#. extracted from dbaccess/source/ui/browser msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-29 10:37+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369823856.0\n" #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected data?" msgstr "" #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" "RID_STR_DATABROWSER_FILTERED\n" "string.text" msgid "(filtered)" msgstr "(filtrado)" #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER\n" "string.text" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "Erro ao definir os critérios de ordenação" #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER\n" "string.text" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "Erro ao definir os critérios de filtro" #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" "RID_STR_CONNECTION_LOST\n" "string.text" msgid "Connection lost" msgstr "Ligação perdida" #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" "RID_STR_QUERIES_CONTAINER\n" "string.text" msgid "Queries" msgstr "Consultas" #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" "RID_STR_TABLES_CONTAINER\n" "string.text" msgid "Tables" msgstr "Tabelas" #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" "MID_EDIT_DATABASE\n" "#define.text" msgid "Edit ~Database File..." msgstr "Editar ficheiro de base de ~dados..." #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" "MID_ADMINISTRATE\n" "#define.text" msgid "Registered databases ..." msgstr "Bases de dados registadas ..." #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" "MID_CLOSECONN\n" "#define.text" msgid "Disco~nnect" msgstr "De~sligar" #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION\n" "string.text" msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirmar eliminação" #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" "STR_QUERY_DELETE_TABLE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the table '%1'?" msgstr "Pretende eliminar a tabela \"%1\"?" #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" "STR_QUERY_CONNECTION_LOST\n" "string.text" msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" msgstr "" #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" "STR_OPENTABLES_WARNINGS\n" "string.text" msgid "Warnings encountered" msgstr "Foram encontrados avisos" #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS\n" "string.text" msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." msgstr "Durante a obtenção das tabelas, a ligação à base de dados reportou alguns avisos." #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" "STR_CONNECTING_DATASOURCE\n" "string.text" msgid "Connecting to \"$name$\" ..." msgstr "A estabelecer ligação a \"$name$\" ..." #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" "STR_LOADING_QUERY\n" "string.text" msgid "Loading query $name$ ..." msgstr "A carregar consulta $name$ ..." #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" "STR_LOADING_TABLE\n" "string.text" msgid "Loading table $name$ ..." msgstr "A carregar tabela $name$ ..." #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE\n" "string.text" msgid "No table format could be found." msgstr "Não foi possível encontrar um formato de tabela." #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE\n" "string.text" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "Não foi possível estabelecer a ligação à origem de dados \"$name$\"." #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" "RID_MENU_REFRESH_DATA\n" "ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD\n" "menuitem.text" msgid "Rebuild" msgstr "Reconstruir" #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" "RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n" "ID_BROWSER_COLATTRSET\n" "menuitem.text" msgid "Column ~Format..." msgstr "~Formato de coluna..." #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" "RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n" "ID_BROWSER_COLUMNINFO\n" "menuitem.text" msgid "Copy Column D~escription" msgstr "Copiar d~escrição da coluna" #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" "RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n" "ID_BROWSER_TABLEATTR\n" "menuitem.text" msgid "Table Format..." msgstr "Formato de tabela..." #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" "RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n" "ID_BROWSER_ROWHEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Row Height..." msgstr "Altura da linha..." #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD\n" "string.text" msgid "Undo: Data Input" msgstr "Anular: entrada de dados" #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD\n" "string.text" msgid "Save current record" msgstr "Guardar registo atual" #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" "STR_QRY_TITLE\n" "string.text" msgid "Query #" msgstr "Consulta #" #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" "STR_TBL_TITLE\n" "string.text" msgid "Table #" msgstr "Tabela #" #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" "STR_VIEW_TITLE\n" "string.text" msgid "View #" msgstr "Vista #" #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" "STR_NAME_ALREADY_EXISTS\n" "string.text" msgid "The name \"#\" already exists." msgstr "O nome \"#\" já existe." #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING\n" "string.text" msgid "No matching column names were found." msgstr "Não foram encontrados nomes de colunas coincidentes." #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING\n" "string.text" msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" msgstr "Ocorreu um erro. Pretende continuar com a cópia?" #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME\n" "string.text" msgid "Data source table view" msgstr "Vista da tabela de origem dos dados" #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC\n" "string.text" msgid "Shows the selected table or query." msgstr "Mostra a tabela ou consulta selecionada."