#. extracted from svx/source/src msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-11 20:33+0000\n" "Last-Translator: JorenDC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1365712406.0\n" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRCTX\n" "ERRCTX_ERROR\n" "string.text" msgid "Error" msgstr "Fout" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRCTX\n" "ERRCTX_WARNING\n" "string.text" msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRCTX\n" "ERRCTX_SFX_LOADTEMPLATE\n" "string.text" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) bij laden van sjabloon $(ARG1)" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRCTX\n" "ERRCTX_SFX_SAVEDOC\n" "string.text" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) bij opslaan van document $(ARG1)" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRCTX\n" "ERRCTX_SFX_SAVEASDOC\n" "string.text" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) bij opslaan van document $(ARG1)" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRCTX\n" "ERRCTX_SFX_DOCINFO\n" "string.text" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) bij weergeven van documentinfo bij document $(ARG1)" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRCTX\n" "ERRCTX_SFX_DOCTEMPLATE\n" "string.text" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) bij opslaan van document $(ARG1) als sjabloon" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRCTX\n" "ERRCTX_SFX_MOVEORCOPYCONTENTS\n" "string.text" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) bij kopiƫren of verplaatsen van documentinhoud" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRCTX\n" "ERRCTX_SFX_DOCMANAGER\n" "string.text" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) bij starten van documentbeheer" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRCTX\n" "ERRCTX_SFX_OPENDOC\n" "string.text" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) bij openen van document $(ARG1)" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRCTX\n" "ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT\n" "string.text" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) bij maken van nieuw document" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRCTX\n" "ERRCTX_SFX_NEWDOC\n" "string.text" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) bij maken van nieuw document" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRCTX\n" "ERRCTX_SFX_CREATEOBJSH\n" "string.text" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) bij openen van een rubriek" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRCTX\n" "ERRCTX_SFX_LOADBASIC\n" "string.text" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) bij laden van BASIC van document $(ARG1)" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRCTX\n" "ERRCTX_SFX_SEARCHADDRESS\n" "string.text" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) bij zoeken naar adres" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_CLASS_ABORT\n" "string.text" msgid "Abort" msgstr "Afbreken" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_CLASS_NOTEXISTS\n" "string.text" msgid "Nonexistent object" msgstr "Object bestaat niet" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_CLASS_ALREADYEXISTS\n" "string.text" msgid "Object already exists" msgstr "Object bestaat reeds" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_CLASS_ACCESS\n" "string.text" msgid "Object not accessible" msgstr "Geen toegang tot object" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_CLASS_PATH\n" "string.text" msgid "Inadmissible path" msgstr "Ongeldig pad" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_CLASS_LOCKING\n" "string.text" msgid "Locking problem" msgstr "Vergrendelingsprobleem" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_CLASS_PARAMETER\n" "string.text" msgid "Wrong parameter" msgstr "Foutieve parameter" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_CLASS_SPACE\n" "string.text" msgid "Resource exhausted" msgstr "Resource uitgeput" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_CLASS_NOTSUPPORTED\n" "string.text" msgid "Action not supported" msgstr "Handeling wordt niet ondersteund" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_CLASS_READ\n" "string.text" msgid "Read-Error" msgstr "Probleem bij lezen" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_CLASS_WRITE\n" "string.text" msgid "Write Error" msgstr "Probleem bij schrijven" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_CLASS_UNKNOWN\n" "string.text" msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_CLASS_VERSION\n" "string.text" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Incompatibele versie" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_CLASS_GENERAL\n" "string.text" msgid "General Error" msgstr "Algemene fout" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_CLASS_FORMAT\n" "string.text" msgid "Incorrect format" msgstr "Onjuiste indeling" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_CLASS_CREATE\n" "string.text" msgid "Error creating object" msgstr "Fout bij maken van object" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_CLASS_SBX\n" "string.text" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Niet toegestane waarde of gegevenstype" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_CLASS_RUNTIME\n" "string.text" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC-runtime-fout" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_CLASS_COMPILER\n" "string.text" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC-syntaxisfout" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "1\n" "string.text" msgid "General Error" msgstr "Algemene fout" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_GENERAL\n" "string.text" msgid "General input/output error." msgstr "Algemene invoer-/uitvoerfout." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR\n" "string.text" msgid "Invalid file name." msgstr "Ongeldige bestandsnaam." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_NOTEXISTS\n" "string.text" msgid "Nonexistent file." msgstr "Bestand bestaat niet." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_ALREADYEXISTS\n" "string.text" msgid "File already exists." msgstr "Bestand bestaat reeds." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_NOTADIRECTORY\n" "string.text" msgid "The object is not a directory." msgstr "Object is geen map." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_NOTAFILE\n" "string.text" msgid "The object is not a file." msgstr "Object is geen bestand." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_INVALIDDEVICE\n" "string.text" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Het opgegeven apparaat is ongeldig." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_ACCESSDENIED\n" "string.text" msgid "" "The object cannot be accessed\n" "due to insufficient user rights." msgstr "" "U hebt geen toegangsrecht\n" "tot object." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_LOCKVIOLATION\n" "string.text" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Fout bij gelijktijdige toegang tot object." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_OUTOFSPACE\n" "string.text" msgid "No more space on device." msgstr "Onvoldoende opslagruimte." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_ISWILDCARD\n" "string.text" msgid "" "This operation cannot be run on\n" "files containing wildcards." msgstr "" "Deze bewerking kan niet worden uitgevoerd bij\n" "bestanden die jokertekens bevatten." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_NOTSUPPORTED\n" "string.text" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Deze bewerking wordt niet ondersteund door het bestaande besturingssysteem." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_TOOMANYOPENFILES\n" "string.text" msgid "There are too many files open." msgstr "Te veel bestanden geopend." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_CANTREAD\n" "string.text" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Bestand kan niet worden gelezen." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_CANTWRITE\n" "string.text" msgid "The file could not be written." msgstr "Bestand kan niet worden opgeslagen." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_OUTOFMEMORY\n" "string.text" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "De bewerking kan niet worden uitgevoerd bij gebrek aan vrij geheugen." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_CANTSEEK\n" "string.text" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Zoekbewerking kan niet worden uitgevoerd." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_CANTTELL\n" "string.text" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "De TELL-bewerking kan niet worden uitgevoerd." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_WRONGVERSION\n" "string.text" msgid "Incorrect file version." msgstr "Bestand heeft onjuiste versie." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_WRONGFORMAT\n" "string.text" msgid "Incorrect file format." msgstr "Bestand heeft onjuiste indeling." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_INVALIDCHAR\n" "string.text" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "De bestandsnaam bevat ongeldige tekens." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_UNKNOWN\n" "string.text" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Onbekende I/O-fout." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_INVALIDACCESS\n" "string.text" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Ongeldige poging tot openen van bestand." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_CANTCREATE\n" "string.text" msgid "The file could not be created." msgstr "Bestand kan niet worden gemaakt." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_INVALIDPARAMETER\n" "string.text" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Bewerking uitgevoerd met ongeldige parameter." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_ABORT\n" "string.text" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "De bestandsbewerking is afgebroken." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_NOTEXISTSPATH\n" "string.text" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Pad naar bestand niet gevonden." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_RECURSIVE\n" "string.text" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Een object kan niet worden gekopieerd naar zichzelf." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_NOSTDTEMPLATE\n" "string.text" msgid "The default template could not be opened." msgstr "Standaardsjabloon kan niet worden geopend." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_TEMPLATENOTFOUND\n" "string.text" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Opgegeven sjabloon niet gevonden." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_NOTATEMPLATE\n" "string.text" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Bestand kan niet worden gebruikt als sjabloon." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_CANTREADDOCINFO\n" "string.text" msgid "" "Document information could not be read from the file because\n" "the document information format is unknown or because document information does not\n" "exist." msgstr "" "Lezen van documentinfo niet mogelijk.\n" "Documentindeling onbekend of geen documentinfo\n" "beschikbaar." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_ALREADYOPEN\n" "string.text" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Document reeds geopend." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_WRONGPASSWORD\n" "string.text" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Foutief wachtwoord" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED\n" "string.text" msgid "Error reading file." msgstr "Fout bij lezen van bestand." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_DOCUMENTREADONLY\n" "string.text" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Document geopend als alleen-lezen." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_OLEGENERAL\n" "string.text" msgid "General OLE Error." msgstr "Algemene OLE-fout." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_INET_NAME_RESOLVE\n" "string.text" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Computernaam $(ARG1) kan niet worden herleid." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_INET_CONNECT\n" "string.text" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Kon geen internetverbinding met $(ARG1) tot stand brengen." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_INET_READ\n" "string.text" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" "Fout bij lezen van gegevens van internet.\n" "Foutboodschap van server: $(ARG1)." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_INET_WRITE\n" "string.text" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" "De gegevens kunnen niet naar het internet worden verzonden.\n" "Foutboodschap van server: $(ARG1)." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_INET_GENERAL\n" "string.text" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Er trad een algemene netwerkfout op." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_INET_OFFLINE\n" "string.text" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "De opgevraagde netwerkgegevens zijn niet beschikbaar in het cachegeheugen en kunnen niet worden overgedragen omdat de modus online niet actief is." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFXMSG_STYLEREPLACE\n" "string.text" msgid "Should the $(ARG1) Style be replaced?" msgstr "Opmaakprofiel $(ARG1) vervangen?" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_NOFILTER\n" "string.text" msgid "A filter has not been found." msgstr "Geen filter gevonden." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_CANTFINDORIGINAL\n" "string.text" msgid "The original could not be determined." msgstr "Het origineel kan niet als zodanig worden herkend." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_CANTCREATECONTENT\n" "string.text" msgid "The contents could not be created." msgstr "Er kan geen inhoud worden gemaakt." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_CANTCREATELINK\n" "string.text" msgid "The link could not be created." msgstr "Er kan geen koppeling worden gemaakt." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_WRONGBMKFORMAT\n" "string.text" msgid "The link format is invalid." msgstr "Ongeldige koppelingsindeling" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_WRONGICONFILE\n" "string.text" msgid "The configuration of the icon display is invalid." msgstr "Ongeldige configuratie van pictogramweergave" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_CANTWRITEICONFILE\n" "string.text" msgid "The configuration of the icon display can not be saved." msgstr "De configuratie van het pictogram kan niet worden opgeslagen" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_CANTDELICONFILE\n" "string.text" msgid "The configuration of the icon display could not be deleted." msgstr "De configuratie van het pictogram kan niet worden verwijderd." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_CANTRENAMECONTENT\n" "string.text" msgid "Contents cannot be renamed." msgstr "De naam van de inhoud kan niet worden gewijzigd." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_INVALIDBMKPATH\n" "string.text" msgid "The bookmark folder is invalid." msgstr "De bladwijzermap is ongeldig" #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_CANTWRITEURLCFGFILE\n" "string.text" msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved." msgstr "De configuratie van de URL's kan niet lokaal worden opgeslagen." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_WRONGURLCFGFORMAT\n" "string.text" msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid." msgstr "De configuratie-indeling van de URL's die lokaal moeten worden opgeslagen, is ongeldig." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_NODOCUMENT\n" "string.text" msgid "This action cannot be applied to a document that does not exist." msgstr "Er bestaat geen document waarop deze handeling kan worden toegepast." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_INVALIDLINK\n" "string.text" msgid "The link refers to an invalid target." msgstr "De koppeling verwijst naar een ongeldig doel." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_INVALIDTRASHPATH\n" "string.text" msgid "The Recycle Bin path is invalid." msgstr "Het pad naar de prullenbak is ongeldig." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_NOTRESTORABLE\n" "string.text" msgid "The entry could not be restored." msgstr "Item kan niet worden hersteld." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_NAMETOOLONG\n" "string.text" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Bestandsnaam te lang voor het doelbestandssysteem." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_CONSULTUSER\n" "string.text" msgid "The details for running the function are incomplete." msgstr "De gegevens voor het uitvoeren van de functie zijn niet compleet." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX\n" "string.text" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Onjuiste schrijfwijze." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER\n" "string.text" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Onjuiste schrijfwijze." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER\n" "string.text" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Onjuiste schrijfwijze." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_WRONG_CDF_FORMAT\n" "string.text" msgid "The channel document has an invalid format." msgstr "Het kanaaldocument heeft een foutieve indeling." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_EMPTY_SERVER\n" "string.text" msgid "The server must not be empty." msgstr "De server mag niet leeg zijn." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_NO_ABOBOX\n" "string.text" msgid "A subscription folder is required to install a Channel." msgstr "Teneinde een kanaal te installeren, hebt u een abonnementenmap nodig." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_NOTSTORABLEINBINARYFORMAT\n" "string.text" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" "Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." msgstr "" "Dit document bevat attributen die niet in de geselecteerde indeling kunnen worden opgeslagen.\n" "Sla het document in een bestandsindeling van %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION op." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_TARGETFILECORRUPTED\n" "string.text" msgid "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) named $(BACKUPNAME)." msgstr "Het bestand $(FILENAME) kan niet opgeslagen worden. Controleer uw systeeminstellingen. In de map $(PATH) vindt u een automatisch gegenereerde reservekopie van dit bestand met de naam $(BACKUPNAME)." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_NOMOREDOCUMENTSALLOWED\n" "string.text" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Het maximumaantal documenten dat tegelijk open kan staan, is bereikt. U moet een of meer documenten sluiten voordat u een nieuw document kunt openen." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_CANTCREATEBACKUP\n" "string.text" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Kon geen reservekopie maken." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_MACROS_SUPPORT_DISABLED\n" "string.text" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" "For security reasons, macro support is disabled." msgstr "" "Er werd geprobeerd om een macro uit te voeren.\n" "Omwille van veiligheidsredenen, werd de macro-ondersteuning uitgeschakeld." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_DOCUMENT_MACRO_DISABLED_MAC\n" "string.text" msgid "" "This document contains macros.\n" "\n" "Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n" "\n" "Therefore, some functionality may not be available." msgstr "" "Dit document bevat macro's.\n" "\n" "Macro's kunnen virussen bevatten. Uitvoering van macro's is uitgeschakeld als gevolg van de huidige macro-beveiligings instelling in %PRODUCTNAME - Voorkeuren... - %PRODUCTNAME - Beveiliging.\n" "\n" "Daardoor zijn sommige functies misschien niet beschikbaar." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_DOCUMENT_MACRO_DISABLED\n" "string.text" msgid "" "This document contains macros.\n" "\n" "Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n" "\n" "Therefore, some functionality may not be available." msgstr "" "Dit document bevat macro's.\n" "\n" "Macro's kunnen virussen bevatten. De uitvoering van macro's is uitgeschakeld door de huidige macro-veiligheidsinstellingen in Extra - Opties - %PRODUCTNAME - Beveiliging.\n" "\n" "Mogelijk zijn daardoor sommige functies niet beschikbaar." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_BROKENSIGNATURE\n" "string.text" msgid "" "The digitally signed document content and/or macros do not match the current document signature.\n" "\n" "This could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n" "\n" "We recommend that you do not trust the content of the current document.\n" "Execution of macros is disabled for this document.\n" " " msgstr "" "De inhoud en/of de macro's van het digitaal ondertekend document stemmen niet overeen met de handtekening van het huidig document.\n" "\n" "Het kan zijn dat het document gemanipuleerd is of tijdens gegevensoverdracht structureel beschadigd is.\n" "\n" "Wij raden u aan om de inhoud van het huidig document niet te vertrouwen.\n" "De uitvoering van macro's werd voor dit document uitgeschakeld.\n" " " #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_INCOMPLETE_ENCRYPTION\n" "string.text" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" "\n" "This could be the result of document manipulation.\n" "\n" "We recommend that you do not trust the content of the current document.\n" "Execution of macros is disabled for this document.\n" " " msgstr "" "Het versleutelde document bevat niet verwachte niet-versleutelde stromen.\n" "\n" "Dit zou het resultaat kunnen zijn van manipulatie van het document.\n" "\n" "We raden u aan om de inhoud van het huidige document niet te vertrouwen.\n" "Het uitvoeren van macro's is voor dit document uitgeschakeld.\n" " " #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_INVALIDLENGTH\n" "string.text" msgid "Invalid data length." msgstr "Onjuiste gegevenslengte." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_CURRENTDIR\n" "string.text" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Functie niet mogelijk. Pad bevat huidige map." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_NOTSAMEDEVICE\n" "string.text" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Functie niet mogelijk: niet hetzelfde apparaat (station)." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_DEVICENOTREADY\n" "string.text" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Apparaat (station) niet gereed." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_BADCRC\n" "string.text" msgid "Wrong check amount." msgstr "Controlegetal niet juist." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_WRITEPROTECTED\n" "string.text" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Functie niet mogelijk: alleen-lezen." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_SHARED_NOPASSWORDCHANGE\n" "string.text" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" "Deactivate sharing mode first." msgstr "" "Het wachtwoord van een gedeeld werkblad kan niet worden ingesteld of gewijzigd.\n" "Deactiveer eerst de modus Delen." #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_FORMAT_ROWCOL\n" "string.text" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Indelingsfout in bestand op positie $(ARG1)(rij,kolom)."