#. extracted from sw/source/ui/utlui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-24 09:23+0000\n" "Last-Translator: Modestas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1364117001.0\n" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_POSTIT_PAGE\n" "string.text" msgid "Page" msgstr "Puslapis" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_POSTIT_LINE\n" "string.text" msgid "Line" msgstr "Eilutė" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_POSTIT_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" msgstr "Autorius" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_CALC_SYNTAX\n" "string.text" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Sintaksės klaida **" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_CALC_ZERODIV\n" "string.text" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Dalyba iš nulio **" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_CALC_BRACK\n" "string.text" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Neteisingas skliaustų naudojimas**" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_CALC_POW\n" "string.text" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Kvadratinės funkcijos perpildymas **" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_CALC_VARNFND\n" "string.text" msgid "** Variable not found **" msgstr "** Kintamojo nerasta **" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_CALC_OVERFLOW\n" "string.text" msgid "** Overflow **" msgstr "** Perpildymas **" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_CALC_WRONGTIME\n" "string.text" msgid "** Wrong time format **" msgstr "** Neteisingas laiko formatas **" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_CALC_DEFAULT\n" "string.text" msgid "** Error **" msgstr "** Klaida**" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_CALC_ERROR\n" "string.text" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Klaidingas reiškinys **" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_GETREFFLD_UP\n" "string.text" msgid "above" msgstr "aukščiau" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_GETREFFLD_DOWN\n" "string.text" msgid "below" msgstr "žemiau" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" "string.text" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Klaida: nuorodos šaltinis nerastas" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n" "string.text" msgid "All" msgstr "Viskas" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TEMPLATE_NONE\n" "string.text" msgid "None" msgstr "Nėra" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_FIELD_FIXED\n" "string.text" msgid "(fixed)" msgstr "(fiksuota)" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_DURATION_FORMAT\n" "string.text" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TOI\n" "string.text" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Abėcėlinė rodyklė" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TOU\n" "string.text" msgid "User-Defined" msgstr "Kitokia rodyklė" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TOC\n" "string.text" msgid "Table of Contents" msgstr "Turinys" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TOX_AUTH\n" "string.text" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografija" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TOX_TBL\n" "string.text" msgid "Index of Tables" msgstr "Lentelių rodyklė" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TOX_OBJ\n" "string.text" msgid "Table of Objects" msgstr "Objektų lentelė" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TOX_ILL\n" "string.text" msgid "Illustration Index" msgstr "Paveikslų rodyklė" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_HYPERLINK_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-click to open hyperlink" msgstr "Jei norite atverti hipersaitą, spustelėkite nuspaudę valdymo klavišą" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_TITEL\n" "string.text" msgid "Title" msgstr "Antraštė" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_THEMA\n" "string.text" msgid "Subject" msgstr "Tema" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_KEYS\n" "string.text" msgid "Keywords" msgstr "Reikšminiai žodžiai" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_COMMENT\n" "string.text" msgid "Comments" msgstr "Komentarai" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_CREATE\n" "string.text" msgid "Created" msgstr "Sukurta" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_CHANGE\n" "string.text" msgid "Modified" msgstr "Pakeista" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_PRINT\n" "string.text" msgid "Last printed" msgstr "Paskutinį kartą spausdinta" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_DOCNO\n" "string.text" msgid "Revision number" msgstr "Peržiūrėjimo numeris" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_EDIT\n" "string.text" msgid "Total editing time" msgstr "Bendras taisymo laikas" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_PAGEDESC_NAME\n" "string.text" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Konvertuoti $(ARG1)" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n" "string.text" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Pirma konvertuoti $(ARG1)" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" "string.text" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Paskui konvertuoti $(ARG1)" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n" "string.text" msgid "Article" msgstr "Straipsnis" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_BOOK\n" "string.text" msgid "Book" msgstr "Knyga" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n" "string.text" msgid "Brochures" msgstr "Brošiūra" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferencijos pranešimas" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n" "string.text" msgid "Book excerpt" msgstr "Knygos citata" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n" "string.text" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Knygos citata su pavadinimu" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferencijos pranešimas" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n" "string.text" msgid "Journal" msgstr "Žurnalas" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n" "string.text" msgid "Techn. documentation" msgstr "Techninė dokumentacija" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n" "string.text" msgid "Thesis" msgstr "Mokslinis straipsnis" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_MISC\n" "string.text" msgid "Miscellaneous" msgstr "Kita" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n" "string.text" msgid "Dissertation" msgstr "Disertacija" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferencijos pranešimas" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" "string.text" msgid "Research report" msgstr "Tyrimų ataskaita" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Unpublished" msgstr "Nepublikuota" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" "string.text" msgid "e-mail" msgstr "el. paštas" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_WWW\n" "string.text" msgid "WWW document" msgstr "Žiniatinklio dokumentas" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" msgstr "Naudotojo aprašyta 1" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" msgstr "Naudotojo aprašyta 2" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" msgstr "Naudotojo aprašyta 3" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" msgstr "Naudotojo aprašyta 4" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" msgstr "Naudotojo aprašyta 5" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n" "string.text" msgid "Short name" msgstr "Trumpasis vardas" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n" "string.text" msgid "Type" msgstr "Tipas" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n" "string.text" msgid "Address" msgstr "Adresas" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n" "string.text" msgid "Annotation" msgstr "Anotacija" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author(s)" msgstr "Autorius (autoriai)" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" "string.text" msgid "Book title" msgstr "Knygos pavadinimas" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n" "string.text" msgid "Chapter" msgstr "Skyrius" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_EDITION\n" "string.text" msgid "Edition" msgstr "Leidimas" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n" "string.text" msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Publication type" msgstr "Spaudinio tipas" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n" "string.text" msgid "Institution" msgstr "Institucija" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n" "string.text" msgid "Journal" msgstr "Žurnalas" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_MONTH\n" "string.text" msgid "Month" msgstr "Mėnuo" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_NOTE\n" "string.text" msgid "Note" msgstr "Pastaba" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n" "string.text" msgid "Number" msgstr "Skaičius" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n" "string.text" msgid "Organization" msgstr "Įstaiga" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_PAGES\n" "string.text" msgid "Page(s)" msgstr "Puslapiai" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" "string.text" msgid "Publisher" msgstr "Leidėjas" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" "string.text" msgid "University" msgstr "Universitetas" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" "string.text" msgid "Series" msgstr "Seka" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_TITLE\n" "string.text" msgid "Title" msgstr "Antraštė" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" "string.text" msgid "Type of report" msgstr "Ataskaitos tipas" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" "string.text" msgid "Volume" msgstr "Tomas" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_YEAR\n" "string.text" msgid "Year" msgstr "Metai" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_URL\n" "string.text" msgid "URL" msgstr "URL adresas" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" msgstr "Naudotojo aprašyta 1" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" msgstr "Naudotojo aprašyta 2" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" msgstr "Naudotojo aprašyta 3" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" msgstr "Naudotojo aprašyta 4" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" msgstr "Naudotojo aprašyta 5" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_ISBN\n" "string.text" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_DROP_OVER\n" "string.text" msgid "Drop Caps over" msgstr "Inicialas per" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_DROP_LINES\n" "string.text" msgid "rows" msgstr "eilutes" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_NO_DROP_LINES\n" "string.text" msgid "No Drop Caps" msgstr "Be inicialo" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_NO_PAGEDESC\n" "string.text" msgid "No page break" msgstr "Nėra puslapio lūžio" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_NO_MIRROR\n" "string.text" msgid "Don't mirror" msgstr "Neatspindėti" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_VERT_MIRROR\n" "string.text" msgid "Flip vertically" msgstr "Apversti vertikaliai" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_HORI_MIRROR\n" "string.text" msgid "Flip horizontal" msgstr "Apversti horizontaliai" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_BOTH_MIRROR\n" "string.text" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Horizontalus ir vertikalus apvertimas" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_MIRROR_TOGGLE\n" "string.text" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ lyginiuose puslapiuose atspindėti horizontaliai" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_CHARFMT\n" "string.text" msgid "Character Style" msgstr "Rašmens stilius" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_NO_CHARFMT\n" "string.text" msgid "No Character Style" msgstr "Be rašmens stiliaus" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_FOOTER\n" "string.text" msgid "Footer" msgstr "Puslapinė poraštė" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_NO_FOOTER\n" "string.text" msgid "No footer" msgstr "Be puslapinės poraštės" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_HEADER\n" "string.text" msgid "Header" msgstr "Puslapinė antraštė" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_NO_HEADER\n" "string.text" msgid "No header" msgstr "Be puslapinės antraštės" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_SURROUND_IDEAL\n" "string.text" msgid "Optimal wrap" msgstr "Optimalusis apgaubimas tekstu" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_SURROUND_NONE\n" "string.text" msgid "No wrap" msgstr "Teksto nelaužyti" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_SURROUND_THROUGHT\n" "string.text" msgid "Through" msgstr "Per" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_SURROUND_PARALLEL\n" "string.text" msgid "Parallel wrap" msgstr "Abipusis apgaubimas tekstu" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_SURROUND_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column Wrap" msgstr "Stulpelio apgaubimas tekstu" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_SURROUND_LEFT\n" "string.text" msgid "Left wrap" msgstr "Apgaubimas tekstu iš kairės" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_SURROUND_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right wrap" msgstr "Apgaubimas tekstu iš dešinės" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_SURROUND_INSIDE\n" "string.text" msgid "Inner wrap" msgstr "Vidinis apgaubimas tekstu" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_SURROUND_OUTSIDE\n" "string.text" msgid "Outer wrap" msgstr "Išorinis apgaubimas tekstu" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" "string.text" msgid "(Anchor only)" msgstr "(Tik prieraišas)" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_FRM_WIDTH\n" "string.text" msgid "Width:" msgstr "Plotis:" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n" "string.text" msgid "Fixed height:" msgstr "Fiksuotas aukštis:" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_FRM_MINHEIGHT\n" "string.text" msgid "Min. height:" msgstr "Min. aukštis:" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_FLY_AT_PARA\n" "string.text" msgid "to paragraph" msgstr "prie pastraipos" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_FLY_AS_CHAR\n" "string.text" msgid "to character" msgstr "prie rašmens" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_FLY_AT_PAGE\n" "string.text" msgid "to page" msgstr "prie puslapio" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_POS_X\n" "string.text" msgid "X Coordinate:" msgstr "X koordinatė:" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_POS_Y\n" "string.text" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Y koordinatė:" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_VERT_TOP\n" "string.text" msgid "at top" msgstr "viršuje" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_VERT_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered vertically" msgstr "Centruota vertikaliai" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_VERT_BOTTOM\n" "string.text" msgid "at bottom" msgstr "apačioje" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_LINE_TOP\n" "string.text" msgid "Top of line" msgstr "Eilutės viršuje" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_LINE_CENTER\n" "string.text" msgid "Line centered" msgstr "Eilutės viduryje" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_LINE_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom of line" msgstr "Eilutės apačioje" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_REGISTER_ON\n" "string.text" msgid "Register-true" msgstr "Lygiuoti bazines linijas" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_REGISTER_OFF\n" "string.text" msgid "Not register-true" msgstr "Nelygiuoti bazinių linijų" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_HORI_RIGHT\n" "string.text" msgid "at the right" msgstr "dešinėje" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_HORI_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered horizontally" msgstr "Centruota horizontaliai" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_HORI_LEFT\n" "string.text" msgid "at the left" msgstr "kairėje" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_HORI_INSIDE\n" "string.text" msgid "inside" msgstr "viduje" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_HORI_OUTSIDE\n" "string.text" msgid "outside" msgstr "išorėje" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_HORI_FULL\n" "string.text" msgid "Full width" msgstr "Visas plotis" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_COLUMNS\n" "string.text" msgid "Columns" msgstr "Stulpeliai" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_LINE_WIDTH\n" "string.text" msgid "Separator Width:" msgstr "Skirtuko plotis:" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" "string.text" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Maks. išnašos sritis:" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_EDIT_IN_READONLY\n" "string.text" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Galima taisyti skaitymui skirtame dokumente" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_LAYOUT_SPLIT\n" "string.text" msgid "Split" msgstr "Suskaidyti" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_NUMRULE_ON\n" "string.text" msgid "Numbering" msgstr "Numeravimas" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_NUMRULE_OFF\n" "string.text" msgid "no numbering" msgstr "be numeravimo" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_CONNECT1\n" "string.text" msgid "linked to " msgstr "susietas su " #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_CONNECT2\n" "string.text" msgid "and " msgstr "ir " #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_LINECOUNT\n" "string.text" msgid "Count lines" msgstr "Skaičiuoti eilutes" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_DONTLINECOUNT\n" "string.text" msgid "don't count lines" msgstr "neskaičiuoti eilučių" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_LINCOUNT_START\n" "string.text" msgid "restart line count with: " msgstr "pakartotinai skaičiuoti eilutes nuo: " #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_LUMINANCE\n" "string.text" msgid "Brightness: " msgstr "Ryškumas: " #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_CHANNELR\n" "string.text" msgid "Red: " msgstr "Raudona: " #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_CHANNELG\n" "string.text" msgid "Green: " msgstr "Žalia: " #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_CHANNELB\n" "string.text" msgid "Blue: " msgstr "Mėlyna: " #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_CONTRAST\n" "string.text" msgid "Contrast: " msgstr "Kontrastas: " #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_GAMMA\n" "string.text" msgid "Gamma: " msgstr "Gama: " #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_TRANSPARENCY\n" "string.text" msgid "Transparency: " msgstr "Skaidrumas: " #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_INVERT\n" "string.text" msgid "Invert" msgstr "Invertuoti" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_INVERT_NOT\n" "string.text" msgid "do not invert" msgstr "neinvertuoti" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_DRAWMODE\n" "string.text" msgid "Graphics mode: " msgstr "Paveikslo veiksena: " #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_DRAWMODE_STD\n" "string.text" msgid "Standard" msgstr "Įprastas" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_DRAWMODE_GREY\n" "string.text" msgid "Grayscales" msgstr "Nespalvotas su pustoniais" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" "string.text" msgid "Black & White" msgstr "Nespalvotas" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_DRAWMODE_WATERMARK\n" "string.text" msgid "Watermark" msgstr "Vandenženklis" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_ROTATION\n" "string.text" msgid "Rotation" msgstr "Posūkis" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_GRID_NONE\n" "string.text" msgid "No grid" msgstr "Be tinklelio" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_GRID_LINES_ONLY\n" "string.text" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Tinklelis (tik linijos)" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_GRID_LINES_CHARS\n" "string.text" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Tinklelis (linijos ir rašmenys)" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" "string.text" msgid "Follow text flow" msgstr "Susieti su tekstu" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" "string.text" msgid "Do not follow text flow" msgstr "Nesieti su tekstu" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_CONNECT_BORDER_ON\n" "string.text" msgid "Merge borders" msgstr "Sulieti kraštines" #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_CONNECT_BORDER_OFF\n" "string.text" msgid "Do not merge borders" msgstr "Nesulieti kraštinių" #: unotools.src msgctxt "" "unotools.src\n" "DLG_RENAME_XNAMED\n" "FT_NEW_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "New name" msgstr "Naujas vardas" #: unotools.src msgctxt "" "unotools.src\n" "DLG_RENAME_XNAMED\n" "FL_NAME\n" "fixedline.text" msgid "Change name" msgstr "Keisti vardą" #: unotools.src msgctxt "" "unotools.src\n" "DLG_RENAME_XNAMED\n" "modaldialog.text" msgid "Rename object: " msgstr "Pervadinti objektą: " #: unotools.src msgctxt "" "unotools.src\n" "STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" "string.text" msgid "The following service is not available: " msgstr "Šis paslauga negalima: " #: unotools.src msgctxt "" "unotools.src\n" "RES_FRMEX_MENU.1\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "~Zoom" msgstr "Mastelis" #: unotools.src msgctxt "" "unotools.src\n" "RES_FRMEX_MENU.1\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "~Upwards" msgstr "Į viršų" #: unotools.src msgctxt "" "unotools.src\n" "RES_FRMEX_MENU.1\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Do~wnwards" msgstr "Į apačią" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_FOOTNOTE\n" "string.text" msgid "Footnote Characters" msgstr "Išnašos rašmenys" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_PAGENO\n" "string.text" msgid "Page Number" msgstr "Puslapio numeris" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_LABEL\n" "string.text" msgid "Caption Characters" msgstr "Pavadinimo rašmenys" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_DROPCAPS\n" "string.text" msgid "Drop Caps" msgstr "Inicialas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL\n" "string.text" msgid "Numbering Symbols" msgstr "Numeravimo simboliai" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL\n" "string.text" msgid "Bullets" msgstr "Ženkleliai" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_INET_NORMAL\n" "string.text" msgid "Internet Link" msgstr "Interneto saitas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_INET_VISIT\n" "string.text" msgid "Visited Internet Link" msgstr "Aplankytas interneto saitas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_JUMPEDIT\n" "string.text" msgid "Placeholder" msgstr "Rezervuota vieta" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_TOXJUMP\n" "string.text" msgid "Index Link" msgstr "Rodyklės saitas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_ENDNOTE\n" "string.text" msgid "Endnote Characters" msgstr "Galinės išnašos rašmenys" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE\n" "string.text" msgid "Landscape" msgstr "Gulsčias" #: poolfmt.src #, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_LINENUM\n" "string.text" msgid "Line Numbering" msgstr "Eilučių numeravimas" #: poolfmt.src #, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY\n" "string.text" msgid "Main Index Entry" msgstr "Pagrindinis rodyklės įrašas" #: poolfmt.src #, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR\n" "string.text" msgid "Footnote Anchor" msgstr "Išnašos prieraišas" #: poolfmt.src #, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR\n" "string.text" msgid "Endnote Anchor" msgstr "Galinės išnašos prieraišas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS\n" "string.text" msgid "Emphasis" msgstr "Išskyrimas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION\n" "string.text" msgid "Quotation" msgstr "Citata" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_HTML_STRONG\n" "string.text" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Stiprus paryškinimas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_HTML_CODE\n" "string.text" msgid "Source Text" msgstr "Pirminis tekstas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE\n" "string.text" msgid "Example" msgstr "Pavyzdys" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD\n" "string.text" msgid "User Entry" msgstr "Naudotojo įrašas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE\n" "string.text" msgid "Variable" msgstr "Kintamasis" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE\n" "string.text" msgid "Definition" msgstr "Aprašas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE\n" "string.text" msgid "Teletype" msgstr "Teletaipas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLFRM_FRAME\n" "string.text" msgid "Frame" msgstr "Kadras" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLFRM_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Graphics" msgstr "Paveikslas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLFRM_OLE\n" "string.text" msgid "OLE" msgstr "OLE objektas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLFRM_FORMEL\n" "string.text" msgid "Formula" msgstr "Formulė" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLFRM_MARGINAL\n" "string.text" msgid "Marginalia" msgstr "Pastabos paraštėse" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLFRM_WATERSIGN\n" "string.text" msgid "Watermark" msgstr "Vandenženklis" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLFRM_LABEL\n" "string.text" msgid "Labels" msgstr "Etiketė" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default Style" msgstr "" #: poolfmt.src #, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TEXT\n" "string.text" msgid "Text Body" msgstr "Pagrindinis tekstas" #: poolfmt.src #, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT\n" "string.text" msgid "First Line Indent" msgstr "Pirmosios eilutės įtrauka" #: poolfmt.src #, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT\n" "string.text" msgid "Hanging Indent" msgstr "Įtrauka" #: poolfmt.src #, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE\n" "string.text" msgid "Text Body Indent" msgstr "Pagrindinio teksto įtrauka" #: poolfmt.src #, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_GREETING\n" "string.text" msgid "Complimentary Close" msgstr "Sveikinimas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_SIGNATURE\n" "string.text" msgid "Signature" msgstr "Parašas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE\n" "string.text" msgid "Heading" msgstr "Antraštė" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE\n" "string.text" msgid "List" msgstr "Sąrašas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE\n" "string.text" msgid "Index" msgstr "Rodyklė" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION\n" "string.text" msgid "List Indent" msgstr "Sąrašo įtrauka" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_MARGINAL\n" "string.text" msgid "Marginalia" msgstr "Pastabos paraštėse" #: poolfmt.src #, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HEADLINE1\n" "string.text" msgid "Heading 1" msgstr "Antraštė 1" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HEADLINE2\n" "string.text" msgid "Heading 2" msgstr "Antraštė 2" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HEADLINE3\n" "string.text" msgid "Heading 3" msgstr "Antraštė 3" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HEADLINE4\n" "string.text" msgid "Heading 4" msgstr "Antraštė 4" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HEADLINE5\n" "string.text" msgid "Heading 5" msgstr "Antraštė 5" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HEADLINE6\n" "string.text" msgid "Heading 6" msgstr "Antraštė 6" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HEADLINE7\n" "string.text" msgid "Heading 7" msgstr "Antraštė 7" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HEADLINE8\n" "string.text" msgid "Heading 8" msgstr "Antraštė 8" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HEADLINE9\n" "string.text" msgid "Heading 9" msgstr "Antraštė 9" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HEADLINE10\n" "string.text" msgid "Heading 10" msgstr "Antraštė 10" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S\n" "string.text" msgid "Numbering 1 Start" msgstr "Numeravimas 1, pradžia" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1\n" "string.text" msgid "Numbering 1" msgstr "Numeravimas 1" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E\n" "string.text" msgid "Numbering 1 End" msgstr "Numeravimas 1, pabaiga" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1\n" "string.text" msgid "Numbering 1 Cont." msgstr "Numeravimas 1, tęsinys" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S\n" "string.text" msgid "Numbering 2 Start" msgstr "Numeravimas 2, pradžia" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2\n" "string.text" msgid "Numbering 2" msgstr "Numeravimas 2" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E\n" "string.text" msgid "Numbering 2 End" msgstr "Numeravimas 2, pabaiga" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2\n" "string.text" msgid "Numbering 2 Cont." msgstr "Numeravimas 2, tęsinys" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S\n" "string.text" msgid "Numbering 3 Start" msgstr "Numeravimas 3, pradžia" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3\n" "string.text" msgid "Numbering 3" msgstr "Numeravimas 3" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E\n" "string.text" msgid "Numbering 3 End" msgstr "Numeravimas 3, pabaiga" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3\n" "string.text" msgid "Numbering 3 Cont." msgstr "Numeravimas 3, tęsinys" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S\n" "string.text" msgid "Numbering 4 Start" msgstr "Numeravimas 4, pradžia" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4\n" "string.text" msgid "Numbering 4" msgstr "Numeravimas 4" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E\n" "string.text" msgid "Numbering 4 End" msgstr "Numeravimas 4, pabaiga" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4\n" "string.text" msgid "Numbering 4 Cont." msgstr "Numeravimas 4, tęsinys" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S\n" "string.text" msgid "Numbering 5 Start" msgstr "Numeravimas 5, pradžia" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5\n" "string.text" msgid "Numbering 5" msgstr "Numeravimas 5" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E\n" "string.text" msgid "Numbering 5 End" msgstr "Numeravimas 5, pabaiga" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5\n" "string.text" msgid "Numbering 5 Cont." msgstr "Numeravimas 5, tęsinys" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S\n" "string.text" msgid "List 1 Start" msgstr "Sąrašas 1, pradžia" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1\n" "string.text" msgid "List 1" msgstr "Sąrašas 1" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E\n" "string.text" msgid "List 1 End" msgstr "Sąrašas 1, pabaiga" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1\n" "string.text" msgid "List 1 Cont." msgstr "Sąrašas 1, tęsinys" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S\n" "string.text" msgid "List 2 Start" msgstr "Sąrašas 2, pradžia" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2\n" "string.text" msgid "List 2" msgstr "Sąrašas 2" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E\n" "string.text" msgid "List 2 End" msgstr "Sąrašas 2, pabaiga" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2\n" "string.text" msgid "List 2 Cont." msgstr "Sąrašas 2, tęsinys" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S\n" "string.text" msgid "List 3 Start" msgstr "Sąrašas 3, pradžia" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3\n" "string.text" msgid "List 3" msgstr "Sąrašas 3" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E\n" "string.text" msgid "List 3 End" msgstr "Sąrašas 3, pabaiga" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3\n" "string.text" msgid "List 3 Cont." msgstr "Sąrašas 3, tęsinys" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S\n" "string.text" msgid "List 4 Start" msgstr "Sąrašas 4, pradžia" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4\n" "string.text" msgid "List 4" msgstr "Sąrašas 4" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E\n" "string.text" msgid "List 4 End" msgstr "Sąrašas 4, pabaiga" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4\n" "string.text" msgid "List 4 Cont." msgstr "Sąrašas 4, tęsinys" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S\n" "string.text" msgid "List 5 Start" msgstr "Sąrašas 5, pradžia" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5\n" "string.text" msgid "List 5" msgstr "Sąrašas 5" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E\n" "string.text" msgid "List 5 End" msgstr "Sąrašas 5, pabaiga" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5\n" "string.text" msgid "List 5 Cont." msgstr "Sąrašas 5, tęsinys" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HEADER\n" "string.text" msgid "Header" msgstr "Puslapinė antraštė" #: poolfmt.src #, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HEADERL\n" "string.text" msgid "Header Left" msgstr "Puslapinė antraštė kairėje" #: poolfmt.src #, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HEADERR\n" "string.text" msgid "Header Right" msgstr "Puslapinė antraštė dešinėje" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_FOOTER\n" "string.text" msgid "Footer" msgstr "Puslapinė poraštė" #: poolfmt.src #, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_FOOTERL\n" "string.text" msgid "Footer Left" msgstr "Puslapinė poraštė kairėje" #: poolfmt.src #, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_FOOTERR\n" "string.text" msgid "Footer Right" msgstr "Puslapinė poraštė dešinėje" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TABLE\n" "string.text" msgid "Table Contents" msgstr "Lentelės turinys" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN\n" "string.text" msgid "Table Heading" msgstr "Lentelės antraštė" #: poolfmt.src #, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_FRAME\n" "string.text" msgid "Frame Contents" msgstr "Kadro turinys" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE\n" "string.text" msgid "Footnote" msgstr "Išnaša" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_ENDNOTE\n" "string.text" msgid "Endnote" msgstr "Galinė išnaša " #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_LABEL\n" "string.text" msgid "Caption" msgstr "Pavadinimas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB\n" "string.text" msgid "Illustration" msgstr "Paveikslas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" msgstr "Lentelė" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "Tekstas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING\n" "string.text" msgid "Drawing" msgstr "Grafikos objektas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS\n" "string.text" msgid "Addressee" msgstr "Adresatas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_SENDADRESS\n" "string.text" msgid "Sender" msgstr "Siuntėjas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH\n" "string.text" msgid "Index Heading" msgstr "Rodyklės antraštė" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1\n" "string.text" msgid "Index 1" msgstr "Rodyklė 1" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2\n" "string.text" msgid "Index 2" msgstr "Rodyklė 2" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3\n" "string.text" msgid "Index 3" msgstr "Rodyklė 3" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK\n" "string.text" msgid "Index Separator" msgstr "Rodyklės skirtukas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH\n" "string.text" msgid "Contents Heading" msgstr "Turinio antraštė" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1\n" "string.text" msgid "Contents 1" msgstr "Turinys 1" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2\n" "string.text" msgid "Contents 2" msgstr "Turinys 2" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3\n" "string.text" msgid "Contents 3" msgstr "Turinys 3" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4\n" "string.text" msgid "Contents 4" msgstr "Turinys 4" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5\n" "string.text" msgid "Contents 5" msgstr "Turinys 5" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6\n" "string.text" msgid "Contents 6" msgstr "Turinys 6" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7\n" "string.text" msgid "Contents 7" msgstr "Turinys 7" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8\n" "string.text" msgid "Contents 8" msgstr "Turinys 8" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9\n" "string.text" msgid "Contents 9" msgstr "Turinys 9" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10\n" "string.text" msgid "Contents 10" msgstr "Turinys 10" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_USERH\n" "string.text" msgid "User Index Heading" msgstr "Naudotojo rodyklės antraštė" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_USER1\n" "string.text" msgid "User Index 1" msgstr "Naudotojo rodyklė 1" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_USER2\n" "string.text" msgid "User Index 2" msgstr "Naudotojo rodyklė 2" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_USER3\n" "string.text" msgid "User Index 3" msgstr "Naudotojo rodyklė 3" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_USER4\n" "string.text" msgid "User Index 4" msgstr "Naudotojo rodyklė 4" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_USER5\n" "string.text" msgid "User Index 5" msgstr "Naudotojo rodyklė 5" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_USER6\n" "string.text" msgid "User Index 6" msgstr "Naudotojo rodyklė 6" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_USER7\n" "string.text" msgid "User Index 7" msgstr "Naudotojo rodyklė 7" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_USER8\n" "string.text" msgid "User Index 8" msgstr "Naudotojo rodyklė 8" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_USER9\n" "string.text" msgid "User Index 9" msgstr "Naudotojo rodyklė 9" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_USER10\n" "string.text" msgid "User Index 10" msgstr "Naudotojo rodyklė 10" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH\n" "string.text" msgid "Illustration Index Heading" msgstr "Iliustracijų rodyklės antraštė" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1\n" "string.text" msgid "Illustration Index 1" msgstr "Iliustracijų rodyklė 1" #: poolfmt.src #, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH\n" "string.text" msgid "Object Index Heading" msgstr "Objektų rodyklės antraštė" #: poolfmt.src #, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1\n" "string.text" msgid "Object Index 1" msgstr "Objektų rodyklė 1" #: poolfmt.src #, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH\n" "string.text" msgid "Table Index Heading" msgstr "Lentelių rodyklės antraštė" #: poolfmt.src #, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1\n" "string.text" msgid "Table Index 1" msgstr "Lentelių rodyklė 1" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH\n" "string.text" msgid "Bibliography Heading" msgstr "Bibliografijos antraštė" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1\n" "string.text" msgid "Bibliography 1" msgstr "Bibliografija 1" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" "string.text" msgid "Title" msgstr "Dokumento antraštė" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL\n" "string.text" msgid "Subtitle" msgstr "Dokumento paantraštė" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n" "string.text" msgid "Quotations" msgstr "Citatos" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n" "string.text" msgid "Preformatted Text" msgstr "Nurodyto formato tekstas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HTML_HR\n" "string.text" msgid "Horizontal Line" msgstr "Horizontali linija" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HTML_DD\n" "string.text" msgid "List Contents" msgstr "Sąrašo turinys" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HTML_DT\n" "string.text" msgid "List Heading" msgstr "Sąrašo antraštė" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLPAGE_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default Style" msgstr "" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLPAGE_FIRST\n" "string.text" msgid "First Page" msgstr "Pirmasis puslapis" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLPAGE_LEFT\n" "string.text" msgid "Left Page" msgstr "Kairysis puslapis" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLPAGE_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right Page" msgstr "Dešinysis puslapis" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLPAGE_JAKET\n" "string.text" msgid "Envelope" msgstr "Vokas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLPAGE_REGISTER\n" "string.text" msgid "Index" msgstr "Rodyklė" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLPAGE_HTML\n" "string.text" msgid "HTML" msgstr "HTML dokumentas" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE\n" "string.text" msgid "Footnote" msgstr "Išnaša" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLPAGE_ENDNOTE\n" "string.text" msgid "Endnote" msgstr "Galinė išnaša" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLNUMRULE_NUM1\n" "string.text" msgid "Numbering 1" msgstr "Numeravimas 1" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLNUMRULE_NUM2\n" "string.text" msgid "Numbering 2" msgstr "Numeravimas 2" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLNUMRULE_NUM3\n" "string.text" msgid "Numbering 3" msgstr "Numeravimas 3" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLNUMRULE_NUM4\n" "string.text" msgid "Numbering 4" msgstr "Numeravimas 4" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLNUMRULE_NUM5\n" "string.text" msgid "Numbering 5" msgstr "Numeravimas 5" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLNUMRULE_BUL1\n" "string.text" msgid "List 1" msgstr "Sąrašas 1" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLNUMRULE_BUL2\n" "string.text" msgid "List 2" msgstr "Sąrašas 2" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLNUMRULE_BUL3\n" "string.text" msgid "List 3" msgstr "Sąrašas 3" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLNUMRULE_BUL4\n" "string.text" msgid "List 4" msgstr "Sąrašas 4" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLNUMRULE_BUL5\n" "string.text" msgid "List 5" msgstr "Sąrašas 5" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_RUBYTEXT\n" "string.text" msgid "Rubies" msgstr "Transliteracijos" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0\n" "string.text" msgid "1 column" msgstr "1 stulpelis" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1\n" "string.text" msgid "2 columns with equal size" msgstr "2 vienodo dydžio stulpeliai" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2\n" "string.text" msgid "3 columns with equal size" msgstr "3 vienodo dydžio stulpeliai" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3\n" "string.text" msgid "2 columns with different size (left > right)" msgstr "2 skirtingo dydžio stulpeliai (kairysis > dešinysis)" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4\n" "string.text" msgid "2 columns with different size (left < right)" msgstr "2 skirtingo dydžio stulpeliai (kairysis < dešinysis)" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_VERT_NUM\n" "string.text" msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Vertikalaus numeravimo simboliai" #: gloslst.src msgctxt "" "gloslst.src\n" "DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG\n" "FL_GLOSS\n" "fixedline.text" msgid "AutoText - Group" msgstr "Autoteksto grupė" #: gloslst.src msgctxt "" "gloslst.src\n" "DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG\n" "modaldialog.text" msgid "Select AutoText:" msgstr "Pasirinkite autotekstą: " #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_DEL_EMPTY_PARA+1\n" "string.text" msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "Pašalinti tuščias pastraipas" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_USE_REPLACE+1\n" "string.text" msgid "Use replacement table" msgstr "Naudoti keitinių lentelę" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_WORD+1\n" "string.text" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Taisyti DVi DIdžiąsias RAides" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_SENT+1\n" "string.text" msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "Sakinius pradėti didžiąja raide" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_TYPO+1\n" "string.text" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes" msgstr "Keisti \"paprastąsias\" kabutes %1 \\btikromis%2 kabutėmis" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_USER_STYLE+1\n" "string.text" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Keisti naudotojo aprašytus stilius" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_BULLET+1\n" "string.text" msgid "Bullets replaced" msgstr "Pakeisti ženklelius" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_UNDER+1\n" "string.text" msgid "Automatic _underline_" msgstr "Automatinis _pabraukimas_" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_BOLD+1\n" "string.text" msgid "Automatic *bold*" msgstr "Automatinis *pusjuodis*" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_FRACTION+1\n" "string.text" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." msgstr "Pakeisti 1/2 ... į 1/2 ..." #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_DETECT_URL+1\n" "string.text" msgid "URL recognition" msgstr "URL atpažinimas" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_DASH+1\n" "string.text" msgid "Replace dashes" msgstr "Pakeisti brūkšnelius" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_ORDINAL+1\n" "string.text" msgid "Replace 1st... with 1^st..." msgstr "Pakeisti angliškame tekste 1st... į 1^st..." #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_RIGHT_MARGIN+1\n" "string.text" msgid "Combine single line paragraphs" msgstr "Sujungti vienos eilutės pastraipas" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT +1\n" "string.text" msgid "Set \"Text body\" Style" msgstr "Nustatyti stilių „Pagrindinis tekstas“" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT +1\n" "string.text" msgid "Set \"Text body indent\" Style" msgstr "Nustatyti stilių „Pagrindinio teksto įtrauka“" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT +1\n" "string.text" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" msgstr "Nustatyti stilių „Įtrauka“" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT +1\n" "string.text" msgid "Set \"Text body indent\" Style" msgstr "Nustatyti stilių „Pagrindinio teksto įtrauka“" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE +1\n" "string.text" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" msgstr "Nustatyti stilių „Antraštė $(ARG1)“" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_SET_NUMBULET +1\n" "string.text" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" msgstr "Nustatyti stilių „Ženklinimas“ arba „Numeravimas“" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_DEL_MORELINES +1\n" "string.text" msgid "Combine paragraphs" msgstr "Sujungti pastraipas" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_NON_BREAK_SPACE +1\n" "string.text" msgid "Add non breaking space" msgstr "Įterpti jungiamąjį tarpą" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_OBJECT_SELECT\n" "string.text" msgid "Click object" msgstr "Spustelėti objektą" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "Before inserting AutoText" msgstr "Prieš įterpiant autotekstą" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "After inserting AutoText" msgstr "Įterpus autotekstą" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT\n" "string.text" msgid "Mouse over object" msgstr "Pelės žymeklis virš objekto" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT\n" "string.text" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "Aktyvinti hipersaitą" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT\n" "string.text" msgid "Mouse leaves object" msgstr "Pelės žymeklis palieka objektą" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n" "string.text" msgid "Graphics load successful" msgstr "Paveikslai įkelti sėkmingai" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n" "string.text" msgid "Graphics load terminated" msgstr "Paveikslų įkėlimas nutrauktas" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n" "string.text" msgid "Graphics load faulty" msgstr "Klaidingas paveikslo įkėlimas" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A\n" "string.text" msgid "Input of alphanumeric characters" msgstr "Raidžių ir skaitmenų įvedimas" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA\n" "string.text" msgid "Input of non-alphanumeric characters" msgstr "Neraidinių ir neskaitinių rašmenų įvedimas" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_FRM_RESIZE\n" "string.text" msgid "Resize frame" msgstr "Keisti kadro dydį" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_FRM_MOVE\n" "string.text" msgid "Move frame" msgstr "Perkelti kadrą" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Headings" msgstr "Antraštės" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_TABLE\n" "string.text" msgid "Tables" msgstr "Lentelės" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_FRAME\n" "string.text" msgid "Text frames" msgstr "Teksto kadrai" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Graphics" msgstr "Paveikslai" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_OLE\n" "string.text" msgid "OLE objects" msgstr "OLE objektai" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK\n" "string.text" msgid "Bookmarks" msgstr "Žymelės" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_REGION\n" "string.text" msgid "Sections" msgstr "Sekcijos" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD\n" "string.text" msgid "Hyperlinks" msgstr "Hipersaitai" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE\n" "string.text" msgid "References" msgstr "Nuorodos" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_INDEX\n" "string.text" msgid "Indexes" msgstr "Rodyklės" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n" "string.text" msgid "Draw objects" msgstr "Grafikos objektai" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT\n" "string.text" msgid "Comments" msgstr "Komentarai" #: utlui.src #, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1\n" "string.text" msgid "Heading 1" msgstr "Antraštė 1" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1\n" "string.text" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." msgstr "" #: utlui.src #, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11\n" "string.text" msgid "Heading 1.1" msgstr "Antraštė 1" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11\n" "string.text" msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." msgstr "" #: utlui.src #, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12\n" "string.text" msgid "Heading 1.2" msgstr "Antraštė 1" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12\n" "string.text" msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." msgstr "" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1\n" "string.text" msgid "Table 1: This is table 1" msgstr "" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n" "string.text" msgid "Image 1: This is image 1" msgstr "" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Heading" msgstr "Antraštė" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" msgstr "Lentelė" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME\n" "string.text" msgid "Text frame" msgstr "Teksto kadras" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Graphics" msgstr "Paveikslas" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE\n" "string.text" msgid "OLE object" msgstr "OLE objektas" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK\n" "string.text" msgid "Bookmark" msgstr "Žymelė" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION\n" "string.text" msgid "Section" msgstr "Sekcija" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD\n" "string.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Hipersaitas" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE\n" "string.text" msgid "Reference" msgstr "Nuoroda" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX\n" "string.text" msgid "Index" msgstr "Rodyklė" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT\n" "string.text" msgid "Comment" msgstr "Komentaras" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT\n" "string.text" msgid "Draw object" msgstr "Grafikos objektas" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT\n" "string.text" msgid "Additional formats..." msgstr "Papildomi formatai..." #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_STR_SYSTEM\n" "string.text" msgid "[System]" msgstr "[Sistema]" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_MULT_INTERACT_SPELL_WARN\n" "string.text" msgid "" "The interactive spellcheck is already active\n" "in a different document" msgstr "Interaktyvus rašybos tikrinimas vykdomas kitame dokumente." #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN\n" "string.text" msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" "in a different document" msgstr "Interaktyvus skiemenavimas vykdomas kitame dokumente." #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_SPELL_TITLE\n" "string.text" msgid "Spellcheck" msgstr "Rašybos tikrinimas" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_HYPH_TITLE\n" "string.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Skiemenavimas" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_HYPERCTRL_SEL\n" "string.text" msgid "SEL" msgstr "TAIS" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_HYPERCTRL_HYP\n" "string.text" msgid "HYP" msgstr "AKT" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI\n" "window.text" msgid "Navigator" msgstr "Žvalgiklis" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" msgid "Toggle" msgstr "Perjungti" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_CREATE_NAVIGATION\n" "toolboxitem.text" msgid "Navigation" msgstr "Žvalgymas" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Back" msgstr "Atgal" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Forward" msgstr "Pirmyn" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_DROP_REGION\n" "toolboxitem.text" msgid "Drag Mode" msgstr "Tempimo veiksena" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Chapter" msgstr "Ankstesnis skyrius" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Chapter" msgstr "Tolesnis skyrius" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" "toolboxitem.text" msgid "List Box On/Off" msgstr "Sąrašo laukas" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_SHOW_ROOT\n" "toolboxitem.text" msgid "Content View" msgstr "Turinio rodymas" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" "toolboxitem.text" msgid "Set Reminder" msgstr "Nustatyti priminimą" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_SELECT_HEADER\n" "toolboxitem.text" msgid "Header" msgstr "Puslapinė antraštė" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_SELECT_FOOTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Footer" msgstr "Puslapinė poraštė" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_SELECT_FOOTNOTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Anchor<->Text" msgstr "Prieraišas <-> tekstas" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_OUTLINE_LEVEL\n" "toolboxitem.text" msgid "Heading Levels Shown" msgstr "Kiek antraščių lygių rodyti" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_ITEM_LEFT\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Level" msgstr "Aukštesnis lygis" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_ITEM_RIGHT\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Level" msgstr "Žemesnis lygis" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" msgid "Toggle" msgstr "Perjungti" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_EDIT\n" "toolboxitem.text" msgid "Edit" msgstr "Taisa" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_UPDATE\n" "toolboxitem.text" msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_OPEN\n" "toolboxitem.text" msgid "Insert" msgstr "Įterpti" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Save Contents as well" msgstr "Įrašyti visus" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_GLOBAL\n" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Up" msgstr "Pakelti" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_GLOBAL\n" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Down" msgstr "Nuleisti" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_OUTLINE_LEVEL\n" "string.text" msgid "Outline Level" msgstr "Struktūros lygis" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_DRAGMODE\n" "string.text" msgid "Drag Mode" msgstr "Tempimo veiksena" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_HYPERLINK\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Įterpti hipersaitu" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_LINK_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Link" msgstr "Įterpti saitu" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_COPY_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" msgstr "Įterpti kopija" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_DISPLAY\n" "string.text" msgid "Display" msgstr "Rodyti" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_ACTIVE_VIEW\n" "string.text" msgid "Active Window" msgstr "Aktyvusis langas" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_HIDDEN\n" "string.text" msgid "hidden" msgstr "paslėptas" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_ACTIVE\n" "string.text" msgid "active" msgstr "aktyvus" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_INACTIVE\n" "string.text" msgid "inactive" msgstr "neaktyvus" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_EDIT_ENTRY\n" "string.text" msgid "Edit..." msgstr "Taisa..." #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_UPDATE\n" "string.text" msgid "~Update" msgstr "Atnaujinti" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_EDIT_CONTENT\n" "string.text" msgid "Edit" msgstr "Taisa" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_EDIT_LINK\n" "string.text" msgid "Edit link" msgstr "Taisyti saitą" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" msgstr "Įterpti" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_INDEX\n" "string.text" msgid "~Index" msgstr "Rodyklė" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_FILE\n" "string.text" msgid "File" msgstr "Failas" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_NEW_FILE\n" "string.text" msgid "New Document" msgstr "Naujas dokumentas" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "Tekstas" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" msgstr "Šalinti" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_DELETE_ENTRY\n" "string.text" msgid "~Delete" msgstr "Šalinti" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_UPDATE_SEL\n" "string.text" msgid "Selection" msgstr "Atranka" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_UPDATE_INDEX\n" "string.text" msgid "Indexes" msgstr "Rodyklės" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_UPDATE_LINK\n" "string.text" msgid "Links" msgstr "Saitai" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_UPDATE_ALL\n" "string.text" msgid "All" msgstr "Viskas" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_REMOVE_INDEX\n" "string.text" msgid "~Remove Index" msgstr "Pašalinti rodyklę" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" "string.text" msgid "~Unprotect" msgstr "Neapsaugoti" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_INVISIBLE\n" "string.text" msgid "hidden" msgstr "paslėptas" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_BROKEN_LINK\n" "string.text" msgid "File not found: " msgstr "Failas nerastas: " #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_RENAME\n" "string.text" msgid "~Rename" msgstr "Pervadinti" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_READONLY_IDX\n" "string.text" msgid "Read-~only" msgstr "Tik skaitymui" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_POSTIT_SHOW\n" "string.text" msgid "Show All" msgstr "Rodyti viską" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_POSTIT_HIDE\n" "string.text" msgid "Hide All" msgstr "Slėpti viską" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_POSTIT_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete All" msgstr "Šalinti viską" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" "string.text" msgid "Global View" msgstr "Bendrasis rodymas" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" "string.text" msgid "Content View" msgstr "Turinio rodymas"