#. extracted from sfx2/source/view msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:58+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_NODEFPRINTER\n" "string.text" msgid "" "No default printer found.\n" "Please choose a printer and try again." msgstr "" "ບໍ່ມີເຄື່ອງພີມດັງເດີມຖືກພົບ.\n" " ກະລຸນາເລືອກເຄື່ອງພີມແລະລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ." #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_NOSTARTPRINTER\n" "string.text" msgid "" "Could not start printer.\n" "Please check your printer configuration." msgstr "" "ບໍ່ສາມາດເລີ່ມທຳງານເຄື່ອງພີມ.\n" " ກະລຸນາກວດກາການກຳນົດຄ່າເຄື່ອງພີມຂອງເຈົ້າ." #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_ERROR_PRINTER_BUSY\n" "string.text" msgid "Printer busy" msgstr "ເຄື່ອງພີມຍັງບໍ່ວ່າງ" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_ERROR_PRINT\n" "string.text" msgid "Error while printing" msgstr "ຜິດພາດໃນຂະນະກຳລັງພີມ" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_PAGE\n" "string.text" msgid "Page " msgstr "ໜ້າ" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Error saving template " msgstr "ຜິດພາດຂະນະກຳລັງບັນທຶກແບບ" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_READONLY\n" "string.text" msgid " (read-only)" msgstr " (ອ່ານໄດ້ຢ່າງດຽວ)" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_PRINT_NEWORI\n" "string.text" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" "ຂະໜາດຂອງໜ້າແລະການບັນຍາຍໄດ້ຖືກປັບປຸງ.\n" " ເຈົ້າຕ້ອງການບັນທຶກການຕິດຕັ້ງໃໝ່ນີ້ບໍ່ໃນ\n" " ເອກະສານທີ່ເຮັດວຽກຢູ່? " #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_PRINT_NEWSIZE\n" "string.text" msgid "" "The page size has been modified.\n" "Should the new settings be saved\n" "in the active document?" msgstr "" "ຂະໜາດໜ້າໄດ້ຖືກປັບປຸງ.\n" " ການຕິດຕັ້ງໃໝ່ນີ້ຄວນຈະຖືກບັນຖືກ\n" " ໃນເອກະສານທີ່ເຮັດວຽກຢູ່? " #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_PRINT_NEWORISIZE\n" "string.text" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" "ຂະໜາດຂອງໜ້າແລະການບັນຍາຍໄດ້ຖືກປັບປຸງ.\n" " ເຈົ້າຕ້ອງການບັນທຶກການຕິດຕັ້ງໃໝ່ນີ້ບໍ່ໃນ\n" " ເອກະສານທີ່ເຮັດວຽກຢູ່? " #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_CANT_CLOSE\n" "string.text" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." msgstr "" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_ERROR_SEND_MAIL\n" "string.text" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." msgstr "" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE\n" "string.text" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_REPAIREDDOCUMENT\n" "string.text" msgid " (repaired document)" msgstr " (ເອກະສານທີ່ຖືກຊ້ອມແປງ)" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "This document is not checked out on the server." msgstr "" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_READONLY_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "BT_CHECKOUT\n" "pushbutton.text" msgid "Check Out" msgstr "" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "BT_READONLY_EDIT\n" "pushbutton.text" msgid "Edit Document" msgstr ""