#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: swriter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1460848922.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help" msgstr "Velkomin í hjálpina fyrir $[officename] Writer" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3147233\n" "1\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" msgstr "%PRODUCTNAME Writer hjálp" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3147258\n" "3\n" "help.text" msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer" msgstr "Að vinna með %PRODUCTNAME Writer" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3149131\n" "5\n" "help.text" msgid "Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "Valmyndir, tækjaslár og lyklar" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3149183\n" "4\n" "help.text" msgid "Getting Help" msgstr "Til að fá hjálp" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "Valmyndir" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3147274\n" "1\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "Valmyndir" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "par_id3149569\n" "2\n" "help.text" msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." msgstr "Eftirfarandi er lýsing á hjálparatriðum varðandi valmyndir og samskiptaglugga." #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Skrá" #: main0101.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3147331\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Skrá" #: main0101.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." msgstr "Þessar skipanir vinna með núverandi skjal, opna nýtt skjal, eða loka forritinu." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: main0102.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149610\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: main0102.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3149626\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." msgstr "Þessi valmynd er með skipunum til breytinga á núverandi skjali." #: main0102.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147619\n" "help.text" msgid "Select Text" msgstr "Velja texta" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id102920150120456626\n" "help.text" msgid "Direct Cursor Mode" msgstr "" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id102920150120459176\n" "help.text" msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing." msgstr "" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id102920150120455108\n" "help.text" msgid "Go to Page" msgstr "" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id102920150120456660\n" "help.text" msgid "Opens the Navigator window on the Page Number spin button, so you can enter in a page number." msgstr "" #: main0102.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147302\n" "help.text" msgid "Footnote or Endnote" msgstr "Neðanmálsgrein/aftanmálsgrein" #: main0102.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147327\n" "help.text" msgid "Index Entry" msgstr "Efnisyfirlitsfærsla" #: main0102.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147352\n" "help.text" msgid "Bibliography Entry" msgstr "Heimildaskrárfærsla" #: main0102.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201501170124\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "Gagnasvið" #: main0102.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201501170171\n" "help.text" msgid "Links" msgstr "Tenglar" #: main0102.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156150\n" "help.text" msgid "ImageMap" msgstr "Myndakort" #: main0102.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "Object" msgstr "Opna" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Skoða" #: main0103.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3147233\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Skoða" #: main0103.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3147249\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." msgstr "Þessi valmynd er með skipunum til stjórnunar á hvernig skjalið er birt á skjánum." #: main0103.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150703473580\n" "help.text" msgid "Normal" msgstr "Raða" #: main0103.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150703478401\n" "help.text" msgid "Web" msgstr "Raða" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720150854015048\n" "help.text" msgid "Scrollbars" msgstr "" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150854017277\n" "help.text" msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." msgstr "" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720150854018740\n" "help.text" msgid "Hide Whitespace" msgstr "" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150854012820\n" "help.text" msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden." msgstr "" #: main0103.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Table Boundaries" msgstr "Mörk töflu" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN107CA\n" "help.text" msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." msgstr "" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720150854011929\n" "help.text" msgid "Images and Charts" msgstr "" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150854013292\n" "help.text" msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." msgstr "" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720150854019880\n" "help.text" msgid "Comments" msgstr "" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150854014989\n" "help.text" msgid "Show or hide a document's comments and replies to them." msgstr "" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" msgid "Clip Art Gallery" msgstr "" #: main0103.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3147265\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "Aðdráttur" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid ".uno:InsertHeaderFooterMenu" msgstr "" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Setja inn" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3155358\n" "help.text" msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections." msgstr "" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id030420160850525240\n" "help.text" msgid "Page Break" msgstr "" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id030420160850533104\n" "help.text" msgid "Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page." msgstr "" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3155376\n" "help.text" msgid "Manual Break" msgstr "Handvirk síðuskil" #: main0104.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3158442\n" "help.text" msgid "Image" msgstr "Mynd" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id030720160706334584\n" "help.text" msgid "Textbox" msgstr "" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147281\n" "help.text" msgid "Bookmark" msgstr "Bókamerki" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id030420161125315689\n" "help.text" msgid "Horizontal Line" msgstr "" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id030420161125315647\n" "help.text" msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position." msgstr "" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147788\n" "help.text" msgid "Section" msgstr "Efnishluti" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149865\n" "help.text" msgid "Envelope" msgstr "Umslag" #: main0104.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149428\n" "help.text" msgid "Document" msgstr "Skrá" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147595\n" "help.text" msgid "Script" msgstr "Skrifta" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Sníða" #: main0105.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147820\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Sníða" #: main0105.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3147218\n" "help.text" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." msgstr "Inniheldur skipanir til að sníða útlit og efni skjalsins." #: main0105.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147261\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "Stafur" #: main0105.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147286\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Málsgrein" #: main0105.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145784\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Áherslumerki og tölusetning" #: main0105.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145692\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "Síða" #: main0105.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145743\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "Dálkar" #: main0105.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145717\n" "help.text" msgid "Sections" msgstr "Hlutar" #: main0105.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149910\n" "help.text" msgid "Frame" msgstr "Rammi" #: main0105.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149935\n" "help.text" msgid "Image" msgstr "Mynd" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "Verkfæri" #: main0106.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147241\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "Verkfæri" #: main0106.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences." msgstr "Inniheldur stafsetningaráhöld og safn með ýmiskonar myndefni sem þú getur sett inn í skjöl, auk tóla til að sérsníða valmyndir og til að breyta hegðun forritsins." #: main0106.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149965\n" "help.text" msgid "Outline Numbering" msgstr "Tölusetning efnisskipan" #: main0106.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145688\n" "help.text" msgid "Line Numbering" msgstr "Línunúmer" #: main0106.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145713\n" "help.text" msgid "Footnotes" msgstr "Neðanmálsgreinar" #: main0106.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147346\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "Raða" #: main0106.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149939\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" msgstr "Valkostir sjálfvirkrar leiðréttingar" #: main0106.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147406\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "Sérsníða" #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "Gluggi" #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3147248\n" "1\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "Gluggi" #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "par_id3147269\n" "2\n" "help.text" msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." msgstr "Inniheldur skipanir til að sýsla með og birta forritsglugga." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "Tafla" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "Tafla" #: main0110.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document." msgstr "Sýnir skipanir til að setja inn, breyta og eyða töflum í textaskjölum." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Setja inn" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "Tafla" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Inserts a new table." msgstr "Setur inn nýja töflu." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "Dálkar" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105D0\n" "help.text" msgid "Inserts columns." msgstr "Setur inn dálka." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Rows" msgstr "Raðir" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Inserts rows." msgstr "Setur inn raðir." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "Eyða" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1063E\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "Tafla" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1060A\n" "help.text" msgid "Deletes the current table." msgstr "Eyðir núverandi töflu." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1060D\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "Dálkar" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10610\n" "help.text" msgid "Deletes the selected columns." msgstr "Eyðir völdum dálkum." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "Rows" msgstr "Raðir" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the selected rows." msgstr "Eyðir völdum röðum." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "Velja" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "Tafla" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10626\n" "help.text" msgid "Selects the current table." msgstr "Velur virka töflu." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "Column" msgstr "Dálkur" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1062C\n" "help.text" msgid "Selects the current column." msgstr "Velur virkan dálk." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1062F\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "Röð" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10632\n" "help.text" msgid "Selects the current row." msgstr "Velur virka röð." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10635\n" "help.text" msgid "Cell" msgstr "Reitur" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "Selects the current cell." msgstr "Velur virkan reit." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "Merge Cells" msgstr "Sameina reiti" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "Split Cells" msgstr "Kljúfa reiti" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "Table AutoFormat" msgstr "Sníða töflu sjálfvirkt" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105FB\n" "help.text" msgid "Autofit" msgstr "Sjálfvirk aðlögun" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN106B5\n" "help.text" msgid "Column width" msgstr "Dálkbreidd" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column." msgstr "Opnar glugga með dálkastærð þar sem hægt er að breyta stærð dálka." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Besta dálkabreidd" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN106D2\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Evenly" msgstr "Dreifa dálkum jafnt" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN106E9\n" "help.text" msgid "Row Height" msgstr "Hæð raðar" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row." msgstr "Opnar glugga með hæð raða þar sem hægt er að breyta hæð raða." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Besta hæð raða" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Dreifa röðum jafnt" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns" msgstr "Leyfa röð að skiptast yfir blaðsíður og dálka" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10720\n" "help.text" msgid "Allows a page break within the current row." msgstr "Leyfir síðuskil innan núverandi raðar." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "Heading Rows Repeat" msgstr "Fyrirsagnaraðir endurteknar" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1072D\n" "help.text" msgid "Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages." msgstr "Endurtekur töflufyrirsagnir á næstu síðum ef taflan nær yfir fleiri en eina síðu." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10603\n" "help.text" msgid "Convert" msgstr "Umbreyta" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "Text to Table" msgstr "Texta í töflu" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1074F\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can convert the selected text to a table. Opens a dialog where you can convert the selected text to a table." msgstr "Opnar glugga þar sem hægt er að breyta völdum texta yfir í töflu. Opnar glugga þar sem hægt er að breyta völdum texta yfir í töflu." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10763\n" "help.text" msgid "Table to Text" msgstr "Tafla í texta" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10766\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can convert the current table to text. Opens a dialog where you can convert the current table to text." msgstr "Opnar glugga þar sem hægt er að breyta núverandi töflu yfir í texta. Opnar glugga þar sem hægt er að breyta núverandi töflu yfir í texta." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10607\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "Raða" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1092F\n" "help.text" msgid "Formula" msgstr "Formúla" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10933\n" "help.text" msgid "Opens the Formula bar to enter or edit a formula." msgstr "Opnar formúluslánna til að búa til eða breyta formúlu." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "Number Format" msgstr "Tölusnið" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN107AC\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can specifiy the format of numbers in the table." msgstr "Opnar glugga þar sem hægt er að skilgreina snið talna í töflunni." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Table Properties" msgstr "Eiginleikar töflu" #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Styles" msgstr "" #: main0115.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0115.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Styles" msgstr "Tafla" #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document." msgstr "" #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "hd_id0903201507192919\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "" #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "par_id090320150719290\n" "help.text" msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style." msgstr "" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Tækjaslár" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3145782\n" "1\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Tækjaslár" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "par_id3145481\n" "2\n" "help.text" msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. " msgstr "Þessi hluti er yfirlit um tækjaslárnar sem tiltækar eru í $[officename] Writer." #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Bar" msgstr "Sniðslá" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3154270\n" "1\n" "help.text" msgid "Formatting Bar" msgstr "Sniðslá" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3147762\n" "2\n" "help.text" msgid "The Formatting bar contains several text formatting functions." msgstr "Sniðsláin inniheldur ýmsar aðgerðir til að sníða til texta." #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149593\n" "9\n" "help.text" msgid "Font Color" msgstr "Litur á letri" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149887\n" "10\n" "help.text" msgid "Additional icons" msgstr "Viðbótartáknmyndir" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id0122200903085320\n" "help.text" msgid "Increase Font" msgstr "Stækka letur" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id0122200903085371\n" "help.text" msgid "Increases the font size of the selected text." msgstr "Eykur stærð valins texta." #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id012220090308532\n" "help.text" msgid "Reduce Font" msgstr "Minnka letur" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id0122200903085351\n" "help.text" msgid "Reduces the font size of the selected text." msgstr "Minnkar stærð valins texta." #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3149900\n" "11\n" "help.text" msgid "If CTL support is enabled, two additional icons are visible." msgstr "Ef stuðningur við CTL (flókin textaframsetning)er virkur, birtast tvær táknmyndir til viðbótar." #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149946\n" "12\n" "help.text" msgid "Left-To-Right" msgstr "Vinstri-til-hægri" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN10784\n" "help.text" msgid "left to right icon" msgstr "vinstri-til-hægri táknmynd" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3149964\n" "13\n" "help.text" msgid "The text is entered from left to right." msgstr "Texti er settur inn frá vinstri til hægri." #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3147300\n" "14\n" "help.text" msgid "Right-To-Left" msgstr "Hægri-til-vinstri" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN107DF\n" "help.text" msgid "right to left icon" msgstr "hægri-til-vinstri táknmynd" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3147625\n" "15\n" "help.text" msgid "The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left." msgstr "Texti sem sniðinn er fyrir tungumál með flókinni textaframsetningu er settur inn frá hægri til vinstri ." #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Image Bar" msgstr "Myndaslá" #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3154263\n" "help.text" msgid "Image Bar" msgstr "Myndaslá" #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "par_id3147756\n" "help.text" msgid "The Image Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics." msgstr "Myndasláin inniheldur aðgerðir til að sníða og staðsetja valdar bitamyndir." #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3145606\n" "help.text" msgid "Flip Vertically" msgstr "Fletta lóðrétt" #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3145639\n" "help.text" msgid "Flip Horizontally" msgstr "Fletta lárétt" #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3145673\n" "help.text" msgid "Graphics Properties" msgstr "Eiginleikar myndefnis" #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table Bar" msgstr "Töfluslá" #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3145587\n" "1\n" "help.text" msgid "Table Bar" msgstr "Töfluslá" #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "par_id3154252\n" "2\n" "help.text" msgid "The Table Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table." msgstr "Töflusláin inniheldur aðgerðir til að vinna með töflur. Sláin birtist þegar þú hreyfir bendilinn inn í töflu." #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147592\n" "6\n" "help.text" msgid "Merge Cells" msgstr "Sameina reiti" #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147820\n" "9\n" "help.text" msgid "Delete Row" msgstr "Eyða röð" #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147231\n" "10\n" "help.text" msgid "Delete Column" msgstr "Eyða dálki" #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id943333820\n" "help.text" msgid "AutoFormat" msgstr "SjálfvirktSnið" #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id947820\n" "help.text" msgid "Table Properties" msgstr "Eiginleikar töflu" #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id94007820\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "Raða" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Drawing Object Properties Bar" msgstr "Eiginleikaslá fyrir teiknaðan hlut" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3154275\n" "1\n" "help.text" msgid "Drawing Object Properties Bar" msgstr "Eiginleikaslá fyrir teiknaðan hlut" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "par_id3147578\n" "2\n" "help.text" msgid "You can see the Drawing Object Properties bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet." msgstr "Hægt er að sjá eiginleikaslá fyrir teiknaða hluti í Writer og Calc. Veldu úr valmyndinni Skoða - Tækjaslár - Eiginleikar teiknaðs hlutar. Aðgerðirnar eru virkar teiknaður hlutur er valinn. Þú sérð venjulega nokkrar mismunandi táknmyndir, hvort sem skjalið er textaskjal eða töflureikniskjal." #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3147784\n" "3\n" "help.text" msgid "Line Style" msgstr "Stíll línu" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3147818\n" "4\n" "help.text" msgid "Line Width" msgstr "Breidd línu" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3147229\n" "5\n" "help.text" msgid "Line Color" msgstr "Litur línu" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3147280\n" "6\n" "help.text" msgid "Area Style/Filling" msgstr "Stíll flatar/Fylling" #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering Bar" msgstr "Áherslumerkja- og tölusetningaslá" #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" "hd_id3154256\n" "1\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering Bar" msgstr "Áherslumerkja- og tölusetningaslá" #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" "par_id3154277\n" "2\n" "help.text" msgid "The Bullets and Numbering bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels." msgstr "Áherslumerkja- og tölusetningaslá inniheldur aðgerðir til að breyta uppsetningu tölusettra málsgreina, einnig að breyta röð málsgreina og skilgreina stigskiptingu málsgreina." #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Status Bar" msgstr "Stöðuslá" #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id3153397\n" "1\n" "help.text" msgid "Status Bar" msgstr "Stöðuslá" #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id3153414\n" "2\n" "help.text" msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions." msgstr "Stöðusláin inniheldur upplýsingar um núverandi skjal og birtir ýmsa hnappa með sértækum aðgerðum." #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id9648731\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "Tungumál" #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id8193914\n" "help.text" msgid "Displays the language for the selected text.
Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.
Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation.
Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph.
Choose More to open a dialog with more options.
" msgstr "Birtir tungumál núverandi texta.
Smelltu til að opna valmynd þar sem hægt er að velja annað tungumál.
Veldu ekkert til að sleppa að útiloka texta frá stafsetningarleiðréttingu eða orðaskiptingu.
Veldu endursetja í sjálfgefið tungumál til að setja aftur sjálfgefið tungumál fyrir val eða málsgrein.
Veldu 'Meira' til að opna glugga með fleiri möguleikum.
" #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id0821200911015962\n" "help.text" msgid "Digital Signature" msgstr "Stafræn undirritun" #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id0821200911015941\n" "help.text" msgid "See also Digital Signatures." msgstr "See also Stafræn undirritun." #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id8070314\n" "help.text" msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Framsetning aðdráttar og skoðunar" #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id7723929\n" "help.text" msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents." msgstr "Þrjú stjórntæki á stöðuslá Writer leyfa að breyta aðdrætti og skoðun á framsetningu textaskjala." #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id3666188\n" "help.text" msgid "The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book." msgstr "Táknmyndir fyrir skoðun framsetningar frá vinstri til hægri: Einn dálkur. Skoðunarhamur með síðum hlið við hlið. Bókarhamur með tveimur síðum eins og í opinni bók." #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id8796349\n" "help.text" msgid "Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page." msgstr "Dragðu aðdráttarsleðann til vinstri til að sýna fleiri síður, dragðu til hægri til að draga inn á síðu og sýna þar með minna svæði á síðunni." #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" msgstr "Forskoða prentun" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3145783\n" "1\n" "help.text" msgid "Print Preview" msgstr "Forskoða prentun" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3154253\n" "2\n" "help.text" msgid "The Print Preview Bar appears when you view the current document in the print preview mode." msgstr "Prentskoðunarsláin birtist þegar þú skoðar núverandi skjal í prentskoðunarham" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rulers" msgstr "Reglustikur" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3154201\n" "1\n" "help.text" msgid "Rulers" msgstr "Reglustikur" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3154218\n" "2\n" "help.text" msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse." msgstr "Reglustikur birta stærðir á síðu, og staðsetningu á inndráttarmerkjum, inndrætti, jöðrum og dálkum. Hægt er að breyta öllu þessu á reglustikunni með því að nota músina." #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3154239\n" "3\n" "help.text" msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the Paragraph dialog and assign direct paragraph formatting for the current paragraph or all selected paragraphs." msgstr "Með því að tvísmella á reglustikuna, geturðu opnað málsgreinagluggann og breytt snið fyrir málsgrein á núverandi málsgrein eða fyrir allar valdar málsgreinar." #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Bar" msgstr "Formúlu slá" #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "hd_id3145782\n" "1\n" "help.text" msgid "Formula Bar" msgstr "Formúlu slá" #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "par_id3154254\n" "2\n" "help.text" msgid "The Formula Bar allows you to create and insert calculations into a text document. To activate the Formula Bar, press F2." msgstr "Formúlusláin leyfir þér að búa til og setja inn útreikninga í textaskjal. Til að virkja Formúluslána, ýttu á F2." #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Frame Bar" msgstr "Rammaslá" #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "hd_id3154251\n" "1\n" "help.text" msgid "Frame Bar" msgstr "Rammaslá" #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "par_id3154272\n" "2\n" "help.text" msgid "When a frame is selected, the Frame Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame." msgstr "Þegar rammi er valinn, býður rammasláin upp á mikilvægustu aðgerðirnar fyrir snið og staðsetningu rammans." #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "hd_id3147403\n" "4\n" "help.text" msgid "Wrap Off" msgstr "Textaskrið óvirkt" #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "par_id3147419\n" "5\n" "help.text" msgid "You can also choose this setting on the Wrap tab page." msgstr " Þú getur einnig valið þessa stillingu á Textaskrið flipanum." #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "hd_id3153388\n" "6\n" "help.text" msgid "Wrap On" msgstr "Textaskrið virkt" #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "par_id3153405\n" "7\n" "help.text" msgid "This icon represents the Page Wrap option on the Wrap tab page." msgstr " Þetta tákn samsvarar textaskrið síðu valkostinum í textaskrið flipanum." #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "hd_id3147782\n" "8\n" "help.text" msgid "Wrap Through" msgstr "Textaskrið í gegnum" #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "par_id3147799\n" "9\n" "help.text" msgid "You can also define this setting on the Wrap tab page." msgstr " Þú getur einnig valið þessa stillingu á Textaskrið flipanum." #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "hd_id3151285\n" "15\n" "help.text" msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnslitur" #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "hd_id3151320\n" "14\n" "help.text" msgid "Frame Properties" msgstr "Eiginleikar ramma" #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "OLE-Object Bar" msgstr "OLE-hlutaslá" #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "hd_id3150726\n" "1\n" "help.text" msgid "OLE-Object Bar" msgstr "OLE-hlutaslá" #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "par_id3150746\n" "2\n" "help.text" msgid "The OLE-Object bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects." msgstr " OLE-hlutur sláin birtist þegar hlutir eru valdir, og sláin inniheldur mikilvægustu aðgerðirnar fyrir snið og staðsetningu hluta." #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "hd_id3153377\n" "4\n" "help.text" msgid "No Wrap" msgstr "Ekkert textaskrið" #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "par_id3153394\n" "5\n" "help.text" msgid " You can also choose this setting on the Wrap tab page." msgstr " Þú getur einnig valið þessa stillingu á Textaskrið flipanum." #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "hd_id3147766\n" "6\n" "help.text" msgid "Wrap" msgstr "Textaskrið" #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "par_id3147782\n" "7\n" "help.text" msgid " This icon corresponds to the Page Wrap option on the Wrap tab page." msgstr " Þetta tákn samsvarar textaskrið síðu valkostinum í textaskrið flipanum." #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "hd_id3147824\n" "8\n" "help.text" msgid "Wrap Through" msgstr "Textaskrið í gegnum" #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "par_id3147218\n" "9\n" "help.text" msgid " You can also achieve the same effect through the Wrap tab page." msgstr " Einnig er hægt að ná fram sömu áhrifum með textaskrið flipanum." #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "hd_id3151208\n" "10\n" "help.text" msgid "Object Properties" msgstr "Eiginleikar hlutar" #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Text Object Bar" msgstr "Textahlutaslá" #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" "hd_id3155366\n" "1\n" "help.text" msgid "Text Object Bar" msgstr "Textahlutaslá" #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" "par_id3155386\n" "2\n" "help.text" msgid "Contains formatting commands for text that is contained in a draw object. The Text Object bar appears when you double-click inside a draw object." msgstr "Inniheldur aðgerðir til að sníða texta sem er inn í teiknihlut. textahlutasláin birtist þegar þú tvísmellir innan í teiknihlut." #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" "hd_id3153416\n" "15\n" "help.text" msgid "Superscript" msgstr "Háletur" #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" "hd_id3147787\n" "16\n" "help.text" msgid "Subscript" msgstr "Lágletur " #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" "hd_id3147265\n" "20\n" "help.text" msgid "Select All" msgstr "Velja allt" #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" "hd_id3145596\n" "17\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "Stafur" #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" "hd_id3145631\n" "18\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Málsgrein" #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" "par_id3145649\n" "19\n" "help.text" msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected." msgstr "Hér geturðu skilgreint inndrátt, stafa og orðabil, jöfnun og línubil fyrir valdar málsgreinar." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer Features" msgstr "Eiginleikar $[officename] Writer" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154243\n" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer Features" msgstr "Eiginleikar $[officename] Writer" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3154263\n" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." msgstr "$[officename] Writer gerir þér kleyft að hanna og útbúa ritvinnsluskjöl sem geta innihaldið grafík, töflur, eða línurit. Hægt er að vista skjölin á margvíslegum sniðum, þar á meðal staðlaða OpenDocument sniðið (ODF), Microsoft Word .doc snið, eða HTML. Og auðveldega er hægt að flytja út skjalið á Portable Document Format (PDF)." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3147755\n" "4\n" "help.text" msgid "Writing" msgstr "Skrifa texta" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3147768\n" "5\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, faxes, letters , resumes and merge documents, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes." msgstr "$[officename] Writer gerir þér kleyft að búa til bæði grunnskjöl, eins og minnisblöð, fax, bréf , ferilskrár og sameiningarskjöl, og einnig stór og flókin eða samsett skjöl, með heimildaskrá, tilvitnanir og atriðaskrá." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3147797\n" "29\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a spellchecker, a thesaurus, AutoCorrect, and hyphenation as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." msgstr "$[officename] Writer inniheldur einnig gagnleg verkfæri eins og stafsetningaryfirferð, samheitaorðasafn, sjálfvirka leiðréttingu, og orðskiptingu ásamt margvíslegum sniðmátum fyrir ýmis tilefni. Einnig er hægt að búa til sín eigin sniðmát með því að nota leiðsagnarforritin." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3147225\n" "9\n" "help.text" msgid "Designing and Structuring" msgstr "Framsetning og uppbygging" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3147239\n" "10\n" "help.text" msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the Styles and Formatting window to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the Navigator helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document." msgstr "$[officename] býður upp á marga möguleika á að búa til skjöl. Notaðu stíl og snið gluggann til að búa til, úthluta og breyta stílum fyrir setningar, einstaka stafi, ramma og síður. Að auki, hjálpar Uppbygging-möguleikinn þér að hoppa fljótlega til innan skjalsins, gerir þér kleyft að sjá skjalið í efnisskipulagssýn, og halda utan um hluti sem settir hafa verið inn í skjalið." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3147272\n" "12\n" "help.text" msgid "You can also create various indexes and tables in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text." msgstr "Einnig er hægt að búa til ýmiskonar atriðaskrár og töflur í ritvinnsluskjölum. Hægt er að skilgreina uppsetningu og útlit á atriðaskrám og töflum samkvæmt þínum hentugleika. Lifandi tenglar og bókamerki leyfa þér að hoppa beint í viðkomandi atriði í textanum." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3145596\n" "30\n" "help.text" msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer" msgstr "Útgáfustarfsemi með $[officename] Writer" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145610\n" "31\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, text frames, graphics, tables, and other objects." msgstr "$[officename] Writer inniheldur ýmiskonar útgáfuverkfæri og teiknitól til að hjálpa þér að búa til fagmannlega útlitandi skjöl, eins og bæklinga, fréttabréf og kynningar. Þú getur sniðið skjölin með margdálka útliti, textarömmum, grafík, töflum, og öðrum hlutum." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3145649\n" "13\n" "help.text" msgid "Calculations" msgstr "Útreikningar" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145663\n" "14\n" "help.text" msgid "Text documents in $[officename] have an integrated calculation function that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations." msgstr "Textaskjöl í $[officename] eru með innbyggð reikniföll sem hjálpa þér með útreikninga eða rökrænar tengingar. Auðvelt er að búa til töflu í textaskjali fyrir útreikninga." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3151192\n" "15\n" "help.text" msgid "Creating Drawings" msgstr "Búðu til myndefni" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3151206\n" "16\n" "help.text" msgid "The $[officename] Writer drawing tool lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents." msgstr "$[officename] Writer teikniáhöldin gera þér kleift að búa til teikningar, myndir, merkingar, og ýmsa aðra teiknaða hluti inni í textaskjölum." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3151229\n" "17\n" "help.text" msgid "Inserting Graphics" msgstr "Settu inn myndefni" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3151243\n" "18\n" "help.text" msgid "You can insert pictures with different formats into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the Gallery provides a collection of clipart graphics, and the Fontwork Gallery creates stunning font effects." msgstr "Hægt er að setja inn myndir á mismunandi sniðum inn í textaskjal, þar á meðal, JPG eða GIF sniði. Að auki, býður myndasafnið upp á safn af úrklippumyndum, og letursmiðjusafnið býður upp á að búa til stórkostlegar leturbrellur." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155084\n" "21\n" "help.text" msgid "Flexible Application Interface" msgstr "Sveigjanlegt forritsviðmót" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3155098\n" "22\n" "help.text" msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also dock some windows to the edge of the workspace." msgstr "Forritsviðmótið er hannað þannig að hægt sé að stilla það fyrir þína notkun, inni í því er að sérsníða táknmyndir og valmyndir. Hægt er að staðsetja hina mismunandi glugga hvar sem er á skjánum, eins og stíla og sniðglugga eða uppbyggingu. Einnig er hægt að festa suma glugga við jaðar vinnusvæðisins." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155123\n" "23\n" "help.text" msgid "Drag&Drop" msgstr "Draga&Sleppa" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3155137\n" "24\n" "help.text" msgid "The drag-and-drop feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents." msgstr "draga-og-sleppa eiginleikinn gerir þér kleyft að vinna hratt og auðveldlega með textaskjöl í $[officename]. Til dæmis, geturðu dregið og sleppt hlutum, eins og grafík frá myndasafni, frá einum stað til annars í sama skjali, eða á milli $[officename] skjala." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155162\n" "27\n" "help.text" msgid "Help Functions" msgstr "Hjálpartæki" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145675\n" "28\n" "help.text" msgid "You can use the Help system as a complete reference for $[officename] applications, including instructions for simple and complex tasks." msgstr "Hægt er að nota hjálparkerfið sem fullkomið uppsláttarrit fyrir $[officename] forrit, þar með talið leiðbeiningar fyrir einfaldar sem flóknar aðgerðir."