" "help.text" msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True." msgstr "当条件为 True 或 False 时,重复执行 Do 与 Loop 语句之间的语句。" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3149119\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "语法:" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3155150\n" "4\n" "help.text" msgid "Do [{While | Until} condition = True]" msgstr "Do [{While | Until} condition = True]" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154422\n" "5\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "语句块" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150789\n" "6\n" "help.text" msgid "[Exit Do]" msgstr "[Exit Do]" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3155805\n" "7\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "语句块" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3145090\n" "8\n" "help.text" msgid "Loop" msgstr "循环" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154749\n" "9\n" "help.text" msgid "or" msgstr "或" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150503\n" "10\n" "help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149762\n" "11\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "语句块" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150984\n" "12\n" "help.text" msgid "[Exit Do]" msgstr "[Exit Do]" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3143228\n" "13\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "语句块" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149235\n" "14\n" "help.text" msgid "Loop [{While | Until} condition = True]" msgstr "Loop [{While | Until} condition = True]" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3156024\n" "15\n" "help.text" msgid "Parameters/Elements" msgstr "参数/元素:" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3156344\n" "16\n" "help.text" msgid "Condition: A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False." msgstr "Condition:比较、数字或字符串表达式,其值为 True 或 False。" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149669\n" "17\n" "help.text" msgid "Statement block: Statements that you want to repeat while or until the condition is True." msgstr "语句块:条件为 True 时要重复执行的语句。" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150791\n" "18\n" "help.text" msgid "The Do...Loop statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the Do or the Loop statement. The following examples are valid combinations:" msgstr "只要条件为 True,Do...Loop 语句就执行循环。用于退出循环的条件必须放在 DoLoop 语句之后。以下示例是一些有效的语句繀„合:" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3154366\n" "19\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "语法:" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3145171\n" "20\n" "help.text" msgid "Do While condition = True" msgstr "Do While condition = True" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149203\n" "21\n" "help.text" msgid "...statement block" msgstr "...语句块" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3125864\n" "22\n" "help.text" msgid "Loop" msgstr "循环" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154124\n" "24\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true." msgstr "只要条件为 True,就重复执行 Do While 与 Loop 语句之间的语句块。" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153968\n" "25\n" "help.text" msgid "Do Until condition = True" msgstr "Do Until condition = True" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154909\n" "26\n" "help.text" msgid "...statement block" msgstr "...语句块" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3159151\n" "27\n" "help.text" msgid "Loop" msgstr "循环" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150440\n" "29\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false." msgstr "只要条件为 False,就重复执行 Do Until 与 Loop 语句之间的语句块。" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153952\n" "30\n" "help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3147349\n" "31\n" "help.text" msgid "...statement block" msgstr "...语句块" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3159153\n" "32\n" "help.text" msgid "Loop While condition = True" msgstr "Loop While condition = True" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3146985\n" "34\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true." msgstr "只要条件为 True,就重复执行 Do 与 Loop 语句之间的语句块。" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150488\n" "35\n" "help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153189\n" "36\n" "help.text" msgid "...statement block" msgstr "...语句块" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3155411\n" "37\n" "help.text" msgid "Loop Until condition = True" msgstr "Loop Until condition = True" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3151117\n" "39\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true." msgstr "只要条件为 True,就重复执行 Do 与 Loop 语句之间的语句块。" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149484\n" "41\n" "help.text" msgid "Use the Exit Do statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a Do...Loop statement. You can also define an exit condition using the If...Then structure as follows:" msgstr "Exit Do 语句可用于无条件地结束循环。您可以在 Do...Loop 语句中的任意位置加入此语句。此外,也可以使用 If...Then 结构定义一个退出条件:" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149262\n" "42\n" "help.text" msgid "Do..." msgstr "Do..." #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149298\n" "43\n" "help.text" msgid "statements" msgstr "语句" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3145646\n" "44\n" "help.text" msgid "If condition = True Then Exit Do" msgstr "If condition = True Then Exit Do" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154490\n" "45\n" "help.text" msgid "statements" msgstr "语句" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153159\n" "46\n" "help.text" msgid "Loop..." msgstr "Loop..." #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3147396\n" "47\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "示例:" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "For...Next Statement [Runtime]" msgstr "For...Next 语句 [运行时]" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "For statementTo statementStep statementNext statement" msgstr "for 语句To 语句Step 语句Next 语句" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3149205\n" "1\n" "help.text" msgid "For...Next Statement [Runtime]" msgstr "For...Next 语句 [运行时]" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3143267\n" "2\n" "help.text" msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times." msgstr "按照指定的次数重复执行 For...Next 块中的语句。" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3156153\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3148473\n" "4\n" "help.text" msgid "For counter=start To end [Step step]" msgstr "For counter=start To end [Step step]" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156024\n" "5\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "语句块" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3146796\n" "6\n" "help.text" msgid "[Exit For]" msgstr "[Exit For]" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3159414\n" "7\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "语句块" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153897\n" "8\n" "help.text" msgid "Next [counter]" msgstr "Next [counter]" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3150400\n" "9\n" "help.text" msgid "Variables:" msgstr "变量:" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3150358\n" "10\n" "help.text" msgid "Counter: Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed." msgstr "Counter:其初值为等号右边的值 (start) 的循环计数器。在此处仅数字变量有效。循环计数器会根据 step 变量的不同而递增或递减,直到达到 end 对应的值。" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3152455\n" "11\n" "help.text" msgid "Start: Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." msgstr "Start:数字变量,用于定义循环开始时的初始值。" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3151043\n" "12\n" "help.text" msgid "End: Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." msgstr "End:数字变量,用于定义循环结束时的终止值。" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156281\n" "13\n" "help.text" msgid "Step: Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value." msgstr "step:设置循环计数器递增或递减的步长值。如果不指定 Step,则循环计数器的增量为 1。在这种情况下,End 必须大于 Start。如果要递减计数器,则 End 必须小于 Start,并且必须将 Step 指定为负值。" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3154684\n" "14\n" "help.text" msgid "The For...Next loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." msgstr "For...Next 循环根据参数指定的次数重复执行循环中所有的语句。" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3147287\n" "15\n" "help.text" msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends." msgstr "在计数器变量的值递减的过程中,$[officename] Basic 会检查是否到达了终止值。一旦计数器执行到终止值,循环就会自动结束。" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3159154\n" "16\n" "help.text" msgid "It is possible to nest For...Next statements. If you do not specify a variable following the Next statement, Next automatically refers to the most recent For statement." msgstr "还可以嵌套 For...Next 语句。如果未在 Next 语句后指定变量,则 Next 将自动引用最近使用的 For 语句。" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155306\n" "17\n" "help.text" msgid "If you specify an increment of 0, the statements between For and Next are repeated continuously." msgstr "增量指定为 0 时,会一直重复执行 ForNext 之间的语句。" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155854\n" "18\n" "help.text" msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)." msgstr "当计数器变量的值下降时,$[officename] Basic 会检查溢出或下溢。当计数器大于 End(Step 为正值)或小于 End(Step 为负值)时,循环结束。" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3145273\n" "19\n" "help.text" msgid "Use the Exit For statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a For...Next loop. Use the If...Then statement to test the exit condition as follows:" msgstr "Exit For 语句可用于无条件退出循环。此语句必须位于 For...Next 循环内。If...Then 语句用于测试退出条件,如下所示:" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153190\n" "20\n" "help.text" msgid "For..." msgstr "For..." #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3149482\n" "21\n" "help.text" msgid "statements" msgstr "语句" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3147124\n" "22\n" "help.text" msgid "If condition = True Then Exit For" msgstr "If condition = True Then Exit For" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153159\n" "23\n" "help.text" msgid "statements" msgstr "语句" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3154096\n" "24\n" "help.text" msgid "Next" msgstr "Next" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156286\n" "25\n" "help.text" msgid "Note: In nested For...Next loops, if you exit a loop unconditionally with Exit For, only one loop is exited." msgstr "注意:在嵌套的 For...Next 循环中,如果使用 Exit For 无条件退出某个循环,则仅退出其所在的一级循环。" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3148457\n" "26\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "示例:" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3151074\n" "27\n" "help.text" msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:" msgstr "在以下示例中,将使用两个嵌套的循环对含有 10 个元素的字符串数组 (sEntry()) 进行排序,这 10 个元素已被填充有不同的内容:" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155767\n" "42\n" "help.text" msgid "sEntry(0) = \"Jerry\"" msgstr "sEntry(0) = \"Jerry\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153711\n" "33\n" "help.text" msgid "sEntry(1) = \"Patty\"" msgstr "sEntry(1) = \"Patty\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3148993\n" "34\n" "help.text" msgid "sEntry(2) = \"Kurt\"" msgstr "sEntry(2) = \"Kurt\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156382\n" "35\n" "help.text" msgid "sEntry(3) = \"Thomas\"" msgstr "sEntry(3) = \"Thomas\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155174\n" "36\n" "help.text" msgid "sEntry(4) = \"Michael\"" msgstr "sEntry(4) = \"Michael\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3166448\n" "37\n" "help.text" msgid "sEntry(5) = \"David\"" msgstr "sEntry(5) = \"David\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3149255\n" "38\n" "help.text" msgid "sEntry(6) = \"Cathy\"" msgstr "sEntry(6) = \"Cathy\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3149565\n" "39\n" "help.text" msgid "sEntry(7) = \"Susie\"" msgstr "sEntry(7) = \"Susie\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3145148\n" "40\n" "help.text" msgid "sEntry(8) = \"Edward\"" msgstr "sEntry(8) = \"Edward\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3145229\n" "41\n" "help.text" msgid "sEntry(9) = \"Christine\"" msgstr "sEntry(9) = \"Christine\"" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement[Runtime]" msgstr "While...Wend 语句 [运行时]" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "bm_id3150400\n" "help.text" msgid "While;While...Wend loop" msgstr "While;While...Wend 循环" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "hd_id3150400\n" "1\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement[Runtime]" msgstr "While...Wend 语句 [运行时]" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3151211\n" "2\n" "help.text" msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the While statement. If the condition is still True, the loop is executed again." msgstr "当遇到 While 语句时,程序将对条件进行测试。如果条件为 False,则直接执行 Wend 语句之后的程序。如果条件为 True,则继续执行循环直至程序到达 Wend 语句,然后跳回 While 语句。如果条件仍为 True,则再次执行循环。" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3151041\n" "3\n" "help.text" msgid "Unlike the Do...Loop statement, you cannot cancel a While...Wend loop with Exit. Never exit a While...Wend loop with GoTo, since this can cause a run-time error." msgstr "与 Do...Loop 语句不同,不能使用 退出 取消 While...Wend 循环。切勿使用 GoTo 退出 While...Wend 循环,这将导致运行时错误。" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3145172\n" "4\n" "help.text" msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend." msgstr "Do...Loop 语句比 While...Wend 语句更为灵活。" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "hd_id3155133\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3147288\n" "6\n" "help.text" msgid "While Condition [Statement] Wend" msgstr "While Condition [Statement] Wend" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "hd_id3153139\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3159153\n" "8\n" "help.text" msgid "Sub ExampleWhileWend" msgstr "Sub ExampleWhileWend" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3151114\n" "9\n" "help.text" msgid "Dim stext As String" msgstr "Dim stext As String" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3153143\n" "10\n" "help.text" msgid "Dim iRun As Integer" msgstr "Dim iRun As Integer" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3155306\n" "11\n" "help.text" msgid "sText =\"This Is a short text\"" msgstr "sText =\"短文本示例\"" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3154011\n" "12\n" "help.text" msgid "iRun = 1" msgstr "iRun = 1" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3147215\n" "13\n" "help.text" msgid "While iRun < Len(sText)" msgstr "While iRun < Len(sText)" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3147427\n" "14\n" "help.text" msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" msgstr "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3149665\n" "15\n" "help.text" msgid "iRun = iRun + 1" msgstr "iRun = iRun + 1" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3152939\n" "16\n" "help.text" msgid "Wend" msgstr "Wend" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3153189\n" "17\n" "help.text" msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" msgstr "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3145251\n" "18\n" "help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Jumps" msgstr "跳转" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "hd_id3151262\n" "1\n" "help.text" msgid "Jumps" msgstr "跳转" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3148983\n" "2\n" "help.text" msgid "The following statements execute jumps." msgstr "以下语句用于执行跳转。" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" msgstr "GoSub...Return 语句 [运行时]" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "GoSub...Return statement" msgstr "GoSub...Return;语句" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3147242\n" "1\n" "help.text" msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" msgstr "GoSub...Return 语句 [运行时]" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145316\n" "2\n" "help.text" msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the GoSub statement." msgstr "调用由子例行程序或函数中的数据标志指示的子例行程序。执行数据标志后的语句,直到遇到下一个 Return 语句。然后,程序会继续执行 GoSub 语句之后的语句。" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3145609\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145069\n" "4\n" "help.text" msgid "see Parameters" msgstr "请参阅“参数”部分" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3147265\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3148664\n" "6\n" "help.text" msgid "Sub/Function" msgstr "Sub/Function" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3150400\n" "7\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "语句块" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154140\n" "8\n" "help.text" msgid "Label" msgstr "标签" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3150869\n" "9\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "语句块" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154909\n" "10\n" "help.text" msgid "GoSub Label" msgstr "GoSub Label" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3153969\n" "11\n" "help.text" msgid "Exit Sub/Function" msgstr "Exit Sub/Function" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154685\n" "12\n" "help.text" msgid "Label:" msgstr "Label:" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145786\n" "13\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "语句块" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3159252\n" "14\n" "help.text" msgid "Return" msgstr "Return" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154321\n" "15\n" "help.text" msgid "End Sub/Function" msgstr "End Sub/Function" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3147318\n" "16\n" "help.text" msgid "The GoSub statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." msgstr "GoSub 语句调用由子例程或函数中的数据标志指示的局部子例程。数据标志名称必须以分号 (“:”) 结尾。" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3153190\n" "17\n" "help.text" msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by GoSub, $[officename] Basic returns an error message. Use Exit Sub or Exit Function to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." msgstr "如果程序遇到 Return 语句之前没有 GoSub,$[officename] Basic 会返回一个错误信息。使用 Exit SubExit Function 能够保证程序在到达下一个 Return 语句之前离开子程序或者函数。" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145799\n" "19\n" "help.text" msgid "The following example demonstrates the use of GoSub and Return. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user." msgstr "以下示例用于说明 GoSubReturn 的使用。通过将程序段执行两遍,计算由用户输入的两个数的平方根。" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3156284\n" "20\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3146970\n" "25\n" "help.text" msgid "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" msgstr "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number:\",\"NumberInput\"))" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3150329\n" "26\n" "help.text" msgid "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" msgstr "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number:\",\"NumberInput\"))" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154756\n" "29\n" "help.text" msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" msgstr "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3147340\n" "32\n" "help.text" msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" msgstr "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GoTo Statement [Runtime]" msgstr "GoTo 语句 [运行时]" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "bm_id3159413\n" "help.text" msgid "GoTo statement" msgstr "GoTo 语句" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "hd_id3159413\n" "1\n" "help.text" msgid "GoTo Statement [Runtime]" msgstr "GoTo 语句 [运行时]" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3153379\n" "2\n" "help.text" msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label." msgstr "在子程序或函数中跳到某个标签指示的过程行处继续执行程序。" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "hd_id3149656\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3154367\n" "4\n" "help.text" msgid "see Parameters" msgstr "请参阅“参数”部分" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "hd_id3150870\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3156214\n" "6\n" "help.text" msgid "Sub/Function" msgstr "Sub/Function" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3156424\n" "7\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "语句块" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3154685\n" "8\n" "help.text" msgid "Label1" msgstr "Label1" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3145786\n" "9\n" "help.text" msgid "Label2:" msgstr "Label2:" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3161832\n" "10\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "语句块" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3146120\n" "11\n" "help.text" msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3150010\n" "12\n" "help.text" msgid "Label1:" msgstr "Label1:" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3152462\n" "13\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "语句块" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3149664\n" "14\n" "help.text" msgid "GoTo Label2" msgstr "GoTo Label2" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3152886\n" "15\n" "help.text" msgid "End Sub/Function" msgstr "End Sub/Function" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3152596\n" "16\n" "help.text" msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")." msgstr "GoTo 语句可用于指示 $[officename] Basic 跳到过程中的其他位置继续执行程序。必须使用标签来指定跳转位置。要设置一个标签,请指定一个名称并以冒号 (“:”) 结尾。" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3155416\n" "17\n" "help.text" msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function." msgstr "GoTo 语句不能用于跳出子程序或函数。" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "hd_id3154731\n" "19\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id6967035\n" "help.text" msgid "see Parameters" msgstr "请参阅“参数”部分" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" msgstr "On...GoSub 语句;On...GoTo 语句 [运行时]" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "bm_id3153897\n" "help.text" msgid "On...GoSub statementOn...GoTo statement" msgstr "On...GoSub 语句On...GoTo 语句" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3153897\n" "1\n" "help.text" msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" msgstr "On...GoSub 语句; On...GoTo 语句 [运行时]" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3150359\n" "2\n" "help.text" msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression." msgstr "根据数字表达式的值,跳转到程序代码中的指定行。" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3148798\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3154366\n" "4\n" "help.text" msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3150769\n" "5\n" "help.text" msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" msgstr "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3156215\n" "6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3148673\n" "7\n" "help.text" msgid "NumExpression: Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" msgstr "NumExpression:0 到 255 之间的任意数字表达式,用于确定程序将跳转到哪一行。如果 NumExpression 为 0,则不执行该语句。如果 NumExpression 大于 0,程序将跳转到表达式指定位置编号所对应的标签(1 = 第一个标签;2 = 第二个标签)。" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3153194\n" "8\n" "help.text" msgid "Label: Target line according to GoTo or GoSub structure." msgstr "Label: 取决于 GoTo GoSub 结构的目标行。" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3156442\n" "9\n" "help.text" msgid "The GoTo or GoSub conventions are valid." msgstr "GoToGoSub 规范有效。" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3148645\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3153948\n" "21\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" :Return" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3153708\n" "23\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" :Return" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3150321\n" "25\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" msgstr "sVar =sVar & \" Label 1\" :GoTo Ende" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3155764\n" "27\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" Label 2\"" msgstr "sVar =sVar & \" Label 2\"" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Further Statements" msgstr "其他语句" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "hd_id3145316\n" "1\n" "help.text" msgid "Further Statements" msgstr "其他语句" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154923\n" "2\n" "help.text" msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here." msgstr "下面介绍不属于任何其他运行时类别的语句。" #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Call Statement [Runtime]" msgstr "Call 语句 [运行时]" #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "Call statement" msgstr "Call 语句" #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "hd_id3154422\n" "1\n" "help.text" msgid "Call Statement [Runtime]" msgstr "Call 语句 [运行时]" #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3153394\n" "2\n" "help.text" msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure." msgstr "将程序控制传递给子例程、函数或 DLL 过程。" #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "hd_id3153345\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3150984\n" "4\n" "help.text" msgid "[Call] Name [Parameter]" msgstr "[Call] Name [Parameter]" #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "hd_id3150771\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3148473\n" "6\n" "help.text" msgid "Name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" msgstr "Name:要调用的子例程、函数或 DLL 过程的名称。" #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3148946\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameter: Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing." msgstr "Parameter:传送给过程的参数,其类型和数目取决于所执行的例程。" #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3154216\n" "8\n" "help.text" msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the Declare-Statement." msgstr "调用过程时可以选择一个关键字。当将函数作为表达式执行时,语句中的参数前后必须加上括号。如果调用了 DLL,必须先在声明语句中指定该 DLL。" #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "hd_id3125865\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Choose Function [Runtime]" msgstr "Choose 函数 [运行时]" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "bm_id3143271\n" "help.text" msgid "Choose function" msgstr "Choose 函数" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3143271\n" "1\n" "help.text" msgid "Choose Function [Runtime]" msgstr "Choose 函数 [运行时]" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3149234\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a selected value from a list of arguments." msgstr "返回参数列表中选定的值。" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3148943\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3147560\n" "4\n" "help.text" msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" msgstr "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ...[,Selection_n]])" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3154346\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3148664\n" "6\n" "help.text" msgid "Index: A numeric expression that specifies the value to return." msgstr "Index:用于指定返回值的数字表达式。" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3150791\n" "7\n" "help.text" msgid "Selection1: Any expression that contains one of the possible choices." msgstr "Selection1:含有一个可能选项的任意表达式。" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3151043\n" "8\n" "help.text" msgid "The Choose function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on." msgstr "Choose 函数将根据 Index 值从表达式列表中返回一个值。如果 Index = 1,函数将返回列表中的第一个表达式;如果 Index i= 2,则返回第二个表达式,以此类推。" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3153192\n" "9\n" "help.text" msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." msgstr "如果 Index 值小于 1 或者大于列出的表达式数量,函数将返回“空”值。" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3156281\n" "10\n" "help.text" msgid "The following example uses the Choose function to select a string from several strings that form a menu:" msgstr "下面示例中的 Choose 函数将从构成菜单的几个字符串中选择一个字符串:" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3150439\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3156443\n" "20\n" "help.text" msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Declare Statement [Runtime]" msgstr "Declare 语句 [运行时]" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "bm_id3148473\n" "help.text" msgid "Declare statement" msgstr "Declare 语句" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3148473\n" "1\n" "help.text" msgid "Declare Statement [Runtime]" msgstr "Declare 语句 [运行时]" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "bm_id3145316\n" "help.text" msgid "DLL (Dynamic Link Library)" msgstr "DLL(动态链接库)" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3145316\n" "2\n" "help.text" msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." msgstr "声明和定义要通过 $[officename] Basic 执行的 DLL 文件中的子例行程序。" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3146795\n" "3\n" "help.text" msgid "See also: FreeLibrary" msgstr "请参阅:FreeLibrary" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3156344\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3148664\n" "5\n" "help.text" msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" msgstr "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3153360\n" "6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3154140\n" "8\n" "help.text" msgid "Name: A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic." msgstr "Name:通过 $[officename] Basic 调用子例程时使用的名称,与 DLL 中定义的名称不同。" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3150870\n" "9\n" "help.text" msgid "Aliasname: Name of the subroutine as defined in the DLL." msgstr "Aliasname:DLL 中定义的子例程的名称。" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3154684\n" "10\n" "help.text" msgid "Libname: File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used." msgstr "Libname:DLL 的文件名称或系统名称。在第一次使用此函数时,会自动装入此程序库。" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3148452\n" "11\n" "help.text" msgid "Argumentlist: List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure." msgstr "Argumentlist:参数列表,表示传送到所调用的过程的参数。参数的类型和数量取决于所执行的过程。" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3147289\n" "12\n" "help.text" msgid "Type: Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name." msgstr "Type:定义某个函数过程返回的值的数据类型。如果在名称之后输入了类型声明字符,则可以不包括此参数。" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3146922\n" "13\n" "help.text" msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword ByVal." msgstr "如果要将参数作为数值而不是作为引用传送到子例程,则该参数必须由关键字 ByVal 指示。" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3153951\n" "14\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "End Statement [Runtime]" msgstr "End 语句 [运行时]" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "bm_id3150771\n" "help.text" msgid "End statement" msgstr "End 语句" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3150771\n" "1\n" "help.text" msgid "End Statement [Runtime]" msgstr "End 语句 [运行时]" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3153126\n" "2\n" "help.text" msgid "Ends a procedure or block." msgstr "结束过程或语句块。" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3147264\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3148552\n" "4\n" "help.text" msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub" msgstr "End、End Function、End If、End Select、End Sub" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3149456\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3150398\n" "6\n" "help.text" msgid "Use the End statement as follows:" msgstr "按如下所示使用 End 语句:" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3154366\n" "7\n" "help.text" msgid "Statement" msgstr "语句" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3151043\n" "8\n" "help.text" msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution." msgstr "End:不是必要语句,但可以在过程的任意位置输入此语句以结束程序的执行。" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3145171\n" "9\n" "help.text" msgid "End Function: Ends a Function statement." msgstr "End Function:结束 Function 语句。" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3153192\n" "10\n" "help.text" msgid "End If: Marks the end of a If...Then...Else block." msgstr "End If:标记 If...Then...Else 语句块的结束。" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3148451\n" "11\n" "help.text" msgid "End Select: Marks the end of a Select Case block." msgstr "End Select:标记 Select Case 语句块的结束。" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3155131\n" "12\n" "help.text" msgid "End Sub: Ends a Sub statement." msgstr "End Sub:结束 Sub 语句。" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3146120\n" "13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3152887\n" "19\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Number from 1 to 5\"" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3148618\n" "21\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Number from 6 to 8\"" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3147436\n" "23\n" "help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Greater than 8\"" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3150418\n" "25\n" "help.text" msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Outside range 1 to 10\"" #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" msgstr "FreeLibrary 函数 [运行时]" #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "bm_id3143270\n" "help.text" msgid "FreeLibrary function" msgstr "FreeLibrary 函数" #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3143270\n" "1\n" "help.text" msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" msgstr "FreeLibrary 函数 [运行时]" #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3147559\n" "2\n" "help.text" msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: Declare" msgstr "释放由 Declare 语句加载的 DLL。如果再次调用已释放 DLL 中的某个函数,则该 DLL 会自动重新加载。请参阅:Declare" #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3148550\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3153361\n" "4\n" "help.text" msgid "FreeLibrary (LibName As String)" msgstr "FreeLibrary (LibName As String)" #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3153380\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3154138\n" "6\n" "help.text" msgid "LibName: String expression that specifies the name of the DLL." msgstr "LibName: 用于指定 DLL 名称的字符串表达式。" #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3146923\n" "7\n" "help.text" msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." msgstr "FreeLibrary 只能释放在 Basic 运行时装入的 DLL。" #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3153363\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Function Statement [Runtime]" msgstr "Function 语句 [运行时]" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "bm_id3153346\n" "help.text" msgid "Function statement" msgstr "Function 语句" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3153346\n" "1\n" "help.text" msgid "Function Statement [Runtime]" msgstr "Function 语句 [运行时]" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3159158\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type." msgstr "定义可以用作表达式的子例程以确定返回类型。" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3145316\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "语法:" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3148944\n" "4\n" "help.text" msgid "see Parameter" msgstr "请参阅“参数”部分。" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3154760\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3156344\n" "6\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "语法:" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3149457\n" "7\n" "help.text" msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]" msgstr "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]])[As Type]" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3153360\n" "8\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "语句块" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3148797\n" "9\n" "help.text" msgid "[Exit Function]" msgstr "[Exit Function]" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3145419\n" "10\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "语句块" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3150449\n" "11\n" "help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3156281\n" "12\n" "help.text" msgid "Parameter" msgstr "参数:" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3153193\n" "13\n" "help.text" msgid "Name: Name of the subroutine to contain the value returned by the function." msgstr "Name:含有函数返回值的子例程的名称。" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3147229\n" "14\n" "help.text" msgid "VarName: Parameter to be passed to the subroutine." msgstr "VarName:要传送到子例程的参数。" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3147287\n" "15\n" "help.text" msgid "Type: Type-declaration keyword." msgstr "Type:类型声明关键字。" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3163710\n" "16\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3152939\n" "21\n" "help.text" msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" msgstr "For siStep = 0 To 10 ' 用测试数据填充数组" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3154943\n" "32\n" "help.text" msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" msgstr "' Linsearch 搜索 TextArray:sList() 中的 TextEntry:" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3155601\n" "33\n" "help.text" msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)" msgstr "' 返回值为条目的索引或 0 (Null)" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3153707\n" "36\n" "help.text" msgid "Exit For ' sItem found" msgstr "Exit For ' 找到 sItem" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rem Statement [Runtime]" msgstr "Rem 语句 [运行时]" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "bm_id3154347\n" "help.text" msgid "Rem statementcomments;Rem statement" msgstr "Rem 语句批注; Rem 语句" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3154347\n" "1\n" "help.text" msgid "Rem Statement [Runtime]" msgstr "Rem 语句 [运行时]" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3153525\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies that a program line is a comment." msgstr "指定将某个程序行作为注释。" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3153360\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3154141\n" "4\n" "help.text" msgid "Rem Text" msgstr "Rem Text" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3151042\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3150869\n" "6\n" "help.text" msgid "Text: Any text that serves as a comment." msgstr "Text:用作注释的任意文字。" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3147318\n" "7\n" "help.text" msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment." msgstr "您也可以用单引号来取代 Rem 关键字,将一行文字指定为注释。此符号可以直接插入到程序代码的右侧,符号之后的内容即为注释。" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id6187017\n" "help.text" msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module." msgstr "可以使用空格后跟下划线字符 _ 作为一行的最后两个字符,以便将逻辑行延续至下一行。要延续注释行,必须在同一个 Basic 模块中输入“选项兼容”。" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3150012\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3153140\n" "13\n" "help.text" msgid "' Nothing occurs here" msgstr "' 此处未执行任何操作" #: 03090408.xhp msgctxt "" "03090408.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Stop Statement [Runtime]" msgstr "Stop 语句 [运行时]" #: 03090408.xhp msgctxt "" "03090408.xhp\n" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "Stop statement" msgstr "Stop 语句" #: 03090408.xhp msgctxt "" "03090408.xhp\n" "hd_id3153311\n" "1\n" "help.text" msgid "Stop Statement [Runtime]" msgstr "Stop 语句 [运行时]" #: 03090408.xhp msgctxt "" "03090408.xhp\n" "par_id3154142\n" "2\n" "help.text" msgid "Stops the execution of the Basic program." msgstr "停止执行 Basic 程序。" #: 03090408.xhp msgctxt "" "03090408.xhp\n" "hd_id3153126\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03090408.xhp msgctxt "" "03090408.xhp\n" "par_id3156023\n" "4\n" "help.text" msgid "Stop" msgstr "Stop" #: 03090408.xhp msgctxt "" "03090408.xhp\n" "hd_id3156344\n" "5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sub Statement [Runtime]" msgstr "Sub 语句 [运行时]" #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "bm_id3147226\n" "help.text" msgid "Sub statement" msgstr "Sub 语句" #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3147226\n" "1\n" "help.text" msgid "Sub Statement [Runtime]" msgstr "Sub 语句 [运行时]" #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3153311\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines a subroutine." msgstr "定义子例程。" #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3149416\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "语法:" #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3147530\n" "5\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "语句块" #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3153525\n" "9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3150792\n" "10\n" "help.text" msgid "Name: Name of the subroutine ." msgstr "Name:子例程的名称。" #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3154138\n" "11\n" "help.text" msgid "VarName: Parameter that you want to pass to the subroutine." msgstr "VarName:要传送到子例程的参数。" #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3154908\n" "12\n" "help.text" msgid "Type: Type-declaration key word." msgstr "Type:类型声明关键字。" #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3153770\n" "16\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_idN1063F\n" "help.text" msgid "' some statements" msgstr "' 一些语句" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Switch Function [Runtime]" msgstr "Switch 函数 [运行时]" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "bm_id3148554\n" "help.text" msgid "Switch function" msgstr "Switch 函数" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3148554\n" "1\n" "help.text" msgid "Switch Function [Runtime]" msgstr "Switch 函数 [运行时]" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3148522\n" "2\n" "help.text" msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function." msgstr "对自变量列表进行求值。自变量列表由表达式和表达式后面的值组成。Switch 函数返回一个与该函数传送的表达式相关的值。" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3154863\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3155934\n" "4\n" "help.text" msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" msgstr "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3149119\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153894\n" "6\n" "help.text" msgid "The Switch function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs." msgstr "Switch 函数从左向右对表达式进行求值,然后返回指定到函数表达式的值。如果表达式和值不是成对给出,将发生运行时错误。" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153990\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression: The expression that you want to evaluate." msgstr "Expression:要求值的表达式。" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153394\n" "8\n" "help.text" msgid "Value: The value that you want to return if the expression is True." msgstr "Value:当表达式为 True 时返回的值。" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153346\n" "9\n" "help.text" msgid "In the following example, the Switch function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:" msgstr "在下面的示例中,Switch 函数将为传送到该函数的姓名指定适当的性别:" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3159157\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3149579\n" "13\n" "help.text" msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153361\n" "18\n" "help.text" msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "With Statement [Runtime]" msgstr "With 语句 [运行时]" #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "With statement" msgstr "With;语句" #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" "hd_id3153311\n" "1\n" "help.text" msgid "With Statement [Runtime]" msgstr "With 语句 [运行时]" #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" "par_id3159158\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached." msgstr "将某个对象设置为默认对象。除非声明其他对象名称,否则在执行到 End With 语句之前,所有属性和方法都是针对默认对象的。" #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" "hd_id3156153\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" "par_id3145609\n" "4\n" "help.text" msgid "With Object Statement block End With" msgstr "With Object Statement block End With" #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" "hd_id3154924\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" msgid "Use With and End With if you have several properties or methods for a single object." msgstr "当一个对象具有多个属性或方法时,可以使用 WithEnd With。" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Exit Statement [Runtime]" msgstr "Exit 语句 [运行时]" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "bm_id3152924\n" "help.text" msgid "Exit statement" msgstr "Exit 语句" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3152924\n" "1\n" "help.text" msgid "Exit Statement [Runtime]" msgstr "Exit 语句 [运行时]" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153394\n" "2\n" "help.text" msgid "Exits a Do...Loop, For...Next, a function, or a subroutine." msgstr "退出 Do...LoopFor...Next、函数或子例程。" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3149763\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3159157\n" "4\n" "help.text" msgid "see Parameters" msgstr "请参阅“参数”部分" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3148943\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3154760\n" "6\n" "help.text" msgid "Exit Do" msgstr "Exit Do" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3147559\n" "7\n" "help.text" msgid "Only valid within a Do...Loop statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If Do...Loop statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." msgstr "仅在 Do...Loop 语句内有效,作用是退出循环。程序继续执行 Loop 语句之后的语句。如果 Do...Loop 语句是嵌套语句,控制将传递到下一个较高级别的循环中。" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3150398\n" "8\n" "help.text" msgid "Exit For" msgstr "Exit For" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3148797\n" "9\n" "help.text" msgid "Only valid within a For...Next loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the Next statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." msgstr "仅在 For...Next 循环内有效,作用是退出循环。程序继续执行 Next 语句之后的第一条语句。在嵌套语句中,控制将传递到下一个较高级别的循环中。" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3147229\n" "10\n" "help.text" msgid "Exit Function" msgstr "Exit Function" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3154685\n" "11\n" "help.text" msgid "Exits the Function procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the Function call." msgstr "立即退出函数过程。程序继续执行函数调用之后的语句。" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3155132\n" "12\n" "help.text" msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3149561\n" "13\n" "help.text" msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the Sub call." msgstr "立即退出子例程。程序继续执行子程序调用之后的语句。" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153143\n" "14\n" "help.text" msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement." msgstr "Exit 语句不能定义程序结构的结束,请勿与 End 语句混淆。" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3147348\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153158\n" "20\n" "help.text" msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" msgstr "For siStep = 0 To 10 ' 用测试数据填充数组" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153764\n" "31\n" "help.text" msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" msgstr "' LinSearch 搜索 TextArray:sList() 中的 TextEntry:" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3148995\n" "32\n" "help.text" msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)" msgstr "' 返回条目的索引或 0 (Null)" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3149567\n" "35\n" "help.text" msgid "Exit For ' sItem found" msgstr "Exit For ' 找到 sItem" #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Variables" msgstr "变量" #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3149669\n" "1\n" "help.text" msgid "Variables" msgstr "变量" #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3147265\n" "2\n" "help.text" msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type." msgstr "以下语句和函数将用到变量。您可以使用这些函数来声明或定义变量,转换变量类型,或者确定变量类型。" #: 03100050.xhp msgctxt "" "03100050.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CCur Function [Runtime]" msgstr "CCur 函数 [运行时]" #: 03100050.xhp msgctxt "" "03100050.xhp\n" "bm_id8926053\n" "help.text" msgid "CCur function" msgstr "CCur 函数" #: 03100050.xhp msgctxt "" "03100050.xhp\n" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "CCur Function [Runtime]" msgstr "CCur 函数 [运行时]" #: 03100050.xhp msgctxt "" "03100050.xhp\n" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols." msgstr "将字符串表达式或数字表达式转换为货币表达式。对于小数分隔符和货币符号使用区域设置。" #: 03100050.xhp msgctxt "" "03100050.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03100050.xhp msgctxt "" "03100050.xhp\n" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "CCur(Expression)" msgstr "CCur(Expression)" #: 03100050.xhp msgctxt "" "03100050.xhp\n" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03100050.xhp msgctxt "" "03100050.xhp\n" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "Currency" msgstr "货币" #: 03100050.xhp msgctxt "" "03100050.xhp\n" "par_idN105F2\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "参数:" #: 03100050.xhp msgctxt "" "03100050.xhp\n" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "表达式:要转换的任意字符串表达式或数字表达式。" #: 03100060.xhp msgctxt "" "03100060.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDec Function [Runtime]" msgstr "CDec 函数 [运行时]" #: 03100060.xhp msgctxt "" "03100060.xhp\n" "bm_id863979\n" "help.text" msgid "CDec function" msgstr "CDec 函数" #: 03100060.xhp msgctxt "" "03100060.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "CDec Function [Runtime]" msgstr "CDec 函数 [运行时]" #: 03100060.xhp msgctxt "" "03100060.xhp\n" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression." msgstr "将字符串表达式或数字表达式转换为十进制表达式。" #: 03100060.xhp msgctxt "" "03100060.xhp\n" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03100060.xhp msgctxt "" "03100060.xhp\n" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "CDec(Expression)" msgstr "CDec(Expression)" #: 03100060.xhp msgctxt "" "03100060.xhp\n" "par_idN105ED\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03100060.xhp msgctxt "" "03100060.xhp\n" "par_idN105F1\n" "help.text" msgid "Decimal number." msgstr "十进制数值。" #: 03100060.xhp msgctxt "" "03100060.xhp\n" "par_idN105F4\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "参数:" #: 03100060.xhp msgctxt "" "03100060.xhp\n" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "表达式:要转换的任意字符串表达式或数字表达式。" #: 03100070.xhp msgctxt "" "03100070.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CVar Function [Runtime]" msgstr "Cvar 函数 [运行时]" #: 03100070.xhp msgctxt "" "03100070.xhp\n" "bm_id2338633\n" "help.text" msgid "CVar function" msgstr "CVar 函数" #: 03100070.xhp msgctxt "" "03100070.xhp\n" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "CVar Function [Runtime]" msgstr "CVar 函数 [运行时]" #: 03100070.xhp msgctxt "" "03100070.xhp\n" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression." msgstr "将字符串表达式或数字表达式转换为变量表达式。" #: 03100070.xhp msgctxt "" "03100070.xhp\n" "par_idN1055E\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03100070.xhp msgctxt "" "03100070.xhp\n" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "CVar(Expression)" msgstr "CVar(Expression)" #: 03100070.xhp msgctxt "" "03100070.xhp\n" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03100070.xhp msgctxt "" "03100070.xhp\n" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Variant." msgstr "变量。" #: 03100070.xhp msgctxt "" "03100070.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "参数:" #: 03100070.xhp msgctxt "" "03100070.xhp\n" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "表达式:要转换的任意字符串表达式或数字表达式。" #: 03100080.xhp msgctxt "" "03100080.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CVErr Function [Runtime]" msgstr "CVErr 函数 [运行时]" #: 03100080.xhp msgctxt "" "03100080.xhp\n" "bm_id531022\n" "help.text" msgid "CVErr function" msgstr "CVErr 函数" #: 03100080.xhp msgctxt "" "03100080.xhp\n" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "CVErr Function [Runtime]" msgstr "CVErr 函数 [运行时]" #: 03100080.xhp msgctxt "" "03100080.xhp\n" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"." msgstr "将字符串表达式或数字表达式转换为 \"Error\" 子类型的变量表达式。" #: 03100080.xhp msgctxt "" "03100080.xhp\n" "par_idN1055E\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03100080.xhp msgctxt "" "03100080.xhp\n" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "CVErr(Expression)" msgstr "CVErr(Expression)" #: 03100080.xhp msgctxt "" "03100080.xhp\n" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03100080.xhp msgctxt "" "03100080.xhp\n" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Variant." msgstr "变量。" #: 03100080.xhp msgctxt "" "03100080.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "参数:" #: 03100080.xhp msgctxt "" "03100080.xhp\n" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "表达式:要转换的任意字符串表达式或数字表达式。" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CBool Function [Runtime]" msgstr "CBool 函数 [运行时]" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "CBool function" msgstr "CBool 函数" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3150616\n" "1\n" "help.text" msgid "CBool Function [Runtime]" msgstr "CBool 函数 [运行时]" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3145136\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression." msgstr "将字符串比较或数字比较的结果转换成布尔表达式,或者将单个数字表达式转换成布尔表达式。" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3153345\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3149514\n" "4\n" "help.text" msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" msgstr "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3156152\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155419\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "布尔" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3147530\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3156344\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the CBool function returns True, otherwise False is returned." msgstr "Expression1、Expression2:要比较的任意字符串或数字表达式。如果表达式匹配,CBool 函数将返回 True,否则将返回 False。" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3149655\n" "9\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, False is returned, otherwise True is returned." msgstr "Number:要转换的任意数字表达式。如果表达式等于 0,则返回 False,否则返回 True。" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3145171\n" "10\n" "help.text" msgid "The following example uses the CBool function to evaluate the value that is returned by the Instr function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user." msgstr "下面的示例使用 CBool 函数对 Instr 函数返回的值进行求值。函数将检查用户输入的句子中是否含有 \"and\"。" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3156212\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155132\n" "14\n" "help.text" msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" msgstr "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155855\n" "15\n" "help.text" msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence." msgstr "' 验证句子中是否出现单词“and”。" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3146984\n" "16\n" "help.text" msgid "' Instead of the command line" msgstr "' 未使用下面的命令行" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3148576\n" "17\n" "help.text" msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." msgstr "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3154014\n" "18\n" "help.text" msgid "' the CBool function is applied as follows:" msgstr "' CBool 函数按如下方式使用:" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155413\n" "19\n" "help.text" msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" msgstr "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3152940\n" "20\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\"" msgstr "MsgBox \"您输入的句子中出现了 \"and\"!\"" #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDate Function [Runtime]" msgstr "CDate 函数 [运行时]" #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "bm_id3150772\n" "help.text" msgid "CDate function" msgstr "CDate 函数" #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3150772\n" "1\n" "help.text" msgid "CDate Function [Runtime]" msgstr "CDate 函数 [运行时]" #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3150986\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." msgstr "将任意字符串或数字表达式转换为日期值。" #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3148944\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3148947\n" "4\n" "help.text" msgid "CDate (Expression)" msgstr "CDate (Expression)" #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3148552\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3159414\n" "6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "日期" #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3153525\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3150359\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Expression:要转换的任意字符串或数字表达式。" #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3125864\n" "9\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the DateValue and TimeValue function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." msgstr "转换字符串表达式时,必须按照 DateValueTimeValue 函数的规范,以 MM.DD.YYYY HH.MM.SS 的格式输入日期和时间。在数字表达式中,小数点左边的值表示日期(自 1899 年 12 月 31 日起);小数点右边的值表示时间。" #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3156422\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDbl Function [Runtime]" msgstr "CDbl 函数 [运行时]" #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "bm_id3153750\n" "help.text" msgid "CDbl function" msgstr "CDbl 函数" #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3153750\n" "1\n" "help.text" msgid "CDbl Function [Runtime]" msgstr "CDbl 函数 [运行时]" #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "par_id3149233\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." msgstr "将任意数字表达式或字符串表达式转换为双精度类型。" #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3149516\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "语法:" #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "par_id3156152\n" "4\n" "help.text" msgid "CDbl (Expression)" msgstr "CDbl (Expression)" #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3153061\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value" msgstr "返回值" #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "par_id3145068\n" "6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "双精度型" #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3154760\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "par_id3153897\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "Expression:要转换的任意字符串或数字表达式。要转换字符串表达式,必须使用操作系统默认的数字格式,将数字作为一般文字 (\"123.5\") 输入。" #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3148797\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CInt Function [Runtime]" msgstr "CInt 函数 [运行时]" #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "CInt function" msgstr "CInt 函数" #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3149346\n" "1\n" "help.text" msgid "CInt Function [Runtime]" msgstr "CInt 函数 [运行时]" #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3155419\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." msgstr "将任意字符串或数字表达式转换为整数。" #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3147573\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3154142\n" "4\n" "help.text" msgid "CInt (Expression)" msgstr "CInt (Expression)" #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3147531\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3145069\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3159414\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Any numeric expression that you want to convert. If the Expression exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "Expression:要转换的任意数字表达式。如果 Expression 不在 -32768 到 32767 的数值范围内,$[officename] Basic 将报告溢出错误。要转换字符串表达式,必须使用操作系统默认的数字格式,将数字作为一般文字 (\"123.5\") 输入。" #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3150358\n" "9\n" "help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." msgstr "此函数将数字的小数部分取整为最接近的整数。" #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3145419\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CLng Function [Runtime]" msgstr "CLng 函数 [运行时]" #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "CLng function" msgstr "CLng 函数" #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3153311\n" "1\n" "help.text" msgid "CLng Function [Runtime]" msgstr "CLng 函数 [运行时]" #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3148686\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." msgstr "将任意字符串或数字表达式转换为长整数。" #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3145315\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3147573\n" "4\n" "help.text" msgid "CLng (Expression)" msgstr "CLng (Expression)" #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3145610\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3153897\n" "6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3154760\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3159414\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Any numerical expression that you want to convert. If the Expression lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "Expression:要转换的任意数字表达式。如果 Expression 不在 -2,147,483,648 到 2,147,483,647 的有效长整数范围内,$[officename] Basic 将返回溢出错误。要转换字符串表达式,必须使用操作系统默认的数字格式,将数字作为一般文字 (\"123.5\") 输入。" #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3150358\n" "9\n" "help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." msgstr "此函数将数字的小数部分取整为最接近的整数。" #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3154216\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Const Statement [Runtime]" msgstr "Const 语句 [运行时]" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "bm_id3146958\n" "help.text" msgid "Const statement" msgstr "Const 语句" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3146958\n" "1\n" "help.text" msgid "Const Statement [Runtime]" msgstr "Const 语句 [运行时]" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3154143\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines a string as a constant." msgstr "将字符串定义为常数。" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3150670\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3150984\n" "4\n" "help.text" msgid "Const Text = Expression" msgstr "Const Text = Expression" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3147530\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3153897\n" "6\n" "help.text" msgid "Text: Any constant name that follows the standard variable naming conventions." msgstr "Text:符合标准变量命名规范的任意常数名称。" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3147264\n" "7\n" "help.text" msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:" msgstr "常数是一种有助于提高程序可读性的变量,但它其实并不是变量,而是用作代码中的通配符。常数一经定义就无法再修改。可以使用以下语句定义常数:" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3150542\n" "8\n" "help.text" msgid "CONST ConstName=Expression" msgstr "CONST ConstName=Expression" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3150400\n" "9\n" "help.text" msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." msgstr "表达式可以是任意类型。如果程序已经启动,$[officename] Basic 在内部转换程序代码,因此每次使用常数时,都将用定义的表达式替换该常数。" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3154366\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3153969\n" "14\n" "help.text" msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CSng Function[Runtime]" msgstr "CSng 函数 [运行时]" #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "bm_id3153753\n" "help.text" msgid "CSng function" msgstr "CSng 函数" #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3153753\n" "1\n" "help.text" msgid "CSng Function[Runtime]" msgstr "CSng 函数 [运行时]" #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3149748\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single." msgstr "将任意字符串或数字表达式转换为单精度数据类型。" #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3153255\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3148983\n" "4\n" "help.text" msgid "CSng (Expression)" msgstr "CSng (Expression)" #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3152347\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3153750\n" "6\n" "help.text" msgid "Single" msgstr "Single" #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3146957\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3153345\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "Expression:要转换的任意字符串或数字表达式。要转换字符串表达式,必须使用操作系统默认的数字格式,将数字作为一般文字 (\"123.5\") 输入。" #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3149514\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CStr Function [Runtime]" msgstr "CStr 函数 [运行时]" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "bm_id3146958\n" "help.text" msgid "CStr function" msgstr "CStr 函数" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3146958\n" "1\n" "help.text" msgid "CStr Function [Runtime]" msgstr "CStr 函数 [运行时]" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3147574\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts any numeric expression to a string expression." msgstr "将任意数字表达式转换为字符串表达式。" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3148473\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3145315\n" "4\n" "help.text" msgid "CStr (Expression)" msgstr "CStr (Expression)" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3153062\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3153897\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3154760\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3149457\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Any valid string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Expression:要转换的任意有效的字符串或数字表达式。" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3150358\n" "9\n" "help.text" msgid "Expression Types and Conversion Returns" msgstr "表达式类型和转换结果" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3153192\n" "10\n" "help.text" msgid "Boolean :" msgstr "Boolean:" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3156422\n" "11\n" "help.text" msgid "String that evaluates to either True or False." msgstr "计算结果为 TrueFalse 的字符串。" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3147287\n" "12\n" "help.text" msgid "Date :" msgstr "日期:" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3155411\n" "13\n" "help.text" msgid "String that contains the date and time." msgstr "含有日期和时间的字符串。" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3147428\n" "14\n" "help.text" msgid "Null :" msgstr "空:" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3150486\n" "15\n" "help.text" msgid "Run-time error." msgstr "运行时错误。" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3153953\n" "16\n" "help.text" msgid "Empty :" msgstr "Empty:" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3155306\n" "17\n" "help.text" msgid "String without any characters." msgstr "不含任何字符的字符串。" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3149260\n" "18\n" "help.text" msgid "Any :" msgstr "Any:" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3152938\n" "19\n" "help.text" msgid "Corresponding number as string." msgstr "作为字符串的相应数字。" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3155738\n" "20\n" "help.text" msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string." msgstr "返回的字符串中不包括浮点数结尾处的零。" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3154729\n" "21\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefBool Statement [Runtime]" msgstr "DefBool 语句 [运行时]" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "bm_id3145759\n" "help.text" msgid "DefBool statement" msgstr "DefBool; 语句" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3145759\n" "1\n" "help.text" msgid "DefBool Statement [Runtime]" msgstr "DefBool 语句 [运行时]" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3153089\n" "2\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range." msgstr "如果未指定类型声明字符或关键字,DefBool 语句将根据字母范围设置默认的变量数据类型。" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3149495\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3150682\n" "4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3159201\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3147226\n" "6\n" "help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Characterrange:用于指定变量范围的字母,将为这些变量设置默认的数据类型。" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3149178\n" "7\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx:用于定义默认变量类型的关键字:" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3150669\n" "8\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Keyword:默认变量类型" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3149233\n" "9\n" "help.text" msgid "DefBool: Boolean" msgstr "DefBool:Boolean" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3149762\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3156152\n" "12\n" "help.text" msgid "' Prefix definition for variable types:" msgstr "' 变量类型的前缀定义:" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3151381\n" "22\n" "help.text" msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable" msgstr "bOK=TRUE ' bOK 是一个隐式布尔变量" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefCur Statement [Runtime]" msgstr "DefCur 语句 [运行时]" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "bm_id9555345\n" "help.text" msgid "DefCur statement" msgstr "DefCur 语句" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "DefCur Statement [Runtime]" msgstr "DefCur 语句 [运行时]" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "如果未指定类型声明字符或关键字,DefCur 语句将根据字母范围设置默认的变量类型。" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Characterrange:用于指定变量范围的字母,将为这些变量设置默认的数据类型。" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx:用于定义默认变量类型的关键字:" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Keyword:默认的变量类型" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN105B0\n" "help.text" msgid "DefCur: Currency" msgstr "DefCur:货币" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM 变量类型的前缀定义:" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable" msgstr "cCur=Currency REM cCur 是隐式货币变量" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefErr Statement [Runtime]" msgstr "DefErr 语句 [运行时]" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "bm_id8177739\n" "help.text" msgid "DefErr statement" msgstr "DefErr 语句" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "DefErr Statement [Runtime]" msgstr "DefErr 语句 [运行时]" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "如果未指定类型声明字符或关键字,DefErr 语句将根据字母范围设置默认的变量类型。" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Characterrange:用于指定变量范围的字母,将为这些变量设置默认的数据类型。" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx:用于定义默认变量类型的关键字:" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Keyword:默认的变量类型" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN105B0\n" "help.text" msgid "DefErr: Error" msgstr "DefErr:错误" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "' 变量类型的前缀定义:" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable" msgstr "eErr=Error ' eErr 是隐式错误变量" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefSng Statement [Runtime]" msgstr "DefSng 语句 [运行时]" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "bm_id2445142\n" "help.text" msgid "DefSng statement" msgstr "DefSng 语句" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "DefSng Statement [Runtime]" msgstr "DefSng 语句 [运行时]" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "如果未指定类型声明字符或关键字,DefSng 语句将根据字母范围设置默认的变量类型。" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Characterrange:用于指定变量范围的字母,将为这些变量设置默认的数据类型。" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx:用于定义默认变量类型的关键字:" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN105A3\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Keyword:默认的变量类型" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "DefSng: Single" msgstr "DefSng:单精度" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "' 变量类型的前缀定义:" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable" msgstr "sSng=Single ' sSng 是隐式单变量" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefStr Statement [Runtime]" msgstr "DefStr 语句 [运行时]" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "bm_id6161381\n" "help.text" msgid "DefStr statement" msgstr "DefStr 语句" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "DefStr Statement [Runtime]" msgstr "DefStr 语句 [运行时]" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "如果未指定类型声明字符或关键字,DefStr 语句将根据字母范围设置默认的变量类型。" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Characterrange:用于指定变量范围的字母,将为这些变量设置默认的数据类型。" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx:用于定义默认变量类型的关键字:" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN105A3\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Keyword:默认的变量类型" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "DefStr: String" msgstr "DefStr:字符串" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "' 变量类型的前缀定义:" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable" msgstr "sStr=String ' sStr 是一个隐式字符串变量" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefDate Statement [Runtime]" msgstr "DefDate 语句 [运行时]" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "bm_id3150504\n" "help.text" msgid "DefDate statement" msgstr "DefDate 语句" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3150504\n" "1\n" "help.text" msgid "DefDate Statement [Runtime]" msgstr "DefDate 语句 [运行时]" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3145069\n" "2\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "如果未指定类型声明字符或关键字,DefDate 语句将根据字母范围设置默认的变量类型。" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3154758\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3148664\n" "4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3150541\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3156709\n" "6\n" "help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Characterrange:用于指定变量范围的字母,将为这些变量设置默认的数据类型。" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3150869\n" "7\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx:用于定义默认变量类型的关键字:" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3145171\n" "8\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Keyword:默认的变量类型" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3150767\n" "9\n" "help.text" msgid "DefDate: Date" msgstr "DefDate:日期" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3153768\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3145785\n" "12\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "' 变量类型的前缀定义:" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3152462\n" "22\n" "help.text" msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable" msgstr "tDate=Date ' tDate 是一个隐式的日期变量" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefDbl Statement [Runtime]" msgstr "DefDbl 语句 [运行时]" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "DefDbl statement" msgstr "DefDbl 语句" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3147242\n" "1\n" "help.text" msgid "DefDbl Statement [Runtime]" msgstr "DefDbl 语句 [运行时]" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3153126\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "如果未指定类型声明字符或关键字,将根据字母范围设置默认的变量类型。" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3155420\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3147530\n" "4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3145069\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Characterrange:用于指定变量范围的字母,将为这些变量设置默认的数据类型。" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3150791\n" "7\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx:用于定义默认变量类型的关键字:" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3151210\n" "8\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Keyword:默认的变量类型" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3154123\n" "9\n" "help.text" msgid "DefDbl: Double" msgstr "DefDbl:双精度" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3153192\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3156281\n" "12\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "' 变量类型的前缀定义:" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3153144\n" "22\n" "help.text" msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type" msgstr "dValue=1.23e43 ' dValue 是一个隐式的双精度变量类型" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefInt Statement [Runtime]" msgstr "DefInt 语句 [运行时]" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "bm_id3149811\n" "help.text" msgid "DefInt statement" msgstr "DefInt 语句" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3149811\n" "1\n" "help.text" msgid "DefInt Statement [Runtime]" msgstr "DefInt 语句 [运行时]" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3149762\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "如果未指定类型声明字符或关键字,将根据字母范围设置默认的变量类型。" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3148686\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3156023\n" "4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3156344\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Characterrange:用于指定变量范围的字母,将为这些变量设置默认的数据类型。" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3150398\n" "7\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx:用于定义默认变量类型的关键字:" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3154365\n" "8\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Keyword:默认的变量类型" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3125863\n" "9\n" "help.text" msgid "DefInt: Integer" msgstr "DefInt:Integer" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3154123\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3151042\n" "12\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types" msgstr "' 变量类型的前缀定义" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3153728\n" "22\n" "help.text" msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable" msgstr "iCount=200 ' iCount 是一个隐式的整数变量" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefLng Statement [Runtime]" msgstr "DefLng 语句 [运行时]" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "bm_id3148538\n" "help.text" msgid "DefLng statement" msgstr "DefLng 语句" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3148538\n" "1\n" "help.text" msgid "DefLng Statement [Runtime]" msgstr "DefLng 语句 [运行时]" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3149514\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "如果未指定类型声明字符或关键字,将根据字母范围设置默认的变量类型。" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3150504\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3145609\n" "4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3154760\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3145069\n" "6\n" "help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Characterrange:用于指定变量范围的字母,将为这些变量设置默认的数据类型。" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3150791\n" "7\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx:用于定义默认变量类型的关键字:" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3148798\n" "8\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Keyword:默认变量类型" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3154686\n" "9\n" "help.text" msgid "DefLng: Long" msgstr "DefLng:长整数" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3153192\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3154124\n" "12\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "' 变量类型的前缀定义:" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3145273\n" "22\n" "help.text" msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable" msgstr "lCount=123456789 ' lCount 是一个隐式的长整数变量" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefObj Statement [Runtime]" msgstr "DefObj 语句 [运行时]" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "bm_id3149811\n" "help.text" msgid "DefObj statement" msgstr "DefObj 语句" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "hd_id3149811\n" "1\n" "help.text" msgid "DefObj Statement [Runtime]" msgstr "DefObj 语句 [运行时]" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3147573\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "如果未指定类型声明字符或关键字,将根据字母范围设置默认的变量类型。" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "hd_id3150504\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3147530\n" "4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "hd_id3153896\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3148552\n" "6\n" "help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Characterrange:用于指定变量范围的字母,将为这些变量设置默认的数据类型。" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3150358\n" "7\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx:用于定义默认变量类型的关键字:" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3148798\n" "8\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Keyword:默认变量类型" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3150769\n" "9\n" "help.text" msgid "DefObj: Object" msgstr "DefObj:对象" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "hd_id3156212\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3153969\n" "12\n" "help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM 变量类型的前缀定义:" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3156424\n" "13\n" "help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3159254\n" "14\n" "help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3150440\n" "15\n" "help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3161832\n" "16\n" "help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3145365\n" "17\n" "help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3149481\n" "18\n" "help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3152886\n" "19\n" "help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefVar Statement [Runtime]" msgstr "DefVar 语句 [运行时]" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "DefVar statement" msgstr "DefVar 语句" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3143267\n" "1\n" "help.text" msgid "DefVar Statement [Runtime]" msgstr "DefVar 语句 [运行时]" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3153825\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "如果未指定类型声明字符或关键字,将根据字母范围设置默认的变量类型。" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3154143\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3149514\n" "4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3156024\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Characterrange:用于指定变量范围的字母,将为这些变量设置默认的数据类型。" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3148552\n" "7\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx:用于定义默认变量类型的关键字:" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3153524\n" "8\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Keyword:默认变量类型" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3150767\n" "9\n" "help.text" msgid "DefVar: Variant" msgstr "DefVar:变体" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3151041\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3156214\n" "11\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "' 变量类型的前缀定义:" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3154012\n" "21\n" "help.text" msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant" msgstr "vDiv=99 ' vDiv 是一个隐式变量" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3146121\n" "22\n" "help.text" msgid "vDiv=\"Hello world\"" msgstr "vDiv=\"Hello world\"" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Dim Statement [Runtime]" msgstr "Dim 语句 [运行时]" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "bm_id3149812\n" "help.text" msgid "Dim statementarrays; dimensioningdimensioning arrays" msgstr "Dim 语句数组; 确定维数确定数组的维数" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3149812\n" "1\n" "help.text" msgid "Dim Statement [Runtime]" msgstr "Dim 语句 [运行时]" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3143271\n" "2\n" "help.text" msgid "Declares a variable or an array." msgstr "声明变量或数组。" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154686\n" "3\n" "help.text" msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable." msgstr "如果变量之间用逗号分隔(例如,DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING),则只能定义为变体变量。请对每个变量使用单独的定义行。" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3152576\n" "7\n" "help.text" msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement." msgstr "Dim 只能声明子例程中的局部变量。要声明全局变量,需要使用 PUBLIC 或 PRIVATE 语句。" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3156443\n" "8\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149412\n" "9\n" "help.text" msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3147397\n" "10\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154730\n" "11\n" "help.text" msgid "VarName: Any variable or array name." msgstr "VarName:任意变量或数组的名称。" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3147125\n" "12\n" "help.text" msgid "Start, End: Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." msgstr "Start、End:用于定义元素数量 (NumberElements=(end-start)+1) 和索引范围的数值或常数。" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153877\n" "13\n" "help.text" msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level." msgstr "如果对过程级别采用 ReDim,则 start 和 end 可以是数字表达式。" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153510\n" "14\n" "help.text" msgid "VarType: Key word that declares the data type of a variable." msgstr "VarType:用于声明变量的数据类型的关键字。" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154015\n" "15\n" "help.text" msgid "Keyword: Variable type" msgstr "Keyword:变量类型" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153949\n" "16\n" "help.text" msgid "Bool: Boolean variable (True, False)" msgstr "Bool:布尔变量 (True、False)" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3156275\n" "17\n" "help.text" msgid "Currency: Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)" msgstr "Currency:货币变量(含有 4 位小数的货币)" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3156057\n" "18\n" "help.text" msgid "Date: Date variable" msgstr "Date:日期变量" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3148405\n" "19\n" "help.text" msgid "Double: Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" msgstr "Double:双精度的浮点变量 (1.79769313486232 x 10E308 到 4.94065645841247 x 10E-324)" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3148916\n" "20\n" "help.text" msgid "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" msgstr "Integer:整数变量 (-32768 到 32767)" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3150045\n" "21\n" "help.text" msgid "Long: Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" msgstr "Long:长整数变量 (-2,147,483,648 到 2,147,483,647)" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149255\n" "22\n" "help.text" msgid "Object: Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)" msgstr "Object:对象变量(注:随后只能使用 Set 定义此变量!)" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3155937\n" "23\n" "help.text" msgid "Single: Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." msgstr "Single:单精度浮点变量 (3.402823 x 10E38 到 1.401298 x 10E-45)。" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3151251\n" "24\n" "help.text" msgid "String: String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters." msgstr "String:字符串变量,最多可以含有 64,000 个 ASCII 字符。" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154704\n" "25\n" "help.text" msgid "[Variant]: Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used." msgstr "Variant]:变体变量类型(含有所有类型,由定义指定)。如果未指定关键字,也未使用从 DefBool 到 DefVar 的语句,变量将自动定义为变体类型。" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3146316\n" "26\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." msgstr "在 $[officename] Basic 中,您不需要显式声明变量。但是在使用数组之前必须先声明数组。您可以使用 Dim 语句声明变量,多个变量声明需要用逗号分隔。要声明变量类型,请在名称后输入类型声明字符,或者使用相应的关键字。" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149924\n" "27\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." msgstr "$[officename] Basic 支持用指定的变量类型定义的一维和多维数组。如果要在程序中编辑列表或表格,则使用数组是最合适的,因为可以通过索引定位数组中的各个元素,而索引可以用数字表达式或变量来表述。" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3148488\n" "28\n" "help.text" msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:" msgstr "数组使用 Dim 语句进行声明。定义索引范围的方法有两种:" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154662\n" "29\n" "help.text" msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "DIM text(20) as String REM 编号为 0 到 20 的 21 个元素" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3155604\n" "30\n" "help.text" msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 编号为 5 到 25 的 21 个元素" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3151274\n" "31\n" "help.text" msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)" msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 个元素 (包括 0)" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3152774\n" "32\n" "help.text" msgid "REM numbered from -15 to 5" msgstr "REM 编号为 -15 到 5" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3150829\n" "33\n" "help.text" msgid "Two-dimensional data field" msgstr "二维数据字段" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149529\n" "34\n" "help.text" msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3." msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 个元素:级别 1 的 0 到 20;级别 2 的 0 到 20;级别 3 的 0 到 20。" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3159239\n" "35\n" "help.text" msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary." msgstr "如果使用 ReDim 语句在含有某个数组的子例行程序或函数中定义了维数,则可以将该数组的类型声明为动态。通常,您只能定义一次数组维数,并且定义之后不能修改。在子例行程序中,您可以使用 ReDim 声明数组。只能使用数字表达式来定义维数,这样可以确保字段为所需的大小。" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3150344\n" "36\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154657\n" "40\n" "help.text" msgid "sVar = \"Office\"" msgstr "sVar = \"Office\"" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149036\n" "44\n" "help.text" msgid "' Two-dimensional data field" msgstr "' 二维数据字段" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153782\n" "46\n" "help.text" msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\"" msgstr "Const sDim As String = \" 维度:\"" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ReDim Statement [Runtime]" msgstr "ReDim 语句 [运行时]" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "bm_id3150398\n" "help.text" msgid "ReDim statement" msgstr "ReDim 语句" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3150398\n" "1\n" "help.text" msgid "ReDim Statement [Runtime]" msgstr "ReDim 语句 [运行时]" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3154685\n" "2\n" "help.text" msgid "Declares a variable or an array." msgstr "声明变量或数组。" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3154218\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3156214\n" "4\n" "help.text" msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id711996\n" "help.text" msgid "Optionally, you can add the Preserve keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned." msgstr "您还可以添加保留关键字作为参数,保重新设置维数的留矩阵内容" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3148451\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3156423\n" "6\n" "help.text" msgid "VarName: Any variable or array name." msgstr "VarName:任意变量或数组的名称。" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149562\n" "7\n" "help.text" msgid "Start, End: Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." msgstr "Start、End:用于定义元素数量 (NumberElements=(end-start)+1) 和索引范围的数值或常数。" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3155307\n" "8\n" "help.text" msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level." msgstr "如果在过程级别采用 ReDim,则 start 和 end 可以是数字表达式。" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153951\n" "9\n" "help.text" msgid "VarType: Keyword that declares the data type of a variable." msgstr "VarType:用于声明变量数据类型的关键字。" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3147317\n" "10\n" "help.text" msgid "Keyword: Variable type" msgstr "Keyword:变量类型" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153728\n" "11\n" "help.text" msgid "Bool: Boolean variable (True, False)" msgstr "Bool:布尔变量 (True、False)" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3146121\n" "12\n" "help.text" msgid "Date: Date variable" msgstr "Date:日期变量" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3159156\n" "13\n" "help.text" msgid "Double: Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)" msgstr "Double:双精度的浮点变量(1.79769313486232 x 10E308 到 4.94065645841247 x 10E-324)" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3148616\n" "14\n" "help.text" msgid "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" msgstr "Integer:整数变量 (-32768 到 32767)" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3147348\n" "15\n" "help.text" msgid "Long: Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)" msgstr "Long:长整型变量(-2、147、483、648 到 2、147、483、647)" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149412\n" "16\n" "help.text" msgid "Object: Object variable (can only be subsequently defined by Set!)" msgstr "Object:对象变量(随后就只能使用 Set 来定义此变量!)" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3154729\n" "17\n" "help.text" msgid "[Single]: Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used." msgstr "Single]:单精度的浮点变量(3.402823 x 10E38 到 1.401298 x 10E-45)如果不指定关键字,也未使用 DefBool、DefVar 等语句,则变量将被定义为单精度类型。" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3148458\n" "18\n" "help.text" msgid "String: String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters." msgstr "String:字符串变量,最多可以含有 64,000 个 ASCII 字符。" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149581\n" "19\n" "help.text" msgid "Variant: Variant variable type (can contain all types and is set by definition)." msgstr "Variant:变体变量类型(含有所有类型,由定义指定)。" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3155601\n" "20\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." msgstr "在 $[officename] Basic 中,您不需要显式声明变量。但是在使用数组之前必须先声明数组。您可以使用 Dim 语句声明变量,多个变量声明需要用逗号分隔。要声明变量类型,请在名称后输入类型声明字符,或者使用相应的关键字。" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153415\n" "21\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." msgstr "$[officename] Basic 支持用指定的变量类型定义的一维和多维数组。如果要在程序中编辑列表或表格,则使用数组是最合适的,因为可以通过索引定位数组中的各个元素,而索引可以用数字表达式或变量来表述。" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3146971\n" "22\n" "help.text" msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:" msgstr "在使用 Dim 语句声明数组时,有两种方法可以设置数组索引的范围:" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153950\n" "23\n" "help.text" msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "DIM text(20) As String REM 编号从 0 到 20 的 21 个元素" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3146912\n" "24\n" "help.text" msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "DIM text(5 to 25) As String REM 编号为 5 到 25 的 21 个元素" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153709\n" "25\n" "help.text" msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive)," msgstr "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 个元素(包括 0)," #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3150321\n" "26\n" "help.text" msgid "rem numbered from -15 to 5" msgstr "REM 编号为 -15 到 5" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149018\n" "27\n" "help.text" msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes." msgstr "如果在过程级别的子例程或函数中通过 ReDim 确定了变量字段的大小,则无论具有何种类型,这些变量字段均可以成为动态字段。通常只能设置一次数组范围,并且设置之后不能修改。在此过程中,您可以使用 ReDim 语句通过数字表达式来声明一个数组,从而定义字段大小的范围。" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3148405\n" "28\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsArray Function [Runtime]" msgstr "IsArray 函数 [运行时]" #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "bm_id3154346\n" "help.text" msgid "IsArray function" msgstr "IsArray 函数" #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3154346\n" "1\n" "help.text" msgid "IsArray Function [Runtime]" msgstr "IsArray 函数 [运行时]" #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "par_id3159413\n" "2\n" "help.text" msgid "Determines if a variable is a data field in an array." msgstr "确定变量是否是数组中的数据字段。" #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3150792\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "par_id3153379\n" "4\n" "help.text" msgid "IsArray (Var)" msgstr "IsArray (Var)" #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3154365\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "par_id3154685\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "布尔" #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3153969\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "par_id3145172\n" "8\n" "help.text" msgid "Var: Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns True, otherwise False is returned." msgstr "Var:要测试的任意变量,函数将检查此变量是否被声明为数组。如果此变量是数组,函数将返回 True,否则将返回 False。" #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3155131\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsDate Function [Runtime]" msgstr "IsDate 函数 [运行时]" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "IsDate function" msgstr "IsDate 函数" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3145090\n" "1\n" "help.text" msgid "IsDate Function [Runtime]" msgstr "IsDate 函数 [运行时]" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3153311\n" "2\n" "help.text" msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a Date variable." msgstr "测试数字或字符串表达式是否可以转换为日期变量。" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3153824\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3147573\n" "4\n" "help.text" msgid "IsDate (Expression)" msgstr "IsDate (Expression)" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3143270\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "布尔" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3148947\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3145069\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "Expression:要测试的任意数字或字符串表达式。如果表达式可以转换为日期,函数将返回 True,否则将返回 False。" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3150447\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3150869\n" "13\n" "help.text" msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True" msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' 返回 True" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3147288\n" "15\n" "help.text" msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False" msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' 返回 False" #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsEmpty Function [Runtime]" msgstr "IsEmpty 函数 [运行时]" #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "bm_id3153394\n" "help.text" msgid "IsEmpty function" msgstr "IsEmpty 函数" #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3153394\n" "1\n" "help.text" msgid "IsEmpty Function [Runtime]" msgstr "IsEmpty 函数 [运行时]" #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3163045\n" "2\n" "help.text" msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized." msgstr "测试变体变量是否含有 Empty 值。Empty 值表示该变量尚未初始化。" #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3159158\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3153126\n" "4\n" "help.text" msgid "IsEmpty (Var)" msgstr "IsEmpty (Var)" #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3148685\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3156344\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "布尔" #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3148947\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3154347\n" "8\n" "help.text" msgid "Var: Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "Var:要测试的任意变量。如果此变体中含有 Empty 值,函数将返回 True,否则返回 False。" #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3154138\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3154863\n" "13\n" "help.text" msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True" msgstr "Print IsEmpty(sVar) ' 返回 True" #: 03102450.xhp msgctxt "" "03102450.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsError Function [Runtime]" msgstr "IsError 函数 [运行时]" #: 03102450.xhp msgctxt "" "03102450.xhp\n" "bm_id4954680\n" "help.text" msgid "IsError function" msgstr "IsError 函数" #: 03102450.xhp msgctxt "" "03102450.xhp\n" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "IsError Function [Runtime]" msgstr "IsError 函数 [运行时]" #: 03102450.xhp msgctxt "" "03102450.xhp\n" "par_idN1055E\n" "help.text" msgid "Tests if a variable contains an error value." msgstr "测试变量是否含有错误值。" #: 03102450.xhp msgctxt "" "03102450.xhp\n" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03102450.xhp msgctxt "" "03102450.xhp\n" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "IsError (Var)" msgstr "IsError (Var)" #: 03102450.xhp msgctxt "" "03102450.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03102450.xhp msgctxt "" "03102450.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "布尔" #: 03102450.xhp msgctxt "" "03102450.xhp\n" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03102450.xhp msgctxt "" "03102450.xhp\n" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Var: Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "Var:要测试的任意变量。如果变量含有错误值,函数返回 True,否则函数返回 False。" #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsNull Function [Runtime]" msgstr "IsNull 函数 [运行时]" #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "bm_id3155555\n" "help.text" msgid "IsNull functionNull value" msgstr "IsNull 函数Null 值" #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3155555\n" "1\n" "help.text" msgid "IsNull Function [Runtime]" msgstr "IsNull 函数 [运行时]" #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "par_id3146957\n" "2\n" "help.text" msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data." msgstr "通过测试,如果变量含有特殊的 Null 值,就表示该变量不含数据。" #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3150670\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "par_id3150984\n" "4\n" "help.text" msgid "IsNull (Var)" msgstr "IsNull (Var)" #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3149514\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "par_id3145609\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "布尔" #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3149669\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "par_id3159414\n" "8\n" "help.text" msgid "Var: Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value." msgstr "Var:要测试的任意变量。如果变体含有 NULL 值,此函数将返回 True,否则将返回 False。" #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "par_idN1062A\n" "help.text" msgid "Null - This value is used for a variant data sub type without valid contents." msgstr "Null - 该值用于无有效内容的变量数据子类型。" #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3153381\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsNumeric Function [Runtime]" msgstr "IsNumeric 函数 [运行时]" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "bm_id3145136\n" "help.text" msgid "IsNumeric function" msgstr "IsNumeric 函数" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3145136\n" "1\n" "help.text" msgid "IsNumeric Function [Runtime]" msgstr "IsNumeric 函数 [运行时]" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3149177\n" "2\n" "help.text" msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a number, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "测试表达式是否为数字。如果表达式是数字,函数将返回 True,否则将返回 False。" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3149415\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3150771\n" "4\n" "help.text" msgid "IsNumeric (Var)" msgstr "IsNumeric (Var)" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3148685\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3148944\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "布尔" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3148947\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3154760\n" "8\n" "help.text" msgid "Var: Any expression that you want to test." msgstr "Var:要测试的任意表达式。" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3149656\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3147230\n" "13\n" "help.text" msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False" msgstr "Print IsNumeric(vVar) ' 返回 False" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3154910\n" "15\n" "help.text" msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True" msgstr "Print IsNumeric(vVar) ' 返回 True" #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsObject Function [Runtime]" msgstr "IsObject 函数 [运行时]" #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "IsObject function" msgstr "IsObject 函数" #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "hd_id3149346\n" "1\n" "help.text" msgid "IsObject Function [Runtime]" msgstr "IsObject 函数 [运行时]" #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "par_id3148538\n" "2\n" "help.text" msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False." msgstr "测试对象变量是否为 OLE 对象。 如果变量是一个 OLE 对象,函数返回 True 值,否则返回 False 值。" #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "hd_id3149234\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "par_id3154285\n" "4\n" "help.text" msgid "IsObject (ObjectVar)" msgstr "IsObject (ObjectVar)" #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "hd_id3148685\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "par_id3156024\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "布尔" #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "hd_id3148947\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "par_id3148552\n" "8\n" "help.text" msgid "ObjectVar: Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True." msgstr "ObjectVar:要测试的任意变量。如果对象变量含有 OLE 对象,函数将返回 True。" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "LBound Function [Runtime]" msgstr "LBound 函数 [运行时]" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "LBound function" msgstr "LBound 函数" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" msgid "LBound Function [Runtime]" msgstr "LBound 函数 [运行时]" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3147226\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the lower boundary of an array." msgstr "返回数组的下边界。" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3148538\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3150503\n" "4\n" "help.text" msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])" msgstr "LBound (ArrayName [, Dimension])" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3150984\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3153126\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3144500\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3145069\n" "8\n" "help.text" msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary of the array dimension." msgstr "ArrayName:要确定数组维数的上边界 (Ubound) 或下边界 (LBound) 的数组的名称。" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3149457\n" "9\n" "help.text" msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed." msgstr "[Dimension]:用于指定维的整数。函数将返回此维的上边界 (Ubound) 或下边界 (LBound)。如果不指定此值,则返回第一维的边界。" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3145171\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3145365\n" "18\n" "help.text" msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" msgstr "Print LBound(sVar()) ' 返回 10" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3150486\n" "19\n" "help.text" msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20" msgstr "Print UBound(sVar()) ' 返回 20" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3149665\n" "20\n" "help.text" msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5" msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' 返回 5" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3159154\n" "21\n" "help.text" msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70" msgstr "Print UBound(sVar(),2) ' 返回 70" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "UBound Function [Runtime]" msgstr "UBound 函数 [运行时]" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "bm_id3148538\n" "help.text" msgid "UBound function" msgstr "UBound 函数" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3148538\n" "1\n" "help.text" msgid "UBound Function [Runtime]" msgstr "UBound 函数 [运行时]" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3147573\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the upper boundary of an array." msgstr "返回数组的上边界。" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3150984\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3149415\n" "4\n" "help.text" msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])" msgstr "UBound (ArrayName [, Dimension])" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3153897\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3149670\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3154347\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3153381\n" "8\n" "help.text" msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to determine the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary." msgstr "ArrayName:要确定上边界 (Ubound) 或下边界 (LBound) 的数组的名称。" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3148797\n" "9\n" "help.text" msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper(Ubound) or lower (LBound) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned." msgstr "Dimension]:用于指定维的整数。函数将返回此维的上边界 (Ubound) 或下边界 (LBound)。如果未指定任何值,则返回第一维的边界。" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3153192\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3152596\n" "18\n" "help.text" msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" msgstr "Print LBound(sVar()) ' 返回 10" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3153138\n" "19\n" "help.text" msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20" msgstr "Print UBound(sVar()) ' 返回 20" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3149665\n" "20\n" "help.text" msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5" msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' 返回 5" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3147214\n" "21\n" "help.text" msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70" msgstr "Print UBound(sVar(),2) ' 返回 70" #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Let Statement [Runtime]" msgstr "Let 语句 [运行时]" #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "Let statement" msgstr "Let 语句" #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3147242\n" "1\n" "help.text" msgid "Let Statement [Runtime]" msgstr "Let 语句 [运行时]" #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3149233\n" "2\n" "help.text" msgid "Assigns a value to a variable." msgstr "向变量指定值。" #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3153127\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3154285\n" "4\n" "help.text" msgid "[Let] VarName=Expression" msgstr "[Let] VarName=Expression" #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3148944\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" msgid "VarName: Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." msgstr "VarName:要指定值的变量。值和变量的类型必须兼容。" #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3148451\n" "7\n" "help.text" msgid "As in most BASIC dialects, the keyword Let is optional." msgstr "与大多数 BASIC 语言一样,Let 是可选关键字。" #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3145785\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3152939\n" "12\n" "help.text" msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9" msgstr "MsgBox Len(sText) '返回 9" #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Option Base Statement [Runtime]" msgstr "Option Base 语句 [运行时]" #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" "bm_id3155805\n" "help.text" msgid "Option Base statement" msgstr "Option Base 语句" #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3155805\n" "1\n" "help.text" msgid "Option Base Statement [Runtime]" msgstr "Option Base 语句 [运行时]" #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" "par_id3147242\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1." msgstr "将数组的默认下边界定义为 0 或 1。" #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3150771\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" "par_id3147573\n" "4\n" "help.text" msgid "Option Base { 0 | 1}" msgstr "Option Base { 0 | 1}" #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3145315\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" "par_id3147229\n" "6\n" "help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." msgstr "此语句必须位于模块中的可执行程序代码之前。" #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3150870\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" msgstr "Option Explicit 语句 [运行时]" #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "Option Explicit statement" msgstr "Option Explicit 语句" #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3145090\n" "1\n" "help.text" msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" msgstr "Option Explicit 语句 [运行时]" #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "par_id3148538\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement." msgstr "指定必须使用 Dim 语句明确声明程序代码中的每个变量。" #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3149763\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "par_id3149514\n" "4\n" "help.text" msgid "Option Explicit" msgstr "Option Explicit" #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3145315\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "par_id3145172\n" "6\n" "help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." msgstr "此语句必须位于模块中的可执行程序代码之前。" #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3125864\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "par_id3145787\n" "12\n" "help.text" msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error" msgstr "For i% = 1 To 10 ' 将导致运行时错误" #: 03103400.xhp msgctxt "" "03103400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Public Statement [Runtime]" msgstr "Public 语句 [运行时]" #: 03103400.xhp msgctxt "" "03103400.xhp\n" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "Public statement" msgstr "Public 语句" #: 03103400.xhp msgctxt "" "03103400.xhp\n" "hd_id3153311\n" "1\n" "help.text" msgid "Public Statement [Runtime]" msgstr "Public 语句 [运行时]" #: 03103400.xhp msgctxt "" "03103400.xhp\n" "par_id3150669\n" "2\n" "help.text" msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules." msgstr "在模块级别上(而不是在子例行程序或函数中)定义变量或数组的大小,使变量和数组在所有的程序库和模块中都有效。" #: 03103400.xhp msgctxt "" "03103400.xhp\n" "hd_id3150772\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03103400.xhp msgctxt "" "03103400.xhp\n" "par_id3155341\n" "4\n" "help.text" msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" #: 03103400.xhp msgctxt "" "03103400.xhp\n" "hd_id3145315\n" "5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03103450.xhp msgctxt "" "03103450.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Global Statement [Runtime]" msgstr "Global 语句 [运行时]" #: 03103450.xhp msgctxt "" "03103450.xhp\n" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "Global statement" msgstr "Global 语句" #: 03103450.xhp msgctxt "" "03103450.xhp\n" "hd_id3159201\n" "1\n" "help.text" msgid "Global Statement [Runtime]" msgstr "Global 语句 [运行时]" #: 03103450.xhp msgctxt "" "03103450.xhp\n" "par_id3149177\n" "2\n" "help.text" msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session." msgstr "在全局级别上(而不是在子例行程序或函数中)定义变量或数组的大小,使变量或数组在当前会话的所有程序库和模块中都有效。" #: 03103450.xhp msgctxt "" "03103450.xhp\n" "hd_id3143270\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03103450.xhp msgctxt "" "03103450.xhp\n" "par_id3150771\n" "4\n" "help.text" msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" #: 03103450.xhp msgctxt "" "03103450.xhp\n" "hd_id3156152\n" "5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Static Statement [Runtime]" msgstr "Static 语句 [运行时]" #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "bm_id3149798\n" "help.text" msgid "Static statement" msgstr "Static 语句" #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "hd_id3149798\n" "1\n" "help.text" msgid "Static Statement [Runtime]" msgstr "Static 语句 [运行时]" #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3153311\n" "2\n" "help.text" msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid." msgstr "在子例程或函数中声明过程级别的变量或数组,以便在退出子例程或函数后,能够保留这些变量或数组的值。Dim 语句的规范也仍然有效。" #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3147264\n" "3\n" "help.text" msgid "The Static statement cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size." msgstr "Static 语句不能用于定义可变大小的数组,而只能用于定义固定大小的数组。" #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "hd_id3149657\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3150400\n" "5\n" "help.text" msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." msgstr "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "hd_id3148452\n" "6\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3150870\n" "11\n" "help.text" msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" msgstr "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3151115\n" "15\n" "help.text" msgid "' Function for initialization of the static variable" msgstr "' 用于静态变量初始化的函数" #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id1057161\n" "help.text" msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function" msgstr "Const iMinimum As Integer = 40 ' 该函数返回的最小值" #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id580462\n" "help.text" msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized" msgstr "If iInit = 0 Then ' 检查是否已经初始化" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" msgstr "TypeName 函数; VarType 函数 [运行时]" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "TypeName functionVarType function" msgstr "TypeName 函数VarType 函数" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3143267\n" "1\n" "help.text" msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" msgstr "TypeName 函数;VarType 函数 [运行时]" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3159157\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable." msgstr "返回含有变量信息的字符串 (TypeName) 或数值 (VarType)。" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3153825\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155341\n" "4\n" "help.text" msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)" msgstr "TypeName (Variable)VarType (Variable)" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3145610\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148947\n" "6\n" "help.text" msgid "String; Integer" msgstr "字符串;整数" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3146795\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148664\n" "8\n" "help.text" msgid "Variable: The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:" msgstr "Variable:要确定类型的变量。可以使用以下值:" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145171\n" "9\n" "help.text" msgid "key word" msgstr "关键字" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3156212\n" "10\n" "help.text" msgid "VarType" msgstr "VarType" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154684\n" "11\n" "help.text" msgid "Variable type" msgstr "变量类型" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3151041\n" "12\n" "help.text" msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3153367\n" "13\n" "help.text" msgid "11" msgstr "11" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148645\n" "14\n" "help.text" msgid "Boolean variable" msgstr "布尔变量" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3153138\n" "15\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "日期" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3153363\n" "16\n" "help.text" msgid "7" msgstr "7" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155411\n" "17\n" "help.text" msgid "Date variable" msgstr "日期变量" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3146975\n" "18\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "双精度型" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3150486\n" "19\n" "help.text" msgid "5" msgstr "5" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148616\n" "20\n" "help.text" msgid "Double floating point variable" msgstr "双浮点变量" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148457\n" "21\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145647\n" "22\n" "help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154490\n" "23\n" "help.text" msgid "Integer variable" msgstr "整数变量" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3149960\n" "24\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154513\n" "25\n" "help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3151318\n" "26\n" "help.text" msgid "Long integer variable" msgstr "长整数变量" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3146972\n" "27\n" "help.text" msgid "Object" msgstr "Object" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154482\n" "28\n" "help.text" msgid "9" msgstr "9" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3150323\n" "29\n" "help.text" msgid "Object variable" msgstr "对象变量" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148405\n" "30\n" "help.text" msgid "Single" msgstr "Single" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3149020\n" "31\n" "help.text" msgid "4" msgstr "4" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3147341\n" "32\n" "help.text" msgid "Single floating-point variable" msgstr "单浮点变量" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155901\n" "33\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155960\n" "34\n" "help.text" msgid "8" msgstr "8" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3146313\n" "35\n" "help.text" msgid "String variable" msgstr "字符串变量" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145149\n" "36\n" "help.text" msgid "Variant" msgstr "Variant" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154021\n" "37\n" "help.text" msgid "12" msgstr "12" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145789\n" "38\n" "help.text" msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" msgstr "变体变量(可以含有由定义指定的所有类型)" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148630\n" "39\n" "help.text" msgid "Empty" msgstr "Empty" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3152584\n" "40\n" "help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3151278\n" "41\n" "help.text" msgid "Variable is not initialized" msgstr "变量未初始化" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154576\n" "42\n" "help.text" msgid "Null" msgstr "空" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3166424\n" "43\n" "help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145131\n" "44\n" "help.text" msgid "No valid data" msgstr "无有效数据" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3149338\n" "45\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148817\n" "58\n" "help.text" msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\"" msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"$[officename] Basic 中的一些类型\"" #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Set Statement[Runtime]" msgstr "Set 语句 [运行时]" #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "Set statementNothing object" msgstr "Set 语句Nothing 对象" #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3154422\n" "1\n" "help.text" msgid "Set Statement[Runtime]" msgstr "Set 语句 [运行时]" #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3159149\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets an object reference on a variable or a Property." msgstr "为变量或属性设置对象引用。" #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3153105\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3154217\n" "4\n" "help.text" msgid "Set ObjectVar = Object" msgstr "Set ObjectVar = Object" #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3154685\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3156281\n" "6\n" "help.text" msgid "ObjectVar: a variable or a property that requires an object reference." msgstr "ObjectVar:需要引用对象的变量或属性。" #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3159252\n" "7\n" "help.text" msgid "Object: Object that the variable or the property refers to." msgstr "Object:变量或属性引用的对象。" #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "Nothing - Assign the Nothing object to a variable to remove a previous assignment." msgstr "Nothing - 将 Nothing 对象指定给某个变量以取消先前的指定。" #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3159153\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FindObject Function [Runtime]" msgstr "FindObject 函数 [运行时]" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "bm_id3145136\n" "help.text" msgid "FindObject function" msgstr "FindObject 函数" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "hd_id3145136\n" "1\n" "help.text" msgid "FindObject Function [Runtime]" msgstr "FindObject 函数 [运行时]" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3155341\n" "2\n" "help.text" msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name." msgstr "使用对象名称作为字符串参数运行时要定位的对象。" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3150669\n" "3\n" "help.text" msgid "For example, the following command:" msgstr "例如,以下命令:" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3148473\n" "4\n" "help.text" msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3156023\n" "5\n" "help.text" msgid "corresponds to the command block:" msgstr "与以下命令块相对应:" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3153896\n" "6\n" "help.text" msgid "Dim ObjVar as Object" msgstr "Dim ObjVar as Object" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3154760\n" "7\n" "help.text" msgid "Dim ObjProp as Object" msgstr "Dim ObjProp as Object" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3145069\n" "8\n" "help.text" msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" msgstr "ObjName As String = \"MyObj\"" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3154939\n" "9\n" "help.text" msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3150793\n" "10\n" "help.text" msgid "PropName As String = \"Prop1\"" msgstr "PropName As String = \"Prop1\"" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3154141\n" "11\n" "help.text" msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3156424\n" "12\n" "help.text" msgid "ObjProp.Command = 5" msgstr "ObjProp.Command = 5" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3145420\n" "13\n" "help.text" msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:" msgstr "这样就可以在运行时动态建立名称。例如:" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3153104\n" "14\n" "help.text" msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names." msgstr "在一个循环中使用 \"TextEdit1\" 到 \"TextEdit5\",创建五个控件名称。" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3150767\n" "15\n" "help.text" msgid "See also: FindPropertyObject" msgstr "请参阅:FindPropertyObject" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "hd_id3150868\n" "16\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3151042\n" "17\n" "help.text" msgid "FindObject( ObjName As String )" msgstr "FindObject( ObjName As String )" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "hd_id3159254\n" "18\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3150439\n" "19\n" "help.text" msgid "ObjName: String that specifies the name of the object that you want to address at run-time." msgstr "ObjName:一个字符串,用于指定运行时要定位的对象名称。" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" msgstr "FindPropertyObject 函数 [运行时]" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "bm_id3146958\n" "help.text" msgid "FindPropertyObject function" msgstr "FindPropertyObject 函数" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "hd_id3146958\n" "1\n" "help.text" msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" msgstr "FindPropertyObject 函数 [运行时]" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3154285\n" "2\n" "help.text" msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name." msgstr "使用对象名称作为字符串参数启动运行时要定位的对象。" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3147573\n" "3\n" "help.text" msgid "For instance, the command:" msgstr "例如,命令:" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3145610\n" "4\n" "help.text" msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3147265\n" "5\n" "help.text" msgid "corresponds to the following command block:" msgstr "与以下命令块相对应:" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3153896\n" "6\n" "help.text" msgid "Dim ObjVar as Object" msgstr "Dim ObjVar as Object" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3148664\n" "7\n" "help.text" msgid "Dim ObjProp as Object" msgstr "Dim ObjProp as Object" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3150792\n" "8\n" "help.text" msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" msgstr "ObjName As String = \"MyObj\"" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3154365\n" "9\n" "help.text" msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3148453\n" "10\n" "help.text" msgid "PropName As String = \"Prop1\"" msgstr "PropName As String = \"Prop1\"" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3150449\n" "11\n" "help.text" msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3159152\n" "12\n" "help.text" msgid "ObjProp.Command = 5" msgstr "ObjProp.Command = 5" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3156214\n" "13\n" "help.text" msgid "To dynamically create Names at run-time, use:" msgstr "要在运行时动态创建名称,请使用:" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3154686\n" "14\n" "help.text" msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names." msgstr "循环中的“TextEdit1”到“TextEdit5”来创建五个名称。" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3150868\n" "15\n" "help.text" msgid "See also: FindObject" msgstr "请参阅:FindObject" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "hd_id3147287\n" "16\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3149560\n" "17\n" "help.text" msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" msgstr "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "hd_id3150012\n" "18\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3109839\n" "19\n" "help.text" msgid "ObjVar: Object variable that you want to dynamically define at run-time." msgstr "ObjVar:要在运行时动态定义的对象变量。" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3153363\n" "20\n" "help.text" msgid "PropName: String that specifies the name of the property that you want to address at run-time." msgstr "PropName:一个字符串,用于指定运行时要定位的属性名称。" #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsMissing function [Runtime]" msgstr "IsMissing 函数 [运行时]" #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "IsMissing function" msgstr "IsMissing 函数" #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "hd_id3153527\n" "1\n" "help.text" msgid "IsMissing function [Runtime]" msgstr "IsMissing 函数 [运行时]" #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "par_id3153825\n" "2\n" "help.text" msgid "Tests if a function is called with an optional parameter." msgstr "测试调用函数时是否带有可选参数。" #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "par_id3150669\n" "3\n" "help.text" msgid "See also: Optional" msgstr "请参阅:Optional" #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "hd_id3145611\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "par_id3154924\n" "5\n" "help.text" msgid "IsMissing( ArgumentName )" msgstr "IsMissing( ArgumentName )" #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "hd_id3145069\n" "6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "par_id3149457\n" "7\n" "help.text" msgid "ArgumentName: the name of an optional argument." msgstr "ArgumentName:可选自变量的名称。" #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "par_id3150398\n" "8\n" "help.text" msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned." msgstr "如果通过 ArgumentName 来调用 IsMissing 函数,则返回 True。" #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "par_id3148798\n" "9\n" "help.text" msgid "See also Examples." msgstr "请参阅示例。" #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" msgstr "Optional(在函数语句中)[运行时]" #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "Optional function" msgstr "Optional 函数" #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "hd_id3149205\n" "1\n" "help.text" msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" msgstr "Optional(在 Function 语句中)[运行时]" #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "par_id3143267\n" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional." msgstr "用于定义传送给函数的可选参数。" #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "par_id3155419\n" "3\n" "help.text" msgid "See also: IsMissing" msgstr "请参阅:IsMissing" #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "hd_id3153824\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "par_id3159157\n" "5\n" "help.text" msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" msgstr "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "hd_id3145610\n" "7\n" "help.text" msgid "Examples:" msgstr "实例:" #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "par_id3154347\n" "8\n" "help.text" msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed." msgstr "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed." #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "par_id3146795\n" "9\n" "help.text" msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing." msgstr "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing." #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "par_id3153897\n" "10\n" "help.text" msgid "See also Examples." msgstr "请参阅示例。" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Array Function [Runtime]" msgstr "Array 函数 [运行时]" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Array function" msgstr "Array 函数" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "hd_id3150499\n" "1\n" "help.text" msgid "Array Function [Runtime]" msgstr "Array 函数 [运行时]" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "par_id3155555\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the type Variant with a data field." msgstr "通过数据字段返回变体类型的变量。" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "hd_id3148538\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "par_id3153126\n" "4\n" "help.text" msgid "Array ( Argument list)" msgstr "Array ( Argument list)" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "par_id3155419\n" "5\n" "help.text" msgid "See also DimArray" msgstr "另请参阅 DimArray" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "hd_id3150669\n" "6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "par_id3145609\n" "7\n" "help.text" msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." msgstr "Argument list:含有任意个数的自变量的列表,自变量之间用逗号分隔。" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "hd_id3156343\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "par_id3153897\n" "9\n" "help.text" msgid "Dim A As Variant" msgstr "Dim A As Variant" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "par_id3153525\n" "10\n" "help.text" msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "par_id3150792\n" "11\n" "help.text" msgid "Msgbox A(2)" msgstr "Msgbox A(2)" #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DimArray Function [Runtime]" msgstr "DimArray 函数 [运行时]" #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "DimArray function" msgstr "DimArray 函数" #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "hd_id3150616\n" "1\n" "help.text" msgid "DimArray Function [Runtime]" msgstr "DimArray 函数 [运行时]" #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "par_id3153527\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a Variant array." msgstr "返回一个变体类型的矩阵。" #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "hd_id3149762\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "par_id3148473\n" "4\n" "help.text" msgid "DimArray ( Argument list)" msgstr "DimArray ( Argument list)" #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "par_id3154142\n" "5\n" "help.text" msgid "See also Array" msgstr "另请参阅 Array" #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "par_id3156023\n" "6\n" "help.text" msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter." msgstr "如果不传递参数,则创建一个空数组(如 Dim A(),它与 Uno 中的零长度序列相同)。如果指定了参数,则为每个参数创建大小。" #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "hd_id3154760\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "par_id3159414\n" "8\n" "help.text" msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." msgstr "Argument list:含有任意个数的自变量的列表,自变量之间用逗号分隔。" #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "hd_id3150358\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "par_id3154939\n" "10\n" "help.text" msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) 等同于 DIM a( 2, 2, 4 )" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" msgstr "HasUnoInterfaces 函数 [运行时]" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "bm_id3149987\n" "help.text" msgid "HasUnoInterfaces function" msgstr "HasUnoInterfaces 函数" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "hd_id3149987\n" "1\n" "help.text" msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" msgstr "HasUnoInterfaces 函数 [运行时]" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "par_id3151262\n" "2\n" "help.text" msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces." msgstr "测试 Basic Uno 对象是否支持某个 Uno 接口。" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "par_id3154232\n" "3\n" "help.text" msgid "Returns True, if all stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned." msgstr "如果支持所有状态的 Uno 接口,则返回 True,否则返回 False。" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "hd_id3150040\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "par_id3155555\n" "5\n" "help.text" msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "hd_id3153345\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "par_id3148538\n" "7\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "布尔" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "hd_id3159157\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "par_id3155419\n" "9\n" "help.text" msgid "oTest: the Basic Uno object that you want to test." msgstr "oTest:要测试的 Basic Uno 对象。" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "par_id3149236\n" "10\n" "help.text" msgid "Uno-Interface-Name: list of Uno interface names." msgstr "Uno-Interface-Name:Uno 接口名称列表。" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "hd_id3147574\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "par_id3149580\n" "12\n" "help.text" msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" msgstr "IsUnoStruct 函数 [运行时]" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "bm_id3146117\n" "help.text" msgid "IsUnoStruct function" msgstr "IsUnoStruct 函数" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3146117\n" "1\n" "help.text" msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" msgstr "IsUnoStruct 函数 [运行时]" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_id3146957\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns True if the given object is a Uno struct." msgstr "如果给定的对象具有 Uno 结构,则返回 True。" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3148538\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_id3155341\n" "4\n" "help.text" msgid "IsUnoStruct( Uno type )" msgstr "IsUnoStruct( Uno type )" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3148473\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_id3145315\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "布尔" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3145609\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_id3148947\n" "8\n" "help.text" msgid "Uno type : A UnoObject" msgstr "Uno type : A UnoObject" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3156343\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "' Instantiate a service" msgstr "' Instantiate a service" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct" msgstr "MsgBox bIsStruct ' 显示 False,因为 oSimpleFileAccess *不是*结构体" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_idN10649\n" "help.text" msgid "' Instantiate a Property struct" msgstr "' Instantiate a Property struct" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_idN10653\n" "help.text" msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct" msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_idN1065B\n" "help.text" msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" msgstr "EqualUnoObjects 函数 [运行时]" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "EqualUnoObjects function" msgstr "EqualUnoObjects 函数" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "hd_id3149205\n" "1\n" "help.text" msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" msgstr "EqualUnoObjects 函数 [运行时]" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3145090\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance." msgstr "如果指定的两个 Basic Uno 对象表示相同的 Uno 对象实例,则返回 True。" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "hd_id3148538\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3150669\n" "4\n" "help.text" msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )" msgstr "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "hd_id3150984\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3154285\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "布尔" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "hd_id3145315\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3156024\n" "8\n" "help.text" msgid "// Copy of objects -> same instance" msgstr "// 复制对象 -> 相同实例" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3154923\n" "9\n" "help.text" msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3147559\n" "10\n" "help.text" msgid "oIntro2 = oIntrospection" msgstr "oIntro2 = oIntrospection" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3150541\n" "11\n" "help.text" msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3153525\n" "12\n" "help.text" msgid "// Copy of structs as value -> new instance" msgstr "// 以值的形式复制结构 -> 新实例" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3154366\n" "13\n" "help.text" msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3154348\n" "14\n" "help.text" msgid "Struct2 = Struct1" msgstr "Struct2 = Struct1" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3154125\n" "15\n" "help.text" msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Erase Function [Runtime]" msgstr "Erase 函数 [运行时]" #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "bm_id624713\n" "help.text" msgid "Erase function" msgstr "Erase 函数" #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Erase Function [Runtime]" msgstr "Erase 函数 [运行时]" #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size." msgstr "擦除固定大小数组的数组元素的内容,并释放可变大小数组所使用的内存。" #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "par_idN105E6\n" "help.text" msgid "Erase Arraylist" msgstr "Erase Arraylist" #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "par_idN105ED\n" "help.text" msgid "Arraylist - The list of arrays to be erased." msgstr "Arraylist - 要擦除的数组列表。" #: 03110000.xhp msgctxt "" "03110000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Comparison Operators" msgstr "比较运算符" #: 03110000.xhp msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3155555\n" "1\n" "help.text" msgid "Comparison Operators" msgstr "比较运算符" #: 03110000.xhp msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3153528\n" "2\n" "help.text" msgid "The available comparison operators are described here." msgstr "介绍可以使用的比较运算符。" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Comparison Operators [Runtime]" msgstr "比较运算符 [运行时]" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "comparison operators;%PRODUCTNAME Basicoperators;comparisons" msgstr "比较运算符; %PRODUCTNAME Basic运算符; 比较" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3150682\n" "1\n" "help.text" msgid "Comparison Operators [Runtime]" msgstr "比较运算符 [运行时]" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3156042\n" "2\n" "help.text" msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)." msgstr "比较运算符用于比较两个表达式。返回的布尔表达式可用于确定比较结果是 True (-1) 还是 False (0)。" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3147291\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3149177\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" msgstr "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3145316\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3147573\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)" msgstr "Result:用于指定比较结果 (True 或 False) 的布尔表达式。" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3148686\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numeric values or strings that you want to compare." msgstr "Expression1、Expression2:要比较的任意数值或字符串。" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3147531\n" "8\n" "help.text" msgid "Comparison operators" msgstr "比较运算符" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3147265\n" "9\n" "help.text" msgid "= : Equal to" msgstr "= :等于" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3154924\n" "10\n" "help.text" msgid "< : Less than" msgstr "< :小于" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3146795\n" "11\n" "help.text" msgid "> : Greater than" msgstr "> :大于" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3150541\n" "12\n" "help.text" msgid "<= : Less than or equal to" msgstr "<= :小于等于" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3150400\n" "13\n" "help.text" msgid ">= : Greater than or equal to" msgstr ">= :大于等于" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3148797\n" "14\n" "help.text" msgid "<> : Not equal to" msgstr "<> :不等于" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3154686\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3154909\n" "18\n" "help.text" msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output" msgstr "Dim sRoot As String ' 输入和输出文件的根目录" #: 03120000.xhp msgctxt "" "03120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Strings" msgstr "字符串" #: 03120000.xhp msgctxt "" "03120000.xhp\n" "hd_id3156153\n" "1\n" "help.text" msgid "Strings" msgstr "字符串" #: 03120000.xhp msgctxt "" "03120000.xhp\n" "par_id3159176\n" "2\n" "help.text" msgid "The following functions and statements validate and return strings." msgstr "以下函数和语句用于验证和返回字符串。" #: 03120000.xhp msgctxt "" "03120000.xhp\n" "par_id3154285\n" "3\n" "help.text" msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs." msgstr "您可以使用字符串在 $[officename] Basic 程序中编辑文字。" #: 03120100.xhp msgctxt "" "03120100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" msgstr "字符串的 ASCII/ANSI 转换" #: 03120100.xhp msgctxt "" "03120100.xhp\n" "hd_id3147443\n" "1\n" "help.text" msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" msgstr "字符串的 ASCII/ANSI 转换" #: 03120100.xhp msgctxt "" "03120100.xhp\n" "par_id3159201\n" "2\n" "help.text" msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code." msgstr "以下函数用于在字符串与 ASCII 代码(或 ANSI 代码)之间相互转换。" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Asc Function [Runtime]" msgstr "Asc 函数 [运行时]" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Asc function" msgstr "Asc 函数" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3150499\n" "1\n" "help.text" msgid "Asc Function [Runtime]" msgstr "Asc 函数 [运行时]" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3151384\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression." msgstr "返回字符串表达式中第一个字符的 ASCII(美国信息交换标准码)值 。" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3155555\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3143267\n" "4\n" "help.text" msgid "Asc (Text As String)" msgstr "Asc (Text As String)" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3147242\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3150669\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3148473\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3149415\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." msgstr "Text:任意有效的字符串表达式。只会处理字符串中的第一个字符。" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3145609\n" "9\n" "help.text" msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters." msgstr "Asc 函数可用于将键码替换为值。当 Asc 函数遇到一个空字符串时,$[officename] Basic 会报告一个运行时错误。除了可打印的 7 位 ASCII 字符(代码 0-127)之外,ASCII 函数还可以检测出 ASCII 代码中不可打印的键码。此外,该函数也可以处理 16 位的 unicode 字符。" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3159413\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3150792\n" "12\n" "help.text" msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65" msgstr "Print ASC(\"A\") ' 返回 65" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3148797\n" "13\n" "help.text" msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90" msgstr "Print ASC(\"Z\") ' 返回 90" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3163800\n" "14\n" "help.text" msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account" msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") ' 由于仅考虑第一个字符,因此返回 76" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_idN1067B\n" "help.text" msgid "CHR" msgstr "CHR" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Chr Function [Runtime]" msgstr "Chr 函数 [运行时]" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "Chr function" msgstr "Chr 函数" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3149205\n" "1\n" "help.text" msgid "Chr Function [Runtime]" msgstr "Chr 函数 [运行时]" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3153311\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code." msgstr "返回与指定字符代码对应的字符。" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3149514\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3150669\n" "4\n" "help.text" msgid "Chr(Expression As Integer)" msgstr "Chr(Expression As Integer)" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3143228\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3153824\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3148944\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3149295\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value." msgstr "Expression:表示一个有效的 8 位 ASCII 值 (0-255) 或 16 位 Unicode 值的数字变量。" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3159414\n" "9\n" "help.text" msgid "Use the Chr$ function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression." msgstr "利用 Chr$ 函数,可以将特殊的控制序列发送到打印机或其他输出源。还可以利用该函数在字符串表达式中插入引号。" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3154366\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3154909\n" "12\n" "help.text" msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." msgstr "' 此示例在字符串中插入引号(ASCII 值为 34)。" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3151380\n" "13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" msgstr "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3145174\n" "14\n" "help.text" msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." msgstr "' 对话框中的输出为:A \"short\" trip。" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "ASC" msgstr "ASC" #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Str Function [Runtime]" msgstr "Str 函数 [运行时]" #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "bm_id3143272\n" "help.text" msgid "Str function" msgstr "Str 函数" #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3143272\n" "1\n" "help.text" msgid "Str Function [Runtime]" msgstr "Str 函数 [运行时]" #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3155100\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts a numeric expression into a string." msgstr "将数字表达式转换为字符串。" #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3109850\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3149497\n" "4\n" "help.text" msgid "Str (Expression)" msgstr "Str (Expression)" #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3150040\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3146117\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3155805\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3149178\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Any numeric expression." msgstr "Expression:任意数字表达式。" #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3146958\n" "9\n" "help.text" msgid "The Str function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)." msgstr "Str 函数可以将数字变量或计算结果转换成字符串。负数前面将显示减号;正数前面显示空格(而不是加号)。" #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3155419\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Val Function [Runtime]" msgstr "Val 函数 [运行时]" #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "Val function" msgstr "Val 函数" #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3149205\n" "1\n" "help.text" msgid "Val Function [Runtime]" msgstr "Val 函数 [运行时]" #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3153345\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts a string to a numeric expression." msgstr "将字符串转换为数字表达式。" #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3159157\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3149514\n" "4\n" "help.text" msgid "Val (Text As String)" msgstr "Val (Text As String)" #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3150669\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3143228\n" "6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "双精度型" #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3156024\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3154348\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: String that represents a number." msgstr "Text:表示数字的字符串。" #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3149670\n" "9\n" "help.text" msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the Str function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the Val function returns the value 0." msgstr "使用 Val 函数可以将表示数字的字符串转换为数字表达式。它是 Str 函数的逆运算。如果字符串中只有部分内容是数字,则只转换字符串最前面的可以转换的字符。如果字符串中不含有任何数字,则 Val 函数将返回值 0。" #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3154365\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120105.xhp msgctxt "" "03120105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CByte Function [Runtime]" msgstr "CByte 函数 [运行时]" #: 03120105.xhp msgctxt "" "03120105.xhp\n" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "CByte function" msgstr "CByte 函数" #: 03120105.xhp msgctxt "" "03120105.xhp\n" "hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" msgid "CByte Function [Runtime]" msgstr "CByte 函数 [运行时]" #: 03120105.xhp msgctxt "" "03120105.xhp\n" "par_id3143267\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte." msgstr "将字符串或数字表达式转换成 Byte 类型。" #: 03120105.xhp msgctxt "" "03120105.xhp\n" "hd_id3149811\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120105.xhp msgctxt "" "03120105.xhp\n" "par_id3147573\n" "4\n" "help.text" msgid "Cbyte( expression )" msgstr "Cbyte( expression )" #: 03120105.xhp msgctxt "" "03120105.xhp\n" "hd_id3145315\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120105.xhp msgctxt "" "03120105.xhp\n" "par_id3148473\n" "6\n" "help.text" msgid "Byte" msgstr "Byte" #: 03120105.xhp msgctxt "" "03120105.xhp\n" "hd_id3147530\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120105.xhp msgctxt "" "03120105.xhp\n" "par_id3145068\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: A string or a numeric expression." msgstr "Expression:字符串或数字表达式。" #: 03120200.xhp msgctxt "" "03120200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Repeating Contents" msgstr "重复内容" #: 03120200.xhp msgctxt "" "03120200.xhp\n" "hd_id3152363\n" "1\n" "help.text" msgid "Repeating Contents" msgstr "重复内容" #: 03120200.xhp msgctxt "" "03120200.xhp\n" "par_id3150178\n" "2\n" "help.text" msgid "The following functions repeat the contents of strings." msgstr "以下函数用于重复字符串的内容。" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Space Function [Runtime]" msgstr "Space 函数 [运行时]" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Space function" msgstr "Space 函数" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3150499\n" "1\n" "help.text" msgid "Space Function [Runtime]" msgstr "Space 函数 [运行时]" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3154927\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces." msgstr "返回一个由指定数量的空格组成的字符串。" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3153394\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3143267\n" "4\n" "help.text" msgid "Space (n As Long)" msgstr "Space (n As Integer)" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3147242\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3149233\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3156152\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3143228\n" "8\n" "help.text" msgid "n: Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535." msgstr "n: 用于定义字符串中空格数量的数字表达式。n 允许的最大值是 65535。" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3154760\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3154216\n" "18\n" "help.text" msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\"" msgstr "MsgBox sOut,0,\"信息:\"" #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "String Function [Runtime]" msgstr "String 函数 [运行时]" #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "bm_id3147291\n" "help.text" msgid "String function" msgstr "String 函数" #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3147291\n" "1\n" "help.text" msgid "String Function [Runtime]" msgstr "String 函数 [运行时]" #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3147242\n" "2\n" "help.text" msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function." msgstr "根据指定的字符或传送给函数的字符串表达式的第一个字符创建一个字符串。" #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3149516\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3149233\n" "4\n" "help.text" msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" msgstr "String (n As Integer, {expression As Integer | character As String})" #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3143270\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3147530\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3154923\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3154347\n" "8\n" "help.text" msgid "n: Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535." msgstr "n:数字表达式,用于指示返回字符串中的字符数。" #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3148664\n" "9\n" "help.text" msgid "Expression: Numeric expression that defines the ASCII code for the character." msgstr "Expression:用于定义字符 ASCII 码的数字表达式。" #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3150359\n" "10\n" "help.text" msgid "Character: Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." msgstr "Character:建立返回字符串要用到的任意单个字符,或者是要用到第一个字符的任意字符串。" #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3152920\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120300.xhp msgctxt "" "03120300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Editing String Contents" msgstr "编辑字符串内容" #: 03120300.xhp msgctxt "" "03120300.xhp\n" "bm_id7499008\n" "help.text" msgid "ampersand symbol in StarBasic" msgstr "StarBasic 中的 & 图标" #: 03120300.xhp msgctxt "" "03120300.xhp\n" "hd_id3153894\n" "1\n" "help.text" msgid "Editing String Contents" msgstr "编辑字符串内容" #: 03120300.xhp msgctxt "" "03120300.xhp\n" "par_id3149178\n" "2\n" "help.text" msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings." msgstr "以下函数用于编辑、格式化和对齐字符串内容。使用 & 运算符连接字符串。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format Function [Runtime]" msgstr "Format 函数 [运行时]" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "bm_id3153539\n" "help.text" msgid "Format function" msgstr "Format 函数" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3153539\n" "1\n" "help.text" msgid "Format Function [Runtime]" msgstr "Format 函数 [运行时]" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3156042\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." msgstr "将数字转换成字符串,然后根据指定的格式对其进行格式化。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3145090\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153527\n" "5\n" "help.text" msgid "Format (Number [, Format As String])" msgstr "Format (Number [, Format As String])" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3149178\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148474\n" "7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3159176\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3149415\n" "9\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that you want to convert to a formatted string." msgstr "Number:要转换成格式化字符串的数字表达式。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3147531\n" "10\n" "help.text" msgid "Format: String that specifies the format code for the number. If Format is omitted, the Format function works like the Str function." msgstr "Format:指定 Number 格式代码的字符串。如果不指定 Format,Format 函数的功能类似于 Str 函数。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3147561\n" "47\n" "help.text" msgid "Formatting Codes" msgstr "格式化代码" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3147265\n" "11\n" "help.text" msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:" msgstr "以下列表说明了可以用来格式化数字的代码:" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153380\n" "12\n" "help.text" msgid "0: If Number has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." msgstr "0:Number 中,如果与格式代码中的 0 相对应的位置上有数字,则显示该数字,否则显示零。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3151210\n" "13\n" "help.text" msgid "If Number has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." msgstr "如果 Number 表达式中小数点任意一侧的位数小于格式代码中零的个数,将显示前置零或后置零。如果 Number 中小数分隔符左侧的位数多于格式代码中零的个数,则不加修改地显示多余的位。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3151176\n" "14\n" "help.text" msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the Format code." msgstr "Number 中小数部分的取整取决于 Format 中小数分隔符后面出现的零的个数。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3154123\n" "15\n" "help.text" msgid "#: If Number contains a digit at the position of the # placeholder in the Format code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." msgstr "#:如果 Number 中与 Format 的 # 占位符相对应的位置上有数字,则显示该数字,否则此位置不显示任何值。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148452\n" "16\n" "help.text" msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed." msgstr "此符号的功能与 0 类似,不同的是,当格式代码中的 # 通配符位数多于 Number 中的数字位数时,不显示前置零或后置零,而只显示有关的数字。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3159150\n" "17\n" "help.text" msgid ".: The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." msgstr ".:小数占位符用于确定小数分隔符左边和右边的位数。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3159252\n" "18\n" "help.text" msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." msgstr "如果格式代码中此符号左边仅含有 # 占位符,则纯小数将以小数分隔符作为起始字符。要使小数始终显示有前置零,请用 0 作为小数分隔符左边第一位的占位符。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153368\n" "19\n" "help.text" msgid "%: Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code." msgstr "%:将数字乘以 100,并在格式代码中该数字出现的位置处插入百分号 (%)。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3149481\n" "20\n" "help.text" msgid "E- E+ e- e+ : If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." msgstr "E- E+ e- e+ :如果格式代码中含有符号 E-、E+、e- 或 e+ 且符号右边至少含有一位占位符 (0 或 #),则将数字格式化为科学计数法或指数格式,并在数字和指数之间插入字母 E 或 e,指数位数取决于符号右边占位符的位数。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3149262\n" "21\n" "help.text" msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+." msgstr "如果指数为负数,则在包含 E-、E+、e- 和 e+ 的指数前显示减号。如果指数为正数,则仅在包含 E+ 或 e+ 的指数前显示加号。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148617\n" "23\n" "help.text" msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)." msgstr "如果格式代码中含有分隔符且分隔符前后有数字占位符(0 或 #),则会显示千位分隔符。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3163713\n" "29\n" "help.text" msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings." msgstr "句点是否用作千位分隔符和小数分隔符取决于所在的地区设置。当直接在 Basic 源代码中输入数字时,始终使用句点作为小数分隔符。而实际的小数分隔符取决于系统中设置的数字格式。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3152887\n" "24\n" "help.text" msgid "- + $ ( ) space: A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character." msgstr "- + $ ( ) 空格:直接在格式代码中输入的加号 (+)、减号 (-)、美元符号 ($)、空格或括号会显示为文字字符。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148576\n" "25\n" "help.text" msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")." msgstr "要显示此处所列字符以外的字符,则必须在字符前加反斜杠 (\\),或在字符前后加引号 (\" \")。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153139\n" "26\n" "help.text" msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code." msgstr "\\ : 显示格式代码中反斜杠后面的字符。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153366\n" "27\n" "help.text" msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code." msgstr "要将格式代码中具有特殊含义的字符作为文字字符显示,必须在这些字符前加上反斜杠。反斜杠本身并不会显示,除非在格式代码中输入两个反斜杠 (\\\\)。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3155411\n" "28\n" "help.text" msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)." msgstr "在格式代码中,希望显示为文字字符而必须在前面加反斜杠的字符包括日期、时间格式化字符(a、c、d、h、m、n、p、q、s、t、w、y、/、:)、数字格式化字符(#、0、%、E、e、逗号、句点)和字符串格式化字符(@、&、<、>、!)。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3145749\n" "30\n" "help.text" msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." msgstr "您也可以使用以下预定义数字格式。除 \"General Number\" 之外,所有预定义格式代码返回的数字都带有两位小数。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3150113\n" "31\n" "help.text" msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." msgstr "在使用预设格式时,格式名称的前后需要加上引号。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3149377\n" "32\n" "help.text" msgid "Predefined format" msgstr "预定义格式" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3154730\n" "33\n" "help.text" msgid "General Number: Numbers are displayed as entered." msgstr "General Number:显示格式与输入格式相同的数字。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153158\n" "34\n" "help.text" msgid "Currency: Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." msgstr "Currency:在数字前插入美元符号并在负数前后加上括号。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3154490\n" "35\n" "help.text" msgid "Fixed: Displays at least one digit in front of the decimal separator." msgstr "Fixed:小数分隔符前至少显示一位数字。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153415\n" "36\n" "help.text" msgid "Standard: Displays numbers with a thousands separator." msgstr "Standard:显示数字时带有千位分隔符。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3150715\n" "37\n" "help.text" msgid "Percent: Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number." msgstr "Percent:将数字乘以 100,并附加百分号。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153836\n" "38\n" "help.text" msgid "Scientific: Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." msgstr "Scientific:以科学计数法格式显示数字(例如,1000 显示为 1.00E+03)。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153707\n" "39\n" "help.text" msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers." msgstr "格式代码由三部组合成,各部分之间用分号分隔。三个部分依次定义正数、负数和零的格式。如果仅指定一种格式代码,则所有数字都将采用这种代码。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3149019\n" "40\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_idN107A2\n" "help.text" msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code." msgstr "' 在 Basic 源代码中输入数字时,总是使用英文句号作为小数分隔符。" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3147339\n" "46\n" "help.text" msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." msgstr "' 例如,在英语语言环境中显示为 6,328.20,在德语语言环境中显示为 6.328,20。" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "LCase Function [Runtime]" msgstr "LCase 函数 [运行时]" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "bm_id3152363\n" "help.text" msgid "LCase function" msgstr "LCase 函数" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3152363\n" "1\n" "help.text" msgid "LCase Function [Runtime]" msgstr "LCase 函数 [运行时]" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3145609\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." msgstr "将字符串中的所有大写字母转换成小写字母。" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3154347\n" "3\n" "help.text" msgid "See also: UCase Function" msgstr "请参阅:UCase 函数" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3149456\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3150791\n" "5\n" "help.text" msgid "LCase (Text As String)" msgstr "LCase (Text As String)" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3154940\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3144760\n" "7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3151043\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3153193\n" "9\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to convert." msgstr "Text:要转换的任意字符串表达式。" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3148451\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3146121\n" "14\n" "help.text" msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\"" msgstr "Print LCase(sVar) ' 返回 \"las vegas\"" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3146986\n" "15\n" "help.text" msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\"" msgstr "Print UCase(sVar) ' 返回 \"LAS VEGAS\"" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Left Function [Runtime]" msgstr "Left 函数 [运行时]" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "Left function" msgstr "Left 函数" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3149346\n" "1\n" "help.text" msgid "Left Function [Runtime]" msgstr "Left 函数 [运行时]" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3147242\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression." msgstr "返回指定字符串表达式中的前若干个字符。" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3156153\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3150771\n" "4\n" "help.text" msgid "Left (Text As String, n As Long)" msgstr "Left (Text As String, n As Integer)" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3153824\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3147530\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3148946\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3148552\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to return the leftmost characters from." msgstr "Text:要返回最左边字符的字符串表达式。" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3149456\n" "9\n" "help.text" msgid "n: Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." msgstr "n:指定要返回的字符数目的整数表达式。如果 n = 0,则返回一个零长度字符串。" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3150791\n" "10\n" "help.text" msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format." msgstr "以下示例将一个日期从 YYYY.MM.DD 格式转换为 MM/DD/YYYY 格式。" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3125863\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3150448\n" "15\n" "help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "LSet Statement [Runtime]" msgstr "LSet 语句 [运行时]" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "LSet statement" msgstr "LSet 语句" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3143268\n" "1\n" "help.text" msgid "LSet Statement [Runtime]" msgstr "LSet 语句 [运行时]" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3155419\n" "2\n" "help.text" msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type." msgstr "将某个字符串变量中的字符串左对齐,或者将自定义类型的变量复制到其他自定义的类型变量。" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3145317\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3150984\n" "4\n" "help.text" msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" msgstr "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3143271\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3145610\n" "6\n" "help.text" msgid "Var: Any String variable that contains the string that you want align to the left." msgstr "Var:含有要左对齐的字符串的字符串变量。" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3154346\n" "7\n" "help.text" msgid "Text: String that you want to align to the left of the string variable." msgstr "Text:字符串变量中要左对齐的字符串。" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3151054\n" "8\n" "help.text" msgid "Var1: Name of the user-defined type variable that you want to copy to." msgstr "Var1:复制时目标自定义类型变量的名称。" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3153361\n" "9\n" "help.text" msgid "Var2: Name of the user-defined type variable that you want to copy from." msgstr "Var2:要复制到其他变量的自定义类型变量的名称。" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3154686\n" "10\n" "help.text" msgid "If the string is shorter than the string variable, LSet left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the LSet statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type." msgstr "如果字符串变量的长度大于字符串的长度,LSet 左对齐字符串变量中的字符串,字符串变量中剩余的位置用空格代替。如果字符串变量的长度小于字符串的长度,则仅复制字符串中前 n 个字符,n 由字符串变量的长度决定。LSet 语句还可用于将自定义类型的变量复制到相同类型的其他变量。" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3156282\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3152940\n" "18\n" "help.text" msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string" msgstr "' 在长度为 40 个字符的引用字符串中对齐 \"SBX\"" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3148647\n" "19\n" "help.text" msgid "' Replace asterisks with spaces" msgstr "' 用空格代替星号" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3151075\n" "30\n" "help.text" msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" msgstr "' 在长度为 40 个字符的引用字符串中左对齐 \"SBX\"" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "LTrim Function [Runtime]" msgstr "LTrim 函数 [运行时]" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "bm_id3147574\n" "help.text" msgid "LTrim function" msgstr "LTrim 函数" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3147574\n" "1\n" "help.text" msgid "LTrim Function [Runtime]" msgstr "LTrim 函数 [运行时]" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3145316\n" "2\n" "help.text" msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." msgstr "删除字符串表达式起始部分的所有前置空格。" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3154924\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3148552\n" "4\n" "help.text" msgid "LTrim (Text As String)" msgstr "LTrim (Text As String)" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3156344\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3151056\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3150543\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3150792\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression." msgstr "Text:任意字符串表达式。" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3125863\n" "9\n" "help.text" msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." msgstr "此函数可用于删除字符串表达式起始部分的空格。" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3145419\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" msgstr "Mid 函数、Mid 语句 [运行时]" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "Mid functionMid statement" msgstr "Mid 函数Mid 语句" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3143268\n" "1\n" "help.text" msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" msgstr "Mid 函数,Mid 语句 [运行时]" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3148473\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the specified portion of a string expression (Mid function), or replaces the portion of a string expression with another string (Mid statement)." msgstr "返回字符串表达式的指定部分 (Mid 函数),或将字符串表达式的指定部分替换成另一个字符串 (Mid 语句)。" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3154285\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3147530\n" "4\n" "help.text" msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" msgstr "Mid (Text As String, Start As Integer [, Length As Integer]) 或 Mid (Text As String, Start As Integer , Length As Integer, Text As String)" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3145068\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3149295\n" "6\n" "help.text" msgid "String (only by Function)" msgstr "字符串(仅适用于函数)" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3154347\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3148664\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to modify." msgstr "Text:要修改的任意字符串表达式。" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3150359\n" "9\n" "help.text" msgid "Start: Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535." msgstr "Start:数字表达式,表示要替换或返回的字符串部分在字符串中的起始字符位置。允许的最大值是 65535。" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3148451\n" "10\n" "help.text" msgid "Length: Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535." msgstr "Length:返回要替换或要返回的字符数目的数字表达式。允许的最大值是 65535。" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3125864\n" "11\n" "help.text" msgid "If the Length parameter in the Mid function is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." msgstr "如果不指定 Mid 函数中的 Length 参数,则返回字符串表达式中从开始位置到字符串结尾的所有字符。" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3144762\n" "12\n" "help.text" msgid "If the Length parameter in the Mid statement is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." msgstr "如果 Mid 语句中的 Length 参数小于要替换的文字长度,文字将缩短到指定的长度。" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3150769\n" "13\n" "help.text" msgid "Text: The string to replace the string expression (Mid statement)." msgstr "Text:用于替换字符串表达式的字符串(Mid 语句)。" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3149560\n" "14\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3153189\n" "18\n" "help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Right Function [Runtime]" msgstr "Right 函数 [运行时]" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "Right function" msgstr "Right 函数" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3153311\n" "1\n" "help.text" msgid "Right Function [Runtime]" msgstr "Right 函数 [运行时]" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3150984\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." msgstr "返回字符串表达式最右边的 n 个字符。" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3149763\n" "3\n" "help.text" msgid "See also: Left Function." msgstr "请参阅:Left 函数。" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3145315\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3153061\n" "5\n" "help.text" msgid "Right (Text As String, n As Long)" msgstr "Right (Text As String, n As Integer)" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3145068\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3156344\n" "7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3146795\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3153526\n" "9\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to return the rightmost characters of." msgstr "Text:要返回最右边字符的任意字符串表达式。" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3151211\n" "10\n" "help.text" msgid "n: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." msgstr "n:定义要返回的字符数目的整数表达式。如果 n = 0,则返回一个零长度字符串。允许的最大值是 65535。" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3158410\n" "11\n" "help.text" msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." msgstr "以下示例将 YYYY-MM-DD 的日期格式转换为 US 日期格式 (MM/DD/YYYY)。" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3156212\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3159252\n" "16\n" "help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "RSet Statement [Runtime]" msgstr "RSet 语句 [运行时]" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "bm_id3153345\n" "help.text" msgid "RSet statement" msgstr "RSet 语句" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3153345\n" "1\n" "help.text" msgid "RSet Statement [Runtime]" msgstr "RSet 语句 [运行时]" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3150503\n" "2\n" "help.text" msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another." msgstr "右对齐字符串变量中的字符串,或将自定义变量类型复制为其他变量。" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3149234\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3150669\n" "4\n" "help.text" msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" msgstr "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3156024\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3148552\n" "6\n" "help.text" msgid "Text: Any string variable." msgstr "Text:任意字符串变量。" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3154924\n" "7\n" "help.text" msgid "Text: String that you want to right-align in the string variable." msgstr "Text:字符串变量中要右对齐的字符串。" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3149456\n" "8\n" "help.text" msgid "Variable1: User-defined variable that is the target for the copied variable." msgstr "Variable1:复制变量时的目标自定义变量。" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3153381\n" "9\n" "help.text" msgid "Variable2: User-defined variable that you want to copy to another variable." msgstr "Variable2:要复制到其他变量的自定义变量。" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3154140\n" "10\n" "help.text" msgid "If the string is shorter than the string variable, RSet aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable." msgstr "如果字符串变量的长度大于字符串的长度,RSet 右对齐字符串变量中的字符串,字符串变量中剩余的字符用空格代替。如果字符串变量的长度小于字符串的长度,则超出变量长度的字符将被截去,而仅右对齐剩下的字符。" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3149202\n" "11\n" "help.text" msgid "You can also use the RSet statement to assign variables of one user-defined type to another." msgstr "您也可以使用 RSet 语句将自定义类型变量指定为其他变量。" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3151042\n" "12\n" "help.text" msgid "The following example uses the RSet and LSet statements to modify the left and right alignment of a string." msgstr "以下示例使用 RSetLSet 语句来修改字符串的左对齐和右对齐。" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3154909\n" "13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3155856\n" "20\n" "help.text" msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string" msgstr "' 在长度为 40 个字符的字符串中右对齐“SBX”" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3152577\n" "21\n" "help.text" msgid "' Replace asterisks with spaces" msgstr "' 用空格代替星号" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3145801\n" "32\n" "help.text" msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string" msgstr "' 在长度为 40 个字符的字符串中左对齐 \"SBX\"" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "RTrim Function [Runtime]" msgstr "RTrim 函数 [运行时]" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "bm_id3154286\n" "help.text" msgid "RTrim function" msgstr "RTrim 函数" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3154286\n" "1\n" "help.text" msgid "RTrim Function [Runtime]" msgstr "RTrim 函数 [运行时]" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3153127\n" "2\n" "help.text" msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." msgstr "删除字符串表达式结尾处的空格。" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3153062\n" "3\n" "help.text" msgid "See also: LTrim Function" msgstr "请参阅:LTrim 函数" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3154924\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3154347\n" "5\n" "help.text" msgid "RTrim (Text As String)" msgstr "RTrim (Text As String)" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3149457\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3153381\n" "7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3148798\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3151380\n" "9\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression." msgstr "Text: 任意字符串表达式。" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3151041\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "UCase Function [Runtime]" msgstr "UCase 函数 [运行时]" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "UCase function" msgstr "UCase 函数" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "hd_id3153527\n" "1\n" "help.text" msgid "UCase Function [Runtime]" msgstr "UCase 函数 [运行时]" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3155420\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." msgstr "将字符串中的小写字符转换成大写字符。" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3150771\n" "3\n" "help.text" msgid "See also: LCase Function" msgstr "请参阅:LCase 函数" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3149233\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3153061\n" "5\n" "help.text" msgid "UCase (Text As String)" msgstr "UCase (Text As String)" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3159414\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3146795\n" "7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "hd_id3149457\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3150791\n" "9\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to convert." msgstr "Text:要转换的任意字符串表达式。" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "hd_id3154125\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3149204\n" "14\n" "help.text" msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\"" msgstr "Print LCase(sVar) ' 返回 \"las vegas\"" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3156280\n" "15\n" "help.text" msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\"" msgstr "Print UCase(sVar) ' 返回 \"LAS VEGAS\"" #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Trim Function [Runtime]" msgstr "Trim 函数 [运行时]" #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Trim function" msgstr "Trim 函数" #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3150616\n" "1\n" "help.text" msgid "Trim Function [Runtime]" msgstr "Trim 函数 [运行时]" #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3149177\n" "2\n" "help.text" msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." msgstr "删除字符串表达式中所有的前置空格和后置空格。" #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3159157\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3155341\n" "4\n" "help.text" msgid "Trim( Text As String )" msgstr "Trim( Text As String )" #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3155388\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3143228\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3145609\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3159414\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression." msgstr "Text:任意字符串表达式。" #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3148663\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" msgstr "ConvertToURL 函数 [运行时]" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "bm_id3152801\n" "help.text" msgid "ConvertToURL function" msgstr "ConvertToURL 函数" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "hd_id3152801\n" "1\n" "help.text" msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" msgstr "ConvertToURL 函数 [运行时]" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3148538\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts a system file name to a file URL." msgstr "将系统文件名称转换成文件 URL。" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "hd_id3150669\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3154285\n" "4\n" "help.text" msgid "ConvertToURL(filename)" msgstr "ConvertToURL(filename)" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "hd_id3150984\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3147530\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "hd_id3148550\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3148947\n" "8\n" "help.text" msgid "Filename: A file name as string." msgstr "filename:以字符串形式表示的文件名。" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "hd_id3153361\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3150792\n" "10\n" "help.text" msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3154365\n" "11\n" "help.text" msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3151042\n" "12\n" "help.text" msgid "print url$" msgstr "print url$" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3154909\n" "13\n" "help.text" msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3144762\n" "14\n" "help.text" msgid "print systemFileAgain$" msgstr "print systemFileAgain$" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" msgstr "ConvertFromURL 函数 [运行时]" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "bm_id3153894\n" "help.text" msgid "ConvertFromURL function" msgstr "ConvertFromURL 函数" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "hd_id3153894\n" "1\n" "help.text" msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" msgstr "ConvertFromURL 函数 [运行时]" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3147226\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts a file URL to a system file name." msgstr "将文件 URL 转换成系统文件名称。" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "hd_id3143267\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3154142\n" "4\n" "help.text" msgid "ConvertFromURL(filename)" msgstr "ConvertFromURL(filename)" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "hd_id3159157\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3150669\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "hd_id3143270\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3156023\n" "8\n" "help.text" msgid "Filename: A file name as a string." msgstr "filename:以字符串形式表示的文件名。" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "hd_id3154760\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3148664\n" "10\n" "help.text" msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3150541\n" "11\n" "help.text" msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3150792\n" "12\n" "help.text" msgid "print url$" msgstr "print url$" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3154367\n" "13\n" "help.text" msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3153194\n" "14\n" "help.text" msgid "print systemFileAgain$" msgstr "print systemFileAgain$" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Split Function [Runtime]" msgstr "Split 函数 [运行时]" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "Split function" msgstr "Split 函数" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" msgid "Split Function [Runtime]" msgstr "Split 函数 [运行时]" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3155805\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns an array of substrings from a string expression." msgstr "从字符串表达式返回一个子字符串数组。" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3149177\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3153824\n" "4\n" "help.text" msgid "Split (Text As String, delimiter, number)" msgstr "Split (Text As String, delimiter, number)" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3149763\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3154285\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3145315\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3156023\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression." msgstr "Text:任意字符串表达式。" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3147560\n" "9\n" "help.text" msgid "delimiter (optional): A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character." msgstr "delimiter(可选):用于分隔文本的字符串,由一个或多个字符组成。默认的分隔字符是空格。" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3145069\n" "12\n" "help.text" msgid "number (optional): The number of substrings that you want to return." msgstr "number(可选):要返回的子字符串数目。" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3150398\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Join Function [Runtime]" msgstr "Join 函数 [运行时]" #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "Join function" msgstr "Join 函数" #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "hd_id3149416\n" "1\n" "help.text" msgid "Join Function [Runtime]" msgstr "Join 函数 [运行时]" #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "par_id3149670\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array." msgstr "将字符串数组中的多个子字符串组合成一个字符串。" #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "hd_id3159414\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "par_id3156344\n" "4\n" "help.text" msgid "Join (Text As String Array, delimiter)" msgstr "Join (Text As String Array, delimiter)" #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "hd_id3150400\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "par_id3150359\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "hd_id3148798\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "par_id3145171\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: A string array." msgstr "Text:字符串数组。" #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "par_id3154908\n" "9\n" "help.text" msgid "delimiter (optional): A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator." msgstr "delimiter(可选):用于分隔返回字符串中的子字符串的字符串字符。默认的分隔字符是空格。如果分隔字符是一个零长度字符串 \"\",子串将紧密相接,相互间无分隔符。" #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "hd_id3154218\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120400.xhp msgctxt "" "03120400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Editing String Length" msgstr "编辑字符串长度" #: 03120400.xhp msgctxt "" "03120400.xhp\n" "hd_id3155150\n" "1\n" "help.text" msgid "Editing String Length" msgstr "编辑字符串长度" #: 03120400.xhp msgctxt "" "03120400.xhp\n" "par_id3159201\n" "2\n" "help.text" msgid "The following functions determine string lengths and compare strings." msgstr "以下函数用于确定字符串长度以及比较字符串。" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "InStr Function [Runtime]" msgstr "InStr 函数 [运行时]" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "bm_id3155934\n" "help.text" msgid "InStr function" msgstr "InStr 函数" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3155934\n" "1\n" "help.text" msgid "InStr Function [Runtime]" msgstr "InStr 函数 [运行时]" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3153990\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the position of a string within another string." msgstr "返回某个字符串在另一字符串中的位置。" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3147303\n" "3\n" "help.text" msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0." msgstr "Instr 函数返回两个字符串相匹配的位置。如果在另一个字符串中未找到给定的字符串,则返回 0。" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3145090\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3146957\n" "5\n" "help.text" msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" msgstr "InStr ([Start As Integer,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3148538\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3149763\n" "7\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3148473\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3153126\n" "9\n" "help.text" msgid "Start: A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535." msgstr "Start:数字表达式,标记字符串中搜索指定子字符串的起始位置。如果省略此参数,搜索将从字符串的第一个字符开始。允许的最大值是 65535。" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3145609\n" "10\n" "help.text" msgid "Text1: The string expression that you want to search." msgstr "Text1:要在其中进行搜索的字符串表达式。" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3147559\n" "11\n" "help.text" msgid "Text2: The string expression that you want to search for." msgstr "Text2:要搜索的字符串表达式。" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3154758\n" "12\n" "help.text" msgid "Compare: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." msgstr "Compare:用来定义比较类型的可选数字表达式。此参数的值可为 0 或 1。默认值 1 指定文字比较(不区分大小写)。值 0 指定二进制比较(区分大小写)。" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3153361\n" "13\n" "help.text" msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." msgstr "为了避免运行时错误,如果省略了第一个返回参数,请不要设置 Compare 参数。" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3154366\n" "14\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3144760\n" "19\n" "help.text" msgid "sInput = \"Office\"" msgstr "sInput = \"Office\"" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3154125\n" "20\n" "help.text" msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")" msgstr "iPos = Instr(sInput,\"v\")" #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Len Function [Runtime]" msgstr "Len 函数 [运行时]" #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "bm_id3154136\n" "help.text" msgid "Len function" msgstr "Len 函数" #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "hd_id3154136\n" "1\n" "help.text" msgid "Len Function [Runtime]" msgstr "Len 函数 [运行时]" #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "par_id3147576\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable." msgstr "返回字符串中的字符数,或存储变量所需的字节数。" #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "hd_id3159177\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "par_id3150669\n" "4\n" "help.text" msgid "Len (Text As String)" msgstr "Len (Text As String)" #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "hd_id3148473\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "par_id3143270\n" "6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "hd_id3147531\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "par_id3147265\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression or a variable of another type." msgstr "Text:任意字符串表达式或其他类型的变量。" #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "hd_id3153360\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "par_id3156214\n" "13\n" "help.text" msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9" msgstr "MsgBox Len(sText) REM 返回 9" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "StrComp Function [Runtime]" msgstr "StrComp 函数 [运行时]" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "StrComp function" msgstr "StrComp" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" msgid "StrComp Function [Runtime]" msgstr "StrComp 函数 [运行时]" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3155805\n" "2\n" "help.text" msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison." msgstr "比较两个字符串,返回一个代表比较结果的整数值。" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3153345\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3150503\n" "4\n" "help.text" msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" msgstr "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3147574\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3156152\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3150984\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "参数:" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3153061\n" "8\n" "help.text" msgid "Text1: Any string expression" msgstr "Text1:任意字符串表达式" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3147560\n" "9\n" "help.text" msgid "Text2: Any string expression" msgstr "Text2:任意字符串表达式" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3146796\n" "10\n" "help.text" msgid "Compare: This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." msgstr "Compare:用于设置比较方法的可选参数。如果 Compare = 1,则比较字符串时区分大小写。如果 Compare = 0,则不区分大小写。" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3154940\n" "13\n" "help.text" msgid "Return value" msgstr "返回值" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3150358\n" "27\n" "help.text" msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1" msgstr "如果 Text1 < Text2,则函数返回 -1" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3151043\n" "28\n" "help.text" msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0" msgstr "如果 Text1 = Text2,则函数返回 0" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3158410\n" "29\n" "help.text" msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1" msgstr "如果 Text1 > Text2,则函数返回 1" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3153968\n" "18\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Other Commands" msgstr "其他命令" #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" "hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" msgid "Other Commands" msgstr "其他命令" #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3153312\n" "2\n" "help.text" msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories." msgstr "下表列出了其他类别中没有介绍的一些函数和语句。" #: 03130100.xhp msgctxt "" "03130100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Beep Statement [Runtime]" msgstr "Beep 语句 [运行时]" #: 03130100.xhp msgctxt "" "03130100.xhp\n" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "Beep statement" msgstr "Beep 语句" #: 03130100.xhp msgctxt "" "03130100.xhp\n" "hd_id3143284\n" "1\n" "help.text" msgid "Beep Statement [Runtime]" msgstr "Beep 语句 [运行时]" #: 03130100.xhp msgctxt "" "03130100.xhp\n" "par_id3159201\n" "2\n" "help.text" msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch." msgstr "通过计算机扬声器播放一种声音。对于不同的系统,该声音可能不同,而且您无法修改音量或音调。" #: 03130100.xhp msgctxt "" "03130100.xhp\n" "hd_id3153990\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03130100.xhp msgctxt "" "03130100.xhp\n" "par_id3147291\n" "4\n" "help.text" msgid "Beep" msgstr "Beep" #: 03130100.xhp msgctxt "" "03130100.xhp\n" "hd_id3148538\n" "5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Shell Function [Runtime]" msgstr "Shell 函数 [运行时]" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "bm_id3150040\n" "help.text" msgid "Shell function" msgstr "Shell 函数" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3150040\n" "1\n" "help.text" msgid "Shell Function [Runtime]" msgstr "Shell 函数 [运行时]" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3153394\n" "2\n" "help.text" msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary." msgstr "在需要时,启动其他应用程序并定义相应的窗口样式。" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3153345\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "语法:" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3147576\n" "5\n" "help.text" msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3149235\n" "6\n" "help.text" msgid "Parameter" msgstr "参数:" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3154306\n" "23\n" "help.text" msgid "Pathname" msgstr "Pathname:" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3155419\n" "7\n" "help.text" msgid "Complete path and program name of the program that you want to start." msgstr "需要启动的程序的完整路径和程序名称。" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3150771\n" "24\n" "help.text" msgid "Windowstyle" msgstr "Windowstyle:" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3145609\n" "8\n" "help.text" msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" msgstr "用于指定执行程序时所在窗口样式的整数表达式 (可选),其值可以是:" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3148663\n" "25\n" "help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3153360\n" "10\n" "help.text" msgid "The focus is on the hidden program window." msgstr "焦点位于隐藏的程序窗口上。" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3154123\n" "26\n" "help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3144760\n" "11\n" "help.text" msgid "The focus is on the program window in standard size." msgstr "焦点位于标准的程序窗口上。" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3156422\n" "27\n" "help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3148451\n" "12\n" "help.text" msgid "The focus is on the minimized program window." msgstr "焦点位于最小化的程序窗口上。" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3149561\n" "28\n" "help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3146921\n" "13\n" "help.text" msgid "focus is on the maximized program window." msgstr "焦点位于最大化的程序窗口上。" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3149481\n" "29\n" "help.text" msgid "4" msgstr "4" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3155854\n" "14\n" "help.text" msgid "Standard size program window, without focus." msgstr "标准大小程序窗口,没有焦点。" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3145271\n" "30\n" "help.text" msgid "6" msgstr "6" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3152938\n" "15\n" "help.text" msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." msgstr "最小化程序窗口,焦点仍位于使用中的窗口。" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3146119\n" "31\n" "help.text" msgid "10" msgstr "10" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3151112\n" "16\n" "help.text" msgid "Full-screen display." msgstr "全屏显示。" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3150419\n" "33\n" "help.text" msgid "Param" msgstr "Param:" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3149412\n" "17\n" "help.text" msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass." msgstr "字符串表达式,用于指定要传送的命令行。" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3148456\n" "32\n" "help.text" msgid "bSync" msgstr "bSync:" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3154096\n" "18\n" "help.text" msgid "If this value is set to true, the Shell command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to false, the shell returns directly. The default value is false." msgstr "如果将此值设为 true,则 Shell 命令和所有 $[officename] 任务都将处于等待状态,直到 shell 进程结束为止。如果将它设为 false,shell 将直接返回结果。默认值是 false。" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3154270\n" "19\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "示例:" #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Wait Statement [Runtime]" msgstr "Wait 语句 [运行时间]" #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "bm_id3154136\n" "help.text" msgid "Wait statement" msgstr "Wait 语句" #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "hd_id3154136\n" "1\n" "help.text" msgid "Wait Statement [Runtime]" msgstr "Wait 语句 [运行时]" #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "par_id3149236\n" "2\n" "help.text" msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds." msgstr "按照指定使程序停止一段时间(以毫秒为单位)。" #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "hd_id3143229\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "par_id3150669\n" "4\n" "help.text" msgid "Wait millisec" msgstr "Wait millisec" #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "hd_id3148943\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "par_id3154924\n" "6\n" "help.text" msgid "millisec: Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed." msgstr "millisec:数字表达式,含有程序恢复执行之前需要等待的时间长度 (以毫秒为单位)。" #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "hd_id3150541\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "par_id3156214\n" "13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" msgstr "GetSystemTicks 函数 [运行时]" #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "bm_id3147143\n" "help.text" msgid "GetSystemTicks function" msgstr "GetSystemTicks 函数" #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3147143\n" "1\n" "help.text" msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" msgstr "GetSystemTicks 函数 [运行时]" #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "par_id3153750\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes." msgstr "返回由操作系统提供的系统活动文字数目。此函数可用于优化某些进程。" #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3153311\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "par_id3147242\n" "4\n" "help.text" msgid "GetSystemTicks()" msgstr "GetSystemTicks()" #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3149233\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "par_id3149762\n" "6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3156152\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "par_id3154938\n" "13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Environ Function [Runtime]" msgstr "Environ 函数 [运行时]" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "bm_id3155364\n" "help.text" msgid "Environ function" msgstr "Environ 函数" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3155364\n" "1\n" "help.text" msgid "Environ Function [Runtime]" msgstr "Environ 函数 [运行时]" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3145090\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have." msgstr "以字符串形式返回环境变量的值。环境变量取决于操作系统的类型。" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3150670\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3159176\n" "5\n" "help.text" msgid "Environ (Environment As String)" msgstr "Environ (Environment As String)" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3159157\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3148473\n" "7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3145609\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "参数:" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3159414\n" "9\n" "help.text" msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for." msgstr "Environment:要返回其值的环境变量。" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3148663\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3145419\n" "15\n" "help.text" msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" msgstr "GetSolarVersion 函数 [运行时]" #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "bm_id3157898\n" "help.text" msgid "GetSolarVersion function" msgstr "GetSolarVersion 函数" #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3157898\n" "1\n" "help.text" msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" msgstr "GetSolarVersion 函数 [运行时]" #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3152801\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version." msgstr "返回当前 $[officename] 版本的内部版本号。" #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3153311\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3155388\n" "4\n" "help.text" msgid "s = GetSolarVersion" msgstr "s = GetSolarVersion" #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3149514\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3148685\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "字符串" #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3143270\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3148947\n" "11\n" "help.text" msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" msgstr "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" msgstr "TwipsPerPixelX 函数 [运行时]" #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "bm_id3153539\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelX function" msgstr "TwipsPerPixelX 函数" #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3153539\n" "1\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" msgstr "TwipsPerPixelX 函数 [运行时]" #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "par_id3153394\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." msgstr "返回表示像素宽度的缇数。" #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3153527\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "par_id3151110\n" "4\n" "help.text" msgid "n = TwipsPerPixelX" msgstr "n = TwipsPerPixelX" #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3150669\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "par_id3150503\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3159176\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "par_id3153061\n" "9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" msgstr "TwipsPerPixelY 函数 [运行时]" #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "bm_id3150040\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelY function" msgstr "TwipsPerPixelY 语句" #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3150040\n" "1\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" msgstr "TwipsPerPixelY 函数 [运行时]" #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "par_id3154186\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel." msgstr "返回表示像素高度的缇数。" #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3145090\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "par_id3153681\n" "4\n" "help.text" msgid "n = TwipsPerPixelY" msgstr "n = TwipsPerPixelY" #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3148473\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "par_id3154306\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3149235\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "par_id3154142\n" "9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" #: 03131500.xhp msgctxt "" "03131500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoStruct 函数 [运行时]" #: 03131500.xhp msgctxt "" "03131500.xhp\n" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "CreateUnoStruct function" msgstr "CreateUnoStruct 函数" #: 03131500.xhp msgctxt "" "03131500.xhp\n" "hd_id3150499\n" "1\n" "help.text" msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoStruct 函数 [运行时]" #: 03131500.xhp msgctxt "" "03131500.xhp\n" "par_id3150713\n" "2\n" "help.text" msgid "Creates an instance of a Uno structure type." msgstr "创建一个 Uno 结构类型的实例。" #: 03131500.xhp msgctxt "" "03131500.xhp\n" "par_id3147226\n" "3\n" "help.text" msgid "Use the following structure for your statement:" msgstr "在语句中使用以下结构:" #: 03131500.xhp msgctxt "" "03131500.xhp\n" "par_id3149177\n" "4\n" "help.text" msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" #: 03131500.xhp msgctxt "" "03131500.xhp\n" "hd_id3156153\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03131500.xhp msgctxt "" "03131500.xhp\n" "par_id3155341\n" "6\n" "help.text" msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" #: 03131500.xhp msgctxt "" "03131500.xhp\n" "hd_id3145316\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03131500.xhp msgctxt "" "03131500.xhp\n" "par_id3149762\n" "8\n" "help.text" msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoService 函数 [运行时]" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "CreateUnoService function" msgstr "CreateUnoService 函数" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "hd_id3150682\n" "1\n" "help.text" msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoService 函数 [运行时]" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_id3152924\n" "2\n" "help.text" msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." msgstr "使用 ProcessServiceManager 实例化 Uno 服务。" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "hd_id3152801\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_id3153346\n" "4\n" "help.text" msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )" msgstr "oService = CreateUnoService( Uno service name )" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" msgstr "要获取可用服务的列表,请访问:http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "hd_id3151111\n" "5\n" "help.text" msgid "Examples:" msgstr "实例:" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_id3154046\n" "6\n" "help.text" msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "bm_id8334604\n" "help.text" msgid "filepicker;API service" msgstr "filepicker;API 服务" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:" msgstr "以下代码使用了一个可打开文件打开对话框的服务:" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_idN1062B\n" "help.text" msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")" msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "Print \"file chosen: \"+fName" msgstr "Print \"选中的文件: \"+fName" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" msgstr "GetProcessServiceManager 函数 [运行时]" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "bm_id3153255\n" "help.text" msgid "GetProcessServiceManager functionProcessServiceManager" msgstr "GetProcessServiceManager 函数ProcessServiceManager" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "hd_id3153255\n" "1\n" "help.text" msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" msgstr "GetProcessServiceManager 函数 [运行时]" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "par_id3156414\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)." msgstr "返回 ProcessServiceManager (中央 Uno ServiceManager)。" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "par_id3145136\n" "3\n" "help.text" msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments." msgstr "当希望使用 CreateInstanceWithArguments 来实例化一项服务时,需要使用此函数。" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "hd_id3153681\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "par_id3151110\n" "5\n" "help.text" msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "hd_id3149516\n" "6\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "par_id3143270\n" "7\n" "help.text" msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "par_id3153825\n" "8\n" "help.text" msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "par_id3148473\n" "9\n" "help.text" msgid "this is the same as the following statement:" msgstr "上面的语句等同于以下语句:" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "par_id3145609\n" "10\n" "help.text" msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" msgstr "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoDialog 函数 [运行时]" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "bm_id3150040\n" "help.text" msgid "CreateUnoDialog function" msgstr "CreateUnoDialog 函数" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "hd_id3150040\n" "1\n" "help.text" msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoDialog 函数 [运行时]" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3154186\n" "2\n" "help.text" msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime." msgstr "在 Basic 运行时建立一个表示 Uno 对话框控制的 Basic Uno 对象。" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3153750\n" "3\n" "help.text" msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library." msgstr "对话框是在对话框程序库中进行定义的。要显示对话框,需要从对话框程序库中建立一个“实况”对话框。" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3153681\n" "4\n" "help.text" msgid "See Examples." msgstr "请参阅示例。" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "hd_id3154286\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3159176\n" "6\n" "help.text" msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "hd_id3143270\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3159157\n" "8\n" "help.text" msgid "' Get dialog description from the dialog library" msgstr "' 从对话框程序库获取对话框说明" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3149234\n" "9\n" "help.text" msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3154923\n" "10\n" "help.text" msgid "' generate \"live\" dialog" msgstr "' 生成“实况”对话框" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3149670\n" "11\n" "help.text" msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3148550\n" "12\n" "help.text" msgid "' display \"live\" dialog" msgstr "' 显示“实况”对话框" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3154072\n" "13\n" "help.text" msgid "oDlgControl.execute" msgstr "oDlgControl.execute" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GlobalScope [Runtime]" msgstr "GlobalScope [运行时]" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "GlobalScope functionlibrary systemsLibraryContainerBasicLibraries (LibraryContainer)DialogLibraries (LibraryContainer)" msgstr "GlobalScope 函数library systemsLibraryContainerBasicLibraries (LibraryContainer)DialogLibraries (LibraryContainer)" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "hd_id3150682\n" "1\n" "help.text" msgid "GlobalScope [Runtime]" msgstr "GlobalScope [运行时]" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3153345\n" "2\n" "help.text" msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system." msgstr "在程序库系统中管理 Basic 源代码和对话框。" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3145315\n" "3\n" "help.text" msgid "The LibraryContainer contains libraries" msgstr "LibraryContainer 含有程序库" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3149514\n" "4\n" "help.text" msgid "Libraries can contain modules and dialogs" msgstr "程序库可以含有模块和对话框" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "hd_id3143271\n" "5\n" "help.text" msgid "In Basic:" msgstr "在 Basic 中:" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3153061\n" "6\n" "help.text" msgid "The LibraryContainer is called BasicLibraries." msgstr "LibraryContainer 称为 BasicLibraries。" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "hd_id3154346\n" "7\n" "help.text" msgid "In dialogs:" msgstr "在对话框中:" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3148663\n" "8\n" "help.text" msgid "The LibraryContainer is called DialogLibraries." msgstr "LibraryContainer 称为 DialogLibraries。" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3150543\n" "9\n" "help.text" msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword GlobalScope." msgstr "两个 LibraryContainer 均适用于应用程序级别并存在于每个文档中。在文档 Basic 中,文档的 LibraryContainer 被自动调用。如果要调用文档中的全局 LibraryContainer,必须使用关键字 GlobalScope。" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "hd_id3148920\n" "10\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3149203\n" "11\n" "help.text" msgid "GlobalScope" msgstr "GlobalScope" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "hd_id3154685\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3154124\n" "13\n" "help.text" msgid "Example in the document Basic" msgstr "文档 Basic 中的示例" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3158408\n" "14\n" "help.text" msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard" msgstr "' 调用文档库 Standard 中的 Dialog1" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3125865\n" "15\n" "help.text" msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3154910\n" "16\n" "help.text" msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1" msgstr "' 调用应用程序库 Library1 中的 Dialog2" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3156424\n" "17\n" "help.text" msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoListener 函数 [运行时]" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "bm_id3155150\n" "help.text" msgid "CreateUnoListener function" msgstr "CreateUnoListener 函数" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "hd_id3155150\n" "53\n" "help.text" msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoListener 函数 [运行时]" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3149346\n" "52\n" "help.text" msgid "Creates a Listener instance." msgstr "建立一个收听者实例。" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3153681\n" "51\n" "help.text" msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener." msgstr "许多 Uno 接口允许您在特定的侦听器接口上注册侦听器,这样就可以侦听特定的事件,并可以调用适当的侦听器方法。CreateUnoListener 函数等待调用的侦听器接口,然后将一个该接口支持的对象传送给接口。接着该对象被传送到注册侦听器的方法中。" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "hd_id3148685\n" "50\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3143228\n" "49\n" "help.text" msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" msgstr "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "hd_id3147574\n" "48\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154046\n" "47\n" "help.text" msgid "The following example is based on a Basic library object." msgstr "以下示例以一个 Basic 库对象为例。" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3149294\n" "44\n" "help.text" msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use." msgstr "CreateUnoListener 方法需要两个参数。第一个参数是一个前缀,下面对它进行了详细介绍。第二个参数是要使用的收听者接口的全限定名称。" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3149670\n" "43\n" "help.text" msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" msgstr "然后,需要将收听者加入到广播对象中,通过调用相应的方法来加入收听者即可实现此操作。有关方法通常位于“addFooListener”模式后面,其中“Foo”是收听者接口类型 (无“X”)。在此示例中,调用 addContainerListener 方法来注册 XContainerListener:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154940\n" "41\n" "help.text" msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 必须存在!" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150359\n" "40\n" "help.text" msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' 注册收听者" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154138\n" "39\n" "help.text" msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface." msgstr "这样就注册了侦听器。当事件发生时,相应的侦听器将从 com.sun.star.container.XContainerListener 接口中调用适当的方法。" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3148922\n" "38\n" "help.text" msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." msgstr "前缀将从 Basic 子例程中调用已注册的收听者。Basic 运行时系统搜寻并调用名为“PrefixListenerMethode”的 Basic 子例程或函数。如果不成功,将发生运行时错误。" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150768\n" "37\n" "help.text" msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:" msgstr "在此示例中,收听者接口使用了以下方法:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3151176\n" "36\n" "help.text" msgid "disposing:" msgstr "disposing:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3145173\n" "35\n" "help.text" msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces" msgstr "收听者基本接口 (com.sun.star.lang.XEventListener):所有收听者接口的基本接口" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3156212\n" "34\n" "help.text" msgid "elementInserted:" msgstr "elementInserted:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3159254\n" "33\n" "help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "com.sun.star.container.XContainerListener 接口的方法" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3147287\n" "32\n" "help.text" msgid "elementRemoved:" msgstr "elementRemoved:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3146119\n" "31\n" "help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "com.sun.star.container.XContainerListener 接口的方法" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3153951\n" "30\n" "help.text" msgid "elementReplaced:" msgstr "elementReplaced:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154013\n" "29\n" "help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "com.sun.star.container.XContainerListener 接口的方法" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3147435\n" "28\n" "help.text" msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:" msgstr "在此示例中,前缀是 ContListener_,因此,需要在 Basic 中执行以下子例程:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3155411\n" "27\n" "help.text" msgid "ContListener_disposing" msgstr "ContListener_disposing" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3146923\n" "26\n" "help.text" msgid "ContListener_elementInserted" msgstr "ContListener_elementInserted" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3147318\n" "25\n" "help.text" msgid "ContListener_elementRemoved" msgstr "ContListener_elementRemoved" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3152578\n" "24\n" "help.text" msgid "ContListener_elementReplaced" msgstr "ContListener_elementReplaced" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150592\n" "23\n" "help.text" msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:" msgstr "每个收听者类型中都存在一个含有事件信息的事件结构类型。当调用收听者方法时,会将此事件的一个实例作为参数传送到方法。只要子程序声明中传送了相应的参数,Basic 收听者方法就会调用这些事件对象。例如:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3153876\n" "21\n" "help.text" msgid "MsgBox \"disposing\"" msgstr "MsgBox \"disposing\"" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154098\n" "17\n" "help.text" msgid "MsgBox \"elementInserted\"" msgstr "MsgBox \"elementInserted\"" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3153947\n" "13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"elementRemoved\"" msgstr "MsgBox \"elementRemoved\"" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3148915\n" "9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"elementReplaced\"" msgstr "MsgBox \"elementReplaced\"" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3156056\n" "6\n" "help.text" msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:" msgstr "如果不使用事件对象,则无需包括对象参数:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150042\n" "5\n" "help.text" msgid "' Minimal implementation of Sub disposing" msgstr "' 最小的子程序处置实现" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150940\n" "2\n" "help.text" msgid "Listener methods must always be implemented to avoid Basic run-time errors." msgstr "始终都必须实现收听者方法,以避免 Basic 运行时错误。" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GetGuiType Function [Runtime]" msgstr "GetGuiType 函数 [运行时]" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "bm_id3147143\n" "help.text" msgid "GetGuiType function" msgstr "GetGuiType 函数" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "hd_id3155310\n" "1\n" "help.text" msgid "GetGuiType Function [Runtime]" msgstr "GetGuiType 函数 [运行时]" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "par_id3152459\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface." msgstr "返回一个数字值,用于指定图形用户界面。" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "par_id3153323\n" "3\n" "help.text" msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." msgstr "提供此运行时函数仅仅是为了向下兼容早期的版本。在客户端/服务器环境下未定义返回值。" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "hd_id3154894\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "par_id3147143\n" "5\n" "help.text" msgid "GetGUIType()" msgstr "GetGUIType()" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "hd_id3149346\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "返回值:" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "par_id3153748\n" "7\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "整数" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "hd_id3149177\n" "8\n" "help.text" msgid "Return values:" msgstr "返回值:" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "par_id3147242\n" "9\n" "help.text" msgid "1: Windows" msgstr "1:Windows" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "par_id3156152\n" "11\n" "help.text" msgid "4: UNIX" msgstr "4:UNIX" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "hd_id3148685\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" msgstr "ThisComponent 语句 [运行时]" #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "bm_id3155342\n" "help.text" msgid "ThisComponent propertycomponents;addressing" msgstr "ThisComponent 属性组件; 定位" #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "hd_id3155342\n" "1\n" "help.text" msgid "ThisComponent [Runtime]" msgstr "ThisComponent [Runtime]" #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id3154923\n" "2\n" "help.text" msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type." msgstr "定位活动组件,以便读取和设置该组件的属性。文档的 Basic 宏使用 ThisComponent,用它来表示该 Basic 宏所从属的文档。 ThisComponent 访问的对象类型取决于文档类型。" #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "hd_id3154346\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id3151056\n" "4\n" "help.text" msgid "ThisComponent" msgstr "ThisComponent" #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "hd_id3154940\n" "5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id3154123\n" "7\n" "help.text" msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc" msgstr "' 更新文本文档中的“目录”" #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id3153194\n" "10\n" "help.text" msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" msgstr "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id3156422\n" "11\n" "help.text" msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1" msgstr "' 使用目录的默认名称和数字 1" #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoValue 函数 [运行时]" #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "CreateUnoValue function" msgstr "CreateUnoValue 函数" #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "hd_id3150682\n" "1\n" "help.text" msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoValue 函数 [运行时]" #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "par_id3147291\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system." msgstr "返回一个对象,该对象表示一个涉及 Uno 类型系统的精确类型值。" #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "par_id3143267\n" "3\n" "help.text" msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name." msgstr "该对象被传送到 Uno 时,将自动转换成一种相应的 Any 类型,此类型必须由全限定的 Uno 类型名称来指定。" #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "par_id3153626\n" "4\n" "help.text" msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces." msgstr "$[officename] API 经常使用 Any 类型。它与其他环境中的 Variant 类型相对应。Any 类型具有一个任意类型的 Uno,可用于一般的 Uno 接口。" #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "hd_id3147560\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "par_id3154760\n" "6\n" "help.text" msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence." msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) 以获取字节序列。" #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "par_id3150541\n" "7\n" "help.text" msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used." msgstr "如果 CreateUnoValue 无法转换成指定的 Uno 类型,将发生错误。转换时使用了 TypeConverter 服务。" #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "par_id3153524\n" "8\n" "help.text" msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service." msgstr "此函数适用于 Basic 到 Uno 类型的默认转换机制效果不佳的场合。试图访问 $[officename] Basic 中基于一般 Any 类型的接口,例如 XPropertySet::setPropertyValue (Name, Value ) 或 X???Container::insertBy??? (???, Value) 时,可能出现这种情况。由于这些类型仅在相应的服务中进行了定义,因此 Basic 运行时不能识别这些类型。" #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "par_id3154366\n" "9\n" "help.text" msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type." msgstr "在这种情况下,$[officename] Basic 将为要转换的 Basic 类型选择最匹配的类型。但是如果选择了错误的类型,就会发生错误。您可以使用 CreateUnoValue() 函数为未知的 Uno 类型创建一个值。" #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "par_id3150769\n" "10\n" "help.text" msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution." msgstr "此外,还可以使用此函数来传送非 Any 值,但是建议您不要这样做。如果 Basic 知道目标类型,使用 CreateUnoValue() 函数只会导致额外的转换操作,从而降低 Basic 的执行速度。" #: 03132400.xhp msgctxt "" "03132400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CreateObject Function [Runtime]" msgstr "CreateObject 函数 [运行时]" #: 03132400.xhp msgctxt "" "03132400.xhp\n" "bm_id659810\n" "help.text" msgid "CreateObject function" msgstr "CreateObject 函数" #: 03132400.xhp msgctxt "" "03132400.xhp\n" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "CreateObject Function [Runtime]" msgstr "CreateObject 函数 [运行时]" #: 03132400.xhp msgctxt "" "03132400.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects." msgstr "创建 UNO 对象。在 Windows 上还可以创建 OLE 对象。" #: 03132400.xhp msgctxt "" "03132400.xhp\n" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter." msgstr "此方法创建了一个作为参数传递的类型实例" #: 03132400.xhp msgctxt "" "03132400.xhp\n" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: 03132400.xhp msgctxt "" "03132400.xhp\n" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "oObj = CreateObject( type )" msgstr "oObj = CreateObject( type )" #: 03132400.xhp msgctxt "" "03132400.xhp\n" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" #: 03132500.xhp msgctxt "" "03132500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" msgstr "GetDefaultContext 函数 [运行时]" #: 03132500.xhp msgctxt "" "03132500.xhp\n" "bm_id4761192\n" "help.text" msgid "GetDefaultContext function" msgstr "GetDefaultContext 函数" #: 03132500.xhp msgctxt "" "03132500.xhp\n" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" msgstr "GetDefaultContext 函数 [运行时]" #: 03132500.xhp msgctxt "" "03132500.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." msgstr "返回过程服务工厂的默认环境(如果存在),否则返回空引用。" #: 03132500.xhp msgctxt "" "03132500.xhp\n" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." msgstr "如果通过 XmultiServiceFactory 说明服务,此运行时函数会返回要使用的默认组件环境。有关更多信息,参见 api.libreoffice.org 上《开发者指南》的 专业 UNO 一章。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Macro" msgstr "宏" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "bm_id3153894\n" "help.text" msgid "events;linked to objects" msgstr "事件; 链接至对象" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3153894\n" "1\n" "help.text" msgid "Macro" msgstr "宏" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153748\n" "2\n" "help.text" msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected. Depending on the object that is selected, the function is either found on the Macro tab of the Object dialog, or in the Assign Macro dialog." msgstr "选择当选定的图形、框架或 OLE 对象被选取时要执行的宏。对象对话框的选项卡或指定宏对话框中提供了此功能(具体取决于所选对象)。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3150503\n" "3\n" "help.text" msgid "Event" msgstr "事件" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149763\n" "4\n" "help.text" msgid "Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object." msgstr "列出与当前指定给选定对象的宏相关的事件。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150670\n" "23\n" "help.text" msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:" msgstr "下表列出了可以与文档中的对象相链接的宏和事件。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153360\n" "24\n" "help.text" msgid "Event" msgstr "事件" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154365\n" "25\n" "help.text" msgid "Event trigger" msgstr "事件触发" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3159149\n" "26\n" "help.text" msgid "OLE object" msgstr "OLE 对象" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3148451\n" "27\n" "help.text" msgid "Graphics" msgstr "图形" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3125863\n" "28\n" "help.text" msgid "Frame" msgstr "框架" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154216\n" "29\n" "help.text" msgid "AutoText" msgstr "自动图文集" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145785\n" "30\n" "help.text" msgid "ImageMap area" msgstr "图像映射区域" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153138\n" "31\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "超链接" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155306\n" "32\n" "help.text" msgid "Click object" msgstr "单击对象" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3152460\n" "33\n" "help.text" msgid "Object is selected." msgstr "对象被选定。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147348\n" "34\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147426\n" "35\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153951\n" "36\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150116\n" "37\n" "help.text" msgid "Mouse over object" msgstr "鼠标在对象之上" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145253\n" "38\n" "help.text" msgid "Mouse moves over the object." msgstr "鼠标移到对象上。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3144765\n" "39\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153418\n" "40\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153948\n" "41\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145652\n" "42\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155066\n" "43\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155446\n" "44\n" "help.text" msgid "Trigger Hyperlink" msgstr "触发超链接" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154756\n" "45\n" "help.text" msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked." msgstr "单击指定给对象的超链接。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150042\n" "46\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3151252\n" "47\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147344\n" "48\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3146920\n" "49\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3159333\n" "50\n" "help.text" msgid "Mouse leaves object" msgstr "鼠标离开对象" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147003\n" "51\n" "help.text" msgid "Mouse moves off of the object." msgstr "鼠标从对象上移开。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3151278\n" "52\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145257\n" "53\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154122\n" "54\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3156139\n" "55\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149036\n" "56\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150785\n" "57\n" "help.text" msgid "Graphics load successful" msgstr "图形加载成功" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153705\n" "58\n" "help.text" msgid "Graphics are loaded successfully." msgstr "图形已成功加载。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150343\n" "59\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150202\n" "60\n" "help.text" msgid "Graphics load terminated" msgstr "图形加载已终止" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145584\n" "61\n" "help.text" msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)." msgstr "用户停止加载图形(例如在下载页面时)。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154259\n" "62\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155089\n" "63\n" "help.text" msgid "Graphics load faulty" msgstr "图形加载有错" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153307\n" "64\n" "help.text" msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found." msgstr "未能成功加载图形,例如找不到图形。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3148840\n" "65\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154533\n" "66\n" "help.text" msgid "Input of alpha characters" msgstr "输入希腊语字母阿尔法" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155266\n" "67\n" "help.text" msgid "Text is entered from the keyboard." msgstr "从键盘输入文字。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3144768\n" "68\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145659\n" "69\n" "help.text" msgid "Input of non-alpha characters" msgstr "输入非阿尔法字符" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3151131\n" "70\n" "help.text" msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks." msgstr "从键盘输入非打印字符,例如制表符和换行符。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3159206\n" "71\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150405\n" "72\n" "help.text" msgid "Resize frame" msgstr "调整框架大小" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153972\n" "73\n" "help.text" msgid "Frame is resized with the mouse." msgstr "用鼠标调整框架的大小。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3152873\n" "74\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3148900\n" "75\n" "help.text" msgid "Move frame" msgstr "移动框架" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154767\n" "76\n" "help.text" msgid "Frame is moved with the mouse." msgstr "用鼠标移动框架。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155914\n" "77\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153010\n" "78\n" "help.text" msgid "Before inserting AutoText" msgstr "插入自动图文集之前" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147515\n" "79\n" "help.text" msgid "Before a text block is inserted." msgstr "插入文本块之前。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3151191\n" "80\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150956\n" "81\n" "help.text" msgid "After inserting AutoText" msgstr "在插入自动图文集之后" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147502\n" "82\n" "help.text" msgid "After a text block is inserted." msgstr "插入文本块之后。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147555\n" "83\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3153958\n" "5\n" "help.text" msgid "Macros" msgstr "宏" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150432\n" "6\n" "help.text" msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs." msgstr "选择要在选定事件发生时执行的宏。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147296\n" "84\n" "help.text" msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer." msgstr "对于框架,可以将事件和函数连接起来,这样,函数就可以确定是由自己还是由 $[officename] Writer 处理该事件。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3155587\n" "7\n" "help.text" msgid "Category" msgstr "分类" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154068\n" "8\n" "help.text" msgid "Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros." msgstr "列出打开的 $[officename] 文档和应用程序,从中可以选择用于保存宏的位置。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3149744\n" "9\n" "help.text" msgid "Macro name" msgstr "宏名称" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3151391\n" "10\n" "help.text" msgid "Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object." msgstr "列出可用的宏。单击要指定给选定对象的宏。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3159260\n" "11\n" "help.text" msgid "Assign" msgstr "指定" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147406\n" "12\n" "help.text" msgid "Assigns the selected macro to the specified event. The assigned macro's entries are set after the event." msgstr "将选定的宏指定给选定的事件。所指定宏的相应条目在事件之后被设置。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3150533\n" "15\n" "help.text" msgid "Remove" msgstr "删除" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3166456\n" "16\n" "help.text" msgid "Removes the macro that is assigned to the selected item." msgstr "取消为选定条目指定的宏。" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3159126\n" "85\n" "help.text" msgid "Macro selection" msgstr "选择宏" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149149\n" "86\n" "help.text" msgid "Select the macro that you want to assign." msgstr "选择要指定的宏。" #: code-stubs.xhp msgctxt "" "code-stubs.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "BasicCodeStubs" msgstr "" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" msgstr "Basic IDE 中的快捷键" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "bm_id3154760\n" "help.text" msgid "keyboard;in IDEshortcut keys;Basic IDEIDE;keyboard shortcuts" msgstr "键盘;在 IDE 中快捷键;Basic IDEIDE;按键" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "hd_id3154760\n" "1\n" "help.text" msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" msgstr "Basic IDE 中的快捷键" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3149655\n" "2\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:" msgstr "在 Basic IDE 中,您可以使用以下快捷键:" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3154908\n" "3\n" "help.text" msgid "Action" msgstr "操作" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3153192\n" "4\n" "help.text" msgid "Keyboard shortcut" msgstr "快捷键" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3159254\n" "5\n" "help.text" msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before" msgstr "从第一行开始执行代码,或从当前的断点开始执行代码(如果程序以前曾在该断点中断过)" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3163712\n" "6\n" "help.text" msgid "F5" msgstr "F5" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3150010\n" "7\n" "help.text" msgid "Stop" msgstr "Stop" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3154319\n" "8\n" "help.text" msgid "Shift+F5" msgstr "Shift+F5" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3151073\n" "11\n" "help.text" msgid "Add watch for the variable at the cursor" msgstr "给位于光标位置的变量添加监视" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3154731\n" "12\n" "help.text" msgid "F7" msgstr "F7" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3148455\n" "13\n" "help.text" msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before." msgstr "单步执行每个语句,从第一行或程序执行中断处的语句开始执行。" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3150716\n" "14\n" "help.text" msgid "F8" msgstr "F8" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3156275\n" "15\n" "help.text" msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only one statement" msgstr "使用 F8 键进行单步执行,但是函数调用将只作为一个语句考虑。" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3153764\n" "16\n" "help.text" msgid "Shift+F8" msgstr "Shift+F8" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3150323\n" "17\n" "help.text" msgid "Set or remove a breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" msgstr "设置或删除当前行中的断点或当前选择中的所有中断点。" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3147339\n" "18\n" "help.text" msgid "F9" msgstr "F9" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3153963\n" "19\n" "help.text" msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" msgstr "启用/禁用当前行中的断点或当前选择中的所有断点。" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3155175\n" "20\n" "help.text" msgid "Shift+F9" msgstr "Shift+F9" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3154702\n" "21\n" "help.text" msgid "A running macro can be aborted with Shift+CommandCtrl+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+CommandCtrl+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8." msgstr "您可以通过按 Shift+CommandCtrl+Q 组合键中断一个正在运行的宏,这也适用于从 Basic IDE 的外部。如果您是在 Basic IDE 内部,并且宏是在一个断点处中断的,请按 Shift+CommandCtrl+Q 组合键停止执行该宏,但是只有按 F5 键、F8 键、或 Shift+F8 组合键之后才能看到此操作生效。。" #: main0211.xhp msgctxt "" "main0211.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Macro Toolbar" msgstr "宏工具栏" #: main0211.xhp msgctxt "" "main0211.xhp\n" "bm_id3150543\n" "help.text" msgid "toolbars; Basic IDEmacro toolbar" msgstr "工具栏; Basic IDE宏工具栏" #: main0211.xhp msgctxt "" "main0211.xhp\n" "hd_id3150543\n" "1\n" "help.text" msgid "Macro Toolbar" msgstr "宏工具栏" #: main0211.xhp msgctxt "" "main0211.xhp\n" "par_id3147288\n" "2\n" "help.text" msgid "The Macro Toolbar contains commands to create, edit, and run macros." msgstr "宏工具栏 包含用于创建、编辑和执行宏的命令。" #: main0601.xhp msgctxt "" "main0601.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic Help" msgstr "$[officename] Basic 帮助" #: main0601.xhp msgctxt "" "main0601.xhp\n" "hd_id3154232\n" "1\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Help" msgstr "%PRODUCTNAME Basic 帮助" #: main0601.xhp msgctxt "" "main0601.xhp\n" "par_id3153894\n" "4\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit http://api.libreoffice.org" msgstr "%PRODUCTNAME 提供了一个应用程序接口(API),允许在不同的编程语言中使用 $[officename] 软件开发包(SDK) 对 $[officename] 的各部分进行操作。要了解更多信息,请访问 http://api.libreoffice.org." #: main0601.xhp msgctxt "" "main0601.xhp\n" "par_id3147226\n" "10\n" "help.text" msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the OpenOffice.org BASIC Programming Guide on the Wiki." msgstr "本段帮助内容讲解了最常用的 %PRODUCTNAME Basic 运行时函数。更深入的信息请参考 Wiki 中的 OpenOffice.org BASIC 编程指南。" #: main0601.xhp msgctxt "" "main0601.xhp\n" "hd_id3146957\n" "9\n" "help.text" msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic" msgstr "使用 %PRODUCTNAME Basic" #: main0601.xhp msgctxt "" "main0601.xhp\n" "hd_id3148473\n" "7\n" "help.text" msgid "Help about the Help" msgstr "帮助向导"