# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: my\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1449856678.000000\n" #. CacXi #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Syntax error." msgstr "ဝါကျထားသိုမှုအမှား။" #. phEtF #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Return without Gosub." msgstr "Gosubမပါဘဲပြန်ပေးပါ။" #. xGnDD #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "ဝင်ရောက်မှုမှားသည်။ကျေးဇူးပြုပြီးပြန်လုပ်ပါ။" #. SDAtt #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid procedure call." msgstr "လုပ်နည်းအဆင့်မမှန်ကန်ပါ။" #. ERmVC #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Overflow." msgstr "များပြားလွန်းသည်။" #. 2Cqdp #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough memory." msgstr "မှတ်ဉာဏ်မလုံလောက်ပါ။" #. vQn2L #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array already dimensioned." msgstr "အရေး(ရ်)အတွက်အကျယ်အဝန်းသတ်မှတ်ပြီး။" #. iXC8S #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Index out of defined range." msgstr "သတ်မှတ်နယ်ပယ်၏အပြင်ဘက်အညွှန်း။" #. puyiQ #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Duplicate definition." msgstr "တူညီသောအဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်။" #. eqwCs #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "သုံညဖြင့်စားခြင်း။" #. owjv6 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable not defined." msgstr "ကိန်းရှင်သတ်မှတ်ထားခြင်းမရှိ။" #. oEA47 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data type mismatch." msgstr "အချက်အလက်အမျိုးအစားကိုက်ညီမှုမရှိ။" #. bFP4H #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid parameter." msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုးအမှား။" #. qZCrY #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Process interrupted by user." msgstr "အသုံးပြုသူမှကြားဖြတ်လုပ်သည်။" #. nnqTQ #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Resume without error." msgstr "အမှားမရှိဟုမှတ်ယူပါ။" #. QGuZq #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough stack memory." msgstr "stack၏မှတ်ဉာဏ်မလုံလောက်ပါ။" #. X8Anp #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ခွဲ(သို့)လုပ်ဆောင်ချက်သတ်မှတ်ခြင်းမရှိ။" #. oF6VV #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error loading DLL file." msgstr "DLLဖိုင်ဆွဲတင်စဉ်အမှား။" #. 9MUQ8 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "DLLခေါ်ယူစုစည်းမှုမှားယွင်းခြင်း။" #. AoHjH #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "$(ARG1)အတွင်းပိုင်းအမှား။" #. wgNZg #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "သင့်လျော်မှုမရှိသောဖိုင်အမည်(သို့)ဖိုင်နံပါတ်။" #. cdGJ5 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File not found." msgstr "ဖိုင်ရှာမတွေ့ပါ။" #. RQB3i #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect file mode." msgstr "မှားယွင်းသောဖိုင်စနစ်။" #. 2UUYj #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already open." msgstr "ဖိုင်ဖွင့်ပြီးဖြစ်သည်။" #. BRx4X #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device I/O error." msgstr "ကိရိယာI/Oအမှား။" #. 3wGUY #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "ဖိုင်ရှိပြီးဖြစ်သည်။" #. rAFCG #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record length." msgstr "မှတ်တမ်းအရှည်မှန်ကန်မှုမရှိ။" #. EnLKw #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "ဒစ်ခ်(သို့)ဟတ်ဒစ်ပြည့်သည်။" #. BFTP8 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "ဖိုင်အဆုံးထိဖတ်ခြင်း။" #. nuyE7 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record number." msgstr "မှတ်တမ်းနံပါတ်မမှန်ကန်ပါ။" #. sgdJF #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many files." msgstr "ဖိုင်များလွန်းသည်။" #. 3iiGy #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device not available." msgstr "ကိရိယာအသုံးမပြု နိုင်ပါ။" #. k7uzP #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Access denied." msgstr "ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်မပြု။" #. WcKob #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk not ready." msgstr "ဒစ်ခ်အဆင်သင့်မဖြစ်ပါ။" #. JgiDa #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not implemented." msgstr "မပြီးမြောက်သေးပါ။" #. mAxmt #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "မတူညီသောဒရိုက်များပေါ်တွင်အမည်ပြောင်းရန်မဖြစ်နိုင်ပါ။" #. 8gEYf #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path/File access error." msgstr "လမ်းကြောင်း/ဖိုင်ဝင်ရောက်မှုအမှား။" #. JefUT #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path not found." msgstr "လမ်းကြောင်းရှာမတွေ့ပါ။" #. QXDRW #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object variable not set." msgstr "အရာဝတ္ထုတန်ဖိုးများကိုမသတ်မှတ်ရသေးပါ။" #. Y9yi3 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid string pattern." msgstr "စာသားပုံစံမမှန်ကန်ပါ။" #. K7DhF #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "သုံညသုံးခွင့်မပြု။" #. cJT8h #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE Error." msgstr "DDE အမှား။" #. 6GqpS #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "DDE ဆက်သွယ်တုန့်ပြန်မှု ကိုစောင့်နေသည်။" #. eoE3n #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No DDE channels available." msgstr "မည်သည့် DDE အစီအစဉ်မှမရနိုင်ပါ။" #. uX7nT #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "DDE ဆက်သွယ်မှု ကိုမည်သည့်တုန့်ပြန်မှုမှမရှိပါ။" #. TNaxB #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "များပြားသောအသုံးချပရိုဂရမ်များသည် DDE ဆက်သွယ်မှု ကိုတုန့်ပြန်ခဲ့သည်။" #. VroGT #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE channel locked." msgstr "DDE ဆက်သွယ်မှုပိတ်ထားသည်။" #. Vg79x #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "ပြင်ပအသုံးချပရိုဂရမ်များသည် DDEကိုဆောင်ရွက်မပေးနိုင်ပါ။" #. DnKBx #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "DDEတုန့်ပြန်မှု ကိုစောင့်ဆိုင်းချိန်လွန်သွားသည်။" #. 4q3yy #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "DDEလုပ်နေစဉ်အတွင်းအသုံးပြုသူESCAPEနှိပ်ခဲ့သည်။" #. 7WymF #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application busy." msgstr "ပြင်ပအသုံးပြုပရိုဂရမ်အလုပ်များနေသည်။" #. GGDRf #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE operation without data." msgstr "အချက်အလက်မပါသောDDEဆောင်ရွက်ချက်။" #. p7sHC #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data are in wrong format." msgstr "မှားယွင်းသောပုံစံရှိအချက်အလက်များ။" #. JDnmB #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application has been terminated." msgstr "ပြင်ပအသုံးချပရိုဂရမ်အပြီးသတ်သွားသည်။" #. VT4R2 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "DDEဆက်သွယ်မှု ကိုတားမြစ်ခဲ့သည်(သို့)ပြုပြင်မွမ်းမံခဲ့သည်။" #. DgSMR #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "DDEနည်းသည်မည်သည့်လမ်းကြောင်းကိုမှမှီငြမ်းခြင်းမရှိပါ။" #. RHck4 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "DDEဆက်သွယ်မှုပုံစံမှားယွင်းသည်။" #. DUsPA #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE message has been lost." msgstr "DDE အမှာစာပျောက်ဆုံးခဲ့သည်။" #. FhoZY #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Paste link already performed." msgstr "ကူးယူချိတ်ဆက်မှုပြုပြီးဖြစ်သည်။" #. SQyEF #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "ချိတ်ဆက်မှုအကြောင်းအရာမှားယွင်းနေသောကြောင့်ချိတ်ဆက်မှုမစတင်နိုင်ပါ။" #. J2Rf3 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDEသည်DDEM.L.DLLဖိုင်ကိုလိုအပ်သည်။" #. yfBfX #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "မှားယွင်းသောပုံစံကြောင့်မော်ကျူးအလုပ်မလုပ်ပါ။" #. eCEEV #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object index." msgstr "မှားယွင်းသောအရာ၀တ္ထုအညွှန်း။" #. GLCzx #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not available." msgstr "အရာ၀တ္ထုအသုံးပြုခွင့်မရပါ။" #. nfXrp #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect property value." msgstr "ဂုဏ်သတ္တိတန်ဖိုးမှားသည်။" #. 8qjhR #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is read-only." msgstr "ဖတ်ရန်အတွက်သာဖြစ်သည်။" #. ScKEy #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is write only." msgstr "ရေးရန်အတွက်သာဖြစ်သည်။" #. kTCMC #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object reference." msgstr "အကြောင်းအရာရည်ညွှန်းချက်မမှန်ကန်ပါ။" #. fz98J #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) ဂုဏ်သတ္တိ(သို့) နည်းလမ်းရှာမတွေ့ပါ။" #. rWwbT #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object required." msgstr "အရာဝတ္ထုလိုအပ်သည်။" #. b3XBE #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid use of an object." msgstr "အရာ၀တ္တုအသုံးပြုမှုမမှန်ကန်ပါ။" #. pM7Vq #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "ဤအကြောင်းအရာသည်OLEအလိုအလျှောက်စနစ်ကိုအထောက်အကူမပြုပါ။" #. HMAey #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "ဤအကြောင်းအရာသည် ဂုဏ်သတ္တိ(သို့)နည်းလမ်းကို အထောက်အကူမပေးနိုင်ပါ။" #. DMts6 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation Error." msgstr "OLE အလိုအလျှောက်စနစ် အမှား။" #. 3VsB3 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "ပေးထားသောအရာဝတ္ထူသည်ဤဆောင်ရွက်ချက်ကိုအထောက်အကူမပြုခဲ့ပါ။" #. vgvzF #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "" "ပေးထားသော အရာ၀တ္ထုသည် အမည်ပေးပြီး ကိန်းရှင်များအား အထောက်အကူမပြုခဲ့ပါ။" #. 4aZxy #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "" "ပေးထားသော အရာဝတ္ထုသည် လက်ရှိနေရာယူထားသော ပြင်ဆင်မှုအား အထောက်အကူမပြုခဲ့ပါ။" #. AoqGh #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named argument not found." msgstr "အမည်ပေးထားသည့်ကိန်းရှင်ကိုရှာမတွေ့ပါ။" #. G2sC5 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Argument is not optional." msgstr "ကိန်းရှင်သည်မရွေးချယ်နိုင်ပါ။" #. v78nF #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "ကိန်းရှင်များအရေအတွက်မမှန်ကန်ပါ။" #. DVFF3 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not a list." msgstr "အရာ၀တ္ထုသည် စာရင်းတွင်မရှိပါ။" #. zDijP #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "အစဉ်ြပကိန်းမမှန်ကန်ပါ။" #. uY35B #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "သတ်မှတ်ထားသောDDLလုပ်ငန်းမတွေ့ရှိပါ။" #. MPTAv #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "ကလစ်ဘုတ်ပုံစံမမှန်ကန်ပါ။" #. UC2FV #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this property." msgstr "အရာဝတ္ထုတွင်ဤဂုဏ်သတ္တိမရှိပါ။" #. 9JEU2 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this method." msgstr "အရာဝတ္ထုတွင်ဤနည်းလမ်းမရှိပါ။" #. azsCo #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Required argument lacking." msgstr "လိုအပ်သောကိန်းရှင်လပ်နေသည်။" #. 9WA8D #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error executing a method." msgstr "နည်းလမ်းဆောင်ရွက်စဉ်အမှား။" #. N3vcw #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to set property." msgstr "ဂုဏ်သတ္တိချမှတ်ရန်မတတ်နိုင်ပါ။" #. k82XW #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to determine property." msgstr "ဂုဏ်သတ္တိကိုဆုံးဖြတ်ရန်မဖြစ်နိုင်ပါ။" #. 5cGpa #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "မမျှော်လင့်သောသင်္ကေတ $ARG1။" #. SBpod #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "မျှော်လင့်မှု - $(ARG1)။" #. JBaEp #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol expected." msgstr "သင်္ကေတ မျှော်လင့်သည်။" #. CkAE9 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable expected." msgstr "ကိန်းရှင် မျှော်လင့်သည်။" #. DS5cS #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label expected." msgstr "အညွှန်းမျှော်လင့်သည်။" #. k2myJ #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Value cannot be applied." msgstr "တန်ဖိုး ကိုပေါင်းမထည့်နိုင်ပါ။" #. oPCtL #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "ကိန်းရှင်$(ARG1) အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုပြီး။" #. WmiB6 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "" "လုပ်ငန်းစဉ်ခွဲ(သို့)$(ARG1)ဆောင်ရွက်ချက်ကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်ပြီးဖြစ်သည်။" #. byksZ #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "သင်္ကေတ $(ARG1) အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုပြီး။" #. GHdG4 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "ကိန်းရှင် $(ARG1) ရှာမတွေ့ပါ။" #. DksBU #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "အရေး(ရ်) သို့မဟုတ် $(ARG1) လုပ်ငန်းစဉ် မတွေ့ရှိပါ။" #. 7CD6B #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် $(ARG1) ရှာမတွေ့ပါ။" #. GREm3 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "အညွှန်း $(ARG1) သတ်မှတ်မထားပါ။" #. 2VFZq #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "မသိသေးသောအချက်အလက်အမျိုးအစား$(ARG1)။" #. hvsH3 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "$(ARG1) ထွက်ရန်မျှော်လင့်သည်။" #. 7kZX5 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "ဖော်ပြချက်များဖွင့်နေစဉ် $(ARG1)ပျောက်ဆုံးနေသည်။" #. EysAe #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parentheses do not match." msgstr "ကွင်းများကိုက်ညီမှုမရှိပါ။" #. tGqRY #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "သင်္ကေတ$(ARG1)ကိုကွဲပြားစွာအဓိပ္ပါယ်သတ်မှတ်ပြီးဖြစ်သည်။" #. Nvysh #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုးများသည်လုပ်ငန်းစဉ်နှင့်မကိုက်ညီပါ။" #. aLCNz #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid character in number." msgstr "ကိန်းဂဏန်းတွင်အက္ခရာမမှန်ကန်ပါ။" #. ZL3GF #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "အရေး(ရ်)အတွက်အကျယ်အဝန်းသတ်မှတ်ရမည်။" #. bvzvK #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Else/Endif without If." msgstr "If မပါရှိသော Else/Endif." #. BPHwC #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "$(ARG1)ကိုလုပ်ငန်းစဉ်အတွင်းတွင်ခွင့်မပြုပါ။" #. t4CFy #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "$(ARG1)ကိုလုပ်ငန်းစဉ်ပြင်ပတွင်ခွင့်မပြုပါ။" #. BAmBZ #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "အတိုင်းအတာသတ်မှတ်ချက်များကိုက်ညီမှုမရှိပါ။" #. kKjmy #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "အမည်မသိသော$(ARG1)ရွေးချယ်မှု။" #. LCo58 #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "ပုံသေ $ARG1 အဓိပ္ပါယ်ြပန်ဖွင့်ဆိုသည်။" #. Dx6YA #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Program too large." msgstr "ပရိုဂရမ်ကြီးလွန်းသည်။" #. aAKCD #: sb.src #, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "စကားလုံးအုပ်စု သို့မဟုတ် အရေး(ရ်)များ ခွင့် မပြုပါ။" #. gqBGJ #: sb.src msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) ခြွင်းချက်တစ်ခုဖြစ်ပွားခဲ့သည်" #. YTygS #: sb.src msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "ဤအရေး(ရ်)အားပုံသေ(သို့)ယာယီသော့ခတ်ထားသည်။" #. AwvaS #: sb.src msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Out of string space." msgstr "စာသားနေရာကုန်ြပီ။" #. VosXA #: sb.src msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expression Too Complex." msgstr "ဖော်ပြချက်ရှုပ်ထွေးလွန်းသည်။" #. fYWci #: sb.src msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Can't perform requested operation." msgstr "တောင်းဆိုထားသောလုပ်ငန်းစဉ်ကိုမဆောင်ရွက်နိုင်ပါ။" #. oGvjJ #: sb.src msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many DLL application clients." msgstr "များပြားလှသောDLLအသုံးချပရိုဂရမ်များ။" #. tC47t #: sb.src msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "For loop not initialized." msgstr "For ပတ်ရန်အစပျိုးမှုမရှိပါ။" #. DA4GN #: sb.src msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" #. AP2X4 #: sb.src msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" msgid "The macro running has been interrupted" msgstr "မက်ခရိုလုပ်ဆောင်မှုပြုစဉ်နှောင့်ယှက်ခံရသည်။" #. DBUFc #: sb.src msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK" msgid "Error loading library '$(ARG1)'." msgstr "လိုင်ဘရီ '$(ARG1)'ဆွဲတင်စဉ်အမှား" #. Y34TJ #: sb.src msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK" msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." msgstr "လိုင်ဘရီ '$(ARG1)'သိမ်းဆည်းစဉ်အမှား" #. Ybum2 #: sb.src msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK" msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." msgstr "BASICကို$(ARG1)ဖိုင်မှအစမပြု နိုင်ခဲ့ပါ။" #. VyDTu #: sb.src msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK" msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." msgstr "BASIC: '$(ARG1)'သိမ်းဆည်းစဉ်အမှား" #. qJ3hx #: sb.src msgctxt "ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK" msgid "Error removing library." msgstr "လိုင်ဘရီ ဖယ်ရှားစဉ်အမှား" #. crDGr #: sb.src msgctxt "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK" msgid "The library could not be removed from memory." msgstr "လိုင်ဗရီကိုမှတ်ဉာဏ်မှမဖယ်ထုတ်နိုင်ပါ။" #. Vtc9n #: format.src msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" msgid "On" msgstr "ဖွင့်" #. yUCEp #: format.src msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF" msgid "Off" msgstr "ပိတ်" #. iGZeR #: format.src msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE" msgid "True" msgstr "မှန်" #. Vcbum #: format.src msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" msgid "False" msgstr "မှား" #. wGj5U #: format.src msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" msgid "Yes" msgstr "ဟုတ်သည်" #. TYgJR #: format.src msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" msgid "No" msgstr "မဟုတ်ပါ" #. YXUyZ #: format.src msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" msgstr "@0.00 $"