#. extracted from extensions/source/propctrlr.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fpropctrlr.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:48+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: brx\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text msgctxt "propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text" msgid "Default" msgstr "खामानिआव उदायै जानाय" #: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" #: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text msgid "Data" msgstr "डाटा" #: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text" msgid "No" msgstr "" #: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text" msgid "Yes" msgstr "" #: propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text msgctxt "propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text" msgid "Help" msgstr "" #: propres.src#RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER.string.text msgid "" msgstr "" #: propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text msgctxt "propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.FT_LABEL.fixedtext.text msgid "Type a name for the new data type:" msgstr "गोदान डाटा रोखोमनि थाखाय मोनसे मुं टाइप खालाम:" #: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.modaldialog.text msgid "New Data Type" msgstr "गोदान डाटा रोखोम" #: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text msgctxt "fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS_EXT.pageitem.text msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" #: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.tabdialog.text msgid "Character" msgstr "हांखो" #: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.FT_CONTROLS.fixedtext.text msgid "Controls" msgstr "दबथायनायफोर" #: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_UP.pushbutton.text msgid "Move Up" msgstr "साजों लोरिनाय" #: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_DOWN.pushbutton.text msgid "Move Down" msgstr "गाहायथिं लोरिनाय" #: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_AUTO_ORDER.pushbutton.text msgid "Automatic Sort" msgstr "गावनो गाव रोखोम" #: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.modaldialog.text msgid "Tab Order" msgstr "टेब फारि" #: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.fixedtext.text msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$." msgstr "बेफोर दबथायनाय फोथार जायखौ $control_class$ $control_name$ आव लेबेल फोथारफोर बादि बाहायनो हायो।" #: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.checkbox.text msgid "~No assignment" msgstr "~जेबो थि खालामना होनाय गैया" #: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.modaldialog.text msgid "Label Field Selection" msgstr "लेबेल फोथार सायखनाय" #: selectlabeldialog.src#RID_STR_FORMS.string.text msgid "Forms" msgstr "फर्मफोर" #: pcrmiscres.src#RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE.string.text msgid "" "Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" "Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." msgstr "" "नोंथाङा नुमुना निफ्राय डाटा रोखोम'#type#' खौ हुखुमोरनो सानो नामा?\n" "अननानै नोजोर होदि बेयो गासै दबथायनाय फोराव गोहोम खोख्लैगोन जायफोरा बे डाटा रोखोमाव सिमा बेंखना दङ।" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text msgid "Button" msgstr "बुथाम" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text msgid "Option Button" msgstr "उफ्रा बुथाम" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text msgid "Check Box" msgstr "चेक बाक्सु" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text msgctxt "pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text" msgid "Label Field" msgstr "लेबेल फोथार" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text msgid "Group Box" msgstr "बाक्सु हानजा" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text msgid "Text Box" msgstr "फराय बिजाब बाक्सु" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text msgid "Formatted Field" msgstr "दाथाय फोथार" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text msgid "List Box" msgstr "फारिलाइ बाक्सु" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text msgid "Combo Box" msgstr "कम्ब बाक्सु" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text msgid "Image Button" msgstr "मुसुखा बुथाम" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL.string.text msgid "Hidden Control" msgstr "एसोखोमानाय दबथायनाय" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL.string.text msgid "Control (unknown type)" msgstr "दबथायनाय(मोनथिमोनै रोखोम)" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text msgid "Image Control" msgstr "मुसुखा दबथायनाय" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text msgid "File Selection" msgstr "फोथार सायखनाय" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text msgid "Date Field" msgstr "अक्ट' फोथार" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text msgid "Time Field" msgstr "सम फोथार" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text msgid "Numeric Field" msgstr "अनजिमा फोथार" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text msgid "Currency Field" msgstr "रां फोथार" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text msgid "Pattern Field" msgstr "नुमुना फोथार" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text msgid "Table Control " msgstr "फारिलाइ दबथायनाय" #: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." msgstr "" #: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.modaldialog.text msgid "Link fields" msgstr "लिंक फोथारफोर" #: formlinkdialog.src#PB_SUGGEST.pushbutton.text msgid "Suggest" msgstr "बोसोन हो" #: formlinkdialog.src#STR_DETAIL_FORM.string.text msgid "Sub Form" msgstr "" #: formlinkdialog.src#STR_MASTER_FORM.string.text msgid "Master Form" msgstr "" #. # will be replace with a name. #: formlinkdialog.src#STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS.string.text msgid "The columns of '#' could not be retrieved." msgstr "" #: formres.src#RID_STR_EDITMASK.string.text msgid "Edit mask" msgstr "मास्कखौ सुजु" #: formres.src#RID_STR_LITERALMASK.string.text msgid "Literal mask" msgstr "लिटारल मास्क" #: formres.src#RID_STR_READONLY.string.text msgctxt "formres.src#RID_STR_READONLY.string.text" msgid "Read-only" msgstr "फरायनो-थाखायल'" #: formres.src#RID_STR_ENABLED.string.text msgid "Enabled" msgstr "हाहोबाय" #: formres.src#RID_STR_ENABLE_VISIBLE.string.text msgid "Visible" msgstr "" #: formres.src#RID_STR_AUTOCOMPLETE.string.text msgid "AutoFill" msgstr "गावआरि सुफुंनाय" #: formres.src#RID_STR_LINECOUNT.string.text msgid "Line count" msgstr "सारि साननाय" #: formres.src#RID_STR_MAXTEXTLEN.string.text msgid "Max. text length" msgstr "बांसिन बिबांनि फराय बिजाब गोलावथि" #: formres.src#RID_STR_SPIN.string.text msgid "Spin Button" msgstr "स्पिन बुथाम" #: formres.src#RID_STR_STRICTFORMAT.string.text msgid "Strict format" msgstr "गोरा दाथाय" #: formres.src#RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP.string.text msgid "Thousands separator" msgstr "रोजा रोजा आलादा खालामग्रा" #: formres.src#RID_STR_PRINTABLE.string.text msgid "Printable" msgstr "साफाय" #: formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text" msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: formres.src#RID_STR_HELPTEXT.string.text msgid "Help text" msgstr "मदत फराय बिजाब" #: formres.src#RID_STR_HELPURL.string.text msgid "Help URL" msgstr "मदत URL" #: formres.src#RID_STR_TAG.string.text msgid "Additional information" msgstr "लेङाय मोन्थिहोनाय" #: formres.src#RID_STR_ECHO_CHAR.string.text msgid "Password character" msgstr "पासवर्ड हांखो" #: formres.src#RID_STR_TRISTATE.string.text msgid "Tristate" msgstr "मोनथाम जायगाव थानाय" #: formres.src#RID_STR_EMPTY_IS_NULL.string.text msgid "Empty string is NULL" msgstr "लांदां सारिया NULL" #: formres.src#RID_STR_DECIMAL_ACCURACY.string.text msgid "Decimal accuracy" msgstr "दशमिक गेबें" #: formres.src#RID_STR_IMAGE_URL.string.text msgid "Graphics" msgstr "बो सावगारिफोर" #: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ.string.text msgid "Default selection" msgstr "खामानि उदायै जानाय सायखनाय" #: formres.src#RID_STR_DEFAULT_BUTTON.string.text msgid "Default button" msgstr "खामानिआव उदायै जानाय बुथाम" #: formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text msgctxt "formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text" msgid "Label Field" msgstr "लेबेल फोथार" #: formres.src#RID_STR_LABEL.string.text msgid "Label" msgstr "लेबेल" #: formres.src#RID_STR_ALIGN.string.text msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" #: formres.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN.string.text msgid "Vert. Alignment" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.1.string.text #, fuzzy msgid "Top" msgstr "" "#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "गोजौ\n" "#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "सानि\n" "#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "सानि\n" "#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "सानि\n" "#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "सा\n" "#-#-#-#-# analysis.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "सानि\n" "#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "गोजौ\n" "#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "गोजौ" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.2.string.text msgid "Middle" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.3.string.text #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "" "#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "गाहाय\n" "#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "सिंथारनि\n" "#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "सिंथारनि बाहागो\n" "#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "सिंथारनि बाहागो\n" "#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "सिंथार बाहागो\n" "#-#-#-#-# analysis.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "सिंथारनि\n" "#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "गाहाय\n" "#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "गाहाय" #: formres.src#RID_STR_IMAGEPOSITION.string.text msgid "Graphics alignment" msgstr "बो सावगारिफोरखौ सारि सारि साजायनाय" #: formres.src#RID_STR_FONT.string.text msgctxt "formres.src#RID_STR_FONT.string.text" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: formres.src#RID_STR_BACKGROUNDCOLOR.string.text msgid "Background color" msgstr "सावगारिनि उनाव थानाय गाब" #: formres.src#RID_STR_BORDER.string.text msgid "Border" msgstr "सिमा" #: formres.src#RID_STR_ICONSIZE.string.text msgid "Icon size" msgstr "आइकन महर" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.1.string.text msgid "Small" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.2.string.text msgid "Large" msgstr "" #: formres.src#RID_STR_SHOW_POSITION.string.text msgid "Positioning" msgstr "जायगा थि खालामनाय" #: formres.src#RID_STR_SHOW_NAVIGATION.string.text msgid "Navigation" msgstr "लामा दिनथिनाय" #: formres.src#RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS.string.text msgid "Acting on a record" msgstr "मोनसे फोरमानलाइआव खामानि मावनाय" #: formres.src#RID_STR_SHOW_FILTERSORT.string.text msgid "Filtering / Sorting" msgstr "फिल्टार/थाखो खालामनाय" #: formres.src#RID_STR_HSCROLL.string.text msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "समानथि स्क्रल बार" #: formres.src#RID_STR_VSCROLL.string.text msgid "Vertical scroll bar" msgstr "थोंगोर स्क्रल बार" #: formres.src#RID_STR_WORDBREAK.string.text msgid "Word break" msgstr "सोदोब सिफायनाय" #: formres.src#RID_STR_MULTILINE.string.text msgid "Multiline input" msgstr "गोबां सारि इनपुट" #: formres.src#RID_STR_MULTISELECTION.string.text msgid "Multiselection" msgstr "गोबां सायखनाय" #: formres.src#RID_STR_NAME.string.text msgid "Name" msgstr "मुं" #: formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text msgid "Group name" msgstr "" #: formres.src#RID_STR_TABINDEX.string.text msgid "Tab order" msgstr "टेब बिथोन" #: formres.src#RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR.string.text msgid "Mouse wheel scroll" msgstr "" #: formres.src#RID_STR_FILTER.string.text msgid "Filter" msgstr "फिल्टार" #: formres.src#RID_STR_SORT_CRITERIA.string.text msgid "Sort" msgstr "रोखोम" #: formres.src#RID_STR_RECORDMARKER.string.text msgid "Record marker" msgstr "फोरमानलाइ मार्कर" #: formres.src#RID_STR_FILTERPROPOSAL.string.text msgid "Filter proposal" msgstr "फिल्टार थांखि" #: formres.src#RID_STR_NAVIGATION.string.text msgid "Navigation bar" msgstr "लामा दिनथिनाय बार" #: formres.src#RID_STR_CYCLE.string.text msgid "Cycle" msgstr "चाइकेल" #: formres.src#RID_STR_TABSTOP.string.text msgid "Tabstop" msgstr "टेब थादनाय" #: formres.src#RID_STR_CONTROLSOURCE.string.text msgid "Data field" msgstr "डाटा फोथार" #: formres.src#RID_STR_DROPDOWN.string.text msgid "Dropdown" msgstr "गाहायाव बोख्लायनाय" #: formres.src#RID_STR_BOUNDCOLUMN.string.text msgid "Bound field" msgstr "बेंखननाय फोथार" #: formres.src#RID_STR_LISTSOURCE.string.text msgid "List content" msgstr "फारिलाइनि थानाय आयदा" #: formres.src#RID_STR_LISTSOURCETYPE.string.text msgid "Type of list contents" msgstr "थानाय आयदाफोर फारिलाइनि रोखोम" #: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCE.string.text msgid "Content" msgstr "थानाय आयदा" #: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCETYPE.string.text msgid "Content type" msgstr "थानाय आयदा रोखोम" #: formres.src#RID_STR_ALLOW_ADDITIONS.string.text msgid "Allow additions" msgstr "दाजाबदाफोरखौ गनायथि हो" #: formres.src#RID_STR_ALLOW_DELETIONS.string.text msgid "Allow deletions" msgstr "हुखुमोरनाय फोरखौ गनायथि हो" #: formres.src#RID_STR_ALLOW_EDITS.string.text msgid "Allow modifications" msgstr "सोलायनाय फोरखौ गनायथि हो" #: formres.src#RID_STR_DATAENTRY.string.text msgid "Add data only" msgstr "डाटाल' दाजाब" #: formres.src#RID_STR_DATASOURCE.string.text msgid "Data source" msgstr "डाटा फुंखा" #: formres.src#RID_STR_MASTERFIELDS.string.text msgid "Link master fields" msgstr "गाहाय फोथारफोरखौ सोमोनदो खालाम" #: formres.src#RID_STR_SLAVEFIELDS.string.text msgid "Link slave fields" msgstr "नेहात फोथारफोरखौ सोमोनदो खालाम" #: formres.src#RID_STR_VALUEMIN.string.text msgid "Value min." msgstr "एसे बिबांनि बेसेन" #: formres.src#RID_STR_VALUEMAX.string.text msgid "Value max." msgstr "बांसिन बिबांनि बेसेन" #: formres.src#RID_STR_VALUESTEP.string.text msgid "Incr./decrement value" msgstr "बेसेन बांनाय/खमायनाय" #: formres.src#RID_STR_CURRENCYSYMBOL.string.text msgid "Currency symbol" msgstr "रां दिनथिसिन" #: formres.src#RID_STR_DATEMIN.string.text msgid "Date min." msgstr "खमथार अक्ट'" #: formres.src#RID_STR_DATEMAX.string.text msgid "Date max." msgstr "बांसिन अक्ट'" #: formres.src#RID_STR_DATEFORMAT.string.text msgid "Date format" msgstr "अक्ट' दाथाय" #: formres.src#RID_STR_SELECTEDITEMS.string.text msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" #: formres.src#RID_STR_TIMEMIN.string.text msgid "Time min." msgstr "एसे बिबांनि सम" #: formres.src#RID_STR_TIMEMAX.string.text msgid "Time max." msgstr "एसे बिबांनि सम" #: formres.src#RID_STR_TIMEFORMAT.string.text msgid "Time format" msgstr "सम दाथाय" #: formres.src#RID_STR_CURRSYM_POSITION.string.text msgid "Prefix symbol" msgstr "सिगां दाजाबदा दिनथिसिन" #: formres.src#RID_STR_VALUE.string.text msgid "Value" msgstr "बेसेन" #: formres.src#RID_STR_FORMATKEY.string.text msgid "Formatting" msgstr "दाथाय दानाय" #: formres.src#RID_STR_CLASSID.string.text msgid "Class ID" msgstr "थाखो ID" #: formres.src#RID_STR_HEIGHT.string.text msgid "Height" msgstr "गोजौथि" #: formres.src#RID_STR_WIDTH.string.text msgid "Width" msgstr "गुवारथि" #: formres.src#RID_STR_LISTINDEX.string.text msgid "List index" msgstr "फारिलाइनि नायखां बिलाइ" #: formres.src#RID_STR_ROWHEIGHT.string.text msgid "Row height" msgstr "सारिनि गोजौथि" #: formres.src#RID_STR_FILLCOLOR.string.text msgid "Fill color" msgstr "गाब आबुं खालाम" #: formres.src#RID_STR_LINECOLOR.string.text msgid "Line color" msgstr "सारि गाब" #: formres.src#RID_STR_REFVALUE.string.text msgid "Reference value (on)" msgstr "मखनाय बेसेन(खेव)" #: formres.src#RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE.string.text msgid "Reference value (off)" msgstr "मखनाय बेसेन(बन्द)" #: formres.src#RID_STR_STRINGITEMLIST.string.text msgid "List entries" msgstr "फारिलाइ हाबनाय" #: formres.src#RID_STR_BUTTONTYPE.string.text msgid "Action" msgstr "हाबा" #: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: formres.src#RID_STR_SUBMIT_METHOD.string.text msgid "Type of submission" msgstr "गथायनायनि रोखोम" #: formres.src#RID_STR_DEFAULT_STATE.string.text msgid "Default status" msgstr "" #: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ENCODING.string.text msgid "Submission encoding" msgstr "गथायनाय एनक'डिंग" #: formres.src#RID_STR_DEFAULTVALUE.string.text msgid "Default value" msgstr "खामानियाव नाङै बेसेन" #: formres.src#RID_STR_DEFAULTTEXT.string.text msgid "Default text" msgstr " खामानियाव नाङै फराय बिजाब" #: formres.src#RID_STR_DEFAULTDATE.string.text msgid "Default date" msgstr "खामानियाव नाङै अक्ट'" #: formres.src#RID_STR_DEFAULTTIME.string.text msgid "Default time" msgstr "खामानियाव नाङै सम" #: formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text" msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.1.string.text msgid "Without frame" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.2.string.text msgid "3D look" msgstr "3D नुथाय" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text" msgid "Flat" msgstr "समान" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.1.string.text msgid "Valuelist" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text" msgid "Query" msgstr "सोंनाय" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.4.string.text msgid "Sql" msgstr "Sql" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.5.string.text msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [आंगो]" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.6.string.text msgid "Tablefields" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.1.string.text msgid "Left" msgstr "आगसि" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.2.string.text #, fuzzy msgid "Center" msgstr "" "#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "गेजेर\n" "#-#-#-#-# accessibility.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "मिरु\n" "#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "मिरु" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.3.string.text msgid "Right" msgstr "आगदा" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.2.string.text msgid "Submit form" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.3.string.text msgid "Reset form" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.4.string.text msgid "Open document/web page" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.5.string.text msgid "First record" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.6.string.text msgid "Previous record" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.7.string.text msgid "Next record" msgstr "उननि रेकर्ड" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.8.string.text msgid "Last record" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.9.string.text msgid "Save record" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.10.string.text msgid "Undo data entry" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.11.string.text #, fuzzy msgid "New record" msgstr "उननि रेकर्ड" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.12.string.text msgid "Delete record" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.13.string.text msgid "Refresh form" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.1.string.text msgid "Get" msgstr "मोन" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.2.string.text msgid "Post" msgstr "पस्ट खालाम" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.2.string.text msgid "Multipart" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.1.string.text msgid "Standard (short)" msgstr "थाखो मान(गुसुं)" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.2.string.text #, fuzzy msgid "Standard (short YY)" msgstr "थाखो मान(गुसुं)" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.3.string.text #, fuzzy msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "थाखो मान(गुसुं)" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.4.string.text msgid "Standard (long)" msgstr "थाखो मान (गोलाव)" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.5.string.text msgid "DD/MM/YY" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.6.string.text msgid "MM/DD/YY" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.7.string.text msgid "YY/MM/DD" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.8.string.text msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.9.string.text msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.10.string.text msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.11.string.text msgid "YY-MM-DD" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.12.string.text msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.1.string.text msgid "13:45" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.2.string.text msgid "13:45:00" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.3.string.text msgid "01:45 PM" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.4.string.text msgid "01:45:00 PM" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.1.string.text msgid "Not Selected" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.2.string.text msgid "Selected" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.3.string.text msgid "Not Defined" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.1.string.text msgid "All records" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.2.string.text msgid "Active record" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.3.string.text msgid "Current page" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text" msgid "No" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text" msgid "Yes" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.3.string.text msgid "Parent Form" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.2.string.text msgid "Single" msgstr "मोनसेल'" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.3.string.text msgid "Multi" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.4.string.text msgid "Range" msgstr "सारि" #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER.string.text msgid "Fill parameters" msgstr "पारामिटारस सुफुं" #: formres.src#RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED.string.text msgid "Execute action" msgstr "जेब्ला जागायनो लायो" #: formres.src#RID_STR_EVT_AFTERUPDATE.string.text msgid "After updating" msgstr "आपडेट खालामनायनि उनाव" #: formres.src#RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE.string.text msgid "Before updating" msgstr "आपडेट खालामनायनि सिगाङाव" #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE.string.text msgid "Before record action" msgstr "फोरमानलाइ हाबानि सिगां" #: formres.src#RID_STR_EVT_ROWCHANGE.string.text msgid "After record action" msgstr "फोरमानलाइ हाबानि उनाव" #: formres.src#RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE.string.text msgid "Confirm deletion" msgstr "हुखुमोरनायखौ थि खालाम" #: formres.src#RID_STR_EVT_ERROROCCURRED.string.text msgid "Error occurred" msgstr "गोरोन्थि जादों" #: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSGAINED.string.text msgid "When receiving focus" msgstr "फकास आजावनाय समाव" #: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSLOST.string.text msgid "When losing focus" msgstr "फकास गोमानाय समाव" #: formres.src#RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED.string.text msgid "Item status changed" msgstr "आयदा थाखोमान सोलायदों" #: formres.src#RID_STR_EVT_KEYTYPED.string.text msgid "Key pressed" msgstr "साबि नारसिनबाय" #: formres.src#RID_STR_EVT_KEYUP.string.text msgid "Key released" msgstr "साबि हगारना होबाय" #: formres.src#RID_STR_EVT_LOADED.string.text msgid "When loading" msgstr "ल'ड खालामनाय समाव" #: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADING.string.text msgid "Before reloading" msgstr "फिन ल'ड खालामनाय सिगां" #: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADED.string.text msgid "When reloading" msgstr "फिन ल'ड खालामनाय समाव" #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "साबिखौ नारसिननाय समाव माउस लोरिदों" #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEENTERED.string.text msgid "Mouse inside" msgstr "माउस सिङाव" #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEEXITED.string.text msgid "Mouse outside" msgstr "माउस बायजोआव" #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEMOVED.string.text msgid "Mouse moved" msgstr "माउस लोरिदों" #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED.string.text msgid "Mouse button pressed" msgstr "माउस बुथाम नारसिनबाय" #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSERELEASED.string.text msgid "Mouse button released" msgstr "माउस बुथाम हगारबाय" #: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONING.string.text msgid "Before record change" msgstr "फोरमानलाइ सोलायनाय सिगां" #: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONED.string.text msgid "After record change" msgstr "फोरमानलाइ सोलायनाय उनाव" #: formres.src#RID_STR_EVT_RESETTED.string.text msgid "After resetting" msgstr "फज'फिननाय उनाव" #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVERESETTED.string.text msgid "Prior to reset" msgstr "फज'फिननाय सिगाङाव" #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text msgid "Approve action" msgstr "जागायजेननाय सिगां" #: formres.src#RID_STR_EVT_SUBMITTED.string.text msgid "Before submitting" msgstr "गथायनायनि सिगां" #: formres.src#RID_STR_EVT_TEXTCHANGED.string.text msgid "Text modified" msgstr "फराय बिजाब सोलायबाय" #: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADING.string.text msgid "Before unloading" msgstr "आनल'ड खालामनायनि सिगां" #: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADED.string.text msgid "When unloading" msgstr "आनल'ड खालामनाय समाव" #: formres.src#RID_STR_EVT_CHANGED.string.text msgid "Changed" msgstr "सोलायबाय" #: formres.src#RID_STR_EVENTS.string.text msgid "Events" msgstr "जाथायफोर" #: formres.src#RID_STR_ESCAPE_PROCESSING.string.text msgid "Analyze SQL command" msgstr "SQL बिथोन बेखेवनाय" #: formres.src#RID_STR_POSITIONX.string.text msgid "PositionX" msgstr "थानाय जायगा X" #: formres.src#RID_STR_POSITIONY.string.text msgid "PositionY" msgstr "थानाय जायगा Y" #: formres.src#RID_STR_TITLE.string.text msgid "Title" msgstr "बिमुं" #: formres.src#RID_STR_STEP.string.text msgid "Page (step)" msgstr "बिखं (स्टेप)" #: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE.string.text msgid "Progress value" msgstr "जौगानाय बेसेन" #: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN.string.text msgid "Progress value min." msgstr "एसे बिबांनि जौगानाय बेसेन" #: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX.string.text msgid "Progress value max." msgstr "गोबां बिबांनि जौगानाय बेसेन" #: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE.string.text msgid "Scroll value" msgstr "स्क्रल बेसेन" #: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MAX.string.text msgid "Scroll value max." msgstr "बांसिन बिबांनि स्क्रल बेसेन" #: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MIN.string.text msgid "Scroll value min." msgstr "एसे बिबांनि स्क्रल बेसेन" #: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE.string.text msgid "Default scroll value" msgstr "खामानिआव नाङै स्क्रल बेसेन" #: formres.src#RID_STR_LINEINCREMENT.string.text msgid "Small change" msgstr "फिसा सोलायनाय" #: formres.src#RID_STR_BLOCKINCREMENT.string.text msgid "Large change" msgstr "गेदेर सोलायनाय" #: formres.src#RID_STR_REPEAT_DELAY.string.text msgid "Delay" msgstr "गोबाव खालामनाय" #: formres.src#RID_STR_REPEAT.string.text msgid "Repeat" msgstr "मावफिननाय" #: formres.src#RID_STR_VISIBLESIZE.string.text msgid "Visible size" msgstr "नुनो मोननाय बिबां" #: formres.src#RID_STR_ORIENTATION.string.text msgid "Orientation" msgstr "अरियेनटेसन" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text" msgid "Horizontal" msgstr "समानथि" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text" msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" #: formres.src#RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text msgid "While adjusting" msgstr "थि खालामनाय समाव" #: formres.src#RID_STR_DATE.string.text msgid "Date" msgstr "अक्ट'" #: formres.src#RID_STR_STATE.string.text msgid "State" msgstr "रायजो" #: formres.src#RID_STR_TIME.string.text msgid "Time" msgstr "सम" #: formres.src#RID_STR_SCALEIMAGE.string.text msgid "Scale" msgstr "स्केल" #: formres.src#RID_STR_PUSHBUTTONTYPE.string.text msgid "Button type" msgstr "बुथाम रोखोम" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text" msgid "Default" msgstr "खामानिआव उदायै जानाय" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.2.string.text msgid "OK" msgstr "OK" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.3.string.text #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "" "#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "नेवसि\n" "#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "एगार\n" "#-#-#-#-# schedule.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "नागार\n" "#-#-#-#-# euro.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "नागार\n" "#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "नागार\n" "#-#-#-#-# all.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "नेवसिनाय" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text" msgid "Help" msgstr "" #: formres.src#RID_STR_UNABLETOCONNECT.string.text msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "डाटा फुंखा \"$name$\"सिम फोनांजाब गायसननो हायाखै" #: formres.src#RID_STR_TEXT.string.text msgctxt "formres.src#RID_STR_TEXT.string.text" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: formres.src#RID_STR_BOUND_CELL.string.text msgid "Linked cell" msgstr "लिंकड खथासा" #: formres.src#RID_STR_LIST_CELL_RANGE.string.text msgid "Source cell range" msgstr "फुंखा खथासा सारि" #: formres.src#RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE.string.text msgid "Contents of the linked cell" msgstr "लिंक खालामनाय खथासा थानाय आयदाफोर" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.1.string.text msgid "The selected entry" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.2.string.text msgid "Position of the selected entry" msgstr "" #: formres.src#RID_STR_SHOW_SCROLLBARS.string.text msgid "Scrollbars" msgstr "स्क्रल बार" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.1.string.text msgid "Single-line" msgstr "मोनसेल'-सारि" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.2.string.text msgid "Multi-line" msgstr "गोबां-सारि" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.3.string.text msgid "Multi-line with formatting" msgstr "दाथायजों गोबां-सारि" #: formres.src#RID_STR_SYMBOLCOLOR.string.text msgid "Symbol color" msgstr "दिनथिसिन गाब" #: formres.src#RID_STR_LINEEND_FORMAT.string.text msgid "Text lines end with" msgstr "फराय बिजाब सारिफोरा जोबो" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.1.string.text msgid "LF (Unix)" msgstr "LF (Unix)" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.2.string.text msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF(विंडोजस)" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text" msgid "Horizontal" msgstr "समानथि" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text" msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.4.string.text msgid "Both" msgstr "मोननैबो" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text" msgid "Query" msgstr "सोंनाय" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.3.string.text msgid "SQL command" msgstr "SQL बिथोन" #: formres.src#RID_STR_TOGGLE.string.text msgid "Toggle" msgstr "टगल" #: formres.src#RID_STR_FOCUSONCLICK.string.text msgid "Take Focus on Click" msgstr "क्लिकआव फकास ला" #: formres.src#RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION.string.text msgid "Hide selection" msgstr "सायखनाय एरसोखोमा" #: formres.src#RID_STR_VISUALEFFECT.string.text msgid "Style" msgstr "आदब" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.1.string.text msgid "3D" msgstr "3D" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text" msgid "Flat" msgstr "समान" #: formres.src#RID_STR_BORDERCOLOR.string.text msgid "Border color" msgstr "सिमा गाब" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.1.string.text msgid "Left top" msgstr "आगसि सायाव" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.2.string.text msgid "Left centered" msgstr "आगसि गेजेराव" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.3.string.text msgid "Left bottom" msgstr "आगसि सिं बाहागो" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.4.string.text msgid "Right top" msgstr "आगदा सायाव" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.5.string.text msgid "Right centered" msgstr "आगदा गेजेराव" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.6.string.text msgid "Right bottom" msgstr "आगदा सिंथारनि बाहागो" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.7.string.text msgid "Above left" msgstr "आगसि गोजौआव" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.8.string.text msgid "Above centered" msgstr "गेजेर गोजौआव" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.9.string.text msgid "Above right" msgstr "आगदा गोजौआव" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.10.string.text msgid "Below left" msgstr "आगसि गाहायाव" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.11.string.text msgid "Below centered" msgstr "गेजेर गाहायाव" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.12.string.text msgid "Below right" msgstr "आगदा गाहायाव" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.13.string.text msgid "Centered" msgstr "गेजेराव" #: formres.src#RID_STR_AUTOLINEBREAK.string.text msgid "Wrap text automatically" msgstr "गावनो गाव फराय बिजाब खोबसिन" #: formres.src#RID_STR_TEXTTYPE.string.text msgid "Text type" msgstr "फराय बिजाब रोखोम" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.1.string.text #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "" "#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "एरसोखोमा\n" "#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "एरसो" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.2.string.text #, fuzzy msgid "Show" msgstr "" "#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "दिन्थि\n" "#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "दिनथि\n" "#-#-#-#-# impress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "दिनथि" #: formres.src#RID_STR_XML_DATA_MODEL.string.text msgid "XML data model" msgstr "XML डाटा नुमुना" #: formres.src#RID_STR_BIND_EXPRESSION.string.text msgid "Binding expression" msgstr "बाइन्डिंग फोरमायनाय" #: formres.src#RID_STR_XSD_REQUIRED.string.text msgid "Required" msgstr "गोनां जाबाय" #: formres.src#RID_STR_LIST_BINDING.string.text msgid "List entry source" msgstr "फारिलाइ हाबनाय फुंखा" #: formres.src#RID_STR_XSD_RELEVANT.string.text msgid "Relevant" msgstr "सोमोन्दो गोनां" #: formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text msgctxt "formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text" msgid "Read-only" msgstr "फरायनो-थाखायल'" #: formres.src#RID_STR_XSD_CONSTRAINT.string.text msgid "Constraint" msgstr "बाध्य खालामनाय" #: formres.src#RID_STR_XSD_CALCULATION.string.text msgid "Calculation" msgstr "साननाय" #: formres.src#RID_STR_XSD_DATA_TYPE.string.text msgid "Data type" msgstr "डाटा रोखोम" #: formres.src#RID_STR_XSD_WHITESPACES.string.text msgid "Whitespaces" msgstr "गुफुर जायगाफोर" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.1.string.text msgid "Preserve" msgstr "दोन्थुमनाय" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.2.string.text msgid "Replace" msgstr "जायगा सोलाय होनाय" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.3.string.text msgid "Collapse" msgstr "हरखाब बायनाय" #: formres.src#RID_STR_XSD_PATTERN.string.text msgid "Pattern" msgstr "नुमुना" #: formres.src#RID_STR_XSD_LENGTH.string.text msgid "Length" msgstr "गोलावथि" #: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_LENGTH.string.text msgid "Length (at least)" msgstr "गोलावथि(खमसे खम)" #: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_LENGTH.string.text msgid "Length (at most)" msgstr "गोलावथि(गोबां)" #: formres.src#RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS.string.text msgid "Digits (total)" msgstr "अनजिमाफोर (गासै)" #: formres.src#RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS.string.text msgid "Digits (fraction)" msgstr "अनजिमाफोर (उन्दै बाहागो) " #: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE.string.text msgid "Max. (inclusive)" msgstr "बांसिन बिबां (सोदेरफानाय)" #: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE.string.text msgid "Max. (exclusive)" msgstr "बांसिन बिबां (गारनाय)" #: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE.string.text msgid "Min. (inclusive)" msgstr "एसे बिबां (सोदेरफानाय)" #: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE.string.text msgid "Min. (exclusive)" msgstr "एसे बिबां(गारनाय)" #: formres.src#RID_STR_SUBMISSION_ID.string.text msgid "Submission" msgstr "गथायनाय" #: formres.src#RID_STR_BINDING_UI_NAME.string.text msgid "Binding" msgstr "बाइन्डिं" #: formres.src#RID_STR_SELECTION_TYPE.string.text msgid "Selection type" msgstr "" #: formres.src#RID_STR_ROOT_DISPLAYED.string.text msgid "Root displayed" msgstr "" #: formres.src#RID_STR_SHOWS_HANDLES.string.text msgid "Show handles" msgstr "" #: formres.src#RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES.string.text msgid "Show root handles" msgstr "" #: formres.src#RID_STR_EDITABLE.string.text msgid "Editable" msgstr "" #: formres.src#RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING.string.text msgid "Invokes stop node editing" msgstr "" #: formres.src#RID_STR_DECORATION.string.text msgid "With title bar" msgstr "" #: formres.src#RID_STR_NOLABEL.string.text msgid "No Label" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text" msgid "No" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.2.string.text msgid "Keep Ratio" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.3.string.text msgid "Fit to Size" msgstr "" #: formres.src#RID_STR_INPUT_REQUIRED.string.text msgid "Input required" msgstr "इनपुट गोनांथि जाननाय" #: formres.src#RID_STR_WRITING_MODE.string.text msgid "Text direction" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.1.string.text #, fuzzy msgid "Left-to-right" msgstr "" "#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "आगसि-निफ्राय-आगदा सिम\n" "#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "आगसि निफ्राय आगदा सिम" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.2.string.text #, fuzzy msgid "Right-to-left" msgstr "" "#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "आगदा-निफ्राय-आगसि\n" "#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "आगदा-निफ्राय-आगसि सिम" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.3.string.text msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.1.string.text msgid "Never" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.2.string.text msgid "When focused" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.3.string.text msgid "Always" msgstr "" #: formres.src#RID_STR_ANCHOR_TYPE.string.text msgid "Anchor" msgstr "एंखर" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.1.string.text msgid "To Paragraph" msgstr "आन्थोर" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.2.string.text msgid "As Character" msgstr "हांखो बादि" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text" msgid "To Page" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.4.string.text msgid "To Frame" msgstr "फ्रेम" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.5.string.text msgid "To Character" msgstr "हांखोआव" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text" msgid "To Page" msgstr "" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.2.string.text msgid "To Cell" msgstr "" #. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. #: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR.string.text #, fuzzy msgid "Regular" msgstr "" "#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "नेम बादियै\n" "#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "अराय सम" #. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. #: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC.string.text msgid "Bold Italic" msgstr "बल्ड फारसे खेंख्रा हांखो" #. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. #: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC.string.text #, fuzzy msgid "Italic" msgstr "" "#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "फारसे खेंख्रा हांखो\n" "#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "फारसेथि खेंख्रा हांखो\n" "#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "फारसे खेंख्रा हांखो\n" "#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "फरसेथिं खेंख्रा जानाय हांखो\n" "#-#-#-#-# animations.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "फारसे खेंख्रा थानाय हांखो\n" "#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "फारसे खेंख्रा थानाय हांखो\n" "#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "फारसे खेंख्रा हांखो\n" "#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "फारसे खेंख्रा हांखो\n" "#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "फारसे खेंख्रा हांखो" #. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation. #: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD.string.text #, fuzzy msgid "Bold" msgstr "" "#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "बल्ड\n" "#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "गेदेर हांखो\n" "#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "बल्ड\n" "#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "गेदेर हांखो\n" "#-#-#-#-# animations.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "गेदेर\n" "#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "गेदेर हांखो\n" "#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "बल्ड\n" "#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "बल्ड" #: formres.src#RID_STR_FONT_DEFAULT.string.text #, fuzzy msgid "(Default)" msgstr "खामानिआव उदायै जानाय"