#. extracted from basic/source/classes msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:07+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1408442859.000000\n" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Syntax error." msgstr "نحوي چوڪ" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Return without Gosub." msgstr " بنا موٽ Gosub" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "غلط داخلا؛ مهرباني ڪري وري ڪوشش ڪريو" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid procedure call." msgstr "ڪاريہ جو سَڏُ نامنظور" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Overflow." msgstr "اُٿل" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not enough memory." msgstr "ميموري ڪافي ناهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array already dimensioned." msgstr "صفبندي اڳ ۾ ئي ماپيل" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Index out of defined range." msgstr "فهرست وصف ڏنل کان ٻاهر" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Duplicate definition." msgstr "وصف جو نقل ڪريو" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Division by zero." msgstr "ٻڙيءَ سان ونڊيو" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable not defined." msgstr "ڦرندڙ جي وصف ڏنل ناهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Data type mismatch." msgstr "سامگريءَ جو قسم بي ميل" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid parameter." msgstr "نامنظور پيراميٽر" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Process interrupted by user." msgstr "اِستعمال ڪندڙ دواران پرڪريا ۾ رِنڊڪ وِڌلَ" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Resume without error." msgstr "بنا چوڪ جي وري شروع ڪريو" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not enough stack memory." msgstr "سٿيل ميموري ڪافي ناهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "گؤڻ پرڪريا يا ڪاريہ پرڪريا جي وصف" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error loading DLL file." msgstr " فائل لوڊ ڪرڻ وقت چوڪ DLL " #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr " ڪوٺ جي ريت غلط DLL" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr " $(ARG1) اَندروني چوڪ" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "فائل جو نالو يا فائل جو نمبر نامنظور" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File not found." msgstr "فائل ڪانہ ملي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect file mode." msgstr "فائل جو ڍنگ غلط" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File already open." msgstr "فائل اڳ م۾ ئي کليل" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Device I/O error." msgstr " چوڪ I/O تجويز" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File already exists." msgstr "فائل اڳ ۾ ئي مؤجود آهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect record length." msgstr "رڪارڊ جي ڊيگہہ غلط" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "ڊسڪ يا هارڊ ڊرائو ڀرجي ويو آهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr " حد کان ٻاهر آهي EOF پڙهڻ " #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect record number." msgstr "غلط رڪارڊ نمبر" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Too many files." msgstr "تمام گہڻيون فائلون" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Device not available." msgstr "تجويز مؤجود ناهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Access denied." msgstr "داخلا منع ڪيل" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Disk not ready." msgstr "ڊسڪ تيار ناهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not implemented." msgstr "لاڳو ڪيل آهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "جدا جدا ڊرائون ۾ وري نالا ڏيل ناممڪن" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Path/File access error." msgstr "رستي / فائل جي داخلا ۾ چوڪ" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Path not found." msgstr "رستو ڪونہ مليو" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object variable not set." msgstr "شئہ جا ڦرندڙ روپ سيٽ ڪونہ ڪيا ويا آهن" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid string pattern." msgstr "لڙيءَ جو نمونو نامنظور" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "ٻُڙيءَ جي اِستعمال جي اِجازت ناهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE Error." msgstr " چوڪ DDE" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr " سنٻنڌ جي جواب جو اِنتظار ٿي رهيو آهي DDE " #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "No DDE channels available." msgstr " چينل مؤجود ناهن DDE" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr " جي سنٻند جي شروعات لاءِ ڪيل پريوگ جو جواب نہ مليو DDE" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "جي سنٻنڌ جي شروعات لاءِ تمام گهڻن پريوگن جو جواب مليو DDE" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE channel locked." msgstr " چينل کي ڪُلف ڏنل آهي DDE" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "جو اِستعمال ٻاهرين پريوگن لاءِ نٿو ڪري سگهجي DDE " #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr " جي جو؛پ جي انتظار جو وقت پورو ٿيو DDE" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr " جي اِستعمال DDEدواران استعمال ڪندڙ ESCAPE دٻايو " #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application busy." msgstr "ٻاهريون پريوگ رڌل" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE operation without data." msgstr " جو پريوگ DDE بنا سامگريءَ جي " #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Data are in wrong format." msgstr "سامگري غلط سروپ ۾ آهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application has been terminated." msgstr "ٻاهريون پريوگ ختم ڪيو ويو آهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr " سنٻنڌ ۾ رنڊڪ آئي يا بدل سدل ٿي DDE " #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr " طريقي جي مدد گهري ويئي۔ DDE بنا چينل جي کولئي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "جوڙڻ جي رچنا نامنظور DDE" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE message has been lost." msgstr " سنديش گُم ٿي ويو آهي DDE" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Paste link already performed." msgstr "ڪڙي چنبڙائڻ جو ڪم اڳ ۾ ئي پورو ٿيل" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "نامنظور ڪڙيءَ جو موضوع ہئڻ سبب ڪڙهيءَ جو ڍنگ سيٽ نٿو ڪري سگهجي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr " فائل جي ضرورت آهيDDE کي DDEML.DLL" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "موڊيول لوڊ نٿو ڪري سگهجي۔ نامنظور رچنا" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid object index." msgstr "شئہ جي فهرست نامنظور" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object is not available." msgstr "شئہ مؤجود ناهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect property value." msgstr "غلط خصيتُ ملهہُ" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property is read-only." msgstr "هيءَ خاصيت فقط پڙهڻ لاءِ آهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property is write only." msgstr "هيءَ خاصيت فقط لکڻ لاءِ آهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid object reference." msgstr "شئہ جو حوالو نامنظور" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "خاصيت يا طريقو ڪونہ مليو" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object required." msgstr "شئہ جي ضرورت ہئي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid use of an object." msgstr "شئہ جو اِستعمال نامنظور" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr " خودڪاريءَ کي آڌار مليل ناهي OLE هن شئہ دواران " #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "هن شئہ دواران هن خاصيت خاصيت يا طريقي کي آڌار مليل ناهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "OLE Automation Error." msgstr " خودڪاريءَ جي چوڪ OLE" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "ڏنل شئہ لاءِ هن ڪم کي آڌار مليل ناهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "ڏنل شئہ دواران نالو ڏنل دليل کي آڌار مليل ناهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "ڏنل شئہ دواران مؤجودہ مقامي طئہ ترتيب کي آڌار مليل ناهي۔" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Named argument not found." msgstr "نالو ڏنل دليل ڪانہ ملي۔" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Argument is not optional." msgstr "دليل وِڪلپي ناهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "دليل جو نامنظور عدد" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object is not a list." msgstr "ياداشت ۾ شئہ ناهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "نامنظور قطاري عدد" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "ڪاريہ ڪونہ مليو DLL تفصيل ڏنل " #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "نامنظور ڪلپ بورڊ رچنا" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object does not have this property." msgstr "شئہ ۾ اِها خاصيت ناهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object does not have this method." msgstr "شئہ ۾ اِهو طريقو ناهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Required argument lacking." msgstr "گہربل دليل جي ڪمي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "دليل جو نامنظور عدد" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error executing a method." msgstr "طريقو ڪتب آڻڻ وقت چوڪ" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unable to set property." msgstr "حاصيت سيٽ ڪرڻ ۾ ناڪام" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unable to determine property." msgstr "حاصيت مقرر ڪرڻ ۾ ناڪام" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr ": $(ARG1) اوچتو آيل علامت" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr " $(ARG1) اَچڻ جي اُميد" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Symbol expected." msgstr "علامت اَچڻ جي اُميد" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable expected." msgstr "ڦرندڙ روپ اَچڻ جي اُميد" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label expected." msgstr "ليبل اَچڻ جي اُميد" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Value cannot be applied." msgstr "ملهہ لاڳو نٿو ڪري سگہجي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "جي وصف اڳ ۾ ئي ڏنل آهي $(ARG1) ڦرندڙ " #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "وصف اڳ ۾ ئي ڏنل آهي۔ $(ARG1) گؤڻ پرڪريا ڪاريہ پرڪريا جي " #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr " جي وصف اڳ ۾ ئي ڏنل آهي $(ARG1) ليبل" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr " ڪونہ مليو۔ $(ARG1) ڦرندڙ" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "ڪانہ ملي$(ARG1) صفبندي يا پرڪريا " #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr " ڪانہ ملي $(ARG1) پرڪريا " #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "جي وصف ڏنل ناهي۔ $(ARG1) ليبل " #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr " $(ARG1) نامعلوم سامگري قسم" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "روانگيءَ جي اُميد $(ARG1) " #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr " غائب آهي $(ARG1) بيان اَڃان بہ کليل آهي:" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Parentheses do not match." msgstr "ڏنگيون ليڪون ميل ٿيو کائين" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "علامت جي وصف اَڳ ۾ ئي ڏنل آهي $(ARG1) " #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "پيراميٽر پرڪريا سان موافقت نٿو رکي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid character in number." msgstr "عدد ۾ نامنضور اَکري چٽ" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "صفبندي جو ماپو ڏيڻ لازمي آهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Else/Endif without If." msgstr "اگر جي بنا نہ تہ/ آخري اگر" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "جي پرڪريا جي اندر اِجازت ناهي $(ARG1) " #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "جي پرڪريا کان ٻاهر اِجازت ناهي $(ARG1)" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "ماپي جا تفصيل ميل نٿا کائين" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr ": $(ARG1) نامعلوم وڪلپ" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr " جي وصف وري ڏنل $(ARG1) . اَسٿ اَچل " #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Program too large." msgstr "پروگرام تمام وڏو آهي" #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "لڙين يا صفبنديءَ جي اِجل ناهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_EXCEPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr " $(ARG1) اَپواد ٿي پيو" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_ARRAY_FIX & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "هيءَ صفبدي بيهاريل آهي يا عارضي طور ڪلف ڏنل آهي۔" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_STRING_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Out of string space." msgstr "لڙيءَ جي وٿيءَ کان ٻاهر۔" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_EXPR_TOO_COMPLEX & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Expression Too Complex." msgstr "اِظهار تمام گهڻو ڏکيو۔" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_OPER_NOT_PERFORM & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Can't perform requested operation." msgstr "گهربل ڪارروائي عمل ۾ نٿا آڻي سگهو۔" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_DLL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Too many DLL application clients." msgstr "تمام گهڻا DLL ڪارروائيءَ جا گراهڪ ۔" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_LOOP_NOT_INIT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "For loop not initialized." msgstr "لوُپ لاءِ شروعات ۾ نە آندو ويو۔" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_COMPAT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "IDS_SBERR_TERMINATED\n" "string.text" msgid "The macro running has been interrupted" msgstr "ميڪرو ہلائڻ روڪيو ويو آهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "IDS_SBERR_STOREREF\n" "string.text" msgid "Reference will not be saved: " msgstr "حوالو سانڍيو نہ ويندو:" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error loading library '$(ARG1)'." msgstr "'$(ARG1)' لائبرري لوڊ ڪرڻ وقت چوڪ" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." msgstr "'$(ARG1)' لائبرري لوڊ ڪرڻ وقت چوڪ" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." msgstr "جي شروعات نٿي سگهجي BASIC فائل مان (ARG1) '$' " #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." msgstr "BASIC '$(ARG1)' سانڍڻ وقت چوڪ::" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error removing library." msgstr "لائبرري ڪڍڻ ڇڏڻ وقت چوڪ" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The library could not be removed from memory." msgstr "ميموريءَ مان لائبرري ڪڍي نہ سگهي ويئي۔" msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "دليل جو نامنظور عدد" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Syntax error." msgstr "نحوي چوڪ" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Return without Gosub." msgstr " بنا موٽ Gosub" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "غلط داخلا؛ مهرباني ڪري وري ڪوشش ڪريو" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid procedure call." msgstr "ڪاريہ جو سَڏُ نامنظور" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Overflow." msgstr "اُٿل" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not enough memory." msgstr "ميموري ڪافي ناهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array already dimensioned." msgstr "صفبندي اڳ ۾ ئي ماپيل" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Index out of defined range." msgstr "فهرست وصف ڏنل کان ٻاهر" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Duplicate definition." msgstr "وصف جو نقل ڪريو" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Division by zero." msgstr "ٻڙيءَ سان ونڊيو" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable not defined." msgstr "ڦرندڙ جي وصف ڏنل ناهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Data type mismatch." msgstr "سامگريءَ جو قسم بي ميل" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid parameter." msgstr "نامنظور پيراميٽر" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Process interrupted by user." msgstr "اِستعمال ڪندڙ دواران پرڪريا ۾ رِنڊڪ وِڌلَ" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Resume without error." msgstr "بنا چوڪ جي وري شروع ڪريو" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not enough stack memory." msgstr "سٿيل ميموري ڪافي ناهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "گؤڻ پرڪريا يا ڪاريہ پرڪريا جي وصف" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error loading DLL file." msgstr " فائل لوڊ ڪرڻ وقت چوڪ DLL " #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr " ڪوٺ جي ريت غلط DLL" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr " $(ARG1) اَندروني چوڪ" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "فائل جو نالو يا فائل جو نمبر نامنظور" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File not found." msgstr "فائل ڪانہ ملي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect file mode." msgstr "فائل جو ڍنگ غلط" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File already open." msgstr "فائل اڳ م۾ ئي کليل" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Device I/O error." msgstr " چوڪ I/O تجويز" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File already exists." msgstr "فائل اڳ ۾ ئي مؤجود آهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect record length." msgstr "رڪارڊ جي ڊيگہہ غلط" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "ڊسڪ يا هارڊ ڊرائو ڀرجي ويو آهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr " حد کان ٻاهر آهي EOF پڙهڻ " #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect record number." msgstr "غلط رڪارڊ نمبر" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Too many files." msgstr "تمام گہڻيون فائلون" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Device not available." msgstr "تجويز مؤجود ناهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Access denied." msgstr "داخلا منع ڪيل" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Disk not ready." msgstr "ڊسڪ تيار ناهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not implemented." msgstr "لاڳو ڪيل آهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "جدا جدا ڊرائون ۾ وري نالا ڏيل ناممڪن" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Path/File access error." msgstr "رستي / فائل جي داخلا ۾ چوڪ" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Path not found." msgstr "رستو ڪونہ مليو" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object variable not set." msgstr "شئہ جا ڦرندڙ روپ سيٽ ڪونہ ڪيا ويا آهن" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid string pattern." msgstr "لڙيءَ جو نمونو نامنظور" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SBERR_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "ٻُڙيءَ جي اِستعمال جي اِجازت ناهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE Error." msgstr " چوڪ DDE" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr " سنٻنڌ جي جواب جو اِنتظار ٿي رهيو آهي DDE " #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "No DDE channels available." msgstr " چينل مؤجود ناهن DDE" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr " جي سنٻند جي شروعات لاءِ ڪيل پريوگ جو جواب نہ مليو DDE" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "جي سنٻنڌ جي شروعات لاءِ تمام گهڻن پريوگن جو جواب مليو DDE" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE channel locked." msgstr " چينل کي ڪُلف ڏنل آهي DDE" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "جو اِستعمال ٻاهرين پريوگن لاءِ نٿو ڪري سگهجي DDE " #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr " جي جو؛پ جي انتظار جو وقت پورو ٿيو DDE" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr " جي اِستعمال DDEدواران استعمال ڪندڙ ESCAPE دٻايو " #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application busy." msgstr "ٻاهريون پريوگ رڌل" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE operation without data." msgstr " جو پريوگ DDE بنا سامگريءَ جي " #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Data are in wrong format." msgstr "سامگري غلط سروپ ۾ آهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application has been terminated." msgstr "ٻاهريون پريوگ ختم ڪيو ويو آهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr " سنٻنڌ ۾ رنڊڪ آئي يا بدل سدل ٿي DDE " #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr " طريقي جي مدد گهري ويئي۔ DDE بنا چينل جي کولئي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "جوڙڻ جي رچنا نامنظور DDE" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE message has been lost." msgstr " سنديش گُم ٿي ويو آهي DDE" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Paste link already performed." msgstr "ڪڙي چنبڙائڻ جو ڪم اڳ ۾ ئي پورو ٿيل" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "نامنظور ڪڙيءَ جو موضوع ہئڻ سبب ڪڙهيءَ جو ڍنگ سيٽ نٿو ڪري سگهجي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr " فائل جي ضرورت آهيDDE کي DDEML.DLL" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "موڊيول لوڊ نٿو ڪري سگهجي۔ نامنظور رچنا" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid object index." msgstr "شئہ جي فهرست نامنظور" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object is not available." msgstr "شئہ مؤجود ناهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect property value." msgstr "غلط خصيتُ ملهہُ" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property is read-only." msgstr "هيءَ خاصيت فقط پڙهڻ لاءِ آهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property is write only." msgstr "هيءَ خاصيت فقط لکڻ لاءِ آهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid object reference." msgstr "شئہ جو حوالو نامنظور" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "خاصيت يا طريقو ڪونہ مليو" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object required." msgstr "شئہ جي ضرورت ہئي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid use of an object." msgstr "شئہ جو اِستعمال نامنظور" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr " خودڪاريءَ کي آڌار مليل ناهي OLE هن شئہ دواران " #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "هن شئہ دواران هن خاصيت خاصيت يا طريقي کي آڌار مليل ناهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "OLE Automation Error." msgstr " خودڪاريءَ جي چوڪ OLE" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "ڏنل شئہ لاءِ هن ڪم کي آڌار مليل ناهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "ڏنل شئہ دواران نالو ڏنل دليل کي آڌار مليل ناهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "ڏنل شئہ دواران مؤجودہ مقامي طئہ ترتيب کي آڌار مليل ناهي۔" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Named argument not found." msgstr "نالو ڏنل دليل ڪانہ ملي۔" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Argument is not optional." msgstr "دليل وِڪلپي ناهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "دليل جو نامنظور عدد" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object is not a list." msgstr "ياداشت ۾ شئہ ناهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "نامنظور قطاري عدد" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "ڪاريہ ڪونہ مليو DLL تفصيل ڏنل " #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "نامنظور ڪلپ بورڊ رچنا" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object does not have this property." msgstr "شئہ ۾ اِها خاصيت ناهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object does not have this method." msgstr "شئہ ۾ اِهو طريقو ناهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Required argument lacking." msgstr "گہربل دليل جي ڪمي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error executing a method." msgstr "طريقو ڪتب آڻڻ وقت چوڪ" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unable to set property." msgstr "حاصيت سيٽ ڪرڻ ۾ ناڪام" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unable to determine property." msgstr "حاصيت مقرر ڪرڻ ۾ ناڪام" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr ": $(ARG1) اوچتو آيل علامت" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr " $(ARG1) اَچڻ جي اُميد" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Symbol expected." msgstr "علامت اَچڻ جي اُميد" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable expected." msgstr "ڦرندڙ روپ اَچڻ جي اُميد" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label expected." msgstr "ليبل اَچڻ جي اُميد" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Value cannot be applied." msgstr "ملهہ لاڳو نٿو ڪري سگہجي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "جي وصف اڳ ۾ ئي ڏنل آهي $(ARG1) ڦرندڙ " #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "وصف اڳ ۾ ئي ڏنل آهي۔ $(ARG1) گؤڻ پرڪريا ڪاريہ پرڪريا جي " #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr " جي وصف اڳ ۾ ئي ڏنل آهي $(ARG1) ليبل" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr " ڪونہ مليو۔ $(ARG1) ڦرندڙ" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "ڪانہ ملي$(ARG1) صفبندي يا پرڪريا " #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr " ڪانہ ملي $(ARG1) پرڪريا " #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "جي وصف ڏنل ناهي۔ $(ARG1) ليبل " #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr " $(ARG1) نامعلوم سامگري قسم" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "روانگيءَ جي اُميد $(ARG1) " #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr " غائب آهي $(ARG1) بيان اَڃان بہ کليل آهي:" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Parentheses do not match." msgstr "ڏنگيون ليڪون ميل ٿيو کائين" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "علامت جي وصف اَڳ ۾ ئي ڏنل آهي $(ARG1) " #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "پيراميٽر پرڪريا سان موافقت نٿو رکي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid character in number." msgstr "عدد ۾ نامنضور اَکري چٽ" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "صفبندي جو ماپو ڏيڻ لازمي آهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Else/Endif without If." msgstr "اگر جي بنا نہ تہ/ آخري اگر" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "جي پرڪريا جي اندر اِجازت ناهي $(ARG1) " #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "جي پرڪريا کان ٻاهر اِجازت ناهي $(ARG1)" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "ماپي جا تفصيل ميل نٿا کائين" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr ": $(ARG1) نامعلوم وڪلپ" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr " جي وصف وري ڏنل $(ARG1) . اَسٿ اَچل " #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Program too large." msgstr "پروگرام تمام وڏو آهي" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "لڙين يا صفبنديءَ جي اِجل ناهي"