#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F01.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:59+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 06150000.xhp#tit.help.text msgid "XML Filter Settings" msgstr "XML Filter Settings" #: 06150000.xhp#bm_id3153272.help.text msgid "filters; XML filter settingsXML filters; settings" msgstr "filters; XML filter settingsXML filters; settingsXSLT based filters; settings" #: 06150000.xhp#hd_id3153272.2.help.text msgid "XML Filter Settings" msgstr "XML Filter Settings" #: 06150000.xhp#par_id3152937.1.help.text msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files." msgstr "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files." #: 06150000.xhp#par_idN10646.help.text msgctxt "06150000.xhp#par_idN10646.help.text" msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." msgstr "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." #: 06150000.xhp#par_id3154794.3.help.text msgid "The term XML filter is used in the following as a shortcut for the more exact description as an XSLT based filter." msgstr "The term XML filter is used in the following as a shortcut for the more exact description as an XSLT based filter." #: 06150000.xhp#par_id3149495.4.help.text msgctxt "06150000.xhp#par_id3149495.4.help.text" msgid "Term" msgstr "Term" #: 06150000.xhp#par_id3149549.5.help.text msgctxt "06150000.xhp#par_id3149549.5.help.text" msgid "Description" msgstr "Опис" #: 06150000.xhp#par_id3144758.6.help.text msgid "XML" msgstr "XML" #: 06150000.xhp#par_id3152425.7.help.text msgid "Extensible Markup Language" msgstr "Extensible Markup Language" #: 06150000.xhp#par_id3155355.8.help.text msgid "XSL" msgstr "XSL" #: 06150000.xhp#par_id3145071.9.help.text msgid "Extensible Stylesheet Language" msgstr "Extensible Stylesheet Language" #: 06150000.xhp#par_id3156426.10.help.text msgid "XSLT" msgstr "XSLT" #: 06150000.xhp#par_id3154983.11.help.text msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets." msgstr "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets." #: 06150000.xhp#par_idN106E7.help.text msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents." msgstr "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents." #: 06150000.xhp#hd_id3145382.12.help.text msgctxt "06150000.xhp#hd_id3145382.12.help.text" msgid "Filter list" msgstr "Filter list" #: 06150000.xhp#par_id3147209.13.help.text msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons." msgstr "Select one or more filters, then click one of the buttons." #: 06150000.xhp#par_idN10711.help.text msgctxt "06150000.xhp#par_idN10711.help.text" msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." msgstr "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." #: 06150000.xhp#par_id3153032.33.help.text msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters." msgstr "The lists shows the name and the type of the installed filters." #: 06150000.xhp#par_id3154577.14.help.text msgid "Click a filter to select it." msgstr "Click a filter to select it." #: 06150000.xhp#par_id3149885.15.help.text msgid "Shift-click or CommandCtrl-click to select several filters." msgstr "Shift-click or Ctrl-click to select several filters." #: 06150000.xhp#par_id3149784.16.help.text msgid "Double-click a name to edit the filter." msgstr "Double-click a name to edit the filter." #: 06150000.xhp#hd_id3159400.17.help.text msgctxt "06150000.xhp#hd_id3159400.17.help.text" msgid "New" msgstr "Нов" #: 06150000.xhp#par_id3149516.18.help.text msgid "Opens a dialog with the name of a new filter." msgstr "Opens a dialog with the name of a new filter." #: 06150000.xhp#hd_id3143270.19.help.text msgctxt "06150000.xhp#hd_id3143270.19.help.text" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: 06150000.xhp#par_id3156192.20.help.text msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." msgstr "Opens a dialog with the name of the selected file." #: 06150000.xhp#hd_id3154380.21.help.text msgid "Test XSLTs" msgstr "Test XSLTs" #: 06150000.xhp#par_id3148491.22.help.text msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." msgstr "Opens a dialog with the name of the selected file." #: 06150000.xhp#hd_id3157909.23.help.text msgctxt "06150000.xhp#hd_id3157909.23.help.text" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: 06150000.xhp#par_id3153564.24.help.text msgid "Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows." msgstr "Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows." #: 06150000.xhp#hd_id3151384.25.help.text msgid "Save as Package" msgstr "Save as Package" #: 06150000.xhp#par_id3149575.26.help.text msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)." msgstr "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)." #: 06150000.xhp#hd_id3154758.27.help.text msgid "Open Package" msgstr "Open Package" #: 06150000.xhp#par_id3147559.28.help.text msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)." msgstr "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)." #: 06150000.xhp#hd_id3153960.29.help.text msgid "Help" msgstr "Помош" #: 06150000.xhp#par_id3150865.30.help.text msgid "Displays the help page for this dialog." msgstr "Displays the help page for this dialog." #: 06150000.xhp#hd_id3152772.31.help.text msgctxt "06150000.xhp#hd_id3152772.31.help.text" msgid "Close" msgstr "Затвори" #: 06150000.xhp#par_id3159086.32.help.text msgid "Closes the dialog." msgstr "Closes the dialog." #: 06040600.xhp#tit.help.text msgid "Word Completion" msgstr "Довршување на зборови" #: 06040600.xhp#hd_id3148882.92.help.text msgid "Word Completion" msgstr "Word Completion" #: 06040600.xhp#par_id3153624.93.help.text msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type." msgstr "Set the options for completing frequently occurring words while you type." #: 06040600.xhp#hd_id3154514.94.help.text msgid "Enable word completion" msgstr "Enable word completion" #: 06040600.xhp#par_id3156153.95.help.text msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." msgstr "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." #: 06040600.xhp#hd_id3150978.100.help.text msgid "Append space" msgstr "Додај празно место" #: 06040600.xhp#par_id3153700.101.help.text msgid "If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space. The space is added as soon as you begin typing the next word." msgstr "If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space. The space is added as soon as you begin typing the next word." #: 06040600.xhp#hd_id3150771.102.help.text msgid "Show as tip" msgstr "Покажи како совет" #: 06040600.xhp#par_id3149819.103.help.text msgid "Displays the completed word as a Help Tip." msgstr "Displays the completed word as a Help Tip." #: 06040600.xhp#hd_id3154046.96.help.text msgid "Collect words" msgstr "Collect words" #: 06040600.xhp#par_id3155449.97.help.text msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." msgstr "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." #: 06040600.xhp#hd_id3156193.98.help.text msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list" msgstr "When closing a document, save the list for later use in other documents" #: 06040600.xhp#par_id3158430.99.help.text msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME." msgstr "Makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME." #: 06040600.xhp#hd_id3149580.104.help.text msgid "Accept with" msgstr "Прифати со" #: 06040600.xhp#par_id3153061.105.help.text msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." msgstr "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." #: 06040600.xhp#par_idN106F8.help.text msgid "Press Esc to decline the word completion." msgstr "Press Esc to decline the word completion." #: 06040600.xhp#hd_id3151245.84.help.text msgid "Min. word length" msgstr "Мин. должина на зборот" #: 06040600.xhp#par_id3145609.85.help.text msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." msgstr "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." #: 06040600.xhp#hd_id3154758.86.help.text msgid "Max. entries" msgstr "Макс. елементи" #: 06040600.xhp#par_id3159414.87.help.text msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." msgstr "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." #: 06040600.xhp#hd_id3147265.106.help.text msgid "Word Completion list" msgstr "Word Completion list" #: 06040600.xhp#par_id3152773.107.help.text msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." msgstr "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, select \"When closing a document, save the list for later use in other documents\"." #: 06040600.xhp#par_id3156423.112.help.text msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." msgstr "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." #: 06040600.xhp#hd_id3144434.110.help.text msgid "Delete Entry" msgstr "Delete Entry" #: 06040600.xhp#par_id3153351.111.help.text msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." msgstr "Removes the selected word or words from the Word Completion list." #: 05080000.xhp#tit.help.text msgid "Alignment (Text Objects)" msgstr "Alignment (Text Objects)" #: 05080000.xhp#bm_id3152942.help.text msgid "aligning; text objectstext objects; alignment" msgstr "aligning; text objectstext objects; alignment" #: 05080000.xhp#hd_id3152942.1.help.text msgid "Alignment (Text Objects)" msgstr "Alignment (Text Objects)" #: 05080000.xhp#par_id3150278.2.help.text msgid "Set the alignment options for the current selection." msgstr "Set the alignment options for the current selection." #: 05120000.xhp#tit.help.text msgctxt "05120000.xhp#tit.help.text" msgid "Line Spacing" msgstr "Проред" #: 05120000.xhp#bm_id3152876.help.text msgid "line spacing; context menu in paragraphstext; line spacing" msgstr "line spacing; context menu in paragraphstext; line spacing" #: 05120000.xhp#hd_id3152876.1.help.text msgid "Line Spacing" msgstr "Line Spacing" #: 05120000.xhp#par_id3153514.2.help.text msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." msgstr "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." #: 05120000.xhp#par_id3155364.help.text msgctxt "05120000.xhp#par_id3155364.help.text" msgid "Indents and Spacing" msgstr "Indents and Spacing" #: 01070000.xhp#tit.help.text msgid "Save As" msgstr "Зачувај како" #: 01070000.xhp#bm_id3151260.help.text msgid "saving as command; precautions" msgstr "saving as command; precautions" #: 01070000.xhp#hd_id3151260.1.help.text msgid "Save As" msgstr "Save As" #: 01070000.xhp#par_id3146856.2.help.text msgid "Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type." msgstr "Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type." #: 01070000.xhp#par_id3155934.64.help.text msgid "The following sections describe the %PRODUCTNAMESave as dialog. To activate the %PRODUCTNAMEOpen and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- General, and then select the Use %PRODUCTNAME dialogs in the Open/Save dialogs area." msgstr "The following sections describe the %PRODUCTNAMESave as dialog. To activate the %PRODUCTNAMEOpen and Save dialogs, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME- General, and then select the Use %PRODUCTNAMEdialogs in the Open/Save dialogs area." #: 01070000.xhp#par_id3147654.59.help.text msgid "To save a document as a template, use the command File - Templates - Save." msgstr "To save a document as a template, use the command File - Templates - Save." #: 01070000.xhp#hd_id3146775.19.help.text msgctxt "01070000.xhp#hd_id3146775.19.help.text" msgid "Up One Level" msgstr "Едно ниво нагоре" #: 01070000.xhp#par_id3153821.20.help.text msgid "Move up one directory in the directory hierarchy. Long-click to see the higher level directories." msgstr "Move up one directory in the directory hierarchy. Long-click to see the higher level directories." #: 01070000.xhp#hd_id3159157.21.help.text msgctxt "01070000.xhp#hd_id3159157.21.help.text" msgid "Create New Directory" msgstr "Create New Directory" #: 01070000.xhp#par_id3155583.22.help.text msgid "Creates a new directory." msgstr "Creates a new directory." #: 01070000.xhp#hd_id3149578.52.help.text msgctxt "01070000.xhp#hd_id3149578.52.help.text" msgid "Default Directory" msgstr "Default Directory" #: 01070000.xhp#par_id3149275.53.help.text msgid "Displays the files in the default user directory." msgstr "Displays the files in the default user directory." #: 01070000.xhp#hd_id3155628.29.help.text msgctxt "01070000.xhp#hd_id3155628.29.help.text" msgid "Display area" msgstr "Display area" #: 01070000.xhp#par_id3149902.30.help.text msgid "Displays the files and directories in the directory that you are in." msgstr "Displays the files and directories in the directory that you are in." #: 01070000.xhp#hd_id3154810.37.help.text msgctxt "01070000.xhp#hd_id3154810.37.help.text" msgid "File name" msgstr "Име на датотеката" #: 01070000.xhp#par_id3153626.38.help.text msgid "Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL" msgstr "Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL" #: 01070000.xhp#hd_id3149669.39.help.text msgctxt "01070000.xhp#hd_id3149669.39.help.text" msgid "File type" msgstr "Тип на датотека" #: 01070000.xhp#par_id3156343.40.help.text msgid "Select the file format for the document that you are saving.In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in Information on Import and Export Filters." msgstr "Select the file format for the document that you are saving.In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in Information on Import and Export Filters." #: 01070000.xhp#par_id3145116.41.help.text msgid "Always save your document in a %PRODUCTNAME file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost." msgstr "Always save your document in a %PRODUCTNAME file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost." #: 01070000.xhp#hd_id3147228.42.help.text msgctxt "01070000.xhp#hd_id3147228.42.help.text" msgid "Save" msgstr "Зачувај" #: 01070000.xhp#par_id3154068.43.help.text msgid "Saves the file." msgstr "Saves the file." #: 01070000.xhp#hd_id3145744.44.help.text msgid "Save with password" msgstr "Save with password" #: 01070000.xhp#par_id3145152.45.help.text msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file." msgstr "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file." #: 01070000.xhp#par_id3152920.65.help.text msgid "Only documents using the %PRODUCTNAME XML-based format can be saved with a password." msgstr "Only documents using the %PRODUCTNAME XML-based format can be saved with a password." #: 01070000.xhp#hd_id3147502.66.help.text msgid "Edit filter settings" msgstr "Edit filter settings" #: 01070000.xhp#par_id3152883.67.help.text msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files." msgstr "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files." #: 01070000.xhp#hd_id3154988.47.help.text msgctxt "01070000.xhp#hd_id3154988.47.help.text" msgid "Selection" msgstr "Избор" #: 01070000.xhp#par_id3159125.48.help.text msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported." msgstr "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported." #: 01070000.xhp#par_id3148577.70.help.text msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported." msgstr "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported." #: 01070000.xhp#par_id3146986.help.text msgid "Export of Text Files" msgstr "Export of Text Files" #: 06140102.xhp#tit.help.text msgctxt "06140102.xhp#tit.help.text" msgid "Move Menu" msgstr "Move Menu" #: 06140102.xhp#par_idN10540.help.text msgctxt "06140102.xhp#par_idN10540.help.text" msgid "Move Menu" msgstr "Move Menu" #: 06140102.xhp#par_idN10558.help.text msgctxt "06140102.xhp#par_idN10558.help.text" msgid "Menu position" msgstr "Menu position" #: 06140102.xhp#par_idN1055C.help.text msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button." msgstr "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons." #: 05040100.xhp#tit.help.text msgctxt "05040100.xhp#tit.help.text" msgid "Organizer" msgstr "Организатор" #: 05040100.xhp#bm_id3153383.help.text msgid "organizing; styles styles; organizing" msgstr "organizing; stylesstyles; organizing" #: 05040100.xhp#hd_id3153383.1.help.text msgid "Organizer" msgstr "Organizer" #: 05040100.xhp#par_id3147588.2.help.text msgid "Set the options for the selected style." msgstr "Set the options for the selected style." #: 05040100.xhp#hd_id3149525.3.help.text msgctxt "05040100.xhp#hd_id3149525.3.help.text" msgid "Name" msgstr "Име" #: 05040100.xhp#par_id3160481.4.help.text msgid "Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style." msgstr "Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style." #: 05040100.xhp#hd_id3153750.13.help.text msgid "AutoUpdate " msgstr "AutoUpdate " #: 05040100.xhp#par_id3153749.14.help.text msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." msgstr "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." #: 05040100.xhp#par_id0107200910584081.help.text msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." msgstr "" #: 05040100.xhp#hd_id3155392.5.help.text msgid "Next Style" msgstr "Следен стил" #: 05040100.xhp#par_id3155941.6.help.text msgid "Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created." msgstr "Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created." #: 05040100.xhp#hd_id3163802.7.help.text msgid "Linked with" msgstr "Linked with" #: 05040100.xhp#par_id3166461.8.help.text msgid "Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style." msgstr "Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style." #: 05040100.xhp#hd_id3148474.9.help.text msgctxt "05040100.xhp#hd_id3148474.9.help.text" msgid "Category" msgstr "Категорија" #: 05040100.xhp#par_id3159269.10.help.text msgid "Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list." msgstr "Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list." #: 05040100.xhp#par_id3150771.17.help.text msgid "You cannot change the category for a predefined style." msgstr "You cannot change the category for a predefined style." #: 05040100.xhp#hd_id3153717.11.help.text msgid "Contains" msgstr "Содржи" #: 05040100.xhp#par_id3154306.12.help.text msgid "Describes the relevant formatting used in the current style." msgstr "Describes the relevant formatting used in the current style." #: 05040100.xhp#par_idN1072D.help.text msgid "Assign Shortcut Key" msgstr "Assign Shortcut Key" #: 05040100.xhp#par_idN10731.help.text msgid "Opens the Tools - Customize - Keyboard tab page where you can assign a shortcut key to the current Style." msgstr "Opens the Tools - Customize - Keyboard tab page where you can assign a shortcut key to the current Style." #: 05040100.xhp#par_id3145085.help.text msgid "Update Style" msgstr "Update Style" #: 05350300.xhp#tit.help.text msgctxt "05350300.xhp#tit.help.text" msgid "Shading" msgstr "Сенчање" #: 05350300.xhp#hd_id3148919.1.help.text msgid "Shading" msgstr "Shading" #: 05350300.xhp#par_id3150008.2.help.text msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." msgstr "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." #: 05350300.xhp#hd_id3109847.4.help.text msgctxt "05350300.xhp#hd_id3109847.4.help.text" msgid "Shading" msgstr "Сенчање" #: 05350300.xhp#par_id3148538.5.help.text msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object." msgstr "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object." #: 05350300.xhp#hd_id3147276.6.help.text msgctxt "05350300.xhp#hd_id3147276.6.help.text" msgid "Mode" msgstr "Режим" #: 05350300.xhp#par_id3155583.7.help.text msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." msgstr "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." #: 05350300.xhp#hd_id3150466.8.help.text msgctxt "05350300.xhp#hd_id3150466.8.help.text" msgid "Shadow" msgstr "Сенка" #: 05350300.xhp#par_id3154046.9.help.text msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." msgstr "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." #: 05350300.xhp#par_id3150254.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 05350300.xhp#par_id3149796.10.help.text msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D Shadowing On/Off" #: 05350300.xhp#hd_id3156153.11.help.text msgid "Surface angle" msgstr "Агол на површината" #: 05350300.xhp#par_id3150976.12.help.text msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow." msgstr "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow." #: 05350300.xhp#hd_id3154905.13.help.text msgid "Camera" msgstr "Камера" #: 05350300.xhp#par_id3161459.14.help.text msgid "Set the camera options for the selected 3D object." msgstr "Set the camera options for the selected 3D object." #: 05350300.xhp#hd_id3148943.15.help.text msgctxt "05350300.xhp#hd_id3148943.15.help.text" msgid "Distance" msgstr "Растојание" #: 05350300.xhp#par_id3149047.16.help.text msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." msgstr "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." #: 05350300.xhp#hd_id3154346.17.help.text msgid "Focal length" msgstr "Фокусна должина" #: 05350300.xhp#par_id3156344.18.help.text msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." msgstr "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." #: 05340300.xhp#tit.help.text msgctxt "05340300.xhp#tit.help.text" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" #: 05340300.xhp#bm_id3154545.help.text msgid "aligning; cellscells; aligning" msgstr "aligning; cellscells; aligning" #: 05340300.xhp#hd_id3154545.1.help.text msgid "Alignment" msgstr "Alignment" #: 05340300.xhp#par_id3155577.52.help.text msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." msgstr "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." #: 05340300.xhp#hd_id3153124.54.help.text msgctxt "05340300.xhp#hd_id3153124.54.help.text" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: 05340300.xhp#par_id3144436.55.help.text msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." msgstr "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." #: 05340300.xhp#hd_id3146109.56.help.text msgctxt "05340300.xhp#hd_id3146109.56.help.text" msgid "Default" msgstr "Стандардно" #: 05340300.xhp#par_id3166445.57.help.text msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left." msgstr "Aligns numbers to the right, and text to the left." #: 05340300.xhp#par_id3147010.10.help.text msgid "If the Default option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified." msgstr "If the Default option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified." #: 05340300.xhp#hd_id3153577.58.help.text msgctxt "05340300.xhp#hd_id3153577.58.help.text" msgid "Left" msgstr "Лево" #: 05340300.xhp#par_id3150506.59.help.text msgid "Aligns the contents of the cell to the left." msgstr "Aligns the contents of the cell to the left." #: 05340300.xhp#hd_id3156347.60.help.text msgctxt "05340300.xhp#hd_id3156347.60.help.text" msgid "Right" msgstr "Десно" #: 05340300.xhp#par_id3148538.61.help.text msgid "Aligns the contents of the cell to the right." msgstr "Aligns the contents of the cell to the right." #: 05340300.xhp#hd_id3153541.62.help.text msgctxt "05340300.xhp#hd_id3153541.62.help.text" msgid "Center" msgstr "Центар" #: 05340300.xhp#par_id3154380.63.help.text msgid "Horizontally centers the contents of the cell." msgstr "Horizontally centers the contents of the cell." #: 05340300.xhp#hd_id3159166.64.help.text msgid "Justified" msgstr "Двострано порамнето" #: 05340300.xhp#par_id3153665.65.help.text msgid "Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders." msgstr "Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders." #: 05340300.xhp#par_idN1079C.help.text msgid "Filled" msgstr "Filled" #: 05340300.xhp#par_idN107A0.help.text msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks." msgstr "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks." #: 05340300.xhp#hd_id3158432.41.help.text msgctxt "05340300.xhp#hd_id3158432.41.help.text" msgid "Indent" msgstr "Вовлечи" #: 05340300.xhp#par_id3153716.42.help.text msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." msgstr "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." #: 05340300.xhp#hd_id3149903.66.help.text msgctxt "05340300.xhp#hd_id3149903.66.help.text" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" #: 05340300.xhp#par_id3148924.67.help.text msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." msgstr "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." #: 05340300.xhp#hd_id3146848.68.help.text msgctxt "05340300.xhp#hd_id3146848.68.help.text" msgid "Default" msgstr "Стандардно" #: 05340300.xhp#par_id3150822.69.help.text msgid "Aligns the cell contents to the bottom of the cell." msgstr "Aligns the cell contents to the bottom of the cell." #: 05340300.xhp#hd_id3147531.70.help.text msgctxt "05340300.xhp#hd_id3147531.70.help.text" msgid "Top" msgstr "Горе" #: 05340300.xhp#par_id3145085.71.help.text msgid "Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell." msgstr "Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell." #: 05340300.xhp#hd_id3156343.72.help.text msgctxt "05340300.xhp#hd_id3156343.72.help.text" msgid "Bottom" msgstr "Дно" #: 05340300.xhp#par_id3152813.26.help.text msgid "Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell." msgstr "Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell." #: 05340300.xhp#hd_id3151106.73.help.text #, fuzzy msgid "Middle" msgstr "Middle" #: 05340300.xhp#par_id3151210.74.help.text msgid "Vertically centers the contents of the cell." msgstr "Vertically centers the contents of the cell." #: 05340300.xhp#hd_id3154154.51.help.text #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Иста ориентација" #: 05340300.xhp#par_id3151380.30.help.text msgid "Sets the text orientation of the cell contents." msgstr "Sets the text orientation of the cell contents." #: 05340300.xhp#par_id3147085.49.help.text msgid "Click in the dial to set the text orientation." msgstr "Click in the dial to set the text orientation." #: 05340300.xhp#hd_id3150449.45.help.text #, fuzzy msgid "Degrees" msgstr "Степени" #: 05340300.xhp#par_id3153194.46.help.text msgid "Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right." msgstr "Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right." #: 05340300.xhp#hd_id3150497.75.help.text msgid "Reference edge" msgstr "Референтен агол" #: 05340300.xhp#par_id3154069.76.help.text msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." msgstr "Specify the cell edge from which to write the rotated text." #: 05340300.xhp#par_id3147299.78.help.text msgid "Text Extension From Lower Cell Border: Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards." msgstr "Text Extension From Lower Cell Border: Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards." #: 05340300.xhp#par_id3149561.79.help.text msgid "Text Extension From Upper Cell Border: Writes the rotated text from the top cell edge outwards." msgstr "Text Extension From Upper Cell Border: Writes the rotated text from the top cell edge outwards." #: 05340300.xhp#par_id3163712.80.help.text msgid "Text Extension Inside Cells: Writes the rotated text only within the cell." msgstr "Text Extension Inside Cells: Writes the rotated text only within the cell." #: 05340300.xhp#par_idN109F4.help.text msgid "Vertically stacked" msgstr "Vertically stacked" #: 05340300.xhp#par_idN109F8.help.text msgid "Aligns text vertically." msgstr "Aligns text vertically." #: 05340300.xhp#hd_id3152576.84.help.text msgid "Asian layout mode" msgstr "Asian layout mode" #: 05340300.xhp#par_id3150010.85.help.text msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." msgstr "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." #: 05340300.xhp#hd_id3150032.43.help.text #, fuzzy msgctxt "05340300.xhp#hd_id3150032.43.help.text" msgid "Properties" msgstr "Својства" #: 05340300.xhp#par_id3146120.44.help.text msgid "Determine the text flow in a cell." msgstr "Determine the text flow in a cell." #: 05340300.xhp#hd_id3145590.3.help.text msgid "Wrap text automatically" msgstr "Wrap text automatically" #: 05340300.xhp#par_id3148555.4.help.text msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell. To enter a manual line break, press CommandCtrl+Enter in the cell." msgstr "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell. To enter a manual line break, press Command Ctrl+Enter in the cell." #: 05340300.xhp#hd_id3147380.81.help.text msgid "Hyphenation active" msgstr "Hyphenation active" #: 05340300.xhp#par_id3148458.82.help.text msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." msgstr "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." #: 05340300.xhp#par_idN10AD3.help.text msgid "Shrink to fit cell size" msgstr "Shrink to fit cell size" #: 05340300.xhp#par_idN10AD7.help.text msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks." msgstr "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks." #: 02190000.xhp#tit.help.text msgid "Plug-in" msgstr "Plug-in" #: 02190000.xhp#bm_id3146946.help.text msgid "plug-ins; activating and deactivatingactivating;plug-insdeactivating; plug-ins" msgstr "plug-ins; activating and deactivatingactivating;plug-insdeactivating; plug-ins" #: 02190000.xhp#hd_id3146946.1.help.text msgid "Plug-in" msgstr "Plug-in" #: 02190000.xhp#par_id3154863.2.help.text msgid "Allows you to edit plug-ins in your file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu." msgstr "Allows you to edit plug-ins in your file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu." #: 06990000.xhp#tit.help.text msgctxt "06990000.xhp#tit.help.text" msgid "Spellcheck" msgstr "Проверка на правопис" #: 06990000.xhp#hd_id3147069.1.help.text msgid "Spellcheck" msgstr "Spellcheck" #: 06990000.xhp#par_id3153116.2.help.text msgid "Checks spelling manually." msgstr "Checks spelling manually." #: 06990000.xhp#par_id2551957.help.text msgid "Spellcheck dialog" msgstr "Spellcheck dialog" #: 04060000.xhp#tit.help.text msgid "Scan" msgstr "Скенирај" #: 04060000.xhp#hd_id3146902.1.help.text msgid "Scan" msgstr "Scan" #: 04060000.xhp#par_id3154926.2.help.text msgid "Inserts a scanned image into your document." msgstr "Inserts a scanned image into your document." #: 04060000.xhp#par_id3153124.5.help.text msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE package must use the same libc as $[officename]." msgstr "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE package must use the same libc as $[officename]." #: 04060000.xhp#hd_id3154673.3.help.text msgid "Select Source" msgstr "Select Source" #: 04060000.xhp#hd_id3152801.4.help.text msgid "Request" msgstr "Request" #: 05260300.xhp#tit.help.text msgid "To Character" msgstr "До знак" #: 05260300.xhp#hd_id3154044.1.help.text msgid "To Character" msgstr "To Character" #: 05260300.xhp#par_id3147069.2.help.text msgid "Anchors the selected item to a character. This command is only available for graphic objects." msgstr "Anchors the selected item to a character. This command is only available for graphic objects." #: 05260300.xhp#par_id3146067.3.help.text msgid "The anchor is displayed in front of the character." msgstr "The anchor is displayed in front of the character." #: 05260300.xhp#par_id3152924.4.help.text msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose Graphics. Click the Type tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." msgstr "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose Graphics. Click the Type tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." #: 06150110.xhp#tit.help.text msgctxt "06150110.xhp#tit.help.text" msgid "General" msgstr "Општо" #: 06150110.xhp#hd_id3158442.1.help.text msgid "General" msgstr "General" #: 06150110.xhp#par_id3149038.12.help.text msgid "Enter or edit general information for an XML filter." msgstr "Enter or edit general information for an XML filter." #: 06150110.xhp#hd_id3151097.2.help.text msgid "Filter name" msgstr "Filter name" #: 06150110.xhp#par_id3150838.3.help.text msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog. You must enter a unique name." msgstr "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog. You must enter a unique name." #: 06150110.xhp#hd_id3149119.4.help.text msgid "Application" msgstr "Апликација" #: 06150110.xhp#par_id3149793.5.help.text msgid "Select the application that you want to use with the filter." msgstr "Изберете ја апликацијата која сакате да ја користите со филтерот." #: 06150110.xhp#hd_id3149999.6.help.text msgid "Name of file type" msgstr "Name of file type" #: 06150110.xhp#par_id3149549.7.help.text msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs. You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the File type box of Open dialogs. For export filters, the name appears in the File format box of Export dialogs." msgstr "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs. You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the File type box of Open dialogs. For export filters, the name appears in the File format box of Export dialogs." #: 06150110.xhp#hd_id3147834.8.help.text msgid "File extension" msgstr "File extension" #: 06150110.xhp#par_id3147291.9.help.text msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use." msgstr "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use." #: 06150110.xhp#hd_id3157863.10.help.text msgctxt "06150110.xhp#hd_id3157863.10.help.text" msgid "Comments" msgstr "Коментари" #: 06150110.xhp#par_id3146957.11.help.text msgid "Enter a comment (optional)." msgstr "Внесете коментар (по избор)." #: 05030700.xhp#tit.help.text msgctxt "05030700.xhp#tit.help.text" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" #: 05030700.xhp#bm_id3150008.help.text msgid "aligning; paragraphsparagraphs; alignmentlines of text; alignmentleft alignment of paragraphsright alignment of paragraphscentered textjustifying text" msgstr "aligning; paragraphsparagraphs; alignmenttext; alignmentlines of text; alignmentleft alignment of paragraphsright alignment of paragraphscentered textjustifying text" #: 05030700.xhp#hd_id3150008.1.help.text msgid "Alignment" msgstr "Alignment" #: 05030700.xhp#par_id3147399.2.help.text msgid "Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page." msgstr "Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page." #: 05030700.xhp#hd_id3143268.3.help.text msgctxt "05030700.xhp#hd_id3143268.3.help.text" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" #: 05030700.xhp#par_id3147008.4.help.text msgid "Set the alignment options for the current paragraph." msgstr "Set the alignment options for the current paragraph." #: 05030700.xhp#hd_id3153681.5.help.text msgctxt "05030700.xhp#hd_id3153681.5.help.text" msgid "Left" msgstr "Лево" #: 05030700.xhp#par_id3153031.6.help.text msgid "Aligns the paragraph to the left page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top." msgstr "Aligns the paragraph to the left page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top." #: 05030700.xhp#hd_id3154142.7.help.text msgctxt "05030700.xhp#hd_id3154142.7.help.text" msgid "Right" msgstr "Десно" #: 05030700.xhp#par_id3156326.8.help.text msgid "Aligns the paragraph to the right page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom." msgstr "Aligns the paragraph to the right page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom." #: 05030700.xhp#hd_id3148642.9.help.text msgid "Centered" msgstr "Центрирано" #: 05030700.xhp#par_id3153257.10.help.text msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." msgstr "Centers the contents of the paragraph on the page." #: 05030700.xhp#hd_id3149415.11.help.text msgctxt "05030700.xhp#hd_id3149415.11.help.text" msgid "Justify" msgstr "Порамни двострано" #: 05030700.xhp#par_id3152474.12.help.text msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." msgstr "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." #: 05030700.xhp#hd_id3145068.13.help.text msgid "Last Line " msgstr "Last Line " #: 05030700.xhp#par_id3154280.14.help.text msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." msgstr "Specify the alignment for the last line in the paragraph." #: 05030700.xhp#hd_id3154936.15.help.text msgid "Expand single word " msgstr "Expand single word " #: 05030700.xhp#par_id3154224.16.help.text msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." msgstr "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." #: 05030700.xhp#hd_id3150495.22.help.text msgid "Snap to text grid (if active)" msgstr "Snap to text grid (if active)" #: 05030700.xhp#par_id3154331.21.help.text msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page - Text Grid." msgstr "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page - Text Grid." #: 05030700.xhp#hd_id3148672.18.help.text msgid "Text-to-text - Alignment" msgstr "Text-to-text - Alignment" #: 05030700.xhp#par_id3149807.19.help.text msgid "Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph." msgstr "Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph." #: 05030700.xhp#hd_id3144434.23.help.text #, fuzzy msgctxt "05030700.xhp#hd_id3144434.23.help.text" msgid "Properties" msgstr "Својства" #: 05030700.xhp#hd_id3154631.25.help.text msgctxt "05030700.xhp#hd_id3154631.25.help.text" msgid "Text direction" msgstr "Насока на текстот" #: 05030700.xhp#par_id3157960.24.help.text msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." #: 02230150.xhp#tit.help.text msgid "Protect Records" msgstr "Protect Records" #: 02230150.xhp#hd_id3154349.1.help.text msgid "Protect Records" msgstr "Protect Records" #: 02230150.xhp#par_id3150794.2.help.text msgid "Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password." msgstr "Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password." #: 05230000.xhp#tit.help.text msgctxt "05230000.xhp#tit.help.text" msgid "Position and Size" msgstr "Позиција и големина" #: 05230000.xhp#hd_id3152790.1.help.text msgid "Position and Size" msgstr "Position and Size" #: 05230000.xhp#par_id3157552.2.help.text msgid "Resizes, moves, rotates, or slants the selected object." msgstr "Resizes, moves, rotates, or slants the selected object." #: 06040500.xhp#tit.help.text msgctxt "06040500.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect context menu" msgstr "AutoCorrect context menu" #: 06040500.xhp#bm_id3152823.help.text msgid "AutoCorrect function; context menuspellcheck; context menus" msgstr "AutoCorrect function; context menuspellcheck; context menus" #: 06040500.xhp#hd_id3152823.1.help.text msgctxt "06040500.xhp#hd_id3152823.1.help.text" msgid "AutoCorrect context menu" msgstr "AutoCorrect context menu" #: 06040500.xhp#par_id3146936.2.help.text msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, enable AutoSpellcheck icon on the Standard toolbar." msgstr "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, enable AutoSpellcheck icon on the Standard toolbar." #: 06040500.xhp#hd_id3153899.4.help.text msgid "" msgstr "" #: 06040500.xhp#par_id3147000.5.help.text msgid "Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement." msgstr "Click the word to replace the highlighted word for the current session only. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement." #: 06040500.xhp#hd_id3153089.6.help.text msgctxt "06040500.xhp#hd_id3153089.6.help.text" msgid "Spellcheck" msgstr "Проверка на правопис" #: 06040500.xhp#par_id3154497.7.help.text msgid "Opens the Spellcheck dialog." msgstr "Opens the Spellcheck dialog." #: 06040500.xhp#hd_id3149283.8.help.text msgctxt "06040500.xhp#hd_id3149283.8.help.text" msgid "Add" msgstr "Додај" #: 06040500.xhp#par_id3158405.9.help.text msgid "Adds the highlighted word to a user-defined dictionary." msgstr "Adds the highlighted word to a user-defined dictionary." #: 06040500.xhp#hd_id3152924.10.help.text msgid "Ignore all" msgstr "Ignore all" #: 06040500.xhp#par_id3151226.11.help.text msgid "Ignores all instances of the highlighted word in the current document." msgstr "Ignores all instances of the highlighted word in the current document." #: 06040500.xhp#hd_id3157958.12.help.text msgctxt "06040500.xhp#hd_id3157958.12.help.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "Автоматска корекција" #: 06040500.xhp#par_id3149177.13.help.text msgid "To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace." msgstr "To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - Replace." #: 06040500.xhp#hd_id3146797.15.help.text msgid "Word is " msgstr "Word is " #: 06040500.xhp#par_id3150443.16.help.text msgid "Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary." msgstr "Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary." #: 06040500.xhp#hd_id3166411.17.help.text msgid "Paragraph is " msgstr "Paragraph is " #: 06040500.xhp#par_id3148925.18.help.text msgid "Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary." msgstr "Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary." #: 06050600.xhp#tit.help.text msgctxt "06050600.xhp#tit.help.text" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: 06050600.xhp#hd_id3150467.1.help.text msgid "Position" msgstr "Position" #: 06050600.xhp#par_id3158397.2.help.text msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list." msgstr "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list." #: 06050600.xhp#par_id5004119.help.text msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space numbering <-> text\", and \"Numbering alignment\"." msgstr "" #: 06050600.xhp#hd_id3149031.3.help.text msgctxt "06050600.xhp#hd_id3149031.3.help.text" msgid "Level" msgstr "Ниво" #: 06050600.xhp#par_id3155755.13.help.text msgid "Select the level(s) that you want to modify." msgstr "Select the level(s) that you want to modify." #: 06050600.xhp#hd_id6561784.help.text msgid "Numbering followed by" msgstr "" #: 06050600.xhp#par_id423291.help.text msgid "Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, or nothing." msgstr "" #: 06050600.xhp#hd_id7809686.help.text msgid "at" msgstr "" #: 06050600.xhp#par_id8177434.help.text msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." msgstr "" #: 06050600.xhp#hd_id3155583.5.help.text msgid "Numbering alignment" msgstr "Порамнување на нумерацијата" #: 06050600.xhp#par_id3153063.15.help.text msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "Set the alignment of the numbering symbols in the list. You cannot change the alignment if the values in the Spacing to text and the Minimum space numbering <-> boxes are the same, or too close together." #: 06050600.xhp#par_id3147422.22.help.text msgid "The Numbering alignment option does not set the alignment of the paragraph." msgstr "The Numbering alignment option does not set the alignment of the paragraph." #: 06050600.xhp#hd_id1619617.help.text msgid "Aligned at" msgstr "" #: 06050600.xhp#par_id1015655.help.text msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." msgstr "" #: 06050600.xhp#hd_id2336191.help.text msgid "Indent at" msgstr "" #: 06050600.xhp#par_id6081728.help.text msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." msgstr "" #: 06050600.xhp#hd_id3154422.9.help.text msgctxt "06050600.xhp#hd_id3154422.9.help.text" msgid "Indent" msgstr "Вовлечи" #: 06050600.xhp#par_id3144438.19.help.text msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." msgstr "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." #: 06050600.xhp#hd_id3155179.7.help.text msgctxt "06050600.xhp#hd_id3155179.7.help.text" msgid "Relative" msgstr "Релативно" #: 06050600.xhp#par_id3146137.17.help.text msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." msgstr "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." #: 06050600.xhp#hd_id3150245.28.help.text msgid "Width of numbering" msgstr "Space to text" #: 06050600.xhp#par_id3150129.29.help.text msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text." msgstr "Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text." #: 06050600.xhp#hd_id3156194.8.help.text msgid "Minimum space numbering <-> text" msgstr "Minimum space numbering <-> text " #: 06050600.xhp#par_id3147574.18.help.text msgid "Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text." msgstr "Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text." #: 06050600.xhp#hd_id3154367.10.help.text msgctxt "06050600.xhp#hd_id3154367.10.help.text" msgid "Default" msgstr "Стандардно" #: 06050600.xhp#par_id3156082.20.help.text msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." msgstr "Resets the indent and the spacing values to the default values." #: 06050600.xhp#par_id3147228.help.text msgid "Paragraph alignment" msgstr "Paragraph alignment" #: 02060000.xhp#tit.help.text msgid "Paste" msgstr "Вметни" #: 02060000.xhp#bm_id3149031.help.text msgid "pasting;cell rangesclipboard; pastingcells;pasting" msgstr "pasting;cell rangesclipboard; pastingcell ranges;pastingcells;pasting" #: 02060000.xhp#hd_id3149031.1.help.text msgid "Paste" msgstr "Paste" #: 02060000.xhp#par_id3149511.2.help.text msgid "Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects." msgstr "Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects. Click the arrow next to the icon to select the format." #: 02060000.xhp#par_id3147834.5.help.text msgid "In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. " msgstr "In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. " #: 05040300.xhp#tit.help.text msgctxt "05040300.xhp#tit.help.text" msgid "Header" msgstr "Заглавие" #: 05040300.xhp#hd_id3155599.1.help.text msgid "Header" msgstr "Header" #: 05040300.xhp#par_id3156027.2.help.text msgid "Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics." msgstr "Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics." #: 05040300.xhp#par_id3150693.33.help.text msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header." msgstr "If you want, you can also add borders or a background fill to a header." #: 05040300.xhp#par_id3153821.32.help.text msgid "To add a header to the current page style, select Header on, and then click OK. " msgstr "To add a header to the current page style, select Header on, and then click OK. " #: 05040300.xhp#par_id3153827.31.help.text msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header." msgstr "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header." #: 05040300.xhp#par_id3154046.29.help.text msgctxt "05040300.xhp#par_id3154046.29.help.text" msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." msgstr "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press Ctrl+Page Up or Ctrl+Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." #: 05040300.xhp#hd_id3152360.4.help.text msgctxt "05040300.xhp#hd_id3152360.4.help.text" msgid "Header" msgstr "Заглавие" #: 05040300.xhp#par_id3154924.5.help.text msgid "Set the properties of the header." msgstr "Set the properties of the header." #: 05040300.xhp#hd_id3147304.7.help.text msgid "Header on" msgstr "Заглавие вклучено" #: 05040300.xhp#par_id3154388.8.help.text msgid "Adds a header to the current page style." msgstr "Adds a header to the current page style." #: 05040300.xhp#hd_id3154936.21.help.text msgctxt "05040300.xhp#hd_id3154936.21.help.text" msgid "Same content left/right" msgstr "Иста содржина лево/десно" #: 05040300.xhp#par_id3154938.22.help.text msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " msgstr "Adds the header to both even and odd pages. This option is only available for the Default page style. To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " #: 05040300.xhp#hd_id3145202.17.help.text msgctxt "05040300.xhp#hd_id3145202.17.help.text" msgid "Left margin" msgstr "Лева маргина" #: 05040300.xhp#par_id3150449.18.help.text msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header." msgstr "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header." #: 05040300.xhp#hd_id3153351.19.help.text msgctxt "05040300.xhp#hd_id3153351.19.help.text" msgid "Right margin" msgstr "Десна маргина" #: 05040300.xhp#par_id3157322.20.help.text msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header." msgstr "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header." #: 05040300.xhp#hd_id3148672.9.help.text msgctxt "05040300.xhp#hd_id3148672.9.help.text" msgid "Spacing" msgstr "Растојание" #: 05040300.xhp#par_id3153970.10.help.text msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." msgstr "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." #: 05040300.xhp#hd_id3154330.35.help.text msgctxt "05040300.xhp#hd_id3154330.35.help.text" msgid "Use dynamic spacing" msgstr "Use dynamic spacing" #: 05040300.xhp#par_id3148453.36.help.text msgid "Overrides the Spacing setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text." msgstr "Overrides the Spacing setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text." #: 05040300.xhp#hd_id3150290.13.help.text msgctxt "05040300.xhp#hd_id3150290.13.help.text" msgid "Height" msgstr "Висина" #: 05040300.xhp#par_id3155429.14.help.text msgid "Enter the height that you want for the header." msgstr "Enter the height that you want for the header." #: 05040300.xhp#hd_id3156543.15.help.text msgctxt "05040300.xhp#hd_id3156543.15.help.text" msgid "AutoFit height" msgstr "Автоматски постави висина" #: 05040300.xhp#par_id3153095.16.help.text msgid "Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter." msgstr "Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter." #: 05040300.xhp#hd_id3145271.24.help.text msgctxt "05040300.xhp#hd_id3145271.24.help.text" msgid "More" msgstr "Повеќе" #: 05040300.xhp#par_id3145367.25.help.text msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the header." msgstr "Defines a border, a background color, or a background pattern for the header." #: 05040300.xhp#hd_id3155306.27.help.text msgctxt "05040300.xhp#hd_id3155306.27.help.text" msgid "Edit " msgstr "Edit " #: 05040300.xhp#par_id0609200910261473.help.text msgid "Add or edit header text." msgstr "" #: 05040300.xhp#par_id3145749.28.help.text msgid "Add or edit header text. " msgstr "Add or edit header text. " #: 05040300.xhp#par_id3163716.help.text msgid "Headers" msgstr "Headers" #: 05040300.xhp#par_id3150032.help.text msgctxt "05040300.xhp#par_id3150032.help.text" msgid "Changing measurement units" msgstr "Changing measurement units" #: 05040300.xhp#par_id3150873.help.text msgctxt "05040300.xhp#par_id3150873.help.text" msgid "Borders" msgstr "Borders" #: 05040300.xhp#par_id3147326.help.text msgctxt "05040300.xhp#par_id3147326.help.text" msgid "Backgrounds" msgstr "Backgrounds" #: password_main.xhp#tit.help.text msgid "Enter Master Password" msgstr "Enter Master Password" #: password_main.xhp#hd_id3154183.1.help.text msgid "Enter Master Password" msgstr "Enter Master Password" #: password_main.xhp#par_id3154841.2.help.text msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." msgstr "Assign a master password to protect the access to a saved password." #: password_main.xhp#par_id3146857.3.help.text msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password." msgstr "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password. For example, passwords for accessing WebDAV or FTP servers are stored permanently if you enter a master password when prompted. Otherwise, they are only stored for the current session." #: password_main.xhp#par_id3147000.6.help.text msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session." msgstr "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session." #: password_main.xhp#par_id0608200910545958.help.text msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:" msgstr "" #: password_main.xhp#par_id0608200910545989.help.text msgid "Length of eight or more characters." msgstr "" #: password_main.xhp#par_id0608200910545951.help.text msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special characters." msgstr "" #: password_main.xhp#par_id0608200910545923.help.text msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia." msgstr "" #: password_main.xhp#par_id0608200910550049.help.text msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate." msgstr "" #: password_main.xhp#hd_id3147588.7.help.text msgid "Master password" msgstr "Master password" #: password_main.xhp#par_id3148731.8.help.text msgid "Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords." msgstr "Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords." #: password_main.xhp#hd_id3144436.9.help.text msgid "Confirm master password" msgstr "Confirm master password" #: password_main.xhp#par_id3145129.10.help.text msgid "Re-enter the master password." msgstr "Re-enter the master password." #: 05050000.xhp#tit.help.text msgid "Change Case" msgstr "Change Case" #: 05050000.xhp#hd_id3152952.1.help.text #, fuzzy msgid "Change Case" msgstr "Changes" #: 05050000.xhp#par_id3151299.2.help.text msgid "Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection." msgstr "Changes the case of the selected characters, or if the cursor is in a word, changes the case of all of the characters in the word." #: 05050000.xhp#hd_id3147572.5.help.text msgid "Sentence case" msgstr "" #: 05050000.xhp#par_id3150694.6.help.text msgid "Changes the first letter of the selected western characters to an uppercase character." msgstr "" #: 05050000.xhp#hd_id3147571.5.help.text msgid "lowercase" msgstr "Мали букви" #: 05050000.xhp#par_id3150693.6.help.text msgid "Changes the selected western characters to lowercase characters." msgstr "Changes the selected western characters to lowercase letters." #: 05050000.xhp#hd_id3147143.3.help.text msgid "UPPERCASE" msgstr "Uppercase" #: 05050000.xhp#par_id3152372.4.help.text msgid "Changes the selected western characters to uppercase characters." msgstr "Changes the selected western characters to capital letters" #: 05050000.xhp#hd_id3147511.5.help.text msgid "Capitalize Every Word" msgstr "" #: 05050000.xhp#par_id3150613.6.help.text msgid "Changes the first character of every word of the selected western characters to an uppercase character." msgstr "" #: 05050000.xhp#hd_id3147521.5.help.text msgid "tOGGLE cASE" msgstr "" #: 05050000.xhp#par_id3150623.6.help.text msgid "Toggles case of all selected western characters." msgstr "" #: 05050000.xhp#hd_id3155392.7.help.text msgid "Half-width" msgstr "Half-width" #: 05050000.xhp#par_id3147088.8.help.text msgid "Changes the selected Asian characters to half-width characters." msgstr "Changes the selected Asian characters to half-width characters." #: 05050000.xhp#hd_id3156113.9.help.text msgid "Full Width" msgstr "Full Width" #: 05050000.xhp#par_id3154749.10.help.text msgid "Changes the selected Asian characters to full width characters." msgstr "Changes the selected Asian characters to full width characters." #: 05050000.xhp#hd_id3152996.11.help.text msgid "Hiragana" msgstr "Хирагана" #: 05050000.xhp#par_id3156156.12.help.text msgid "Changes the selected Asian characters to Hiragana characters." msgstr "Changes the selected Asian characters to Hiragana characters." #: 05050000.xhp#hd_id3154173.13.help.text msgid "Katakana" msgstr "Катакана" #: 05050000.xhp#par_id3146137.14.help.text msgid "Changes the selected Asian characters to Katakana characters." msgstr "Changes the selected Asian characters to Katakana characters." #: 05290100.xhp#tit.help.text msgctxt "05290100.xhp#tit.help.text" msgid "Group" msgstr "Групирај" #: 05290100.xhp#hd_id3152823.1.help.text msgid "Group" msgstr "Group" #: 05290100.xhp#par_id3154689.2.help.text msgid "Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object." msgstr "Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object." #: 05290100.xhp#par_id3150008.3.help.text msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group." msgstr "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group." #: 04150500.xhp#tit.help.text msgctxt "04150500.xhp#tit.help.text" msgid "Insert video" msgstr "Вметни видео" #: 04150500.xhp#hd_id3150999.1.help.text msgctxt "04150500.xhp#hd_id3150999.1.help.text" msgid "Insert video" msgstr "Вметни видео" #: 04150500.xhp#par_id3152895.2.help.text msgid "Inserts a video file into the current document." msgstr "Inserts a video file into the current document." #: 05040400.xhp#tit.help.text msgctxt "05040400.xhp#tit.help.text" msgid "Footer" msgstr "Подножје" #: 05040400.xhp#hd_id3155620.1.help.text msgid "Footer" msgstr "Footer" #: 05040400.xhp#par_id3156553.2.help.text msgid "Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics." msgstr "Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics." #: 05040400.xhp#par_id3145136.32.help.text msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer." msgstr "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer." #: 05040400.xhp#par_id3155339.31.help.text msgid "To insert a footer into the current document, select Footer on, and then click OK. " msgstr "To insert a footer into the current document, select Footer on, and then click OK. " #: 05040400.xhp#par_id3147209.30.help.text msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer." msgstr "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer." #: 05040400.xhp#par_id3150976.28.help.text msgctxt "05040400.xhp#par_id3150976.28.help.text" msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." msgstr "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press Ctrl+Page Up or Ctrl+Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." #: 05040400.xhp#hd_id3150504.3.help.text msgctxt "05040400.xhp#hd_id3150504.3.help.text" msgid "Footer" msgstr "Подножје" #: 05040400.xhp#par_id3149235.4.help.text msgid "Set the properties of the footer." msgstr "Set the properties of the footer." #: 05040400.xhp#hd_id3154380.6.help.text msgid "Footer on" msgstr "Подножје вклучено" #: 05040400.xhp#par_id3153348.7.help.text msgid "Adds a footer to the current page style." msgstr "Adds a footer to the current page style." #: 05040400.xhp#hd_id3145087.20.help.text msgctxt "05040400.xhp#hd_id3145087.20.help.text" msgid "Same content left/right" msgstr "Иста содржина лево/десно" #: 05040400.xhp#par_id3149575.21.help.text msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " msgstr "Adds the footer to both even and odd pages. This option is only available if the current page uses the Default page style. To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " #: 05040400.xhp#hd_id3147264.16.help.text msgctxt "05040400.xhp#hd_id3147264.16.help.text" msgid "Left margin" msgstr "Лева маргина" #: 05040400.xhp#par_id3156434.17.help.text msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer." msgstr "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer." #: 05040400.xhp#hd_id3154073.18.help.text msgctxt "05040400.xhp#hd_id3154073.18.help.text" msgid "Right margin" msgstr "Десна маргина" #: 05040400.xhp#par_id3154224.19.help.text msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer." msgstr "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer." #: 05040400.xhp#hd_id3154140.8.help.text msgctxt "05040400.xhp#hd_id3154140.8.help.text" msgid "Spacing" msgstr "Растојание" #: 05040400.xhp#par_id3154908.9.help.text msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer." msgstr "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer." #: 05040400.xhp#hd_id3158409.34.help.text msgctxt "05040400.xhp#hd_id3158409.34.help.text" msgid "Use dynamic spacing" msgstr "Use dynamic spacing" #: 05040400.xhp#par_id3144760.35.help.text msgid "Overrides the Spacing setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text." msgstr "Overrides the Spacing setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text." #: 05040400.xhp#hd_id3154821.12.help.text msgctxt "05040400.xhp#hd_id3154821.12.help.text" msgid "Height" msgstr "Висина" #: 05040400.xhp#par_id3125865.13.help.text msgid "Enter the height you want for the footer." msgstr "Enter the height you want for the footer." #: 05040400.xhp#hd_id3150742.14.help.text msgctxt "05040400.xhp#hd_id3150742.14.help.text" msgid "AutoFit height" msgstr "Автоматски постави висина" #: 05040400.xhp#par_id3145744.15.help.text msgid "Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter." msgstr "Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter." #: 05040400.xhp#hd_id3149807.23.help.text msgctxt "05040400.xhp#hd_id3149807.23.help.text" msgid "More" msgstr "Повеќе" #: 05040400.xhp#par_id3145421.24.help.text msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer." msgstr "Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer." #: 05040400.xhp#hd_id3157892.26.help.text msgctxt "05040400.xhp#hd_id3157892.26.help.text" msgid "Edit " msgstr "Edit " #: 05040400.xhp#par_id0609200910255518.help.text msgid "Add or edit footer text." msgstr "" #: 05040400.xhp#par_id3150439.27.help.text msgid "Add or edit footer text." msgstr "Add or edit footer text." #: 05040400.xhp#par_id3151112.help.text msgid "Footers" msgstr "Footers" #: 05040400.xhp#par_id3155411.help.text msgctxt "05040400.xhp#par_id3155411.help.text" msgid "Changing measurement units" msgstr "Changing measurement units" #: 05040400.xhp#par_id3154189.help.text msgctxt "05040400.xhp#par_id3154189.help.text" msgid "Borders" msgstr "Borders" #: 05040400.xhp#par_id3152791.help.text msgctxt "05040400.xhp#par_id3152791.help.text" msgid "Backgrounds" msgstr "Backgrounds" #: 06050200.xhp#tit.help.text msgid "Numbering Style" msgstr "Стил за нумерација" #: 06050200.xhp#hd_id3146807.1.help.text msgid "Numbering" msgstr "Numbering" #: 06050200.xhp#par_id3148765.2.help.text msgid "Displays the different numbering styles that you can apply." msgstr "Displays the different numbering styles that you can apply." #: 06050200.xhp#hd_id3147000.3.help.text msgctxt "06050200.xhp#hd_id3147000.3.help.text" msgid "Selection" msgstr "Избор" #: 06050200.xhp#par_id3151100.4.help.text msgid "Click the numbering style that you want to use." msgstr "Click the numbering style that you want to use." #: 06050200.xhp#par_id3149355.help.text msgctxt "06050200.xhp#par_id3149355.help.text" msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" msgstr "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" #: 06050200.xhp#par_id3152918.help.text msgctxt "06050200.xhp#par_id3152918.help.text" msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" msgstr "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" #: 06150200.xhp#tit.help.text msgid "Test XML Filter" msgstr "Test XML Filter" #: 06150200.xhp#hd_id3150379.22.help.text msgid "Test XML Filter" msgstr "Test XML Filter" #: 06150200.xhp#par_id3146857.23.help.text msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." msgstr "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." #: 06150200.xhp#hd_id3146765.1.help.text msgctxt "06150200.xhp#hd_id3146765.1.help.text" msgid "Export" msgstr "Изнеси" #: 06150200.xhp#hd_id3153070.2.help.text msgctxt "06150200.xhp#hd_id3153070.2.help.text" msgid "XSLT for export" msgstr "XSLT for export" #: 06150200.xhp#par_id3147617.3.help.text msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." msgstr "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." #: 06150200.xhp#hd_id3147090.4.help.text msgid "Transform document" msgstr "Transform document" #: 06150200.xhp#par_id3153029.5.help.text msgid "Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter." msgstr "Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter." #: 06150200.xhp#hd_id3145160.6.help.text msgctxt "06150200.xhp#hd_id3145160.6.help.text" msgid "Browse" msgstr "Прелистај" #: 06150200.xhp#par_id3144436.help.text msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is displayed in the XML Filter output window." msgstr "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is displayed in the XML Filter output window." #: 06150200.xhp#hd_id3159194.8.help.text msgid "Current Document" msgstr "Current Document" #: 06150200.xhp#par_id3147250.9.help.text msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window." msgstr "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window." #: 06150200.xhp#hd_id3154823.10.help.text msgctxt "06150200.xhp#hd_id3154823.10.help.text" msgid "Import" msgstr "Внеси" #: 06150200.xhp#hd_id3159233.11.help.text msgctxt "06150200.xhp#hd_id3159233.11.help.text" msgid "XSLT for import" msgstr "XSLT for import" #: 06150200.xhp#par_id3153681.12.help.text msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." msgstr "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." #: 06150200.xhp#hd_id3149177.13.help.text msgctxt "06150200.xhp#hd_id3149177.13.help.text" msgid "Template for import" msgstr "Template for import" #: 06150200.xhp#par_id3156410.14.help.text msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page." msgstr "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page." #: 06150200.xhp#hd_id3163802.15.help.text msgid "Transform file" msgstr "Transform file" #: 06150200.xhp#hd_id3147242.16.help.text msgid "Display source" msgstr "Display source" #: 06150200.xhp#par_id3150444.17.help.text msgid "Opens the window, where the XML source of the selected document is displayed. The document is used to test the import filter. The Validate button in the window validates the XML source of the document against the OpenDocument (or for older filters the OpenOffice.org XML) DTD." msgstr "" #: 06150200.xhp#hd_id3147078.18.help.text msgctxt "06150200.xhp#hd_id3147078.18.help.text" msgid "Browse" msgstr "Прелистај" #: 06150200.xhp#par_id3149885.19.help.text msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter." msgstr "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter." #: 06150200.xhp#hd_id3153666.20.help.text msgid "Recent File" msgstr "Recent File" #: 06150200.xhp#par_id3146137.21.help.text msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." msgstr "Re-opens the document that was last opened with this dialog." #: selectcertificate.xhp#tit.help.text msgctxt "selectcertificate.xhp#tit.help.text" msgid "Select Certificate" msgstr "Select Certificate" #: selectcertificate.xhp#par_idN10541.help.text msgctxt "selectcertificate.xhp#par_idN10541.help.text" msgid "Select Certificate" msgstr "Select Certificate" #: selectcertificate.xhp#par_idN10545.help.text msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." msgstr "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." #: selectcertificate.xhp#par_idN1056A.help.text msgctxt "selectcertificate.xhp#par_idN1056A.help.text" msgid "List" msgstr "Листа" #: selectcertificate.xhp#par_idN1056E.help.text msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." msgstr "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." #: selectcertificate.xhp#par_idN10571.help.text msgctxt "selectcertificate.xhp#par_idN10571.help.text" msgid "View Certificate" msgstr "View Certificate" #: selectcertificate.xhp#par_idN10575.help.text msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." msgstr "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." #: 06010601.xhp#tit.help.text msgctxt "06010601.xhp#tit.help.text" msgid "Edit Dictionary" msgstr "Edit Dictionary" #: 06010601.xhp#bm_id905789.help.text msgid "common terms;Chinese dictionarydictionaries;common terms in simplified and traditional chinese" msgstr "common terms;Chinese dictionarydictionaries;common terms in simplified and traditional chinese" #: 06010601.xhp#par_idN1053D.help.text msgctxt "06010601.xhp#par_idN1053D.help.text" msgid "Edit Dictionary" msgstr "Edit Dictionary" #: 06010601.xhp#par_idN10541.help.text msgid "Edit the Chinese conversion terms." msgstr "Edit the Chinese translation terms." #: 06010601.xhp#par_idN10566.help.text msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file." msgstr "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the translation dictionary. The file path name for the translation dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file." #: 06010601.xhp#par_idN10569.help.text msgctxt "06010601.xhp#par_idN10569.help.text" msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese" msgstr "Traditional Chinese to Simplified Chinese" #: 06010601.xhp#par_idN1056D.help.text msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese." msgstr "Translates traditional Chinese to simplified Chinese." #: 06010601.xhp#par_idN10570.help.text msgctxt "06010601.xhp#par_idN10570.help.text" msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese" msgstr "Simplified Chinese to Traditional Chinese" #: 06010601.xhp#par_idN10574.help.text msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese." msgstr "Translates simplified Chinese to traditional Chinese." #: 06010601.xhp#par_idN10577.help.text msgid "Reverse Mapping" msgstr "Reverse Mapping" #: 06010601.xhp#par_idN1057B.help.text msgid "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter." msgstr "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter." #: 06010601.xhp#par_idN1057E.help.text msgctxt "06010601.xhp#par_idN1057E.help.text" msgid "Term" msgstr "Term" #: 06010601.xhp#par_idN10582.help.text msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term." msgstr "Enter the text that you want to replace with the Mapping term." #: 06010601.xhp#par_idN10585.help.text msgid "Mapping" msgstr "Mapping" #: 06010601.xhp#par_idN10589.help.text msgid "Enter the text that you want to replace the Term with." msgstr "Enter the text that you want to replace the Term with." #: 06010601.xhp#par_idN1058C.help.text msgid "Property" msgstr "Property" #: 06010601.xhp#par_idN10590.help.text msgid "Defines the class of the selected term." msgstr "Defines the class of the selected term." #: 06010601.xhp#par_idN10593.help.text msgctxt "06010601.xhp#par_idN10593.help.text" msgid "Add" msgstr "Додај" #: 06010601.xhp#par_idN10597.help.text msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence." msgstr "Adds the term to the translation dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence." #: 06010601.xhp#par_idN1059A.help.text msgctxt "06010601.xhp#par_idN1059A.help.text" msgid "Modify" msgstr "Измени" #: 06010601.xhp#par_idN1059E.help.text msgid "Saves the modified entry to the database file." msgstr "Saves the modified entry to the database file." #: 06010601.xhp#par_idN105A1.help.text msgctxt "06010601.xhp#par_idN105A1.help.text" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: 06010601.xhp#par_idN105A5.help.text msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary." msgstr "Removes the selected user-defined entry from the dictionary." #: xformsdata.xhp#tit.help.text msgid "Data Navigator" msgstr "Data Navigator" #: xformsdata.xhp#bm_id6823023.help.text msgid "data structure of XForms deleting;models/instances models in XForms Data Navigator;display options" msgstr "data structure of XFormsremoving;models/instancesmodels in XFormsData Navigator display options" #: xformsdata.xhp#par_idN1054E.help.text msgid "Data Navigator" msgstr "Data Navigator" #: xformsdata.xhp#par_idN1056C.help.text msgid "Specifies the data structure of the current XForms document." msgstr "Ја одредува структурата на податоците во тековниот XForms документ." #: xformsdata.xhp#par_idN1056F.help.text msgid "Model name" msgstr "Model name" #: xformsdata.xhp#par_idN10573.help.text msgid "Selects the XForms model that you want to use." msgstr "Selects the XForms model that you want to use." #: xformsdata.xhp#par_idN10576.help.text msgid "Models" msgstr "Models" #: xformsdata.xhp#par_idN1057A.help.text msgid "Adds, renames, and removes XForms models." msgstr "Adds, renames, and removes XForms models." #: xformsdata.xhp#par_idN10604.help.text msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10604.help.text" msgid "Add" msgstr "Додај" #: xformsdata.xhp#par_idN10608.help.text msgid "Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model." msgstr "Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model." #: xformsdata.xhp#par_id0130200901590878.help.text #, fuzzy msgid "Enter the name." msgstr "Prints the entire document." #: xformsdata.xhp#hd_id0910200811173295.help.text msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: xformsdata.xhp#par_id0910200811173255.help.text msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." msgstr "" #: xformsdata.xhp#par_idN10612.help.text msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10612.help.text" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" #: xformsdata.xhp#par_idN10616.help.text msgid "Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model." msgstr "Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model." #: xformsdata.xhp#par_idN10743.help.text msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10743.help.text" msgid "Rename" msgstr "Преименувај" #: xformsdata.xhp#par_idN10749.help.text msgid "Renames the selected Xform model." msgstr "Renames the selected Xform model." #: xformsdata.xhp#par_idN10619.help.text msgid "Show Details" msgstr "Покажи детали" #: xformsdata.xhp#par_idN1061D.help.text msgid "Switches the display to show or hide details." msgstr "Switches the display to show or hide details." #: xformsdata.xhp#par_idN1057D.help.text msgid "Instance" msgstr "Instance" #: xformsdata.xhp#par_idN10682.help.text msgid "Lists the items that belong to the current instance." msgstr "Lists the items that belong to the current instance." #: xformsdata.xhp#par_idN1058B.help.text msgid "Submissions" msgstr "Submissions" #: xformsdata.xhp#par_idN1058F.help.text msgid "Lists the submissions." msgstr "Lists the submissions." #: xformsdata.xhp#par_idN10592.help.text msgid "Bindings" msgstr "Bindings" #: xformsdata.xhp#par_idN10596.help.text msgid "Lists the bindings for the XForm." msgstr "Lists the bindings for the XForm." #: xformsdata.xhp#par_idN10599.help.text msgid "Instances" msgstr "Instances" #: xformsdata.xhp#par_idN1059D.help.text msgid "This button has submenus to add, edit or remove instances." msgstr "This button has submenus to add, edit or remove instances." #: xformsdata.xhp#par_idN10649.help.text msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10649.help.text" msgid "Add" msgstr "Додај" #: xformsdata.xhp#par_idN1064D.help.text msgid "Opens a dialog where you can add a new instance." msgstr "Opens a dialog where you can add a new instance." #: xformsdata.xhp#par_idN10650.help.text msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10650.help.text" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: xformsdata.xhp#par_idN10654.help.text msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance." msgstr "Opens a dialog where you can modify the current instance." #: xformsdata.xhp#par_idN10657.help.text msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10657.help.text" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" #: xformsdata.xhp#par_idN1065B.help.text msgid "Deletes the current instance. You cannot delete the last instance." msgstr "Deletes the current instance. You cannot delete the last instance." #: xformsdata.xhp#par_idN1065E.help.text msgid "Show data types" msgstr "Show data types" #: xformsdata.xhp#par_idN10662.help.text msgid "Switches the display to show more or less details." msgstr "Switches the display to show more or less details." #: xformsdata.xhp#par_idN10584.help.text msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10584.help.text" msgid "Add" msgstr "Додај" #: xformsdata.xhp#par_idN10588.help.text msgid "Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item." msgstr "Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item." #: xformsdata.xhp#par_idN10624.help.text msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10624.help.text" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: xformsdata.xhp#par_idN10628.help.text msgid "Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding)." msgstr "Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding)." #: xformsdata.xhp#par_idN1062B.help.text msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN1062B.help.text" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: xformsdata.xhp#par_idN1062F.help.text msgid "Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding)." msgstr "Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding)." #: 05070200.xhp#tit.help.text msgid "Center Horizontal" msgstr "Центрирај хоризонтално" #: 05070200.xhp#hd_id3150278.1.help.text msgid "Center Horizontal" msgstr "Center Horizontal" #: 05070200.xhp#par_id3145138.2.help.text msgid "Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page." msgstr "Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page." #: 05070200.xhp#par_id3144336.3.help.text msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command." msgstr "The vertical position of the selected objects is not affected by this command." #: 02070000.xhp#tit.help.text msgctxt "02070000.xhp#tit.help.text" msgid "Paste Special" msgstr "Вметни специјално" #: 02070000.xhp#hd_id3147477.1.help.text msgctxt "02070000.xhp#hd_id3147477.1.help.text" msgid "Paste Special" msgstr "Вметни специјално" #: 02070000.xhp#par_id3147143.2.help.text msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." #: 02070000.xhp#hd_id3147576.5.help.text msgid "Source" msgstr "Извор" #: 02070000.xhp#par_id3149388.6.help.text msgid "Displays the source of the clipboard contents." msgstr "Displays the source of the clipboard contents." #: 02070000.xhp#hd_id3153684.7.help.text msgctxt "02070000.xhp#hd_id3153684.7.help.text" msgid "Selection" msgstr "Избор" #: 02070000.xhp#par_id3149812.8.help.text msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." msgstr "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." #: 02070000.xhp#par_id3147653.68.help.text msgid "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. " msgstr "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. " #: 02070000.xhp#hd_id3155420.15.help.text msgid "Paste Special " msgstr "Paste Special " #: 02070000.xhp#par_id3150976.16.help.text msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. " msgstr "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. " #: 02070000.xhp#hd_id3155341.17.help.text msgid "Selection " msgstr "Selection " #: 02070000.xhp#par_id3152909.40.help.text msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. " msgstr "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. " #: 02070000.xhp#hd_id3145120.41.help.text msgid "Paste all " msgstr "Paste all " #: 02070000.xhp#par_id3146848.42.help.text msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." msgstr "Pastes all cell contents, notes, formats, and objects into the current document." #: 02070000.xhp#hd_id3155449.43.help.text msgid "Text " msgstr "Strings " #: 02070000.xhp#par_id3149244.44.help.text msgid "Inserts cells containing text. " msgstr "Inserts cells containing text strings. " #: 02070000.xhp#hd_id3148947.45.help.text msgid "Numbers " msgstr "Numbers " #: 02070000.xhp#par_id3152360.46.help.text msgid "Inserts cells containing numbers. " msgstr "Inserts cells containing numbers. " #: 02070000.xhp#hd_id3151054.47.help.text msgid "Date & Time " msgstr "Date & Time " #: 02070000.xhp#par_id3154226.48.help.text msgid "Inserts cells containing date and time values. " msgstr "Inserts cells containing date and time values. " #: 02070000.xhp#hd_id3150791.49.help.text msgid "Formulas " msgstr "Formulas " #: 02070000.xhp#par_id3145744.50.help.text msgid "Inserts cells containing formulae." msgstr "Inserts cells containing formulae." #: 02070000.xhp#hd_id3153968.51.help.text msgid "Comments " msgstr "Notes " #: 02070000.xhp#par_id3156422.52.help.text msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. " msgstr "Inserts notes that are attached to cells. If you want to add the notes to the existing cell content, select the \"Add\" operation. " #: 02070000.xhp#hd_id3152935.53.help.text msgid "Formats " msgstr "Formats " #: 02070000.xhp#par_id3125863.54.help.text msgid "Inserts cell format attributes. " msgstr "Inserts cell format attributes. " #: 02070000.xhp#hd_id3156282.65.help.text msgid "Objects " msgstr "Objects " #: 02070000.xhp#par_id3149810.66.help.text msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. " msgstr "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. " #: 02070000.xhp#hd_id3150440.19.help.text msgid "Operations " msgstr "Operations " #: 02070000.xhp#par_id3151351.38.help.text msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet. " msgstr "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet. " #: 02070000.xhp#hd_id3153952.20.help.text msgid "None " msgstr "None " #: 02070000.xhp#par_id3147348.21.help.text msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. " msgstr "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. " #: 02070000.xhp#hd_id3154988.22.help.text msgid "Add " msgstr "Add " #: 02070000.xhp#par_id3159196.23.help.text msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. " msgstr "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains notes, adds the notes to the target cells. " #: 02070000.xhp#hd_id3145263.24.help.text msgid "Subtract " msgstr "Subtract " #: 02070000.xhp#par_id3154149.25.help.text msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. " msgstr "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. " #: 02070000.xhp#hd_id3155312.26.help.text msgid "Multiply " msgstr "Multiply " #: 02070000.xhp#par_id3155307.27.help.text msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. " msgstr "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. " #: 02070000.xhp#hd_id3154320.28.help.text msgid "Divide " msgstr "Divide " #: 02070000.xhp#par_id3155417.29.help.text msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. " msgstr "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. " #: 02070000.xhp#hd_id3147048.55.help.text msgid "Options " msgstr "Options " #: 02070000.xhp#par_id3156283.56.help.text msgid "Sets the paste options for the clipboard contents. " msgstr "Sets the paste options for the clipboard contents. " #: 02070000.xhp#hd_id3151052.30.help.text msgid "Skip empty cells " msgstr "Skip empty cells " #: 02070000.xhp#par_id3148775.31.help.text msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the Multiply or the Divide operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the Multiply or the Divide operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." #: 02070000.xhp#par_id3155084.32.help.text msgid "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes." msgstr "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes." #: 02070000.xhp#hd_id3147173.33.help.text msgid "Transpose " msgstr "Transpose " #: 02070000.xhp#par_id3147223.34.help.text msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Cells from the left column become the top row and the top row becomes the left column. Objects contained in the clipboard are scaled to fit the output range. " #: 02070000.xhp#hd_id3152971.35.help.text msgid "Link " msgstr "Link " #: 02070000.xhp#par_id3146969.36.help.text msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the Insert All option is also selected. " msgstr "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the Insert All option is also selected. " #: 02070000.xhp#par_id3145667.37.help.text msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. " msgstr "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. " #: 02070000.xhp#hd_id3146914.57.help.text msgid "Shift Cells " msgstr "Shift Cells " #: 02070000.xhp#par_id3145169.58.help.text msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted. " msgstr "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted. " #: 02070000.xhp#hd_id3155518.59.help.text msgid "Don't shift " msgstr "Don't shift " #: 02070000.xhp#par_id3154158.60.help.text msgid "Inserted cells replace the target cells. " msgstr "Inserted cells replace the target cells. " #: 02070000.xhp#hd_id3148483.61.help.text msgid "Down " msgstr "Down " #: 02070000.xhp#par_id3152962.62.help.text msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. " msgstr "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. " #: 02070000.xhp#hd_id3145621.63.help.text msgid "Right " msgstr "Right " #: 02070000.xhp#par_id3159264.64.help.text msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. " msgstr "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. " #: 06140402.xhp#tit.help.text msgctxt "06140402.xhp#tit.help.text" msgid "Change Icon" msgstr "Change Icon" #: 06140402.xhp#par_idN10543.help.text msgctxt "06140402.xhp#par_idN10543.help.text" msgid "Change Icon" msgstr "Change Icon" #: 06140402.xhp#par_idN10547.help.text msgid "Icons" msgstr "Копчиња" #: 06140402.xhp#par_idN1054B.help.text msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the Customize dialog, click an icon, then click the OK button." msgstr "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the Customize dialog, click an icon, then click the OK button." #: 06140402.xhp#par_idN1055C.help.text msgctxt "06140402.xhp#par_idN1055C.help.text" msgid "Import" msgstr "Внеси" #: 06140402.xhp#par_idN10560.help.text msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME." msgstr "Adds new icons to the list of icons." #: 06140402.xhp#par_idN10575.help.text msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 or 26x26 pixels in size." msgstr "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 pixels in size." #: 06140402.xhp#par_id8224433.help.text msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed." msgstr "" #: 06140101.xhp#tit.help.text msgctxt "06140101.xhp#tit.help.text" msgid "New Menu" msgstr "Ново мени" #: 06140101.xhp#par_idN10540.help.text msgctxt "06140101.xhp#par_idN10540.help.text" msgid "New Menu" msgstr "Ново мени" #: 06140101.xhp#par_idN10558.help.text msgid "Menu name" msgstr "Menu name" #: 06140101.xhp#par_idN1055C.help.text msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter." msgstr "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter." #: 06140101.xhp#par_idN1055F.help.text msgctxt "06140101.xhp#par_idN1055F.help.text" msgid "Menu position" msgstr "Menu position" #: 06140101.xhp#par_idN10563.help.text msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons." msgstr "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons." #: 02100200.xhp#tit.help.text msgctxt "02100200.xhp#tit.help.text" msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" #: 02100200.xhp#hd_id3154422.1.help.text msgctxt "02100200.xhp#hd_id3154422.1.help.text" msgid "Attributes" msgstr " Attributes" #: 02100200.xhp#par_id3153331.2.help.text msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. " msgstr "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. " #: 02100200.xhp#hd_id3150944.6.help.text msgctxt "02100200.xhp#hd_id3150944.6.help.text" msgid "Options" msgstr "Опции" #: 02100200.xhp#par_id3151384.7.help.text msgid "Select the attributes that you want to search for." msgstr "Select the attributes that you want to search for." #: 02100200.xhp#hd_id3149245.56.help.text msgid "Keep with Next Paragraph" msgstr "Keep with Next Paragraph" #: 02100200.xhp#par_id3154760.57.help.text msgid "Finds the Keep With Next Paragraph attribute." msgstr "Finds the Keep With Next Paragraph attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3145068.40.help.text msgid "Split Paragraph" msgstr "Раздели пасус" #: 02100200.xhp#par_id3147560.41.help.text msgid "Finds the Do not split paragraph attribute." msgstr "Finds the Do not split paragraph attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3156435.52.help.text msgctxt "02100200.xhp#hd_id3156435.52.help.text" msgid "Spacing" msgstr "Растојание" #: 02100200.xhp#par_id3150866.53.help.text msgid "Finds the Spacing (top, bottom) attribute." msgstr "Finds the Spacing (top, bottom) attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3154071.38.help.text msgctxt "02100200.xhp#hd_id3154071.38.help.text" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" #: 02100200.xhp#par_id3154365.39.help.text msgid "Finds the Alignment (left, right, centered, justified) attribute." msgstr "Finds the Alignment (left, right, centered, justified) attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3145171.8.help.text msgctxt "02100200.xhp#hd_id3145171.8.help.text" msgid "Effects" msgstr "Ефекти" #: 02100200.xhp#par_id3149203.9.help.text msgid "Finds characters that use the Capital, Lowercase, Small capitals, and Title character attributes." msgstr "Finds characters that use the Capital, Lowercase, Small capitals, and Title character attributes." #: 02100200.xhp#hd_id3148676.60.help.text msgctxt "02100200.xhp#hd_id3148676.60.help.text" msgid "Blinking" msgstr "Трепкање" #: 02100200.xhp#par_id3153193.61.help.text msgid "Finds characters use the Blinking attribute." msgstr "Finds characters use the Blinking attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3153968.14.help.text msgctxt "02100200.xhp#hd_id3153968.14.help.text" msgid "Strikethrough" msgstr "Прецртување" #: 02100200.xhp#par_id3145746.15.help.text msgid "Finds characters that use the Strikethrough (single or double) attribute." msgstr "Finds characters that use the Strikethrough (single or double) attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3156422.50.help.text msgctxt "02100200.xhp#hd_id3156422.50.help.text" msgid "Indent" msgstr "Вовлечи" #: 02100200.xhp#par_id3150449.51.help.text msgid "Finds the Indent (from left, from right, first line) attribute." msgstr "Finds the Indent (from left, from right, first line) attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3145203.44.help.text msgid "Widows" msgstr "Последни редови на пасус" #: 02100200.xhp#par_id3153105.45.help.text msgid "Finds the Widow Control attribute." msgstr "Finds the Widow Control attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3149560.22.help.text msgid "Kerning" msgstr "Растојание меѓу знаци" #: 02100200.xhp#par_id3155132.23.help.text msgid "Finds Spacing (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning." msgstr "Finds Spacing (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning." #: 02100200.xhp#hd_id3145261.12.help.text msgctxt "02100200.xhp#hd_id3145261.12.help.text" msgid "Outline" msgstr "Контура" #: 02100200.xhp#par_id3153143.13.help.text msgid "Finds the Outline attribute." msgstr "Finds the Outline attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3148575.16.help.text msgctxt "02100200.xhp#hd_id3148575.16.help.text" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: 02100200.xhp#par_id3146922.17.help.text msgid "Finds characters using the Normal, Superscript or Subscript attributes." msgstr "Finds characters using the Normal, Superscript or Subscript attributes." #: 02100200.xhp#hd_id3156062.62.help.text msgid "Register-true" msgstr "Точна регистрација" #: 02100200.xhp#par_id3152886.63.help.text msgid "Finds the Register-true attribute." msgstr "Finds the Register-true attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3159196.64.help.text msgctxt "02100200.xhp#hd_id3159196.64.help.text" msgid "Relief" msgstr "Релјеф" #: 02100200.xhp#par_id3146120.65.help.text msgid "Finds the Relief attribute." msgstr "Finds the Relief attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3154014.66.help.text msgctxt "02100200.xhp#hd_id3154014.66.help.text" msgid "Rotation" msgstr "Ротација" #: 02100200.xhp#par_id3150873.67.help.text msgid "Finds the Rotation attribute." msgstr "Finds the Rotation attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3152576.28.help.text msgid "Shadowed" msgstr "Shadowed" #: 02100200.xhp#par_id3150104.29.help.text msgid "Finds the Shadowed attribute." msgstr "Finds the Shadowed attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3159156.18.help.text msgctxt "02100200.xhp#hd_id3159156.18.help.text" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: 02100200.xhp#par_id3154320.19.help.text msgid "Finds any instance where the default font was changed." msgstr "Finds any instance where the default font was changed." #: 02100200.xhp#hd_id3151113.10.help.text msgctxt "02100200.xhp#hd_id3151113.10.help.text" msgid "Font Color" msgstr "Боја на фонт" #: 02100200.xhp#par_id3149664.11.help.text msgid "Finds any instance where the default font color was changed." msgstr "Finds any instance where the default font color was changed." #: 02100200.xhp#hd_id3152794.20.help.text msgid "Font Size" msgstr "Големина на фонт" #: 02100200.xhp#par_id3150962.21.help.text msgid "Finds the Font size/Font height attribute." msgstr "Finds the Font size/Font height attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3163717.32.help.text msgid "Font Weight" msgstr "Тежина на фонт" #: 02100200.xhp#par_id3150593.33.help.text msgid "Finds the Bold or the Bold and Italic attribute." msgstr "Finds the Bold or the Bold and Italic attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3146928.26.help.text msgid "Font Posture" msgstr "Поставеност на фонт" #: 02100200.xhp#par_id3154097.27.help.text msgid "Finds the Italic or the Bold and Italic attribute." msgstr "Finds the Italic or the Bold and Italic attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3148388.42.help.text msgid "Orphans" msgstr "Почетни редови на пасус" #: 02100200.xhp#par_id3156737.43.help.text msgid "Finds the Orphan Control attribute." msgstr "Finds the Orphan Control attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3153159.54.help.text msgid "Page Style" msgstr "Стил на страница" #: 02100200.xhp#par_id3147045.55.help.text msgid "Finds the Break With Page Style attribute." msgstr "Finds the Break With Page Style attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3147124.48.help.text msgctxt "02100200.xhp#hd_id3147124.48.help.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Разделување" #: 02100200.xhp#par_id3153877.49.help.text msgid "Finds the Hyphenation attribute." msgstr "Finds the Hyphenation attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3148773.68.help.text msgctxt "02100200.xhp#hd_id3148773.68.help.text" msgid "Scale" msgstr "Размер" #: 02100200.xhp#par_id3147396.69.help.text msgid "Finds the Scale attribute." msgstr "Finds the Scale attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3148455.24.help.text msgctxt "02100200.xhp#hd_id3148455.24.help.text" msgid "Language" msgstr "Јазик" #: 02100200.xhp#par_id3150716.25.help.text msgid "Finds the Language attribute (for spelling)." msgstr "Finds the Language attribute (for spelling)." #: 02100200.xhp#hd_id3154511.46.help.text msgid "Tab Stops" msgstr "Запирања на табулатор" #: 02100200.xhp#par_id3151037.47.help.text msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set." msgstr "Finds paragraphs that use an additional tab set." #: 02100200.xhp#hd_id3154164.30.help.text msgctxt "02100200.xhp#hd_id3154164.30.help.text" msgid "Underline" msgstr "Потцртано" #: 02100200.xhp#par_id3148566.31.help.text msgid "Finds characters that use the Underlined attribute (single, double, or dotted)." msgstr "Finds characters that use the Underlined attribute (single, double, or dotted)." #: 02100200.xhp#hd_id3153099.70.help.text msgid "Vertical text alignment" msgstr "Vertical text alignment" #: 02100200.xhp#par_id3145650.71.help.text msgid "Finds the Vertical text alignment attribute." msgstr "Finds the Vertical text alignment attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3147259.34.help.text msgid "Individual Words" msgstr "Одделни зборови" #: 02100200.xhp#par_id3156438.35.help.text msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute." msgstr "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3153948.58.help.text msgid "Character background" msgstr "Подлога на знакот" #: 02100200.xhp#par_id3145300.59.help.text msgid "Finds characters that use the Background attribute." msgstr "Finds characters that use the Background attribute." #: 02100200.xhp#hd_id3146791.36.help.text msgctxt "02100200.xhp#hd_id3146791.36.help.text" msgid "Line Spacing" msgstr "Проред" #: 02100200.xhp#par_id3146912.37.help.text msgid "Finds the Line spacing (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute." msgstr "Finds the Line spacing (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute." #: 02230300.xhp#tit.help.text msgctxt "02230300.xhp#tit.help.text" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: 02230300.xhp#hd_id3083278.1.help.text msgctxt "02230300.xhp#hd_id3083278.1.help.text" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: 02230300.xhp#par_id3148983.2.help.text msgid "Enter a comment for the recorded change." msgstr "Enter a comment for the recorded change." #: 02230300.xhp#par_id3155391.3.help.text msgid "You can attach a comment when the cursor is in a changed text passage the changed cell is selected, or in the Accept or Reject Changes dialog." msgstr "You can attach a comment when the cursor is in a changed text passage the changed cell is selected, or in the Accept or Reject Changes dialog." #: 02230300.xhp#par_id3156426.5.help.text msgid "Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the Accept or Reject Changes dialog. " msgstr "Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the Accept or Reject Changes dialog. " #: 05340100.xhp#tit.help.text msgctxt "05340100.xhp#tit.help.text" msgid "Row Height" msgstr "Висина на ред" #: 05340100.xhp#hd_id3154400.1.help.text msgctxt "05340100.xhp#hd_id3154400.1.help.text" msgid "Row Height" msgstr "Висина на ред" #: 05340100.xhp#par_id3154044.2.help.text msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." msgstr "Changes the height of the current row, or the selected rows." #: 05340100.xhp#par_id3150756.7.help.text msgid "You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. " msgstr "You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider." #: 05340100.xhp#hd_id3149962.3.help.text msgctxt "05340100.xhp#hd_id3149962.3.help.text" msgid "Height" msgstr "Висина" #: 05340100.xhp#par_id3144750.4.help.text msgid "Enter the row height that you want to use." msgstr "Enter the row height that you want to use." #: 05340100.xhp#hd_id3154926.5.help.text msgctxt "05340100.xhp#hd_id3154926.5.help.text" msgid "Default value" msgstr "Default valueAutomatic" #: 05340100.xhp#par_id3154894.6.help.text msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." msgstr "Automatically adjusts the row height based on the current font." #: 05030100.xhp#tit.help.text msgid "Indents and Spacing" msgstr "Indents and Spacing" #: 05030100.xhp#bm_id3154689.help.text msgid "spacing; between paragraphs in footnotes line spacing; paragraph spacing; lines and paragraphs single-line spacing in text one and a half line spacing in text double-line spacing in paragraphs leading between paragraphs paragraphs;spacing" msgstr "indents and spacing in textparagraphs; indents and spacinghanging indents in paragraphstext; paragraph indentsright indents in paragraphslines of text; indentsspacing; between paragraphs in footnotesfootnote spacingsline spacing; paragraphspacing; lines and paragraphssingle line spacing in textone and a half line spacing in textdouble line spacing in paragraphsleading between paragraphs" #: 05030100.xhp#hd_id3154689.1.help.text msgctxt "05030100.xhp#hd_id3154689.1.help.text" msgid "Indents and Spacing" msgstr "Indents and Spacing" #: 05030100.xhp#par_id3155069.2.help.text msgid "Sets the indenting and the spacing options for the paragraph." msgstr "Sets the indenting and the spacing options for the paragraph." #: 05030100.xhp#par_id3153910.64.help.text msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area. " msgstr "To change the measurement units used in this dialog, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area. " #: 05030100.xhp#par_id3154823.11.help.text msgid "You can also set indents using the ruler. To display the ruler, choose View - Ruler." msgstr "You can also set indents using the ruler. To display the ruler, choose View - Ruler." #: 05030100.xhp#hd_id3158430.3.help.text msgctxt "05030100.xhp#hd_id3158430.3.help.text" msgid "Indent" msgstr "Вовлечи" #: 05030100.xhp#par_id3155419.4.help.text msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph." msgstr "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph." #: 05030100.xhp#hd_id3153698.5.help.text msgid "Before text" msgstr "Before text" #: 05030100.xhp#par_id3148990.6.help.text msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." msgstr "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." #: 05030100.xhp#hd_id3152361.9.help.text msgid "After text" msgstr "After text" #: 05030100.xhp#par_id3154390.10.help.text msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin." msgstr "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin." #: 05030100.xhp#hd_id3149169.7.help.text msgid "First line" msgstr "Прва линија" #: 05030100.xhp#par_id3150651.8.help.text msgid "Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"Format - Bullets and Numbering - Position\"." msgstr "Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose Format - Bullets and Numbering, click the Position tab, and then enter an amount in the Minimum space numbering <=> text box." #: 05030100.xhp#hd_id3150288.52.help.text msgid "Automatic " msgstr "Automatic " #: 05030100.xhp#par_id3151041.53.help.text msgid "Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the First Line box is ignored." msgstr "Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the First Line box is ignored." #: 05030100.xhp#hd_id3157894.22.help.text msgctxt "05030100.xhp#hd_id3157894.22.help.text" msgid "Spacing" msgstr "Растојание" #: 05030100.xhp#par_id3152462.23.help.text msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs." msgstr "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs." #: 05030100.xhp#hd_id3147216.24.help.text msgid "Above paragraph" msgstr "Above paragraph" #: 05030100.xhp#par_id3146148.25.help.text msgid "Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s)." msgstr "Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s)." #: 05030100.xhp#hd_id3145590.26.help.text msgid "Below paragraph" msgstr "Below paragraph" #: 05030100.xhp#par_id3163822.27.help.text msgid "Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s)." msgstr "Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s)." #: 05030100.xhp#hd_id3145591.26.help.text msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" msgstr "" #: 05030100.xhp#par_id3163823.27.help.text msgid "Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style." msgstr "" #: 05030100.xhp#hd_id3156441.28.help.text msgid "Line spacing" msgstr "Проред" #: 05030100.xhp#par_id3146985.29.help.text msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." msgstr "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." #: 05030100.xhp#hd_id3146923.30.help.text msgid "Single" msgstr "Едно" #: 05030100.xhp#par_id3150011.31.help.text msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. " msgstr "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. " #: 05030100.xhp#hd_id3148500.33.help.text msgid "1.5 lines" msgstr "1.5 lines" #: 05030100.xhp#par_id3150094.34.help.text msgid "Sets the line spacing to 1.5 lines. " msgstr "Sets the line spacing to 1.5 lines. " #: 05030100.xhp#hd_id3149378.36.help.text msgid "Double" msgstr "Двојно" #: 05030100.xhp#par_id3154512.37.help.text msgid "Sets the line spacing to two lines. " msgstr "Sets the line spacing to two lines. " #: 05030100.xhp#hd_id3151206.39.help.text msgid "Proportional" msgstr "Пропорционално" #: 05030100.xhp#par_id3147494.40.help.text msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing." msgstr "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing." #: 05030100.xhp#hd_id3156332.41.help.text msgid "At Least" msgstr "Најмалку" #: 05030100.xhp#par_id3157965.42.help.text msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box." msgstr "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box." #: 05030100.xhp#par_id3150744.47.help.text msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in At least that corresponds to the largest font size." msgstr "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in At least that corresponds to the largest font size." #: 05030100.xhp#hd_id3153927.43.help.text msgid "Leading" msgstr "Водечки" #: 05030100.xhp#par_id3153354.44.help.text msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines." msgstr "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines." #: 05030100.xhp#hd_id3155443.54.help.text msgid "Fixed " msgstr "Fixed " #: 05030100.xhp#par_id3153711.55.help.text msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. " msgstr "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. " #: 05030100.xhp#hd_id3156383.45.help.text msgid "of" msgstr "од" #: 05030100.xhp#par_id3154304.46.help.text msgid "Enter the value to use for the line spacing." msgstr "Enter the value to use for the line spacing." #: 05030100.xhp#hd_id3154965.48.help.text msgid "Register-true " msgstr "Register-true " #: 05030100.xhp#hd_id3146316.50.help.text msgid "Activate " msgstr "Activate " #: 05030100.xhp#par_id3156315.51.help.text msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Register-true option for the current page style. To do this, choose Format - Page, click on the Page tab, and then select the Register-true box in the Layout settings area." msgstr "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Register-true option for the current page style. To do this, choose Format - Page, click on the Page tab, and then select the Register-true box in the Layout settings area." #: 05030100.xhp#par_id9267250.help.text msgctxt "05030100.xhp#par_id9267250.help.text" msgid "Writing Register-true" msgstr "Writing Register-true" #: 05100200.xhp#tit.help.text msgctxt "05100200.xhp#tit.help.text" msgid "Split Cells" msgstr "Раздели ќелии" #: 05100200.xhp#hd_id3154654.1.help.text #, fuzzy msgid "Split Cells" msgstr "To Cell" #: 05100200.xhp#par_id3083451.2.help.text msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." msgstr "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." #: 05100200.xhp#par_id3154024.82.help.text msgid "Choose Table - Split Cells" msgstr "Изберете Табела - Раздели ќелии" #: 05100200.xhp#par_id3154042.83.help.text msgctxt "05100200.xhp#par_id3154042.83.help.text" msgid "On the Table Bar, click" msgstr "На лентата затабели, кликнете" #: 05100200.xhp#par_id3147270.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 05100200.xhp#par_id3150616.84.help.text msgctxt "05100200.xhp#par_id3150616.84.help.text" msgid "Split Cells" msgstr "Раздели ќелии" #: 05100200.xhp#hd_id3154558.3.help.text msgid "Split cell into" msgstr "Split cell into" #: 05100200.xhp#par_id3150021.4.help.text msgid "Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into." msgstr "Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into." #: 05100200.xhp#hd_id3145249.5.help.text msgid "Direction" msgstr "Насока" #: 05100200.xhp#hd_id3150568.7.help.text msgctxt "05100200.xhp#hd_id3150568.7.help.text" msgid "Horizontally" msgstr "Хоризонтално" #: 05100200.xhp#par_id3153927.8.help.text msgid "Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the Split cell into box." msgstr "Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the Split cell into box." #: 05100200.xhp#hd_id3147566.11.help.text msgid "Into equal proportions" msgstr "Into equal proportions" #: 05100200.xhp#par_id3154638.12.help.text msgid "Splits cells into rows of equal height." msgstr "Splits cells into rows of equal height." #: 05100200.xhp#hd_id3150765.9.help.text msgctxt "05100200.xhp#hd_id3150765.9.help.text" msgid "Vertically" msgstr "Вертикално" #: 05100200.xhp#par_id3145410.10.help.text msgid "Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the Split cell into box." msgstr "Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the Split cell into box." #: 01010200.xhp#tit.help.text msgctxt "01010200.xhp#tit.help.text" msgid "Labels" msgstr "Налепници" #: 01010200.xhp#hd_id3154788.1.help.text msgid "Labels" msgstr "Налепници" #: 01010200.xhp#par_id3145071.2.help.text msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document. You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. " msgstr "Ви овозможува креирање на налепници. Налепниците се креираат во текст документ. Можете да ги печатите налепниците користејќи претходно-дефиниран или сопствен формат на хартија." #: 01010200.xhp#par_id3145314.3.help.text msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels." msgstr "Можете исто така да печатите и поединечна налепница или цел лист со налепници." #: 01010200.xhp#hd_id3145383.7.help.text msgctxt "01010200.xhp#hd_id3145383.7.help.text" msgid "New Document" msgstr "Нов документ" #: 01010200.xhp#par_id3154810.8.help.text msgid "Creates a new document for editing." msgstr "Креира нов документ за уредување насловен:\"Налепница1\" " #: 01010200.xhp#par_id3144438.help.text msgid "Creating labels" msgstr "Креирање налепници" #: 02180000.xhp#tit.help.text msgctxt "02180000.xhp#tit.help.text" msgid "Edit Links" msgstr "Уреди врски" #: 02180000.xhp#bm_id3156156.help.text msgid "opening;documents with links links; updating specific links updating; links, on opening links; opening files with" msgstr "opening; files with linkslinks; updating specific linksupdating; links, on openinglinks; opening files with" #: 02180000.xhp#hd_id3150279.1.help.text msgctxt "02180000.xhp#hd_id3150279.1.help.text" msgid "Edit Links" msgstr "Уреди врски" #: 02180000.xhp#par_id3150774.2.help.text msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." msgstr "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." #: 02180000.xhp#par_id3156156.27.help.text msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete." msgstr "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete." #: 02180000.xhp#par_id3143270.28.help.text msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server." msgstr "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server." #: 02180000.xhp#par_idN10646.help.text msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link." msgstr "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link." #: 02180000.xhp#par_idN1099856.help.text msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file." msgstr "Кога отворате датотека преку URL од дијалогот за отворање датотеки од Windows, Windows ќе отвори локална копија на датотеката, којашто се наоѓа во кешот на Internet Explorer. Датотеката за отворање датотеки на %PRODUCTNAME ја отвора оддалечената датотека." #: 02180000.xhp#hd_id3155503.3.help.text msgid "Source file" msgstr "Изворна датотека" #: 02180000.xhp#par_id3156152.4.help.text msgid "Lists the path to the source file." msgstr "Lists the path to the source file." #: 02180000.xhp#hd_id3155449.11.help.text msgid "Element" msgstr "Елемент" #: 02180000.xhp#par_id3153348.12.help.text msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file." msgstr "Lists the application (if known) that last saved the source file." #: 02180000.xhp#hd_id3153061.7.help.text msgctxt "02180000.xhp#hd_id3153061.7.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 02180000.xhp#par_id3151384.8.help.text msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file." msgstr "Lists the file type, such as graphic, of the source file." #: 02180000.xhp#hd_id3156343.9.help.text msgid "Status" msgstr "Статус" #: 02180000.xhp#par_id3149046.10.help.text msgid "Lists additional information about the source file." msgstr "Lists additional information about the source file." #: 02180000.xhp#hd_id3147264.15.help.text msgctxt "02180000.xhp#hd_id3147264.15.help.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" #: 02180000.xhp#par_id3147304.16.help.text msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually. This option is not available for a linked graphic file." msgstr "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually. This option is not available for a linked graphic file." #: 02180000.xhp#par_id3149456.30.help.text msgid "The Automatic option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing Edit - Paste Special, and then selecting the Link box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet." msgstr "The Automatic option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing Edit - Paste Special, and then selecting the Link box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet. " #: 02180000.xhp#hd_id3154938.17.help.text msgid "Manual" msgstr "Рачно" #: 02180000.xhp#par_id3151210.18.help.text msgid "Only updates the link when you click the Update button." msgstr "Only updates the link when you click the Update button." #: 02180000.xhp#hd_id3156280.19.help.text msgctxt "02180000.xhp#hd_id3156280.19.help.text" msgid "Update" msgstr "Ажурирај" #: 02180000.xhp#par_id3157320.20.help.text msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document." msgstr "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document." #: 02180000.xhp#hd_id3151381.21.help.text msgctxt "02180000.xhp#hd_id3151381.21.help.text" msgid "Modify" msgstr "Измени" #: 02180000.xhp#par_id3154125.22.help.text msgid "Change the source file for the selected link." msgstr "Change the source file for the selected link." #: 02180000.xhp#hd_id3147084.23.help.text msgid "Break Link" msgstr "Прекин на врска" #: 02180000.xhp#par_id3147230.24.help.text msgid "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document." msgstr "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document." #: 05240100.xhp#tit.help.text #, fuzzy msgctxt "05240100.xhp#tit.help.text" msgid "Vertically" msgstr "Вертикално" #: 05240100.xhp#hd_id3146959.1.help.text msgid "Vertically" msgstr "Flip Vertically" #: 05240100.xhp#par_id3149741.2.help.text msgid "Flips the selected object(s) vertically from top to bottom." msgstr "Flips the selected object(s) vertically from top to bottom." #: 02090000.xhp#tit.help.text msgid "Select All" msgstr "Избери ги сите" #: 02090000.xhp#hd_id3145138.1.help.text msgid "Select All" msgstr "Select All" #: 02090000.xhp#par_id3149999.2.help.text msgid "Selects the entire content of the current file, frame, or text object." msgstr "Selects the entire content of the current file, frame, or text object." #: 02090000.xhp#par_id3155261.3.help.text msgid " To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet. " msgstr " To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet. " #: 02090000.xhp#par_id3154046.4.help.text msgid " To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose Select All Sheets.Selects all of the sheets in the current spreadsheet. " msgstr " To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose Select All Sheets.Selects all of the sheets in the current spreadsheet. " #: 05080200.xhp#tit.help.text msgctxt "05080200.xhp#tit.help.text" msgid "Right" msgstr "Десно" #: 05080200.xhp#hd_id3160463.1.help.text msgid "Right" msgstr "Right" #: 05080200.xhp#par_id3144750.2.help.text msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin." msgstr "Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin." #: 05060000.xhp#tit.help.text msgid "Asian Phonetic Guide" msgstr "Asian Phonetic Guide" #: 05060000.xhp#bm_id9598376.help.text msgid "Asian Phonetic Guidephonetic guide" msgstr "Asian Phonetic Guide" #: 05060000.xhp#hd_id3147527.1.help.text msgid "Asian Phonetic Guide" msgstr "Asian Phonetic Guide" #: 05060000.xhp#par_id3083278.2.help.text msgid "Allows you to add comments above Asian characters to serve as a pronunciation guide." msgstr "Allows you to add comments above Asian characters to serve as a pronunciation guide." #: 05060000.xhp#par_id3154044.13.help.text msgid "Select one or more words in the document." msgstr "Select one or more words in the document." #: 05060000.xhp#par_id3149987.14.help.text msgid "Choose Format - Asian Phonetic Guide." msgstr "Choose Format - Asian Phonetic Guide." #: 05060000.xhp#par_id3154838.15.help.text msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the Ruby text box." msgstr "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the Ruby text box." #: 05060000.xhp#hd_id3150793.3.help.text msgid "Base text" msgstr "Base text" #: 05060000.xhp#par_id3154155.4.help.text msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." msgstr "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." #: 05060000.xhp#hd_id3145154.5.help.text msgid "Ruby text" msgstr "Ruby text" #: 05060000.xhp#par_id3145420.6.help.text msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." msgstr "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." #: 05060000.xhp#hd_id3148920.7.help.text msgctxt "05060000.xhp#hd_id3148920.7.help.text" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" #: 05060000.xhp#par_id3156280.8.help.text msgid "Select the horizontal alignment for the Ruby text." msgstr "Select the horizontal alignment for the Ruby text." #: 05060000.xhp#hd_id3148451.16.help.text msgctxt "05060000.xhp#hd_id3148451.16.help.text" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: 05060000.xhp#par_id3153104.17.help.text msgid "Select where you want to place the ruby text." msgstr "Select where you want to place the ruby text." #: 05060000.xhp#hd_id3148672.9.help.text msgid "Character Style for ruby text" msgstr "Character Style for ruby text" #: 05060000.xhp#par_id3148676.10.help.text msgid "Select a character style for the ruby text." msgstr "Select a character style for the ruby text." #: 05060000.xhp#hd_id3150449.11.help.text msgid "Styles and Formatting" msgstr "Styles and Formatting" #: 05060000.xhp#par_id3149202.12.help.text msgid "Opens the Styles and Formatting windowStyles and Formatting window where you can select a character style for the ruby text." msgstr "Opens the Styles and Formatting windowStyles and Formatting window where you can select a character style for the ruby text." #: grid.xhp#tit.help.text msgctxt "grid.xhp#tit.help.text" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #: grid.xhp#bm_id4263435.help.text msgid "grids;display options (Impress/Draw)" msgstr "grids;display options (Impress/Draw)" #: grid.xhp#par_idN10565.help.text msgid "Grid" msgstr "Grid" #: grid.xhp#par_id3147340.5.help.text msgid "Sets the display properties of a grid." msgstr "Sets the display properties of a grid." #: grid.xhp#par_idN1057E.help.text msgid "Display Grid" msgstr "Прикажи мрежа" #: grid.xhp#par_idN10582.help.text msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page." msgstr "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page." #: grid.xhp#par_idN10585.help.text msgid "Snap to Grid" msgstr "Прикачи за мрежа" #: grid.xhp#par_idN10589.help.text #, fuzzy msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the Option keyAlt key when you drag an object." msgstr "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the Control key Ctrl key when you drag an object." #: grid.xhp#par_idN105C9.help.text msgid "Grid to Front" msgstr "Мрежа напред" #: grid.xhp#par_idN105CD.help.text msgid "Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page." msgstr "Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page." #: grid.xhp#par_id4372692.help.text #, fuzzy msgid "Set the grid color on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance." msgstr "Можете да го овозможите или оневозможите во Алатки - Опции - %PRODUCTNAME - Мрежно ажурирање." #: 01180000.xhp#tit.help.text msgid "Save All" msgstr "Зачувај ги сите" #: 01180000.xhp#hd_id3150347.4.help.text msgid "Save All" msgstr "Save All" #: 01180000.xhp#par_id3151299.1.help.text msgid "Saves all modified $[officename] documents." msgstr "Saves all open $[officename] documents. This command is only available if two or more files have been modified." #: 01180000.xhp#par_id3148440.3.help.text msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the Save As dialog appears." msgstr "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the Save As dialog appears." #: 05200000.xhp#tit.help.text msgctxt "05200000.xhp#tit.help.text" msgid "Line" msgstr "Линија" #: 05200000.xhp#hd_id3154350.1.help.text msgid "Line" msgstr "Line" #: 05200000.xhp#par_id3147588.2.help.text msgid "Sets the formatting options for the selected line." msgstr "Sets the formatting options for the selected line." #: moviesound.xhp#tit.help.text msgid "Movie and Sound" msgstr "Movie and Sound" #: moviesound.xhp#bm_id1907712.help.text msgid "inserting;movies/sounds sound files playing movies and sound files videos movies audio music" msgstr "inserting;movies/soundssounds;inserting and playingplaying movies and sound filesvideosaudio; inserting" #: moviesound.xhp#par_idN1065C.help.text msgid "Movie and Sound" msgstr "Movie and Sound" #: moviesound.xhp#par_idN1066C.help.text msgid "Inserts a video or sound file into your document." msgstr "Inserts a video or sound file into your document." #: moviesound.xhp#par_idN10683.help.text msgid "To insert a movie or sound file into your document" msgstr "To insert a movie or sound file into your document" #: moviesound.xhp#par_idN1068A.help.text msgid "Click where you want to insert the file." msgstr "Click where you want to insert the file." #: moviesound.xhp#par_idN1068E.help.text msgid "Choose Insert - Movie and Sound." msgstr "Choose Insert - Movie and Sound." #: moviesound.xhp#par_idN10696.help.text msgid "In the File Open dialog, select the file that you want to insert." msgstr "In the File Open dialog, select the file that you want to insert." #: moviesound.xhp#par_idN10699.help.text msgid "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems." msgstr "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems." #: moviesound.xhp#par_idN10700.help.text msgid "Click the Link box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)." msgstr "" #: moviesound.xhp#par_idN106D7.help.text msgid "Click Open." msgstr "Click Open." #: moviesound.xhp#par_id0120200912190948.help.text msgid "Alternatively, you can choose Tools - Media Player to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to insert the current media file into your document." msgstr "" #: moviesound.xhp#par_idN1069C.help.text msgid "To play a movie or sound file" msgstr "To play a movie or sound file in an Impress presentation" #: moviesound.xhp#par_idN106A7.help.text msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document." msgstr "Click the object icon for the movie or sound file on the slide." #: moviesound.xhp#par_id0120200912190940.help.text msgid "If the icon is arranged on the background, hold down Ctrl while you click." msgstr "" #: moviesound.xhp#par_id0120200912062096.help.text msgid "The Media Playback toolbar is shown." msgstr "" #: moviesound.xhp#par_idN10788.help.text msgid "Click Play on the Media Playback toolbar." msgstr "Click Play on the Media Playback toolbar." #: moviesound.xhp#par_id0120200912062064.help.text msgid "When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it's over or until you leave the slide." msgstr "" #: moviesound.xhp#par_idN106D0.help.text msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." msgstr "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." #: 05340600.xhp#tit.help.text msgid "Show Columns" msgstr "Покажи колони" #: 05340600.xhp#hd_id3152876.1.help.text msgid "Show Columns" msgstr "Show Columns" #: 05340600.xhp#par_id3147212.2.help.text msgid "Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click All to display all of the hidden columns." msgstr "Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click All to display all of the hidden columns." #: 01100300.xhp#tit.help.text msgid "Custom Properties" msgstr "Корисник" #: 01100300.xhp#hd_id3155069.1.help.text msgid "Custom Properties" msgstr "User" #: 01100300.xhp#par_id3155934.9.help.text msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." msgstr "Allows you to assign custom information fields to your document." #: 01100300.xhp#hd_id3151234.2.help.text msgctxt "01100300.xhp#hd_id3151234.2.help.text" msgid "Properties" msgstr "Info 1 to Info 4" #: 01100300.xhp#par_id3152551.3.help.text msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." msgstr "Enter your custom content. If you want, you can change the label for the content by clicking the Info Fields button." #: 01100300.xhp#hd_id0811200812071796.help.text msgctxt "01100300.xhp#hd_id0811200812071796.help.text" msgid "Add" msgstr "Додај" #: 01100300.xhp#par_id0811200812071785.help.text msgid "Click to add a new row to the Properties list." msgstr "" #: 05260500.xhp#tit.help.text msgid "To Frame" msgstr "Во рамка" #: 05260500.xhp#hd_id3149991.1.help.text msgid "To Frame" msgstr "To Frame" #: 05260500.xhp#par_id3159242.2.help.text msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame." msgstr "Anchors the selected item to the surrounding frame." #: 05030600.xhp#tit.help.text msgid "Background" msgstr "Подлога" #: 05030600.xhp#bm_id3151097.help.text msgid "frames; backgroundsbackgrounds; frames/sections/indexessections; backgroundsindexes; backgroundsfooters;backgroundsheaders;backgrounds" msgstr "frames; backgroundsbackgrounds; frames/sections/indexessections; backgroundsindexes; backgroundsfooters;backgroundsheaders;backgrounds" #: 05030600.xhp#hd_id3151097.1.help.text msgid "Background" msgstr "Background" #: 05030600.xhp#par_id3153748.2.help.text msgid "Set the background color or graphic." msgstr "Set the background color or graphic." #: 05030600.xhp#par_id3147653.34.help.text msgid "You can specify the background for paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.cells and pages." msgstr "You can specify the background for paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes. cells and pages. " #: 05030600.xhp#hd_id3154514.4.help.text msgid "As" msgstr "Како" #: 05030600.xhp#par_id3154380.5.help.text msgid "Select the type of background that you want to apply." msgstr "Select the type of background that you want to apply." #: 05030600.xhp#hd_id3151245.7.help.text msgid "Using a Color as a Background" msgstr "Using a Color as a Background" #: 05030600.xhp#hd_id3148946.8.help.text msgid "Color Background" msgstr "Color Background" #: 05030600.xhp#par_id3152361.9.help.text msgid "Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click No Fill." msgstr "Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click No Fill." #: 05030600.xhp#hd_id3153524.37.help.text msgid "Transparency" msgstr "Transparency " #: 05030600.xhp#par_idN107A4.help.text msgid "Background transparency can be set only for frames." msgstr "Background transparency can be set only for frames." #: 05030600.xhp#par_id3150358.38.help.text msgid "Set the transparency for the background color or graphic of a frame, where 100% is completely transparent and 0% is opaque. When you increase the transparency of the background, the underlying text or objects become visible through the background of the frame." msgstr "Set the transparency for the background color or graphic of a frame, where 100% is completely transparent and 0% is opaque. When you increase the transparency of the background, the underlying text or objects become visible through the background of the frame." #: 05030600.xhp#hd_id3154216.11.help.text msgid "For" msgstr "For " #: 05030600.xhp#par_id3145419.12.help.text msgid "Select the area that you want to apply the background color to. For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column." msgstr "Select the area that you want to apply the background color to. For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column. " #: 05030600.xhp#par_id3150497.13.help.text msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style." msgstr "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style." #: 05030600.xhp#hd_id3153056.14.help.text msgid "Using a Graphic as a Background" msgstr "Using a Graphic as a Background" #: 05030600.xhp#hd_id3149983.15.help.text msgctxt "05030600.xhp#hd_id3149983.15.help.text" msgid "File" msgstr "Датотека" #: 05030600.xhp#par_id3152462.16.help.text msgid "Contains information about the graphic file." msgstr "Contains information about the graphic file." #: 05030600.xhp#hd_id3145592.17.help.text msgid "Display field" msgstr "Display field" #: 05030600.xhp#par_id3154920.18.help.text msgid "Shows the path for the graphic file." msgstr "Shows the path for the graphic file." #: 05030600.xhp#hd_id3145272.19.help.text msgctxt "05030600.xhp#hd_id3145272.19.help.text" msgid "Link" msgstr "Врска" #: 05030600.xhp#par_id3154150.20.help.text msgid "Links to or embeds the graphic file in the current file." msgstr "Links to or embeds the graphic file in the current file." #: 05030600.xhp#hd_id3155366.21.help.text msgctxt "05030600.xhp#hd_id3155366.21.help.text" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: 05030600.xhp#par_id3147426.22.help.text msgid "Displays or hides a preview of the selected graphic." msgstr "Displays or hides a preview of the selected graphic." #: 05030600.xhp#hd_id3154472.23.help.text msgctxt "05030600.xhp#hd_id3154472.23.help.text" msgid "Browse" msgstr "Прелистај" #: 05030600.xhp#par_id3153951.24.help.text msgid "Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click Open." msgstr "Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click Open." #: 05030600.xhp#hd_id3153726.25.help.text msgctxt "05030600.xhp#hd_id3153726.25.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 05030600.xhp#par_id3147442.26.help.text msgid "Specify the way that you want to display the background graphic." msgstr "Specify the way that you want to display the background graphic." #: 05030600.xhp#hd_id3153366.27.help.text msgctxt "05030600.xhp#hd_id3153366.27.help.text" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: 05030600.xhp#par_id3153741.28.help.text msgid "Select this option, and then click a location in the position grid." msgstr "Select this option, and then click a location in the position grid." #: 05030600.xhp#hd_id3156005.29.help.text msgctxt "05030600.xhp#hd_id3156005.29.help.text" msgid "Area" msgstr "Област" #: 05030600.xhp#par_id3152596.30.help.text msgid "Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object." msgstr "Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object." #: 05030600.xhp#hd_id3145663.32.help.text msgctxt "05030600.xhp#hd_id3145663.32.help.text" msgid "Tile" msgstr "Плочка" #: 05030600.xhp#par_id3149481.33.help.text msgid "Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object." msgstr "Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object." #: 05030600.xhp#par_id3151114.35.help.text msgid "Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color." msgstr "Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click No Fill." #: 05100700.xhp#tit.help.text msgctxt "05100700.xhp#tit.help.text" msgid "Bottom" msgstr "Дно" #: 05100700.xhp#hd_id3150249.1.help.text #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Bold" #: 05100700.xhp#par_id3154764.2.help.text msgid "Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell." msgstr "" #: 05100700.xhp#par_id3149201.122.help.text msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Bottom" msgstr "Во контекстното мени за ќелија изберете Ќелија - Дно" #: 05340405.xhp#tit.help.text msgctxt "05340405.xhp#tit.help.text" msgid "Column format" msgstr "Column format" #: 05340405.xhp#hd_id3152876.1.help.text msgctxt "05340405.xhp#hd_id3152876.1.help.text" msgid "Column format" msgstr "Column format" #: 05340405.xhp#par_id3147543.2.help.text msgid "Formats the selected column(s)." msgstr "Formats the selected column(s)." #: 05340405.xhp#hd_id3150620.3.help.text msgid "Format" msgstr "Format" #: 01010302.xhp#tit.help.text msgctxt "01010302.xhp#tit.help.text" msgid "Business Cards" msgstr "Визит карти" #: 01010302.xhp#hd_id3152414.1.help.text msgid "Business Cards" msgstr "Визит-карти" #: 01010302.xhp#par_id3153882.2.help.text msgid "Define the appearance of your business cards." msgstr "Дефинирај го приказот на вашите визит-карти." #: 01010302.xhp#hd_id3146873.3.help.text msgid "Content" msgstr "Содржина" #: 01010302.xhp#par_id3147527.4.help.text msgid "Select a design layout for your business card." msgstr "Изберете го дизајнот на изгледот за вашите визит-карти." #: 01010302.xhp#par_id3158442.5.help.text msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." msgstr "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." #: 01010302.xhp#hd_id3148668.6.help.text msgid "AutoText - Section" msgstr "Автоматски текст - Дел" #: 01010302.xhp#par_id3154894.7.help.text msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." msgstr "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." #: 04150400.xhp#tit.help.text msgctxt "04150400.xhp#tit.help.text" msgid "Insert sound" msgstr "Вметни звук" #: 04150400.xhp#hd_id3152414.1.help.text msgctxt "04150400.xhp#hd_id3152414.1.help.text" msgid "Insert sound" msgstr "Вметни звук" #: 04150400.xhp#par_id3154840.2.help.text msgid "Inserts a sound file into the current document." msgstr "Inserts a sound file into the current document." #: 01100500.xhp#tit.help.text msgid "Internet" msgstr "Интернет" #: 01100500.xhp#bm_id3145669.help.text msgid "auto reloading HTML documentsreloading; HTML documents, automaticallyloading; HTML documents, automaticallyHTML documents; auto reloading" msgstr "auto reloading HTML documentsreloading; HTML documents, automaticallyloading; HTML documents, automaticallyHTML documents; auto reloading" #: 01100500.xhp#hd_id3147588.1.help.text msgid "Internet" msgstr "Internet" #: 01100500.xhp#par_id3148731.2.help.text msgid "Sets the refresh and redirect options for an HTML page." msgstr "Sets the refresh and redirect options for an HTML page." #: 01100500.xhp#hd_id3156027.26.help.text msgid "Do not refresh automatically" msgstr "Do not refresh automatically" #: 01100500.xhp#par_id3152924.27.help.text msgid "User must refresh the page manually." msgstr "User must refresh the page manually." #: 01100500.xhp#hd_id3145669.5.help.text msgid "Refresh this document" msgstr "Refresh this document" #: 01100500.xhp#par_id3153528.6.help.text msgid "Reloads the HTML page after the number of seconds that you enter in the seconds box. To observe the result, open the page in a browser." msgstr "Reloads the HTML page after the number of seconds that you enter in the seconds box. To observe the result, open the page in a browser." #: 01100500.xhp#hd_id3155535.7.help.text msgid "Seconds" msgstr "Seconds" #: 01100500.xhp#par_id3157958.8.help.text msgid "Enter the number of seconds to wait before the page is reloaded." msgstr "Enter the number of seconds to wait before the page is reloaded." #: 01100500.xhp#hd_id3148538.28.help.text msgid "Redirect from this document" msgstr "Redirect from this document" #: 01100500.xhp#par_id3153662.29.help.text msgid "Loads a page that you specify after the number of seconds that you enter in the seconds box." msgstr "Loads a page that you specify after the number of seconds that you enter in the seconds box." #: 01100500.xhp#hd_id3147335.30.help.text msgid "after ... seconds" msgstr "after ... seconds" #: 01100500.xhp#par_id3145315.31.help.text msgid "Enter the number of seconds to wait before redirecting the browser to a different file." msgstr "Enter the number of seconds to wait before redirecting the browser to a different file." #: 01100500.xhp#hd_id3153127.9.help.text msgid "to URL" msgstr "to URL" #: 01100500.xhp#par_id3153349.10.help.text msgid "Enter the URL address of the file that you want to open." msgstr "Enter the URL address of the file that you want to open." #: 01100500.xhp#hd_id3154306.32.help.text msgctxt "01100500.xhp#hd_id3154306.32.help.text" msgid "..." msgstr "..." #: 01100500.xhp#par_id3150976.33.help.text msgid "Locate the file that you want to open, and then click Open." msgstr "Locate the file that you want to open, and then click Open." #: 01100500.xhp#hd_id3150771.11.help.text msgid "to frame" msgstr "to frame" #: 01100500.xhp#par_id3149514.12.help.text msgid "If the current HTML page uses frames, select the name of the target frame where you want the file to be loaded." msgstr "If the current HTML page uses frames, select the name of the target frame where you want the file to be loaded." #: 01100500.xhp#par_id3155922.24.help.text msgid "Name of Frame" msgstr "Name of Frame" #: 01100500.xhp#par_id3154924.25.help.text msgid "Definition" msgstr "Дефиниција" #: 01100500.xhp#par_id3159413.14.help.text msgid "Named entries" msgstr "Named entries" #: 01100500.xhp#par_id3154935.15.help.text msgid "File opens in a named frame in the current HTML document." msgstr "File opens in a named frame in the current HTML document." #: 01100500.xhp#par_id3148739.16.help.text msgid "_self" msgstr "_self" #: 01100500.xhp#par_id3150358.17.help.text msgid "File opens in the current frame." msgstr "File opens in the current frame." #: 01100500.xhp#par_id3151210.18.help.text msgid "_blank" msgstr "_blank" #: 01100500.xhp#par_id3152920.19.help.text msgid "File opens in a new page." msgstr "File opens in a new page." #: 01100500.xhp#par_id3148451.20.help.text msgid "_parent" msgstr "_parent" #: 01100500.xhp#par_id3154216.21.help.text msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used." msgstr "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used." #: 01100500.xhp#par_id3154153.22.help.text msgid "_top" msgstr "_top" #: 01100500.xhp#par_id3150288.23.help.text msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy." msgstr "File opens in the topmost frame in the hierarchy." #: 01160000.xhp#tit.help.text msgid "Send" msgstr "Испрати" #: 01160000.xhp#hd_id3152895.1.help.text msgid "Send" msgstr "Send" #: 01160000.xhp#par_id3151262.2.help.text msgid "Sends a copy of the current document to different applications." msgstr "Sends a copy of the current document to different applications." #: 01160000.xhp#hd_id3154398.3.help.text msgid "Document as E-mail" msgstr "Document as E-mail" #: 01160000.xhp#par_id4546342.help.text msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." msgstr "Отвара нов прозорец во вашиот преддефиниран клиент за е-пошта со тековниот документ како прилог. Се користи OpenDocument форматот." #: 01160000.xhp#par_id6845301.help.text msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used." msgstr "Отвара нов прозорец во вашиот преддефиниран клиент за е-пошта со тековниот документ како прилог. Се користи форматот на Microsoft." #: 01160000.xhp#hd_id8111514.help.text msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet" msgstr "E-mail as OpenDocument Spreadsheet" #: 01160000.xhp#par_id5917844.help.text msgctxt "01160000.xhp#par_id5917844.help.text" msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." msgstr "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." #: 01160000.xhp#hd_id5112460.help.text msgid "E-mail as Microsoft Excel" msgstr "E-mail as Microsoft Excel" #: 01160000.xhp#par_id5759453.help.text msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used." msgstr "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used." #: 01160000.xhp#hd_id6694540.help.text msgid "E-mail as OpenDocument Presentation" msgstr "E-mail as OpenDocument Presentation" #: 01160000.xhp#par_id7829218.help.text msgctxt "01160000.xhp#par_id7829218.help.text" msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." msgstr "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." #: 01160000.xhp#hd_id2099063.help.text msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation" #: 01160000.xhp#par_id8319650.help.text msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used." msgstr "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used." #: 01160000.xhp#hd_id9657277.help.text msgid "E-mail as OpenDocument Text" msgstr "E-mail as OpenDocument Text" #: 01160000.xhp#par_id9085055.help.text msgctxt "01160000.xhp#par_id9085055.help.text" msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." msgstr "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." #: 01160000.xhp#hd_id7941831.help.text msgid "E-mail as Microsoft Word" msgstr "E-mail as Microsoft Word" #: 01160000.xhp#par_id5421918.help.text msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used." msgstr "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used." #: 01160000.xhp#hd_id3155391.5.help.text msgid "Create Master Document" msgstr "Create Master Document" #: 01160000.xhp#hd_id3153345.6.help.text msgid "Create HTML Document" msgstr "Create HTML Document" #: 01160000.xhp#hd_id3149811.4.help.text msgid "Create AutoAbstract" msgstr "Create AutoAbstract" #: 05350500.xhp#tit.help.text msgctxt "05350500.xhp#tit.help.text" msgid "Textures" msgstr "Текстури" #: 05350500.xhp#hd_id3150014.1.help.text msgid "Textures" msgstr "Textures" #: 05350500.xhp#par_id3147000.2.help.text msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object." msgstr "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object." #: 05350500.xhp#hd_id3145212.4.help.text msgctxt "05350500.xhp#hd_id3145212.4.help.text" msgid "Textures" msgstr "Текстури" #: 05350500.xhp#par_id3159233.5.help.text msgid "Sets the texture properties." msgstr "Sets the texture properties." #: 05350500.xhp#hd_id3156410.6.help.text msgctxt "05350500.xhp#hd_id3156410.6.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 05350500.xhp#par_id3145345.7.help.text msgid "Set the color properties of the texture." msgstr "Set the color properties of the texture." #: 05350500.xhp#hd_id3150775.8.help.text msgctxt "05350500.xhp#hd_id3150775.8.help.text" msgid "Black & White" msgstr "Black & White" #: 05350500.xhp#par_id3147242.9.help.text msgid "Converts the texture to black and white." msgstr "Converts the texture to black and white." #: 05350500.xhp#par_id3146773.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 05350500.xhp#par_id3156156.10.help.text msgctxt "05350500.xhp#par_id3156156.10.help.text" msgid "Black & White" msgstr "Black & White" #: 05350500.xhp#hd_id3150670.11.help.text msgctxt "05350500.xhp#hd_id3150670.11.help.text" msgid "Color" msgstr "Боја" #: 05350500.xhp#par_id3145119.12.help.text msgid "Converts the texture to color." msgstr "Converts the texture to color." #: 05350500.xhp#par_id3153126.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 05350500.xhp#par_id3145316.13.help.text msgctxt "05350500.xhp#par_id3145316.13.help.text" msgid "Color" msgstr "Боја" #: 05350500.xhp#hd_id3155342.14.help.text msgctxt "05350500.xhp#hd_id3155342.14.help.text" msgid "Mode" msgstr "Режим" #: 05350500.xhp#par_id3153827.15.help.text msgid "Show or hide shading." msgstr "Show or hide shading." #: 05350500.xhp#hd_id3149191.16.help.text msgctxt "05350500.xhp#hd_id3149191.16.help.text" msgid "Only Texture" msgstr "Only Texture" #: 05350500.xhp#par_id3148564.17.help.text msgid "Applies the texture without shading." msgstr "Applies the texture without shading." #: 05350500.xhp#par_id3154280.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 05350500.xhp#par_id3156435.18.help.text msgctxt "05350500.xhp#par_id3156435.18.help.text" msgid "Only Texture" msgstr "Only Texture" #: 05350500.xhp#hd_id3150541.19.help.text msgctxt "05350500.xhp#hd_id3150541.19.help.text" msgid "Texture and Shading" msgstr "Texture and Shading" #: 05350500.xhp#par_id3154938.20.help.text msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." msgstr "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." #: 05350500.xhp#par_id3150742.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 05350500.xhp#par_id3145419.21.help.text msgctxt "05350500.xhp#par_id3145419.21.help.text" msgid "Texture and Shading" msgstr "Texture and Shading" #: 05350500.xhp#hd_id3148672.22.help.text msgid "Projection X" msgstr "Проекција X" #: 05350500.xhp#par_id3148677.23.help.text msgid "Set the options for displaying the texture." msgstr "Set the options for displaying the texture." #: 05350500.xhp#hd_id3148453.24.help.text msgctxt "05350500.xhp#hd_id3148453.24.help.text" msgid "Object-specific" msgstr "Object-specific" #: 05350500.xhp#par_id3144432.25.help.text msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." msgstr "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." #: 05350500.xhp#par_id3155103.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 05350500.xhp#par_id3155133.26.help.text msgctxt "05350500.xhp#par_id3155133.26.help.text" msgid "Object-specific" msgstr "Object-specific" #: 05350500.xhp#hd_id3147300.27.help.text msgctxt "05350500.xhp#hd_id3147300.27.help.text" msgid "Parallel" msgstr "Паралелно" #: 05350500.xhp#par_id3153768.28.help.text msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." msgstr "Applies the texture parallel to the horizontal axis." #: 05350500.xhp#par_id3148977.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 05350500.xhp#par_id3147579.29.help.text msgctxt "05350500.xhp#par_id3147579.29.help.text" msgid "Parallel" msgstr "Паралелно" #: 05350500.xhp#hd_id3148577.30.help.text msgctxt "05350500.xhp#hd_id3148577.30.help.text" msgid "Circular" msgstr "Circular" #: 05350500.xhp#par_id3152418.31.help.text msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." msgstr "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." #: 05350500.xhp#par_id3154013.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 05350500.xhp#par_id3156006.32.help.text msgctxt "05350500.xhp#par_id3156006.32.help.text" msgid "Circular" msgstr "Circular" #: 05350500.xhp#hd_id3154129.33.help.text msgid "Projection Y" msgstr "Проекција Y" #: 05350500.xhp#par_id3152878.34.help.text msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis." msgstr "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis." #: 05350500.xhp#hd_id3154693.35.help.text msgctxt "05350500.xhp#hd_id3154693.35.help.text" msgid "Object-specific" msgstr "Object-specific" #: 05350500.xhp#par_id3153095.36.help.text msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." msgstr "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." #: 05350500.xhp#par_id3153210.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 05350500.xhp#par_id3147435.37.help.text msgctxt "05350500.xhp#par_id3147435.37.help.text" msgid "Object-specific" msgstr "Object-specific" #: 05350500.xhp#hd_id3148775.38.help.text msgctxt "05350500.xhp#hd_id3148775.38.help.text" msgid "Parallel" msgstr "Паралелно" #: 05350500.xhp#par_id3145730.39.help.text msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." msgstr "Applies the texture parallel to the vertical axis." #: 05350500.xhp#par_id3147485.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 05350500.xhp#par_id3156737.40.help.text msgctxt "05350500.xhp#par_id3156737.40.help.text" msgid "Parallel" msgstr "Паралелно" #: 05350500.xhp#hd_id3149377.41.help.text msgctxt "05350500.xhp#hd_id3149377.41.help.text" msgid "Circular" msgstr "Circular" #: 05350500.xhp#par_id3159348.42.help.text msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." msgstr "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." #: 05350500.xhp#par_id3157876.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 05350500.xhp#par_id3151173.43.help.text msgctxt "05350500.xhp#par_id3151173.43.help.text" msgid "Circular" msgstr "Circular" #: 05350500.xhp#hd_id3149581.44.help.text msgctxt "05350500.xhp#hd_id3149581.44.help.text" msgid "Filter" msgstr "Филтер" #: 05350500.xhp#par_id3148456.45.help.text msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object." msgstr "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object." #: 05350500.xhp#hd_id3151319.46.help.text msgctxt "05350500.xhp#hd_id3151319.46.help.text" msgid "Filtering On/Off" msgstr "Filtering On/Off" #: 05350500.xhp#par_id3151038.47.help.text msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." msgstr "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." #: 05350500.xhp#par_id3145651.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 05350500.xhp#par_id3146900.48.help.text msgctxt "05350500.xhp#par_id3146900.48.help.text" msgid "Filtering On/Off" msgstr "Filtering On/Off" #: 03040000.xhp#tit.help.text msgid "Input Method Status" msgstr "Input Method Status" #: 03040000.xhp#bm_id3159079.help.text msgid "IME;showing/hidinginput method window" msgstr "IME;showing/hidinginput method window" #: 03040000.xhp#hd_id3159079.1.help.text msgid "Input Method Status" msgstr "Input Method Status" #: 03040000.xhp#par_id3148668.2.help.text msgid "Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window." msgstr "Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window." #: 03040000.xhp#par_id3157898.3.help.text msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported." msgstr "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported." #: 06150120.xhp#tit.help.text msgid "Transformation" msgstr "Transformation" #: 06150120.xhp#hd_id3147477.21.help.text msgid "Transformation" msgstr "Transformation" #: 06150120.xhp#par_id3154350.1.help.text msgid "Enter or edit file information for an XML filter." msgstr "Enter or edit file information for an XML filter." #: 06150120.xhp#hd_id3148668.2.help.text msgid "DocType" msgstr "DocType" #: 06150120.xhp#par_id3155934.3.help.text msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." msgstr "Enter the DOCTYPE of the XML file." #: 06150120.xhp#par_id3148520.4.help.text msgid "For example, the DOCTYPE defined for the current DocBook XML filter is:" msgstr "For example, the DOCTYPE defined for the current DocBook XML filter is:" #: 06150120.xhp#par_id3155364.5.help.text msgid "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" msgstr "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" #: 06150120.xhp#par_id3145829.6.help.text msgid "The resulting line in the XML document is:" msgstr "The resulting line in the XML document is:" #: 06150120.xhp#par_id3152594.7.help.text msgid "" msgstr "" #: 06150120.xhp#hd_id3149180.8.help.text msgid "DTD" msgstr "DTD" #: 06150120.xhp#par_id3153394.9.help.text msgid "If you want, enter the public or system identifier of the DTD (Document Type Definition) that you want to use." msgstr "If you want, enter the public or system identifier of the DTD (Document Type Definition) that you want to use." #: 06150120.xhp#par_id3152867.10.help.text msgid "If present, both identifiers are written to the DOCTYPE declaration in saved XML files." msgstr "If present, both identifiers are written to the DOCTYPE declaration in saved XML files." #: 06150120.xhp#par_id3155892.11.help.text msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter." msgstr "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter." #: 06150120.xhp#hd_id3155338.12.help.text msgctxt "06150120.xhp#hd_id3155338.12.help.text" msgid "Browse" msgstr "Прелистај" #: 06150120.xhp#par_id3150506.13.help.text msgid "Opens a file selection dialog." msgstr "Opens a file selection dialog." #: 06150120.xhp#hd_id3153527.14.help.text msgctxt "06150120.xhp#hd_id3153527.14.help.text" msgid "XSLT for export" msgstr "XSLT for export" #: 06150120.xhp#par_id3152552.15.help.text msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." msgstr "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." #: 06150120.xhp#hd_id3149149.20.help.text msgctxt "06150120.xhp#hd_id3149149.20.help.text" msgid "XSLT for import" msgstr "XSLT for import" #: 06150120.xhp#par_id3147653.16.help.text msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." msgstr "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." #: 06150120.xhp#hd_id3147242.17.help.text msgctxt "06150120.xhp#hd_id3147242.17.help.text" msgid "Template for import" msgstr "Template for import" #: 06150120.xhp#par_id3153320.18.help.text msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." msgstr "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." #: 06150120.xhp#par_id3156330.19.help.text msgid "The path to the directory that contains the template must be included in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document." msgstr "The path to the directory that contains the template must be included in Tools - Options - $[officename] - Paths. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document." #: 05230100.xhp#tit.help.text msgctxt "05230100.xhp#tit.help.text" msgid "Position and Size" msgstr "Позиција и големина" #: 05230100.xhp#bm_id3154350.help.text msgid "positioning;draw objects and controlsdraw objects;positioning and resizingcontrols; positions and sizessizes;draw objectsanchors;types/positions for draw objectsdraw objects; anchoring" msgstr "positioning;draw objects and controlsdraw objects;positioning and resizingcontrols; positions and sizessizes;draw objectsanchoring draw objectsdraw objects; anchoring" #: 05230100.xhp#hd_id3154350.1.help.text msgid "Position and Size" msgstr "Position and Size" #: 05230100.xhp#par_id3153255.2.help.text msgid "Resizes or moves the selected object." msgstr "Resizes or moves the selected object." #: 05230100.xhp#hd_id3158405.3.help.text msgctxt "05230100.xhp#hd_id3158405.3.help.text" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: 05230100.xhp#par_id3159201.4.help.text msgid "Specify the location of the selected object on the page." msgstr "Specify the location of the selected object on the page." #: 05230100.xhp#hd_id3157896.5.help.text msgid "Position X" msgstr "Позиција X" #: 05230100.xhp#par_id3155616.6.help.text msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." msgstr "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." #: 05230100.xhp#hd_id3151226.7.help.text msgid "Position Y" msgstr "Позиција Y" #: 05230100.xhp#par_id3147373.8.help.text msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." msgstr "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." #: 05230100.xhp#hd_id3147834.9.help.text msgctxt "05230100.xhp#hd_id3147834.9.help.text" msgid "Base point" msgstr "Base point" #: 05230100.xhp#par_id3147008.10.help.text msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." msgstr "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." #: 05230100.xhp#hd_id3155942.19.help.text msgctxt "05230100.xhp#hd_id3155942.19.help.text" msgid "Size" msgstr "Големина" #: 05230100.xhp#par_id3150774.20.help.text msgid "Specify the amount by which you want to resize the selected object with respect to the selected base point ." msgstr "Specify the amount by which you want to resize the selected object with respect to the selected base point ." #: 05230100.xhp#hd_id3143267.21.help.text msgctxt "05230100.xhp#hd_id3143267.21.help.text" msgid "Width" msgstr "Ширина" #: 05230100.xhp#par_id3149811.22.help.text msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Enter a width for the selected object." #: 05230100.xhp#hd_id3150443.23.help.text msgctxt "05230100.xhp#hd_id3150443.23.help.text" msgid "Height" msgstr "Висина" #: 05230100.xhp#par_id3147209.24.help.text msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Enter a height for the selected object." #: 05230100.xhp#hd_id3149796.25.help.text msgctxt "05230100.xhp#hd_id3149796.25.help.text" msgid "Keep ratio" msgstr "Задржи ја пропорцијата" #: 05230100.xhp#par_id3155341.26.help.text msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." msgstr "Maintains proportions when you resize the selected object." #: 05230100.xhp#hd_id3148686.29.help.text msgctxt "05230100.xhp#hd_id3148686.29.help.text" msgid "Base point" msgstr "Base point" #: 05230100.xhp#par_id3154897.30.help.text msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." msgstr "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." #: 05230100.xhp#hd_id3148990.17.help.text msgid "Protect" msgstr "Заштити" #: 05230100.xhp#hd_id3153698.37.help.text msgctxt "05230100.xhp#hd_id3153698.37.help.text" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: 05230100.xhp#par_id3149784.18.help.text msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." msgstr "Prevents changes to the position or the size of the selected object." #: 05230100.xhp#hd_id3153254.27.help.text msgctxt "05230100.xhp#hd_id3153254.27.help.text" msgid "Size" msgstr "Големина" #: 05230100.xhp#par_id3152349.28.help.text msgid "Prevents you from resizing the object." msgstr "Prevents you from resizing the object." #: 05230100.xhp#hd_id3149275.11.help.text msgid "Anchoring " msgstr "Anchoring " #: 05230100.xhp#par_id3147531.12.help.text msgid "Set the anchoring options for the selected object. " msgstr "Set the anchoring options for the selected object. " #: 05230100.xhp#hd_id3151246.13.help.text msgid "Anchor " msgstr "Anchor " #: 05230100.xhp#par_id3154758.14.help.text msgid "Select the type of anchor for the selected object. " msgstr "Select the type of anchor for the selected object. " #: 05230100.xhp#hd_id3149295.15.help.text msgid "Position " msgstr "Position " #: 05230100.xhp#par_id3154935.16.help.text msgid "Specifies the position of the anchor in relation to the character height. " msgstr "Specifies the position of the anchor in relation to the character height. " #: 05230100.xhp#hd_id3153525.31.help.text msgid "Adapt" msgstr "Прилагоди" #: 05230100.xhp#par_id3151211.32.help.text msgid "Resizes text in a drawing object with respect to the borders of the selected object." msgstr "Resizes text in a drawing object with respect to the borders of the selected object." #: 05230100.xhp#hd_id3151042.33.help.text msgctxt "05230100.xhp#hd_id3151042.33.help.text" msgid "Fit width to text" msgstr "Fit width to text" #: 05230100.xhp#par_id3159151.34.help.text msgid "Resizes the text to fit the width of the selected object." msgstr "Resizes the text to fit the width of the selected object." #: 05230100.xhp#hd_id3145746.35.help.text msgctxt "05230100.xhp#hd_id3145746.35.help.text" msgid "Fit height to text" msgstr "Fit height to text" #: 05230100.xhp#par_id3154068.36.help.text msgid "Resizes the text to fit the height of the selected object." msgstr "Resizes the text to fit the height of the selected object." #: 05230100.xhp#par_id3145606.help.text msgid "Anchor types" msgstr "Anchor types" #: 03150100.xhp#tit.help.text msgctxt "03150100.xhp#tit.help.text" msgid "Confirm Delete" msgstr "Потврди бришење" #: 03150100.xhp#hd_id3150278.1.help.text msgctxt "03150100.xhp#hd_id3150278.1.help.text" msgid "Confirm Delete" msgstr "Потврди бришење" #: 03150100.xhp#par_id3148668.2.help.text msgid "Confirms or cancels the deletion." msgstr "Confirms or cancels the deletion." #: 03150100.xhp#hd_id3152821.3.help.text msgctxt "03150100.xhp#hd_id3152821.3.help.text" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: 03150100.xhp#par_id3150040.4.help.text msgid "Performs the deletion in the current file." msgstr "Performs the deletion in the current file." #: 03150100.xhp#hd_id3149999.5.help.text msgid "Delete All" msgstr "Избриши ги сите" #: 03150100.xhp#par_id3155616.6.help.text msgid "Performs the deletion in all selected files." msgstr "Performs the deletion in all selected files." #: 03150100.xhp#hd_id3157991.7.help.text msgid "Do Not Delete" msgstr "Не бриши" #: 03150100.xhp#par_id3147043.8.help.text msgid "Rejects the deletion for the current file." msgstr "Rejects the deletion for the current file." #: 03150100.xhp#hd_id3149346.9.help.text msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: 03150100.xhp#par_id3148620.10.help.text msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files." msgstr "Cancels the deletion in the current file and any other selected files." #: 05120200.xhp#tit.help.text msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 Lines" #: 05120200.xhp#hd_id3152459.1.help.text msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 Lines" #: 05120200.xhp#par_id3146807.2.help.text msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines." msgstr "Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines." #: 06130000.xhp#tit.help.text msgctxt "06130000.xhp#tit.help.text" msgid "Macro" msgstr "Макро" #: 06130000.xhp#hd_id3157552.1.help.text msgctxt "06130000.xhp#hd_id3157552.1.help.text" msgid "Macro" msgstr "Макро" #: 06130000.xhp#par_id3148765.2.help.text msgid "Opens a dialog to organize macros." msgstr "Opens a dialog to organize macros." #: 06130000.xhp#par_id3154863.3.help.text msgctxt "06130000.xhp#par_id3154863.3.help.text" msgid "Macro name" msgstr "Име на макро" #: 06130000.xhp#par_id3150040.4.help.text msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." msgstr "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." #: 06130000.xhp#par_id3150902.6.help.text msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list." msgstr "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list." #: 06130000.xhp#hd_id3153750.7.help.text msgid "Macro from / Save macro in" msgstr "Macro from / Save macro in" #: 06130000.xhp#par_id3153394.8.help.text msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." msgstr "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." #: 06130000.xhp#hd_id3147373.11.help.text msgid "Run / Save" msgstr "Run / Save" #: 06130000.xhp#par_id3153748.12.help.text msgid "Runs or saves the current macro." msgstr "Runs or saves the current macro." #: 06130000.xhp#hd_id3149388.15.help.text msgid "Assign" msgstr "Додели" #: 06130000.xhp#par_id3153577.16.help.text msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." msgstr "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a shortcut key combination, or an event." #: 06130000.xhp#hd_id3153662.17.help.text msgctxt "06130000.xhp#hd_id3153662.17.help.text" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: 06130000.xhp#par_id3150355.18.help.text msgid "Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing." msgstr "Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing." #: 06130000.xhp#hd_id3150772.19.help.text msgid "New / Delete" msgstr "New / Delete" #: 06130000.xhp#par_id3153257.61.help.text msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." msgstr "Создава ново макро или го брише избраното макро." #: 06130000.xhp#par_id3154514.20.help.text msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the Macro from list, and then click New." msgstr "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the Macro from list, and then click New. You can also create a new module, select it in the Macro from list, and then click New." #: 06130000.xhp#par_id3148474.21.help.text msgid "To delete a macro, select it, and then click Delete." msgstr "To delete a macro, select it, and then click Delete." #: 06130000.xhp#hd_id3159342.64.help.text msgid "New Library" msgstr "Нова библиотека" #: 06130000.xhp#par_id3154897.65.help.text msgid "Saves the recorded macro in a new library." msgstr "Saves the recorded macro in a new library." #: 06130000.xhp#hd_id3154173.66.help.text msgid "New Module" msgstr "Нов модул" #: 06130000.xhp#par_id3155628.67.help.text msgid "Saves the recorded macro in a new module." msgstr "Saves the recorded macro in a new module." #: 06130000.xhp#hd_id3153665.22.help.text msgctxt "06130000.xhp#hd_id3153665.22.help.text" msgid "Organizer" msgstr "Организатор" #: 06130000.xhp#par_id3147618.23.help.text msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." msgstr "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." #: 06130000.xhp#hd_id3145609.24.help.text msgid "Module/Dialog tab page" msgstr "Module/Dialog tab page" #: 06130000.xhp#par_id3155923.25.help.text msgid "Lets you manage modules or dialog boxes." msgstr "Lets you manage modules or dialog boxes." #: 06130000.xhp#hd_id3148944.29.help.text msgid "Module/Dialog" msgstr "Модул/Дијалог" #: 06130000.xhp#par_id3145068.30.help.text msgid "Lists the existing macros and dialogs." msgstr "Ги листа постоечките макроа и дијалози." #: 06130000.xhp#hd_id3150398.34.help.text msgctxt "06130000.xhp#hd_id3150398.34.help.text" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: 06130000.xhp#par_id3150543.35.help.text msgid "Opens the selected macro or dialog for editing." msgstr "Opens the selected macro or dialog for editing." #: 06130000.xhp#hd_id3151210.36.help.text msgctxt "06130000.xhp#hd_id3151210.36.help.text" msgid "New" msgstr "Нов" #: 06130000.xhp#par_id3149291.37.help.text msgid "Opens the editor and creates a new module." msgstr "Opens the editor and creates a new module." #: 06130000.xhp#hd_id3145173.39.help.text msgctxt "06130000.xhp#hd_id3145173.39.help.text" msgid "New" msgstr "Нов" #: 06130000.xhp#par_id3150767.40.help.text msgid "Opens the editor and creates a new dialog." msgstr "Opens the editor and creates a new dialog." #: 06130000.xhp#hd_id3151177.42.help.text msgid "Libraries tab page" msgstr "Libraries tab page" #: 06130000.xhp#par_id3156281.43.help.text msgid "Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents." msgstr "Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents." #: 06130000.xhp#hd_id3144760.44.help.text msgid "Location" msgstr "Локација" #: 06130000.xhp#par_id3150290.45.help.text msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." msgstr "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." #: 06130000.xhp#hd_id3159149.46.help.text msgctxt "06130000.xhp#hd_id3159149.46.help.text" msgid "Library" msgstr "Библиотека" #: 06130000.xhp#par_id3147500.47.help.text msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." msgstr "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." #: 06130000.xhp#hd_id3157320.48.help.text msgctxt "06130000.xhp#hd_id3157320.48.help.text" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: 06130000.xhp#par_id3150868.49.help.text msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." #: 06130000.xhp#hd_id3153104.50.help.text msgctxt "06130000.xhp#hd_id3153104.50.help.text" msgid "Password" msgstr "Лозинка" #: 06130000.xhp#par_id3154299.51.help.text msgid "Assigns or edits the password for the selected library." msgstr "Assigns or edits the password for the selected library." #: 06130000.xhp#hd_id3147502.52.help.text msgctxt "06130000.xhp#hd_id3147502.52.help.text" msgid "New" msgstr "Нов" #: 06130000.xhp#par_id3149560.53.help.text msgid "Creates a new library." msgstr "Creates a new library." #: 06130000.xhp#hd_id3153770.56.help.text msgctxt "06130000.xhp#hd_id3153770.56.help.text" msgid "Name" msgstr "Име" #: 06130000.xhp#par_id3153726.57.help.text msgid "Enter a name for the new library or module." msgstr "Enter a name for the new library or module." #: 06130000.xhp#hd_id3154693.54.help.text msgctxt "06130000.xhp#hd_id3154693.54.help.text" msgid "Import" msgstr "Внеси" #: 06130000.xhp#par_id3147441.55.help.text msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." #: 06130000.xhp#par_idN10A39.help.text msgid "Scripts " msgstr "" #: 06130000.xhp#par_idN109BB.help.text msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript." msgstr "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript." #: 06130000.xhp#hd_id6963408.help.text msgctxt "06130000.xhp#hd_id6963408.help.text" msgid "Export" msgstr "Изнеси" #: 06130000.xhp#par_id8968169.help.text msgid "Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library." msgstr "Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library." #: 06130000.xhp#par_idN109BE.help.text msgctxt "06130000.xhp#par_idN109BE.help.text" msgid "Macros" msgstr "Макроа" #: 06130000.xhp#par_idN109C2.help.text msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." msgstr "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." #: 06130000.xhp#par_idN109CD.help.text msgid "Run" msgstr "Изврши" #: 06130000.xhp#par_idN109D1.help.text msgid "To run a script, select a script in the list, and then click Run." msgstr "To run a script, select a script in the list, and then click Run." #: 06130000.xhp#par_idN109E8.help.text msgid "Create" msgstr "Создади" #: 06130000.xhp#par_idN109EC.help.text msgid "Creates a new script. The default script editor opens after you enter a name for the script." msgstr "Creates a new script. The default script editor opens after you enter a name for the script." #: 06130000.xhp#par_idN10A04.help.text msgid "Enter a name for the script." msgstr "Enter a name for the script." #: 06130000.xhp#par_idN10A2F.help.text msgctxt "06130000.xhp#par_idN10A2F.help.text" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: 06130000.xhp#par_idN10A33.help.text msgid "Opens the default script editor for your operating system." msgstr "Opens the default script editor for your operating system." #: 06130000.xhp#par_idN10A4B.help.text msgctxt "06130000.xhp#par_idN10A4B.help.text" msgid "Rename" msgstr "Преименувај" #: 06130000.xhp#par_idN10A4F.help.text msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script." msgstr "Opens a dialog where you can change the name of the selected script." #: 06130000.xhp#par_idN10A66.help.text msgctxt "06130000.xhp#par_idN10A66.help.text" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: 06130000.xhp#par_idN10A6A.help.text msgid "Prompts you to delete the selected script." msgstr "Prompts you to delete the selected script." #: 06130000.xhp#par_idN10AE5.help.text msgid "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box." msgstr "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box." #: 06130000.xhp#par_idN10AFC.help.text msgctxt "06130000.xhp#par_idN10AFC.help.text" msgid "Library" msgstr "Библиотека" #: 06130000.xhp#par_idN10B00.help.text msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list." msgstr "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list." #: 06130000.xhp#par_idN10B17.help.text msgctxt "06130000.xhp#par_idN10B17.help.text" msgid "Macro name" msgstr "Име на макро" #: 06130000.xhp#par_idN10B1B.help.text msgid "Click a script, and then click a command button." msgstr "Click a script, and then click a command button." #: 06130000.xhp#par_id3153138.help.text msgid "Macro programming in $[officename]" msgstr "Macro programming in $[officename]" #: 05210700.xhp#tit.help.text msgctxt "05210700.xhp#tit.help.text" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: 05210700.xhp#bm_id3146807.help.text msgid "transparency;areasareas; transparency" msgstr "transparency;areasareas; transparency" #: 05210700.xhp#hd_id3146807.1.help.text msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #: 05210700.xhp#par_id3149748.2.help.text msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object." msgstr "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object." #: 05210700.xhp#hd_id3152363.30.help.text msgid "Transparency mode" msgstr "Режим на проѕирност" #: 05210700.xhp#par_id3149283.3.help.text msgid "Specify the type of transparency that you want to apply." msgstr "Specify the type of transparency that you want to apply." #: 05210700.xhp#hd_id3148585.4.help.text msgid "No transparency" msgstr "Без проѕирност" #: 05210700.xhp#par_id3147226.5.help.text msgid "Turns off color transparency. This is the default setting." msgstr "Turns off color transparency. This is the default setting." #: 05210700.xhp#hd_id3152425.6.help.text msgctxt "05210700.xhp#hd_id3152425.6.help.text" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: 05210700.xhp#par_id3150693.7.help.text msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." #: 05210700.xhp#hd_id3155941.14.help.text msgid "Transparency spin button" msgstr "Transparency spin button" #: 05210700.xhp#par_id3155892.15.help.text msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." msgstr "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." #: 05210700.xhp#hd_id3149827.11.help.text msgctxt "05210700.xhp#hd_id3149827.11.help.text" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" #: 05210700.xhp#par_id3155338.12.help.text msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." msgstr "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." #: 05210700.xhp#hd_id3150443.17.help.text msgctxt "05210700.xhp#hd_id3150443.17.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 05210700.xhp#par_id3149398.18.help.text msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." msgstr "Select the type of transparency gradient that you want to apply." #: 05210700.xhp#hd_id3145317.19.help.text msgctxt "05210700.xhp#hd_id3145317.19.help.text" msgid "Center X" msgstr "Центар X" #: 05210700.xhp#par_id3155583.20.help.text msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." msgstr "Enter the horizontal offset for the gradient." #: 05210700.xhp#hd_id3154897.21.help.text msgctxt "05210700.xhp#hd_id3154897.21.help.text" msgid "Center Y" msgstr "Центар Y" #: 05210700.xhp#par_id3159399.22.help.text msgid "Enter the vertical offset for the gradient." msgstr "Enter the vertical offset for the gradient." #: 05210700.xhp#hd_id3158430.23.help.text msgctxt "05210700.xhp#hd_id3158430.23.help.text" msgid "Angle" msgstr "Агол" #: 05210700.xhp#par_id3155829.24.help.text msgid "Enter a rotation angle for the gradient." msgstr "Enter a rotation angle for the gradient." #: 05210700.xhp#hd_id3153320.25.help.text msgctxt "05210700.xhp#hd_id3153320.25.help.text" msgid "Border" msgstr "Рамка" #: 05210700.xhp#par_id3149784.32.help.text msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." msgstr "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." #: 05210700.xhp#hd_id3144439.26.help.text msgid "Start value" msgstr "Почетна вредност" #: 05210700.xhp#par_id3150117.27.help.text msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." #: 05210700.xhp#hd_id3152350.28.help.text msgid "End value" msgstr "Крајна вредност" #: 05210700.xhp#par_id3148924.29.help.text msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." #: 05210700.xhp#hd_id3149575.9.help.text msgctxt "05210700.xhp#hd_id3149575.9.help.text" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: 05210700.xhp#par_id3149798.10.help.text msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object." msgstr "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object." #: 02200200.xhp#tit.help.text msgctxt "02200200.xhp#tit.help.text" msgid "Open" msgstr "Отвори" #: 02200200.xhp#bm_id3085157.help.text msgid "objects; openingopening; objects" msgstr "objects; openingopening; objects" #: 02200200.xhp#hd_id3085157.1.help.text msgid "Open" msgstr "Open" #: 02200200.xhp#par_id3151097.2.help.text msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in." msgstr "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in." #: 02200200.xhp#par_id3154230.3.help.text msgid "This menu command is inserted into Edit – Objects submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name." msgstr "This menu command is inserted into Edit – Objects submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name." #: 02200200.xhp#par_id3149760.4.help.text msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document." msgstr "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document." #: 05240000.xhp#tit.help.text msgid "Flip" msgstr "Преврти" #: 05240000.xhp#bm_id3151264.help.text msgid "draw objects; flippingflipping draw objects" msgstr "draw objects; flippingflipping draw objects" #: 05240000.xhp#hd_id3151264.1.help.text msgid "Flip" msgstr "Flip" #: 05240000.xhp#par_id3145759.2.help.text msgid "Flips the selected object horizontally, or vertically." msgstr "Flips the selected object horizontally, or vertically." #: 06020000.xhp#tit.help.text msgctxt "06020000.xhp#tit.help.text" msgid "Thesaurus" msgstr "Тезаурус" #: 06020000.xhp#hd_id3146946.1.help.text msgctxt "06020000.xhp#hd_id3146946.1.help.text" msgid "Thesaurus" msgstr "Тезаурус" #: 06020000.xhp#par_id3147366.2.help.text msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term." msgstr "Replaces the current word with a synonym, or a related term." #: 06020000.xhp#par_id3154184.19.help.text msgid "Thesaurus support is not available for all languages." msgstr "Thesaurus support is not available for all languages." #: 06020000.xhp#hd_id3147571.5.help.text msgid "Current word" msgstr "Word" #: 06020000.xhp#par_id3159233.6.help.text msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text." msgstr "Displays the current selection, or the word that contains that cursor." #: 06020000.xhp#hd_id3647571.5.help.text msgid "Arrow left" msgstr "Стрелка лево" #: 06020000.xhp#par_id369233.6.help.text msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box." msgstr "" #: 06020000.xhp#hd_id3154983.7.help.text msgid "Alternatives" msgstr "Значење" #: 06020000.xhp#par_id3149182.8.help.text msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term." msgstr "Select the meaning that matches the context of the current word, and then select a word in the Synonym list." #: 06020000.xhp#hd_id3155892.9.help.text msgctxt "06020000.xhp#hd_id3155892.9.help.text" msgid "Replace with" msgstr "Замени" #: 06020000.xhp#par_id3150693.10.help.text msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box." msgstr "Displays a suggested replacement for the current word. You can also type a new word in this box, or click a word in the Synonym list." #: 06020000.xhp#hd_id3146775.15.help.text msgctxt "06020000.xhp#hd_id3146775.15.help.text" msgid "Language" msgstr "Јазик" #: 06020000.xhp#par_id3159157.16.help.text msgid "Select a language for the thesaurus. You can install languages with a thesaurus library from the Extensions web page." msgstr "" #: 05260200.xhp#tit.help.text msgid "To Paragraph" msgstr "На пасус" #: 05260200.xhp#hd_id3151260.1.help.text msgid "To Paragraph" msgstr "To Paragraph" #: 05260200.xhp#par_id3155271.2.help.text msgid "Anchors the selected item to the current paragraph." msgstr "Anchors the selected item to the current paragraph." #: 05260200.xhp#par_id3154926.3.help.text msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph." msgstr "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph." #: formatting_mark.xhp#tit.help.text msgid "Formatting Mark " msgstr "Formatting Mark" #: formatting_mark.xhp#bm_id9930722.help.text msgid "CTL;(not) wrapping words words;wrapping in CTL" msgstr "" #: formatting_mark.xhp#hd_id030220091035120.help.text msgid "Formatting Mark" msgstr "" #: formatting_mark.xhp#par_id0302200910351248.help.text msgid "Opens a submenu to insert special formatting marks. Enable CTL for more commands." msgstr "" #: formatting_mark.xhp#hd_id9996948.help.text msgid "Non-breaking space" msgstr "Non-breaking space" #: formatting_mark.xhp#par_id8326975.help.text msgid "Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks." msgstr "Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks." #: formatting_mark.xhp#hd_id6383556.help.text msgid "Non-breaking hyphen" msgstr "Non-breaking hyphen" #: formatting_mark.xhp#par_id8469191.help.text msgid "Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks." msgstr "Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks." #: formatting_mark.xhp#hd_id3306680.help.text msgid "Optional hyphen" msgstr "Optional hyphen" #: formatting_mark.xhp#par_id9407330.help.text msgid "Inserts an invisible hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line." msgstr "Inserts an invisible hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line." #: formatting_mark.xhp#hd_id2295907.help.text msgid "No-width optional break" msgstr "No-width optional break" #: formatting_mark.xhp#par_id1536301.help.text msgid "Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled." msgstr "Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled." #: formatting_mark.xhp#hd_id3245643.help.text msgid "No-width no break" msgstr "No-width no break" #: formatting_mark.xhp#par_id1085238.help.text msgid "Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled." msgstr "Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled." #: formatting_mark.xhp#hd_id4634540.help.text msgid "Left-to-right mark" msgstr "Left-to-right mark" #: formatting_mark.xhp#par_id6690878.help.text msgctxt "formatting_mark.xhp#par_id6690878.help.text" msgid "Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled." msgstr "Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled." #: formatting_mark.xhp#hd_id9420148.help.text msgid "Right-to-left mark" msgstr "Right-to-left mark" #: formatting_mark.xhp#par_id923184.help.text msgctxt "formatting_mark.xhp#par_id923184.help.text" msgid "Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled." msgstr "Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled." #: 04990000.xhp#tit.help.text msgid "Picture" msgstr "Picture" #: 04990000.xhp#hd_id3156045.1.help.text msgid "Picture" msgstr "Picture" #: 04990000.xhp#par_id3154613.2.help.text msgid "Select the source for a picture that you want to insert." msgstr "Select the source for a picture that you want to insert." #: 04990000.xhp#hd_id3158442.3.help.text msgid "From File" msgstr "From File" #: 04150200.xhp#tit.help.text msgctxt "04150200.xhp#tit.help.text" msgid "Insert Plug-In" msgstr "Вметни приклучок" #: 04150200.xhp#bm_id3149962.help.text msgid "plug-ins; insertinginserting; plug-ins" msgstr "plug-ins; insertinginserting; plug-insadding;plug-ins" #: 04150200.xhp#hd_id3149962.1.help.text msgctxt "04150200.xhp#hd_id3149962.1.help.text" msgid "Insert Plug-In" msgstr "Вметни приклучок" #: 04150200.xhp#par_id3155599.2.help.text msgid "Inserts a plug-in into the current document. A plug-in is a software component that extends the capabilities of a web browser." msgstr "Inserts a plug-in into the current document. A plug-in is a software component that extends the capabilities of a web browser." #: 04150200.xhp#hd_id3148585.3.help.text msgid "File/URL" msgstr "File/URL" #: 04150200.xhp#par_id3147399.4.help.text msgid "Enter the URL for the plug-in or click Browse, and then locate the plug-in that you want to insert." msgstr "Enter the URL for the plug-in or click Browse, and then locate the plug-in that you want to insert." #: 04150200.xhp#hd_id3155552.5.help.text msgctxt "04150200.xhp#hd_id3155552.5.help.text" msgid "Browse" msgstr "Прелистај" #: 04150200.xhp#par_id3143267.6.help.text msgid "Locate the plug-in that you want to insert, and then click Open." msgstr "Locate the plug-in that you want to insert, and then click Open." #: 04150200.xhp#hd_id3149750.7.help.text msgctxt "04150200.xhp#hd_id3149750.7.help.text" msgid "Options" msgstr "Опции" #: 04150200.xhp#par_id3150774.8.help.text msgid "Enter the parameters for the plug-in using the format parameter1=\"some text\"." msgstr "Enter the parameters for the plug-in using the format parameter1=\"some text\"." #: 06201000.xhp#tit.help.text msgctxt "06201000.xhp#tit.help.text" msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "Hangul/Hanja Options" #: 06201000.xhp#par_idN10542.help.text msgctxt "06201000.xhp#par_idN10542.help.text" msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "Hangul/Hanja Options" #: 06201000.xhp#par_idN10546.help.text msgid "Define options for the Hangul/Hanja conversion." msgstr "Define options for the Hangul/Hanja conversion." #: 06201000.xhp#par_idN1055F.help.text msgid "User-defined dictionaries" msgstr "User-defined dictionaries" #: 06201000.xhp#par_idN10563.help.text msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use." msgstr "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use." #: 06201000.xhp#par_idN1057A.help.text msgctxt "06201000.xhp#par_idN1057A.help.text" msgid "New" msgstr "Нов" #: 06201000.xhp#par_idN1057E.help.text msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary." msgstr "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary." #: 06201000.xhp#par_idN10595.help.text msgctxt "06201000.xhp#par_idN10595.help.text" msgid "Name" msgstr "Име" #: 06201000.xhp#par_idN10599.help.text msgid "Enter a name for the dictionary. To display the new dictionary in the User-defined dictionaries list box, click OK." msgstr "Enter a name for the dictionary. To display the new dictionary in the User-defined dictionaries list box, click OK." #: 06201000.xhp#par_idN105B5.help.text msgctxt "06201000.xhp#par_idN105B5.help.text" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: 06201000.xhp#par_idN105B9.help.text msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." msgstr "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." #: 06201000.xhp#par_idN105DE.help.text msgctxt "06201000.xhp#par_idN105DE.help.text" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: 06201000.xhp#par_idN105E2.help.text msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." msgstr "Deletes the selected user-defined dictionary." #: 06201000.xhp#par_idN105F1.help.text msgctxt "06201000.xhp#par_idN105F1.help.text" msgid "Options" msgstr "Опции" #: 06201000.xhp#par_idN105F5.help.text msgid "Specifies additional options for all dictionaries." msgstr "Specifies additional options for all dictionaries." #: 06201000.xhp#par_idN10600.help.text msgid "Ignore post-positional word" msgstr "Ignore post-positional word" #: 06201000.xhp#par_idN10604.help.text msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." msgstr "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." #: 06201000.xhp#par_idN1061B.help.text msgid "Close Conversion dialog automatically after replacement" msgstr "Close Conversion dialog automatically after replacement" #: 06201000.xhp#par_idN1061F.help.text msgid "Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click Ignore, Always Ignore, Replace, or Always Replace." msgstr "Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click Ignore, Always Ignore, Replace, or Always Replace." #: 06201000.xhp#par_idN10636.help.text msgid "Show entries recently used first" msgstr "Show entries recently used first" #: 06201000.xhp#par_idN1063A.help.text msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." msgstr "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." #: 06201000.xhp#par_idN10651.help.text msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "Replace all unique entries automatically" #: 06201000.xhp#par_idN10655.help.text msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." msgstr "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." #: 03990000.xhp#tit.help.text msgctxt "03990000.xhp#tit.help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Алатници" #: 03990000.xhp#hd_id3160463.1.help.text msgid "Toolbars" msgstr "Toolbars" #: 03990000.xhp#par_id3149748.2.help.text msgid "Opens a submenu to show and hide toolbars. A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands." msgstr "Opens a submenu to show and hide toolbars. A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands." #: 03990000.xhp#hd_id3153683.3.help.text msgid "Customize" msgstr "Customize Toolbar" #: 03990000.xhp#par_id2789086.help.text msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons." msgstr "" #: 03990000.xhp#hd_id371715.help.text #, fuzzy msgctxt "03990000.xhp#hd_id371715.help.text" msgid "Reset" msgstr "Ресетирај" #: 03990000.xhp#par_id1886654.help.text msgid "Choose View - Toolbars - Reset to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." msgstr "Choose View - Toolbars - Reset to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." #: 03010000.xhp#tit.help.text msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Зумирај" #: 03010000.xhp#bm_id3154682.help.text msgid "zooming;page views views; scaling screen; scaling pages; scaling" msgstr "scaling;viewszooming;page viewsviews; scalingscreen; scalingpages; scaling" #: 03010000.xhp#hd_id3154682.1.help.text msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Zoom" #: 03010000.xhp#par_id3149578.2.help.text msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME. The current zoom factor is displayed as a percentage value on the Status bar." msgstr "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME. The current zoom factor is displayed as a percentage value on the Status bar." #: 03010000.xhp#par_id3149655.26.help.text msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the Status bar, and select the zoom factor that you want." msgstr "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the Status bar, and select the zoom factor that you want." #: 03010000.xhp#hd_id3149669.3.help.text msgctxt "03010000.xhp#hd_id3149669.3.help.text" msgid "Zoom factor" msgstr "Зум фактор" #: 03010000.xhp#par_id3154389.4.help.text msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter." msgstr "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter." #: 03010000.xhp#hd_id3153351.20.help.text msgctxt "03010000.xhp#hd_id3153351.20.help.text" msgid "Optimal" msgstr "Оптимално" #: 03010000.xhp#par_id3144760.21.help.text #, fuzzy msgid "Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.Resizes the display to fit the width of the text in the document at ." msgstr "Resizes the display to fit the width of the selected cells. Resizes the display to fit the width of the text in the document." #: 03010000.xhp#hd_id3151210.22.help.text msgid "Fit width and height" msgstr "Ширина на страница" #: 03010000.xhp#par_id3150543.25.help.text #, fuzzy msgid "Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.Displays the entire page on your screen." msgstr "Displays the entire page on your screen." #: 03010000.xhp#hd_id3152771.24.help.text msgctxt "03010000.xhp#hd_id3152771.24.help.text" msgid "Fit width" msgstr "Цела страница" #: 03010000.xhp#par_id3143231.23.help.text msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." msgstr "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." #: 03010000.xhp#par_id3159151.6.help.text msgid "Displays the document at two times its actual size." msgstr "Displays the document at two times its actual size." #: 03010000.xhp#par_id3145173.8.help.text msgid "Displays the document at one and a half times its actual size." msgstr "Displays the document at one and a half times its actual size." #: 03010000.xhp#hd_id3153106.9.help.text msgid "100 %" msgstr "100 %" #: 03010000.xhp#par_id3147353.10.help.text msgid "Displays the document at its actual size." msgstr "Displays the document at its actual size." #: 03010000.xhp#par_id3152791.12.help.text msgid "Displays the document at 75% of its actual size." msgstr "Displays the document at 75% of its actual size." #: 03010000.xhp#par_id3156005.14.help.text msgid "Displays the document at half of its actual size." msgstr "Displays the document at half of its actual size." #: 03010000.xhp#hd_id3153191.15.help.text msgid "Variable" msgstr "Променлива" #: 03010000.xhp#par_id3159125.16.help.text msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." msgstr "Allows you to enter the zoom factor at which you want to display the document. Click here, and then enter a percentage in the box." #: 03010000.xhp#hd_id7319864.help.text msgid "View layout" msgstr "" #: 03010000.xhp#par_id3423871.help.text msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings." msgstr "" #: 03010000.xhp#hd_id3818475.help.text msgctxt "03010000.xhp#hd_id3818475.help.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" #: 03010000.xhp#par_id3187353.help.text msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." msgstr "" #: 03010000.xhp#hd_id8455153.help.text msgctxt "03010000.xhp#hd_id8455153.help.text" msgid "Single page" msgstr "Single page" #: 03010000.xhp#par_id9912411.help.text msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side." msgstr "" #: 03010000.xhp#hd_id9204992.help.text msgctxt "03010000.xhp#hd_id9204992.help.text" msgid "Columns" msgstr "Колони" #: 03010000.xhp#par_id1993774.help.text msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." msgstr "" #: 03010000.xhp#hd_id2949919.help.text msgid "Book mode" msgstr "" #: 03010000.xhp#par_id2355113.help.text msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." msgstr "" #: 01160200.xhp#tit.help.text msgid "Document as E-mail" msgstr "Документ како е-пошта" #: 01160200.xhp#hd_id3150702.1.help.text msgid "Document as E-mail" msgstr "Document as E-mail" #: 01160200.xhp#par_id3152823.2.help.text msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used. If the document is new and unsaved, the format specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General is used." msgstr "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used. If the document is new and unsaved, the format specified in Tools - Options - Load/Save - General is used." #: 01160200.xhp#par_id0807200809553672.help.text msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." msgstr "" #: 01110101.xhp#tit.help.text msgctxt "01110101.xhp#tit.help.text" msgid "Templates: Address Book Assignment" msgstr "Templates: Address Book Assignment" #: 01110101.xhp#hd_id3156411.1.help.text msgctxt "01110101.xhp#hd_id3156411.1.help.text" msgid "Templates: Address Book Assignment" msgstr "Templates: Address Book Assignment" #: 01110101.xhp#par_id3147576.2.help.text msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." msgstr "Edit the field assignments and the data source for your address book." #: 01110101.xhp#hd_id3149399.3.help.text msgid "Address Book Source" msgstr "Address Book Source" #: 01110101.xhp#par_id3152996.4.help.text msgid "Set the data source and data table for your address book." msgstr "Set the data source and data table for your address book." #: 01110101.xhp#hd_id3147654.5.help.text msgctxt "01110101.xhp#hd_id3147654.5.help.text" msgid "Data Source" msgstr "Извор на податоци" #: 01110101.xhp#par_id3154306.6.help.text msgid "Select the data source for your address book." msgstr "Select the data source for your address book." #: 01110101.xhp#hd_id3145315.7.help.text msgctxt "01110101.xhp#hd_id3145315.7.help.text" msgid "Table" msgstr "Табела" #: 01110101.xhp#par_id3149164.8.help.text msgid "Select the data table for your address book." msgstr "Select the data table for your address book." #: 01110101.xhp#hd_id3145119.9.help.text msgid "Configure" msgstr "Administrate" #: 01110101.xhp#par_id3150771.10.help.text msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." msgstr "Add a new data source to the Address Book Source list." #: 01110101.xhp#hd_id3155629.11.help.text msgid "Field assignment" msgstr "Field assignment" #: 01110101.xhp#par_id3153320.12.help.text msgid "Define the field assignments for your address book." msgstr "Define the field assignments for your address book." #: 01110101.xhp#hd_id3155830.13.help.text msgid "(Field name)" msgstr "(Field name)" #: 01110101.xhp#par_id3154143.14.help.text msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." msgstr "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." #: extensionupdate.xhp#tit.help.text msgctxt "extensionupdate.xhp#tit.help.text" msgid "Extension Update" msgstr "Ажурирање на екстензија" #: extensionupdate.xhp#hd_id9688100.help.text msgctxt "extensionupdate.xhp#hd_id9688100.help.text" msgid "Extension Update" msgstr "Ажурирање на екстензија" #: extensionupdate.xhp#par_id5084688.help.text msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." msgstr "" #: extensionupdate.xhp#par_id6401257.help.text msgid "When you click the Check for Updates button or choose the Update command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately." msgstr "" #: extensionupdate.xhp#par_id5841242.help.text msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check." msgstr "" #: extensionupdate.xhp#par_id6794030.help.text msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog." msgstr "" #: extensionupdate.xhp#par_id7096774.help.text msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:" msgstr "" #: extensionupdate.xhp#par_id6420484.help.text msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed. " msgstr "" #: extensionupdate.xhp#par_id6986602.help.text msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)." msgstr "" #: extensionupdate.xhp#par_id616779.help.text msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See Extension Manager for details." msgstr "" #: extensionupdate.xhp#par_id791039.help.text msgid "A manual update is necessary." msgstr "" #: extensionupdate.xhp#par_id757469.help.text msgid "When you click the Install button the Download and Installation dialog is displayed." msgstr "" #: extensionupdate.xhp#par_id5189062.help.text msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions." msgstr "" #: extensionupdate.xhp#par_id3949095.help.text msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser." msgstr "" #: extensionupdate.xhp#par_id3729056.help.text msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately." msgstr "" #: extensionupdate.xhp#par_id6854457.help.text msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds." msgstr "" #: extensionupdate.xhp#par_id3372295.help.text msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the Abort Update button." msgstr "" #: extensionupdate.xhp#hd_id5699942.help.text msgid "Show all Updates" msgstr "" #: extensionupdate.xhp#par_id641193.help.text msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages." msgstr "" #: extensionupdate.xhp#par_id7634510.help.text #, fuzzy msgctxt "extensionupdate.xhp#par_id7634510.help.text" msgid "Extension Manager" msgstr "Extension Manager" #: 06040100.xhp#tit.help.text msgctxt "06040100.xhp#tit.help.text" msgid "Options" msgstr "Опции" #: 06040100.xhp#bm_id3155620.help.text msgid "AutoCorrect function; options replacement options words; automatically replacing abbreviation replacement capital letters; AutoCorrect function bold; AutoFormat function underlining; AutoFormat function spaces; ignoring double numbering; using automatically paragraphs; numbering automatically tables in text; creating automatically titles; formatting automatically empty paragraph removal paragraphs; removing blank ones styles; replacing automatically user-defined styles; automatically replacing bullets; replacing paragraphs; joining joining; paragraphs" msgstr "AutoCorrect function; optionsreplacement optionswords; automatically replacingabbreviation replacementcapital letters; AutoCorrect functionbold; AutoFormat functionunderlining; AutoFormat function1/2 replacementspaces; ignoring doubleautomatic numbering; AutoCorrect functionnumbering; using automaticallyautomatic bulletsparagraphs; numbering automaticallynumbering;paragraphstables in text; creating automaticallytitles; formatting automaticallyempty paragraph removalparagraphs; removing blank onesstyles; replacing automaticallyuser-defined styles; automatically replacingbullets; replacingquotation marks; replacingtypographical quotes in $[officename] Writerparagraphs; joiningjoining; paragraphs" #: 06040100.xhp#hd_id3155620.1.help.text msgid "Options" msgstr "Options" #: 06040100.xhp#par_id3146946.2.help.text msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." msgstr "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." #: 06040100.xhp#par_id3153124.32.help.text msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with Format - AutoCorrect - Apply." msgstr "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect errors while you type [T], or only when you modify existing text [M] with Format - AutoFormat - Apply. " #: 06040100.xhp#par_id7547227.help.text msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles. " msgstr "" #: 06040100.xhp#hd_id3154398.3.help.text msgid "Use replacement table" msgstr "Користи табела за замена" #: 06040100.xhp#par_id3151234.4.help.text msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the replacement table, the letter combination is replaced with the replacement text." msgstr "If you type a letter combination that matches a shortcut in the replacement table, the combination is replaced with the text that you specified in the AutoFormat dialog when you press F3." #: 06040100.xhp#hd_id3150144.5.help.text msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Correct TWo INitial CApitals" #: 06040100.xhp#par_id3149177.6.help.text msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter." msgstr "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter." #: 06040100.xhp#hd_id3156426.7.help.text msgid "Capitalize first letter of every sentence." msgstr "Capitalize first letter of every sentence." #: 06040100.xhp#par_id3155339.8.help.text msgid "Capitalizes the first letter of every sentence." msgstr "Capitalizes the first letter of every sentence." #: 06040100.xhp#par_id5240028.help.text msgid "The first letter in a Calc cell will never be capitalized automatically." msgstr "" #: 06040100.xhp#hd_id3145072.24.help.text msgid "Automatic *bold* and _underline_" msgstr "Automatic *bold* and _underline_" #: 06040100.xhp#par_id3153577.26.help.text msgid "Automatically applies bold formatting to text enclosed by asterisks (*), and underline to text enclosed by underscores ( _ ), for example, *bold*. The asterisks and underscores are not displayed after the formatting is applied." msgstr "Automatically applies bold formatting to text enclosed by asterisks (*), and underline to text enclosed by underscores ( _ ), for example, *bold*. The asterisks and underscores are not displayed after the formatting is applied." #: 06040100.xhp#par_id3153127.105.help.text msgid "This feature does not work if the formatting characters * or _ are entered with an Input Method Editor." msgstr "This feature does not work if the formatting characters * or _ are entered with an Input Method Editor." #: 06040100.xhp#hd_id3150275.17.help.text msgid "URL Recognition" msgstr "Препознавање на URL" #: 06040100.xhp#par_id3158430.18.help.text msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a URL." msgstr "Automatically creates a hyperlink when you type a URL." #: 06040100.xhp#hd_id3148473.19.help.text msgid "Replace Dashes" msgstr "Замени цртички" #: 06040100.xhp#par_id3144439.20.help.text msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)." msgstr "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)." #: 06040100.xhp#par_id87282.help.text msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9." msgstr "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return)." #: 06040100.xhp#par_id3408612.help.text msgid "Text that you type:" msgstr "Text that you type:" #: 06040100.xhp#par_id4362010.help.text msgid "Result that you get:" msgstr "Result that you get:" #: 06040100.xhp#par_id1432844.help.text msgid "A - B (A, space, minus, space, B)" msgstr "A - B (A, space, minus, space, B)" #: 06040100.xhp#par_id7553941.help.text msgctxt "06040100.xhp#par_id7553941.help.text" msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)" msgstr "A – B (A, space, en-dash, space, B)" #: 06040100.xhp#par_id1421246.help.text msgid "A -- B (A, space, minus, minus, space, B)" msgstr "A -- B (A, space, minus, minus, space, B)" #: 06040100.xhp#par_id2305673.help.text msgctxt "06040100.xhp#par_id2305673.help.text" msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)" msgstr "A – B (A, space, en-dash, space, B)" #: 06040100.xhp#par_id8703573.help.text msgid "A--B (A, minus, minus, B)" msgstr "A--B (A, minus, minus, B)" #: 06040100.xhp#par_id6049684.help.text msgid "A—B (A, em-dash, B)
(see note below the table)" msgstr "A—B (A, em-dash, B)" #: 06040100.xhp#par_id2219916.help.text msgid "A-B (A, minus, B)" msgstr "A-B (A, minus, B)" #: 06040100.xhp#par_id1868037.help.text msgid "A-B (unchanged)" msgstr "A-B (unchanged)" #: 06040100.xhp#par_id714438.help.text msgid "A -B (A, space, minus, B)" msgstr "A -B (A, space, minus, B)" #: 06040100.xhp#par_id3924985.help.text msgid "A -B (unchanged)" msgstr "A -B (unchanged)" #: 06040100.xhp#par_id1486861.help.text msgid "A --B (A, space, minus, minus, B)" msgstr "A --B (A, space, minus, minus, B)" #: 06040100.xhp#par_id844141.help.text msgid "A –B (A, space, en-dash, B)" msgstr "A –B (A, space, en-dash, B)" #: 06040100.xhp#par_id1416974.help.text msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash." msgstr "" #: 06040100.xhp#hd_id3152472.99.help.text msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph " #: 06040100.xhp#par_id3156024.100.help.text msgid "Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the Apply Styles option must also be selected." msgstr "Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the Apply Styles option must also be selected. " #: 06040100.xhp#hd_id3147303.101.help.text msgid "Delete blanks and tabs at end and start of lines" msgstr "Delete blanks and tabs at end and start of lines " #: 06040100.xhp#par_id3150866.102.help.text msgid "Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the Apply Styles option must also be selected." msgstr "Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the Apply Styles option must also be selected. " #: 06040100.xhp#hd_id3150400.28.help.text msgid "Ignore double spaces" msgstr "Игнорирај двојни празни места" #: 06040100.xhp#par_id3154938.29.help.text msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space." msgstr "Replaces two or more consecutive spaces with a single space." #: 06040100.xhp#hd_id3145116.33.help.text msgid "Apply numbering - symbol" msgstr "Apply numbering - symbol" #: 06040100.xhp#par_id3150870.34.help.text msgid "Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter." msgstr "Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter. " #: 06040100.xhp#par_id3146874.92.help.text msgid "To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again." msgstr "To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again. " #: 06040100.xhp#par_id3145606.77.help.text msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style." msgstr "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style." #: 06040100.xhp#hd_id3157962.35.help.text msgid "Apply border" msgstr "Примени раб" #: 06040100.xhp#par_id3144445.36.help.text msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." msgstr "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." #: 06040100.xhp#par_idN10C2E.help.text msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose Format - Paragraph - Borders, delete the bottom border." msgstr "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose Format - Paragraph - Borders, delete the bottom border." #: 06040100.xhp#par_idN10C35.help.text msgid "The following table summarizes the line thickness for the different characters: " msgstr "The following table summarizes the line thickness for the different characters: " #: 06040100.xhp#par_id3148576.37.help.text msgid "---" msgstr "---" #: 06040100.xhp#par_id3154690.38.help.text msgid "0.5pt single underline" msgstr "0.5pt single underline" #: 06040100.xhp#par_id3154472.39.help.text msgid "___" msgstr "___" #: 06040100.xhp#par_id3149266.40.help.text msgid "1.0pt single underline" msgstr "1.0pt single underline" #: 06040100.xhp#par_id3147580.41.help.text msgid "===" msgstr "===" #: 06040100.xhp#par_id3145364.42.help.text msgid "1.1pt double underline" msgstr "1.1pt double underline" #: 06040100.xhp#par_id3148647.43.help.text msgid "***" msgstr "***" #: 06040100.xhp#par_id3152791.44.help.text msgid "4.5pt double underline" msgstr "4.5pt double underline" #: 06040100.xhp#par_id3146975.45.help.text msgid "~~~" msgstr "~~~" #: 06040100.xhp#par_id3152885.46.help.text msgid "6.0pt double underline" msgstr "6.0pt double underline" #: 06040100.xhp#par_id3145591.47.help.text msgid "###" msgstr "###" #: 06040100.xhp#par_id3153188.48.help.text msgid "9.0pt double underline" msgstr "9.0pt double underline" #: 06040100.xhp#hd_id3149064.49.help.text msgid "Create table" msgstr "Create table " #: 06040100.xhp#par_id3146119.50.help.text msgid "Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column." msgstr "Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column. " #: 06040100.xhp#par_id3147219.53.help.text msgid "+-----------------+---------------+------+" msgstr "+-----------------+---------------+------+ " #: 06040100.xhp#hd_id3153334.55.help.text msgid "Apply Styles" msgstr "Apply Styles " #: 06040100.xhp#par_id3147396.56.help.text msgid "Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter." msgstr "Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter. " #: 06040100.xhp#hd_id3151075.58.help.text msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "Remove blank paragraphs " #: 06040100.xhp#par_id3145728.59.help.text msgid "Removes empty paragraphs from the current document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." msgstr "Removes empty paragraphs from the current document when you choose Format - AutoFormat - Apply. " #: 06040100.xhp#hd_id3152375.60.help.text msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Replace Custom Styles " #: 06040100.xhp#par_id3156299.61.help.text msgid "Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style." msgstr "Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style. " #: 06040100.xhp#hd_id3147045.62.help.text msgid "Replace bullets with" msgstr "Replace bullets with " #: 06040100.xhp#par_id3150420.63.help.text msgid "Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click Edit." msgstr "Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click Edit. " #: 06040100.xhp#hd_id3151019.66.help.text msgid "Combine single line paragraphs if length greater than ..." msgstr "Combine single line paragraphs if length greater than ... " #: 06040100.xhp#par_id3154162.67.help.text msgid "Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click Edit." msgstr "Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click Edit. " #: 06040100.xhp#par_id1218200910244459.help.text msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." msgstr "" #: 06040100.xhp#hd_id3144749.75.help.text msgid "Edit" msgstr "Edit " #: 06040100.xhp#par_id3153841.76.help.text msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." msgstr "Modifies the selected AutoCorrect option." #: 05020600.xhp#tit.help.text msgid "Asian Layout" msgstr "Asian Layout" #: 05020600.xhp#bm_id3156053.help.text msgid "double-line writing in Asian layoutformats; Asian layoutcharacters; Asian layouttext; Asian layout" msgstr "double-line writing in Asian layoutformats; Asian layoutcharacters; Asian layouttext; Asian layout" #: 05020600.xhp#hd_id3156053.1.help.text msgid "Asian Layout" msgstr "Asian Layout" #: 05020600.xhp#par_id3155351.2.help.text msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." msgstr "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." #: 05020600.xhp#hd_id3152552.3.help.text msgid "Double-lined" msgstr "Double-lined" #: 05020600.xhp#par_id3155338.4.help.text msgid "Set the double-line options for the selected text." msgstr "Set the double-line options for the selected text." #: 05020600.xhp#hd_id3147089.5.help.text msgid "Write in double lines" msgstr "Write in double lines" #: 05020600.xhp#par_id3150693.6.help.text msgid "Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document." msgstr "Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document." #: 05020600.xhp#hd_id3157959.7.help.text msgid "Enclosing characters" msgstr "Enclosing characters" #: 05020600.xhp#par_id3154749.8.help.text msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area." msgstr "Specify the characters to enclose the double-lined area." #: 05020600.xhp#hd_id3148539.9.help.text msgid "Initial character" msgstr "Initial character" #: 05020600.xhp#par_id3150504.10.help.text msgid "Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." msgstr "Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." #: 05020600.xhp#hd_id3159115.11.help.text msgid "Final character" msgstr "Final character" #: 05020600.xhp#par_id3149191.12.help.text msgid "Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." msgstr "Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." #: 05110800.xhp#tit.help.text msgctxt "05110800.xhp#tit.help.text" msgid "Subscript" msgstr "Долен индекс" #: 05110800.xhp#hd_id3150278.1.help.text msgid "Subscript" msgstr "Subscript" #: 05110800.xhp#par_id3152790.2.help.text msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." msgstr "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." #: 01010001.xhp#tit.help.text msgctxt "01010001.xhp#tit.help.text" msgid "Master Document" msgstr "Главен документ" #: 01010001.xhp#hd_id3153514.1.help.text msgid "Master Document" msgstr "Главен документ" #: 01010001.xhp#par_id3154682.2.help.text msgid "Use a Master Document to organize complex projects, such as a book. A Master Document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index." msgstr "Користете главен документ за организирање на сложени проекти, како книги.. Главниот документ може да содржи поединечни датотеки за секоја поединечна глава од книгата, како и содржина и индекс." #: 01010001.xhp#par_id3149828.help.text msgid "Navigator for Master Documents" msgstr "Навигатор за главни документи" #: 02250000.xhp#tit.help.text msgid "Bibliography Database" msgstr "Библиографска база на податоци" #: 02250000.xhp#hd_id3150999.1.help.text msgid "Bibliography Database" msgstr "Bibliography Database" #: 02250000.xhp#par_id3149119.2.help.text msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." msgstr "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." #: 02250000.xhp#par_id3149346.53.help.text msgid "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed." msgstr "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed." #: 02250000.xhp#par_id3150506.41.help.text msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books." msgstr "The supplied bibliography database contains sample records of books about $[officename]." #: 02250000.xhp#par_id3155356.4.help.text msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters." msgstr "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters." #: 02250000.xhp#par_id3163802.21.help.text msgid "Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table." msgstr "Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table." #: 02250000.xhp#par_id3158432.24.help.text msgid "Go to the first record in the table." msgstr "Go to the first record in the table." #: 02250000.xhp#par_id3149192.25.help.text msgid "Go to the previous record in the table." msgstr "Go to the previous record in the table." #: 02250000.xhp#par_id3146795.26.help.text msgid "Go to the next record in the table." msgstr "Go to the next record in the table." #: 02250000.xhp#par_id3144760.27.help.text msgid "Go to the last record in the table." msgstr "Go to the last record in the table." #: 02250000.xhp#par_id3157960.31.help.text msgid "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter." msgstr "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter." #: 02250000.xhp#hd_id3150868.5.help.text msgid "Inserting a New Record" msgstr "Inserting a New Record" #: 02250000.xhp#par_id3149168.6.help.text msgid "Inserts a new record into the current table.To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." msgstr "Inserts a new record into the current table.To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." #: 02250000.xhp#par_id3152920.7.help.text msgid "Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the Type column of the record that corresponds to the type that you select here." msgstr "Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the Type column of the record that corresponds to the type that you select here." #: 02250000.xhp#par_id3156423.32.help.text msgid "Enter a short name for the record. The short name appears in the Identifier column in the list of records." msgstr "Enter a name for the record. The name appears in the Identifier column in the list of records." #: 02250000.xhp#par_id3155994.8.help.text msgid "Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table." msgstr "Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table." #: 02250000.xhp#hd_id3163716.9.help.text msgid "Finding and Filtering Records" msgstr "Finding and Filtering Records" #: 02250000.xhp#par_id3147478.10.help.text msgid "You can search for records by matching a keyword to a field entry." msgstr "You can search for records by matching a keyword to a field entry." #: 02250000.xhp#hd_id3159181.28.help.text msgid "Entering Search key" msgstr "Entering Search key" #: 02250000.xhp#par_id3159125.11.help.text msgid "Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the AutoFilter icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. " msgstr "Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the AutoFilter icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. " #: 02250000.xhp#hd_id3155511.29.help.text msgid "AutoFilter" msgstr "Автоматски филтер" #: 02250000.xhp#par_id3146975.14.help.text msgid "Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the Search Key box. You can only search one data field." msgstr "Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the Search Key box. You can only search one data field." #: 02250000.xhp#par_id3149664.15.help.text msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings." msgstr "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings." #: 02250000.xhp#par_id3145590.30.help.text msgid "Use the Standard Filter to refine and to combine AutoFilter search options." msgstr "Use the Standard Filter to refine and to combine AutoFilter search options." #: 02250000.xhp#par_id3155311.16.help.text msgid "To display all of the records in a table, click the Remove Filter icon." msgstr "To display all of the records in a table, click the Remove Filter icon." #: 02250000.xhp#hd_id3147580.17.help.text msgid "Deleting a Record" msgstr "Deleting a Record" #: 02250000.xhp#par_id3154471.18.help.text msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select Delete. Deletes the selected record." msgstr "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select Delete. Deletes the selected record." #: 02250000.xhp#hd_id3152941.33.help.text msgid "Changing the data source" msgstr "Changing the data source" #: 02250000.xhp#hd_id3147214.38.help.text msgctxt "02250000.xhp#hd_id3147214.38.help.text" msgid "Data Source" msgstr "Извор на податоци" #: 02250000.xhp#par_id3151118.39.help.text msgid "Select the data source for the bibliography database." msgstr "Select the data source for the bibliography database." #: 02250000.xhp#hd_id3145645.35.help.text msgid "Column Arrangement" msgstr "Уредување на колони" #: 02250000.xhp#par_id3151282.36.help.text msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record Object Bar." msgstr "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record Object Bar." #: 02250000.xhp#par_id3144767.37.help.text msgid "Select the data field that you want to map to the current Column name. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography." msgstr "Select the data field that you want to map to the current Column name. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography." #: 02250000.xhp#par_id3153947.48.help.text msgid "Deletes the current record." msgstr "Deletes the current record." #: 02250000.xhp#par_id3151019.52.help.text msgid "Lets you choose a different data source for your bibliography." msgstr "Lets you choose a different data source for your bibliography." #: 02250000.xhp#par_id3153730.50.help.text msgid "Inserts a new record into the current table." msgstr "Inserts a new record into the current table." #: 05190100.xhp#tit.help.text msgctxt "05190100.xhp#tit.help.text" msgid "Description" msgstr "Опис" #: 05190100.xhp#bm_id3147366.help.text msgid "objects;titles and descriptions descriptions for objects titles;objects" msgstr "" #: 05190100.xhp#hd_id1115756.help.text msgctxt "05190100.xhp#hd_id1115756.help.text" msgid "Description" msgstr "Опис" #: 05190100.xhp#par_id3140354.help.text msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." msgstr "" #: 05190100.xhp#hd_id2576982.help.text msgctxt "05190100.xhp#hd_id2576982.help.text" msgid "Title" msgstr "Наслов" #: 05190100.xhp#par_id1283608.help.text msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." msgstr "" #: 05190100.xhp#hd_id8173467.help.text msgctxt "05190100.xhp#hd_id8173467.help.text" msgid "Description" msgstr "Опис" #: 05190100.xhp#par_id693685.help.text msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." msgstr "" #: 05250300.xhp#tit.help.text msgid "Send Backward" msgstr "Испрати наназад" #: 05250300.xhp#hd_id3150146.1.help.text msgid "Send Backward" msgstr "Send Backward" #: 05250300.xhp#par_id3150794.2.help.text msgid "Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order." msgstr "Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order." #: 05250300.xhp#par_id3150445.3.help.text msgctxt "05250300.xhp#par_id3150445.3.help.text" msgid "Layer" msgstr "Layer" #: 05260000.xhp#tit.help.text msgid "Anchor" msgstr "Котва" #: 05260000.xhp#hd_id3155913.1.help.text msgid "Anchor" msgstr "Anchor" #: 05260000.xhp#par_id3145356.2.help.text msgid "Sets the anchoring options for the selected object." msgstr "Sets the anchoring options for the selected object." #: 05260000.xhp#par_id3150789.3.help.text msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame." msgstr "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame." #: 05290000.xhp#tit.help.text msgctxt "05290000.xhp#tit.help.text" msgid "Group" msgstr "Групирај" #: 05290000.xhp#hd_id3150603.1.help.text msgid "Group" msgstr "Group" #: 05290000.xhp#par_id3153323.2.help.text msgid "Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object." msgstr "Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object." #: 05290000.xhp#hd_id3150943.7.help.text msgid "Working with groups" msgstr "Working with groups" #: 05290000.xhp#par_id3152909.8.help.text msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose Enter GroupGroup - Enter Group" msgstr "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose Enter GroupGroup - Enter Group" #: 05290000.xhp#par_id3159158.9.help.text msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded." msgstr "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded." #: 05290000.xhp#par_id3153541.10.help.text msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group." msgstr "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group." #: 05290000.xhp#par_id3154810.11.help.text msgid "To exit a group, right-click, and then choose Exit GroupGroup - Exit Group" msgstr "To exit a group, right-click, and then choose Exit GroupGroup - Exit Group" #: 05290000.xhp#hd_id3145120.3.help.text msgid "Group" msgstr "Group" #: 05290000.xhp#hd_id3152474.4.help.text msgid "Ungroup" msgstr "Ungroup" #: 05290000.xhp#hd_id3145609.5.help.text msgid "Enter Group" msgstr "Enter Group" #: 05290000.xhp#hd_id3145068.6.help.text msgid "Exit group" msgstr "Exit group" #: 04140000.xhp#tit.help.text msgid "Inserting Pictures" msgstr "Inserting Pictures" #: 04140000.xhp#hd_id3154350.1.help.text msgid "Inserting Pictures" msgstr "Inserting Pictures" #: 04140000.xhp#par_id3159411.2.help.text msgid "Inserts a picture into the current document." msgstr "Inserts a picture into the current document." #: 04140000.xhp#hd_id3149760.17.help.text msgctxt "04140000.xhp#hd_id3149760.17.help.text" msgid "Style" msgstr "Стил" #: 04140000.xhp#par_id3154398.18.help.text msgid "Select the frame style for the graphic." msgstr "Select the frame style for the graphic." #: 04140000.xhp#hd_id3150789.6.help.text msgctxt "04140000.xhp#hd_id3150789.6.help.text" msgid "Link" msgstr "Врска" #: 04140000.xhp#par_id3153750.7.help.text msgid "Inserts the selected graphic file as a link." msgstr "Inserts the selected graphic file as a link." #: 04140000.xhp#hd_id3155805.8.help.text msgctxt "04140000.xhp#hd_id3155805.8.help.text" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: 04140000.xhp#par_id3153311.9.help.text msgid "Displays a preview of the selected graphic file." msgstr "Displays a preview of the selected graphic file." #: 05040200.xhp#tit.help.text msgid "Page" msgstr "Страница" #: 05040200.xhp#bm_id3150620.help.text msgid "pages;formatting and numberingformatting;pagespaper formatspaper traysprinters;paper trayslayout;pagesbinding spacemargins;pagesgutter" msgstr "pages;formattingformatting;pagespaper formatspaper traysprinters;paper trayslayout;pagespages;numbering formatsnumbering;pages" #: 05040200.xhp#hd_id3150620.1.help.text msgid "Page" msgstr "Page" #: 05040200.xhp#par_id3153255.2.help.text msgid "Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats." msgstr "Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats." #: 05040200.xhp#hd_id3149549.31.help.text msgid "Paper format" msgstr "Формат на хартијата" #: 05040200.xhp#par_id3150710.32.help.text msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format." msgstr "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format." #: 05040200.xhp#hd_id3153394.33.help.text msgctxt "05040200.xhp#hd_id3153394.33.help.text" msgid "Format" msgstr "Форматирај" #: 05040200.xhp#par_id3149827.34.help.text msgid "Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the Height and Width boxes." msgstr "Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the Height and Width boxes." #: 05040200.xhp#hd_id3154823.35.help.text msgctxt "05040200.xhp#hd_id3154823.35.help.text" msgid "Width" msgstr "Ширина" #: 05040200.xhp#par_id3145313.36.help.text msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." msgstr "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." #: 05040200.xhp#hd_id3147008.37.help.text msgctxt "05040200.xhp#hd_id3147008.37.help.text" msgid "Height" msgstr "Висина" #: 05040200.xhp#par_id3156113.38.help.text msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." msgstr "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." #: 05040200.xhp#hd_id3146798.39.help.text msgid "Portrait" msgstr "Портрет" #: 05040200.xhp#par_id3149811.40.help.text msgid "Displays and prints the current document with the paper oriented vertically." msgstr "Displays and prints the current document with the paper oriented vertically." #: 05040200.xhp#hd_id3150976.41.help.text msgid "Landscape" msgstr "Пејзаж" #: 05040200.xhp#par_id3153827.42.help.text msgid "Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally." msgstr "Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally." #: 05040200.xhp#hd_id3156153.74.help.text msgctxt "05040200.xhp#hd_id3156153.74.help.text" msgid "Text direction" msgstr "Насока на текстот" #: 05040200.xhp#par_id3154380.73.help.text msgid "Select the text direction that you want to use in your document. The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer." msgstr "Select the text direction that you want to use in your document. The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer." #: 05040200.xhp#hd_id3156327.43.help.text msgid "Paper tray" msgstr "Фиока за хартија" #: 05040200.xhp#par_id3150771.44.help.text msgid "Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper." msgstr "Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper." #: 05040200.xhp#hd_id3150275.3.help.text msgid "Margins" msgstr "Маргини" #: 05040200.xhp#par_id3153348.4.help.text msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text." msgstr "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text." #: 05040200.xhp#hd_id3153061.5.help.text msgid "Left / Inner" msgstr "Left / Inner" #: 05040200.xhp#par_id3151384.6.help.text msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page." msgstr "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page." #: 05040200.xhp#hd_id3154923.8.help.text msgid "Right / Outer" msgstr "Right / Outer" #: 05040200.xhp#par_id3147304.9.help.text msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page." msgstr "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page." #: 05040200.xhp#hd_id3161657.11.help.text msgctxt "05040200.xhp#hd_id3161657.11.help.text" msgid "Top" msgstr "Горе" #: 05040200.xhp#par_id3154226.12.help.text msgid "Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text." msgstr "Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text." #: 05040200.xhp#hd_id3153381.13.help.text msgctxt "05040200.xhp#hd_id3153381.13.help.text" msgid "Bottom" msgstr "Дно" #: 05040200.xhp#par_id3154138.14.help.text msgid "Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text." msgstr "Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text." #: 05040200.xhp#par_id0522200809473735.help.text msgid "Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid." msgstr "" #: 05040200.xhp#hd_id3150488.55.help.text msgctxt "05040200.xhp#hd_id3150488.55.help.text" msgid "Register-true" msgstr "Register-true " #: 05040200.xhp#par_id3151112.56.help.text msgid "Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid. The spacing of the grid is defined by the Reference Style." msgstr "Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid. The spacing of the grid is defined by the Reference Style. " #: 05040200.xhp#par_id0522200809473732.help.text msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. " msgstr "" #: 05040200.xhp#hd_id3150686.57.help.text msgid "Reference Style" msgstr "Reference Style " #: 05040200.xhp#par_id3146146.58.help.text msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid." msgstr "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. " #: 05040200.xhp#hd_id3147480.47.help.text msgid "Table alignment" msgstr "Table alignment " #: 05040200.xhp#par_id3150417.48.help.text msgid "Specify the alignment options for the cells on a printed page." msgstr "Specify the alignment options for the cells on a printed page. " #: 05040200.xhp#par_id0522200809473845.help.text msgid "Centers the cells horizontally on the printed page." msgstr "" #: 05040200.xhp#hd_id3147047.49.help.text msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal " #: 05040200.xhp#par_id3153878.50.help.text msgid "Centers the cells horizontally on the printed page." msgstr "Centers the cells horizontally on the printed page. " #: 05040200.xhp#par_id0522200809473811.help.text msgid "Centers the cells vertically on the printed page." msgstr "" #: 05040200.xhp#hd_id3153522.51.help.text msgid "Vertical" msgstr "Vertical " #: 05040200.xhp#par_id3149413.52.help.text msgid "Centers the cells vertically on the printed page." msgstr "Centers the cells vertically on the printed page. " #: 05040200.xhp#hd_id3147381.63.help.text msgid "Layout settings" msgstr "Layout settings" #: 05040200.xhp#hd_id3151041.15.help.text msgid "Page Layout" msgstr "Page Layout" #: 05040200.xhp#par_id3157962.16.help.text msgid "Select the page layout style to use in the current document." msgstr "Select the page layout style to use in the current document." #: 05040200.xhp#hd_id3145744.17.help.text msgid "Page layout" msgstr "Page layout" #: 05040200.xhp#par_id3154218.18.help.text msgid "Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages." msgstr "Specify whether to apply the formatting to odd pages, even pages, or to both odd and even pages that use the current page style." #: 05040200.xhp#hd_id3154946.19.help.text msgid "Right and left" msgstr "Right and left" #: 05040200.xhp#par_id3153058.20.help.text msgid "The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified." msgstr "Applies the formatting settings to both odd and even pages in the document that use the current page style." #: 05040200.xhp#hd_id3147287.21.help.text msgid "Mirrored" msgstr "Mirrored" #: 05040200.xhp#par_id3147317.22.help.text msgid "The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin." msgstr "Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. The left and right margins become the inner and outer margins of the book." #: 05040200.xhp#hd_id3155308.23.help.text msgid "Only right" msgstr "Only right" #: 05040200.xhp#par_id3152885.24.help.text msgid "The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages." msgstr "Applies the current formatting settings only to odd pages that use the current page style. The first page of a document is an odd page." #: 05040200.xhp#hd_id3157309.25.help.text msgid "Only left" msgstr "Only left" #: 05040200.xhp#par_id3147326.26.help.text msgid "The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages." msgstr "Applies the current formatting settings only to even pages that use the current page style." #: 05040200.xhp#hd_id3155366.53.help.text msgctxt "05040200.xhp#hd_id3155366.53.help.text" msgid "Register-true" msgstr "Register-true " #: 05040200.xhp#hd_id3083281.27.help.text msgctxt "05040200.xhp#hd_id3083281.27.help.text" msgid "Format" msgstr "Форматирај" #: 05040200.xhp#par_id3153745.28.help.text msgid "Select the page numbering format that you want to use for the current page style." msgstr "Select the page numbering format that you want to use for the current page style." #: 05040200.xhp#par_id0522200809473965.help.text msgid "Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved." msgstr "" #: 05040200.xhp#hd_id3151318.67.help.text msgid "AutoFit object to page format" msgstr "AutoFit object to page format" #: 05040200.xhp#par_id3144746.68.help.text msgid "Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved." msgstr "Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved." #: 05040200.xhp#par_id3149123.help.text msgid "Changing measurement units" msgstr "Changing measurement units" #: 05040200.xhp#par_id3153730.help.text msgctxt "05040200.xhp#par_id3153730.help.text" msgid "Writing Register-true" msgstr "Writing Register-true" #: 01170000.xhp#tit.help.text msgid "Exit" msgstr "Излез" #: 01170000.xhp#bm_id3154545.help.text msgid "exiting;$[officename]" msgstr "exiting $[officename]" #: 01170000.xhp#hd_id3154545.1.help.text msgid "Exit" msgstr "Exit" #: 01170000.xhp#par_id3151299.2.help.text #, fuzzy msgid "Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes. This command does not exist on Mac OS X systems." msgstr "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace. Repeat this command until all replacements on your slide have been made. " #: 01170000.xhp#par_id3154184.6.help.text msgid "Close the current document" msgstr "Close the current document" #: 05070600.xhp#tit.help.text msgid "Align Bottom" msgstr "Порамни кон дното" #: 05070600.xhp#hd_id3153383.1.help.text msgid "Align Bottom" msgstr "Align Bottom" #: 05070600.xhp#par_id3154613.2.help.text msgid "Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin." msgstr "Horizontally aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin." #: 05070600.xhp#par_id3151330.4.help.text msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. " msgstr "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. " #: 05270000.xhp#tit.help.text msgctxt "05270000.xhp#tit.help.text" msgid "Edit Points" msgstr "Уреди точки" #: 05270000.xhp#hd_id3155271.1.help.text msgid "Edit Points" msgstr "Edit Points" #: 05270000.xhp#par_id3153391.2.help.text msgid "Lets you change the shape of the selected drawing object." msgstr "Lets you change the shape of the selected drawing object." #: 05270000.xhp#par_id3148668.7.help.text msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the Points icon on the Drawing Bar, and then drag one of the points on the object." msgstr "To edit the shape of a selected drawing object, click the Points icon on the Drawing Bar, and then drag one of the points on the object." #: 05270000.xhp#par_id3093440.help.text msgid "Edit Points Bar" msgstr "Edit Points Bar" #: 06040700.xhp#tit.help.text msgctxt "06040700.xhp#tit.help.text" msgid "Smart Tags" msgstr "" #: 06040700.xhp#bm_id9057588.help.text msgid "smart tag configuration" msgstr "" #: 06040700.xhp#hd_id3563951.help.text msgctxt "06040700.xhp#hd_id3563951.help.text" msgid "Smart Tags" msgstr "" #: 06040700.xhp#par_id1827448.help.text msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page." msgstr "" #: 06040700.xhp#hd_id686666.help.text msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: 06040700.xhp#par_id3259376.help.text msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document." msgstr "" #: 06040700.xhp#hd_id4024170.help.text msgid "Currently installed smart tags" msgstr "" #: 06040700.xhp#par_id2847071.help.text msgid "Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured." msgstr "" #: 06040700.xhp#hd_id8424329.help.text #, fuzzy msgctxt "06040700.xhp#hd_id8424329.help.text" msgid "Properties" msgstr "Својства" #: 06040700.xhp#par_id3912167.help.text msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured." msgstr "" #: 05350600.xhp#tit.help.text msgctxt "05350600.xhp#tit.help.text" msgid "Material" msgstr "Материјал" #: 05350600.xhp#hd_id3154349.1.help.text msgid "Material" msgstr "Material" #: 05350600.xhp#par_id3160463.2.help.text msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." msgstr "Changes the coloring of the selected 3D object." #: 05350600.xhp#hd_id3154682.4.help.text msgctxt "05350600.xhp#hd_id3154682.4.help.text" msgid "Material" msgstr "Материјал" #: 05350600.xhp#par_id3152363.29.help.text msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme." msgstr "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme." #: 05350600.xhp#hd_id3154497.9.help.text msgid "Favorites" msgstr "Омилени" #: 05350600.xhp#par_id3153303.10.help.text msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." msgstr "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." #: 05350600.xhp#hd_id3093440.16.help.text msgid "Object color" msgstr "Боја на објектот" #: 05350600.xhp#par_id3157896.17.help.text msgid "Select the color that you want to apply to the object." msgstr "Select the color that you want to apply to the object." #: 05350600.xhp#hd_id3147373.18.help.text msgctxt "05350600.xhp#hd_id3147373.18.help.text" msgid "Select Color Through the Color Dialog" msgstr "Select Color Through the Color Dialog" #: 05350600.xhp#hd_id3147571.19.help.text msgid "Illumination color" msgstr "Боја за илуминација" #: 05350600.xhp#par_id3159234.20.help.text msgid "Select the color to illuminate the object." msgstr "Select the color to illuminate the object." #: 05350600.xhp#hd_id3153748.21.help.text msgctxt "05350600.xhp#hd_id3153748.21.help.text" msgid "Select Color Through the Color Dialog" msgstr "Select Color Through the Color Dialog" #: 05350600.xhp#hd_id3154983.22.help.text msgid "Specular" msgstr "Огледален" #: 05350600.xhp#par_id3147008.23.help.text msgid "Sets the light reflection properties for the selected object." msgstr "Sets the light reflection properties for the selected object." #: 05350600.xhp#hd_id3150355.24.help.text msgctxt "05350600.xhp#hd_id3150355.24.help.text" msgid "Color" msgstr "Боја" #: 05350600.xhp#par_id3151111.25.help.text msgid "Select the color that you want the object to reflect." msgstr "Select the color that you want the object to reflect." #: 05350600.xhp#hd_id3152996.26.help.text msgctxt "05350600.xhp#hd_id3152996.26.help.text" msgid "Select Color Through the Color Dialog" msgstr "Select Color Through the Color Dialog" #: 05350600.xhp#hd_id3152909.27.help.text msgid "Intensity" msgstr "Интензитет" #: 05350600.xhp#par_id3159256.28.help.text msgid "Enter the intensity of the specular effect." msgstr "Enter the intensity of the specular effect." #: 01990000.xhp#tit.help.text msgid "Recent Documents" msgstr "Recent Documents" #: 01990000.xhp#hd_id3150279.6.help.text msgid "Recent Documents" msgstr "Recent Documents" #: 01990000.xhp#par_id3154794.5.help.text msgid "Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name." msgstr "Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name." #: 01990000.xhp#par_id3159079.4.help.text msgid "The file is opened by the %PRODUCTNAME module that saved it." msgstr "The file is opened by the %PRODUCTNAME module that saved it." #: 05250100.xhp#tit.help.text msgid "Bring to Front" msgstr "Пренеси напред" #: 05250100.xhp#hd_id3154044.1.help.text msgid "Bring to Front" msgstr "Bring to Front" #: 05250100.xhp#par_id3149991.2.help.text msgid "Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects." msgstr "Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects." #: 05250100.xhp#par_id3147588.3.help.text msgctxt "05250100.xhp#par_id3147588.3.help.text" msgid "Layer" msgstr "Layer" #: 06010000.xhp#tit.help.text msgid "Spelling and Grammar" msgstr "Проверка на правопис" #: 06010000.xhp#bm_id3149047.help.text msgid "dictionaries; spellcheck spellcheck; dialog languages; spellcheck" msgstr "dictionaries; spellcheckspellcheck; dialoglanguages; spellcheck" #: 06010000.xhp#hd_id3153882.1.help.text msgid "Spelling and Grammar" msgstr "Spellcheck" #: 06010000.xhp#par_id3154682.2.help.text msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." msgstr "Checks the document or the current selection for spelling errors. $[officename] includes headers, footers, index entries, and footnotes in the spellcheck. " #: 06010000.xhp#par_idN1064B.help.text msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document." msgstr "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document." #: 06010000.xhp#par_id3166445.3.help.text msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the Spellcheck dialog opens." msgstr "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the Spellcheck dialog opens." #: 06010000.xhp#par_id1022200801300654.help.text msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called Spelling and Grammar. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors." msgstr "" #: 06010000.xhp#par_id1022200801354366.help.text msgid "Enable Check grammar to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors." msgstr "" #: 06010000.xhp#hd_id3149511.6.help.text msgid "Not in dictionary" msgstr "Not in dictionary" #: 06010000.xhp#par_id3149798.7.help.text msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below." msgstr "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below." #: 06010000.xhp#hd_id3149885.10.help.text msgctxt "06010000.xhp#hd_id3149885.10.help.text" msgid "Suggestions" msgstr "Предлози" #: 06010000.xhp#par_id3155628.11.help.text msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Change or Change All." msgstr "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Change or Change All." #: 06010000.xhp#hd_id3145087.12.help.text msgid "Text Language" msgstr "Dictionary Language" #: 06010000.xhp#par_id3144422.13.help.text msgid "Specifies the language to use to check the spelling." msgstr "Specifies the language to use to check the spelling." #: 06010000.xhp#hd_id3154071.52.help.text msgid "AutoCorrect" msgstr "AutoCorrect " #: 06010000.xhp#par_id3153798.53.help.text msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table." msgstr "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table." #: 06010000.xhp#hd_id3151382.56.help.text msgctxt "06010000.xhp#hd_id3151382.56.help.text" msgid "Options" msgstr "Опции" #: 06010000.xhp#par_id3154123.57.help.text msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." msgstr "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." #: 06010000.xhp#hd_id3153353.24.help.text msgctxt "06010000.xhp#hd_id3153353.24.help.text" msgid "Add" msgstr "Додај" #: 06010000.xhp#par_id3144432.25.help.text msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." msgstr "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." #: 06010000.xhp#hd_id3155994.22.help.text msgid "Ignore Once" msgstr "Ignore Once" #: 06010000.xhp#par_id3148920.23.help.text msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." msgstr "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." #: 06010000.xhp#par_idN107CB.help.text msgid "This label of this button changes to Resume if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click Resume." msgstr "This label of this button changes to Resume if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click Resume." #: 06010000.xhp#par_id1024200804091149.help.text msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." msgstr "" #: 06010000.xhp#hd_id3150740.20.help.text msgid "Ignore All" msgstr "Игнорирај ги сите" #: 06010000.xhp#par_id3145318.21.help.text msgid "Skips all occurrences of the unknown word in the entire document and continues with the spellcheck." msgstr "Skips all occurrences of the unknown word in the entire document and continues with the spellcheck." #: 06010000.xhp#hd_id3153056.18.help.text msgid "Change" msgstr "Change" #: 06010000.xhp#par_id3148559.19.help.text msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." msgstr "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." #: 06010000.xhp#hd_id3145787.16.help.text msgid "Change All" msgstr "Change All" #: 06010000.xhp#par_id3144446.17.help.text msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." msgstr "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." #: 06010000.xhp#par_idN10850.help.text msgctxt "06010000.xhp#par_idN10850.help.text" msgid "Undo" msgstr "Отповикај" #: 06010000.xhp#par_idN10854.help.text msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence." msgstr "Click to undo the last step of your spellcheck session. Click again to undo the previous step, and so on." #: 06010000.xhp#par_id3147426.help.text msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" #: 02230500.xhp#tit.help.text msgctxt "02230500.xhp#tit.help.text" msgid "Merge Document" msgstr "Спој документ" #: 02230500.xhp#hd_id3149000.1.help.text msgctxt "02230500.xhp#hd_id3149000.1.help.text" msgid "Merge Document" msgstr "Спој документ" #: 02230500.xhp#par_id3154408.2.help.text msgid "Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored. Identical changes are merged automatically." msgstr "Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored. Identical changes are merged automatically." #: 05030500.xhp#tit.help.text msgid "Borders" msgstr "Рамки" #: 05030500.xhp#hd_id3154812.1.help.text msgctxt "05030500.xhp#hd_id3154812.1.help.text" msgid "Borders" msgstr "Borders" #: 05030500.xhp#par_id3151097.2.help.text msgid "Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc." msgstr "Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc." #: 05030500.xhp#par_id3155351.44.help.text msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, and to embedded objects. " msgstr "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, and to embedded objects. " #: 05030500.xhp#par_id3152997.40.help.text msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab." msgstr "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab." #: 05030500.xhp#hd_id3145417.3.help.text msgid "Line arrangement" msgstr "Line arrangement" #: 05030500.xhp#par_id3153332.4.help.text msgid "Select a predefined border style to apply." msgstr "Select a predefined border style to apply." #: 05030500.xhp#par_id3148643.5.help.text msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the Borders icon on the Table Bar." msgstr "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the Borders icon on the Table Bar." #: 05030500.xhp#hd_id3149575.23.help.text msgctxt "05030500.xhp#hd_id3149575.23.help.text" msgid "Line" msgstr "Линија" #: 05030500.xhp#par_id3152360.24.help.text msgid "Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview." msgstr "Click the border style that you want to apply. The border is applied to the borders selected in the preview." #: 05030500.xhp#par_id3154938.29.help.text msgid "Select the line color that you want to use for the selected border(s)." msgstr "Select the line color that you want to use for the selected border(s)." #: 05030500.xhp#hd_id3150359.21.help.text msgctxt "05030500.xhp#hd_id3150359.21.help.text" msgid "Spacing to contents" msgstr "Растојание до содржината" #: 05030500.xhp#par_id3154365.22.help.text msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection." msgstr "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection." #: 05030500.xhp#hd_id3147084.45.help.text msgctxt "05030500.xhp#hd_id3147084.45.help.text" msgid "Left" msgstr "Лево" #: 05030500.xhp#par_id3151176.46.help.text msgid "Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection." msgstr "Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection." #: 05030500.xhp#hd_id3150650.47.help.text msgctxt "05030500.xhp#hd_id3150650.47.help.text" msgid "Right" msgstr "Десно" #: 05030500.xhp#par_id3153104.48.help.text msgid "Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection." msgstr "Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection." #: 05030500.xhp#hd_id3150495.49.help.text msgctxt "05030500.xhp#hd_id3150495.49.help.text" msgid "Top" msgstr "Горен" #: 05030500.xhp#par_id3156212.50.help.text msgid "Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection." msgstr "Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection." #: 05030500.xhp#hd_id3150767.51.help.text msgctxt "05030500.xhp#hd_id3150767.51.help.text" msgid "Bottom" msgstr "Пониско" #: 05030500.xhp#par_id3158410.52.help.text msgid "Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection." msgstr "Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection." #: 05030500.xhp#hd_id3155429.53.help.text msgid "Synchronize" msgstr "Синхронизирај" #: 05030500.xhp#par_id3154299.54.help.text msgid "Applies the same spacing to contents setting to all four borders when you enter a new distance." msgstr "Applies the same spacing to contents setting to all four borders when you enter a new distance." #: 05030500.xhp#bm_id3155855.help.text msgid "shadows; bordersborders; shadowsmargins; shadows" msgstr "shadows; bordersborders; shadowsmargins; shadows" #: 05030500.xhp#hd_id3155855.31.help.text msgid "Shadow style" msgstr "Стил на сенката" #: 05030500.xhp#par_id3146975.32.help.text msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible." msgstr "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible." #: 05030500.xhp#par_id3157309.43.help.text msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows." msgstr "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows." #: 05030500.xhp#hd_id3153728.33.help.text msgctxt "05030500.xhp#hd_id3153728.33.help.text" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: 05030500.xhp#par_id3153364.34.help.text msgid "Click a shadow style for the selected borders." msgstr "Click a shadow style for the selected borders." #: 05030500.xhp#hd_id3156444.35.help.text msgctxt "05030500.xhp#hd_id3156444.35.help.text" msgid "Distance" msgstr "Растојание" #: 05030500.xhp#par_id3156060.36.help.text msgid "Enter the width of the shadow." msgstr "Enter the width of the shadow." #: 05030500.xhp#hd_id3155307.37.help.text msgctxt "05030500.xhp#hd_id3155307.37.help.text" msgid "Color" msgstr "Боја" #: 05030500.xhp#par_id3146147.38.help.text msgid "Select a color for the shadow." msgstr "Select a color for the shadow." #: 05030500.xhp#par_idN10A2B.help.text msgctxt "05030500.xhp#par_idN10A2B.help.text" msgid "Properties" msgstr "Својства" #: 05030500.xhp#par_idN10A2F.help.text msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs." msgstr "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs." #: 05030500.xhp#par_idN10A3A.help.text msgid "Merge with next paragraph" msgstr "Merge with next paragraph" #: 05030500.xhp#par_idN10A3E.help.text msgid "Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph. These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles." msgstr "Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph. These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles." #: 05030500.xhp#par_idN109BA.help.text msgid "Merge adjacent line styles" msgstr "Merge adjacent line styles" #: 05030500.xhp#par_idN109BE.help.text msgid "Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document." msgstr "Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document." #: 05030500.xhp#par_idN109C1.help.text msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width." msgstr "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width." #: 05070000.xhp#tit.help.text msgid "Aligning (Objects)" msgstr "Aligning (Objects)" #: 05070000.xhp#bm_id3149987.help.text msgid "aligning; objectspositioning; objectsordering; objects" msgstr "aligning; objectspositioning; objectsordering; objects" #: 05070000.xhp#hd_id3149987.1.help.text msgid "Alignment (Objects)" msgstr "Alignment (Objects)" #: 05070000.xhp#par_id3150445.2.help.text msgid "Aligns selected objects with respect to one another." msgstr "Aligns selected objects with respect to one another." #: 05070000.xhp#par_id3150144.4.help.text msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work." msgstr "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work." #: 05070000.xhp#par_id8872646.help.text msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment." msgstr "" #: 01010202.xhp#tit.help.text msgctxt "01010202.xhp#tit.help.text" msgid "Format" msgstr "Форматирај" #: 01010202.xhp#hd_id3151260.1.help.text msgid "Format" msgstr "Форматирај" #: 01010202.xhp#par_id3153255.2.help.text msgid "Set paper formatting options." msgstr "Постави ги опциите за форматирање на хартијата." #: 01010202.xhp#hd_id3159194.3.help.text msgid "Horizontal pitch" msgstr "Хоризонтално растојание" #: 01010202.xhp#par_id3154186.4.help.text msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "Приказ на растојанието помеѓу левите рабови на соседните налепници или визит карти. Ако дефинирате сопствен формат, внесете вредност овде." #: 01010202.xhp#hd_id3155555.5.help.text msgid "Vertical pitch" msgstr "Вертикално растојание" #: 01010202.xhp#par_id3152425.6.help.text msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "Приказ на растојанието помеѓу горните рабови на налепниците или на визит карти и на горниот раб на налепницата или на визит картата директно подолу. Ако дефинирате сопствен формат, внесете вредност тука." #: 01010202.xhp#hd_id3147399.7.help.text msgctxt "01010202.xhp#hd_id3147399.7.help.text" msgid "Width" msgstr "Ширина" #: 01010202.xhp#par_id3147576.8.help.text msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "Приказ на ширината за налепницата или визит картата. Ако дефинирате сопствен формат, внесете вредност." #: 01010202.xhp#hd_id3150774.9.help.text msgctxt "01010202.xhp#hd_id3150774.9.help.text" msgid "Height" msgstr "Висина" #: 01010202.xhp#par_id3149827.10.help.text msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "Приказ на големината за налепницата или визит картата. Ако дефинирате сопствен формат, внесете вредност тука." #: 01010202.xhp#hd_id3149182.11.help.text msgctxt "01010202.xhp#hd_id3149182.11.help.text" msgid "Left margin" msgstr "Лева маргина" #: 01010202.xhp#par_id3154823.12.help.text msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "Приказ на растојанието од левиот раб на страницата до левиот раб на првата налепница или визит карта.Ако дефинирате сопствен формат, внесете ја вредноста тука. " #: 01010202.xhp#hd_id3156346.13.help.text msgid "Upper margin" msgstr "Горна маргинамаргина" #: 01010202.xhp#par_id3150355.14.help.text msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "Приказ на растојанието од горниот раб на страницата до горниот врв на првата налепница или бизнис карта. Ако користите сопствен формат, внесете сопствен формат, внесете вредност тука." #: 01010202.xhp#hd_id3147573.15.help.text msgctxt "01010202.xhp#hd_id3147573.15.help.text" msgid "Columns" msgstr "Колони" #: 01010202.xhp#par_id3153252.16.help.text msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." msgstr "Внесете го бројот на налепници или визит карти кои сакате да се распоредат до ширината на страницата." #: 01010202.xhp#hd_id3154143.17.help.text msgid "Rows" msgstr "Редови" #: 01010202.xhp#par_id3145119.18.help.text msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." msgstr "Внесете го бројот на налепници или визит карти кои што сакате да се распоредат до целата висина на страницата." #: 01010202.xhp#hd_id3147336.19.help.text msgctxt "01010202.xhp#hd_id3147336.19.help.text" msgid "Save" msgstr "Зачувај" #: 01010202.xhp#par_id3156152.20.help.text msgid "Saves the current label or business card format." msgstr "Го зачувува тековниот формат на налепницата или визит карта." #: 01010202.xhp#hd_id3146773.21.help.text msgid "Save Label Format" msgstr "Зачувај формат на налепница" #: 01010202.xhp#hd_id3154897.23.help.text msgctxt "01010202.xhp#hd_id3154897.23.help.text" msgid "Brand" msgstr "Марка" #: 01010202.xhp#par_id3155421.24.help.text msgid "Enter or select the desired brand." msgstr "Внесете или изберете ја посакуваната марка." #: 01010202.xhp#hd_id3155180.25.help.text msgctxt "01010202.xhp#hd_id3155180.25.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 01010202.xhp#par_id3159158.26.help.text msgid "Enter or select a label type." msgstr "Внесете или изберете тип на налепница." #: 05240200.xhp#tit.help.text msgctxt "05240200.xhp#tit.help.text" msgid "Horizontally" msgstr "Преврти објект хоризонтално" #: 05240200.xhp#hd_id3147543.1.help.text msgid "Horizontally" msgstr "Flip Object Horizontally" #: 05240200.xhp#par_id3146936.2.help.text msgid "Flips the selected object(s) horizontally from left to right." msgstr "Flips the selected object(s) horizontally from left to right." #: 05020301.xhp#tit.help.text msgid "Number Format Codes" msgstr "Number Format Codes" #: 05020301.xhp#bm_id3153514.help.text msgid "format codes; numbersconditions; in number formatsnumber formats; codescurrency formatsformats;of currencies/date/timenumbers; date, time and currency formatsEuro; currency formatsdate formatstimes, formats" msgstr "numbers; format codes for time, date and currencyformat codes; numbersconditions; in number formatsnumber formats; codescurrency formatsformats;of currencies/date/timenumbers; date, time and currency formatsEuro; currency formatsdate formatsformats; date formatstime formatsformats; time formats" #: 05020301.xhp#hd_id3153514.1.help.text msgid "Number Format Codes" msgstr "Number Format Codes" #: 05020301.xhp#par_id3150467.88.help.text msgid "Number format codes can consist of up to three sections separated by a semicolon (;)." msgstr "Number format codes can consist of up to three sections separated by a semicolon (;)." #: 05020301.xhp#par_id3150146.108.help.text msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values." msgstr "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values." #: 05020301.xhp#par_id3158442.109.help.text msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero." msgstr "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero." #: 05020301.xhp#par_id3155069.110.help.text msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met." msgstr "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met." #: 05020301.xhp#hd_id3151262.229.help.text msgid "Decimal Places and Significant Digits" msgstr "Decimal Places and Significant Digits" #: 05020301.xhp#par_id3153624.3.help.text msgid "Use zero (0) or the number sign (#) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format." msgstr "Use zero (0) or the number sign (#) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format." #: 05020301.xhp#par_id3153323.107.help.text msgid "Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers." msgstr "Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers." #: 05020301.xhp#par_id3148440.4.help.text msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:" msgstr "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:" #: 05020301.xhp#par_id3150902.86.help.text msgid "Placeholders" msgstr "Резервирани места" #: 05020301.xhp#par_id3157896.87.help.text msgid "Explanation" msgstr "Explanation" #: 05020301.xhp#par_id3152801.5.help.text msgid "#" msgstr "#" #: 05020301.xhp#par_id3145090.6.help.text msgid "Does not display extra zeros." msgstr "Does not display extra zeros." #: 05020301.xhp#par_id3147088.7.help.text msgid "0 (Zero)" msgstr "0 (Zero)" #: 05020301.xhp#par_id3150774.8.help.text msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format." msgstr "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format." #: 05020301.xhp#par_idN1087E.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_idN1087E.help.text" msgid "Examples" msgstr "Examples" #: 05020301.xhp#par_id3149182.9.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id3149182.9.help.text" msgid "Number Format" msgstr "Формат на броеви" #: 05020301.xhp#par_id3154749.10.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id3154749.10.help.text" msgid "Format Code" msgstr "Format Code" #: 05020301.xhp#par_id3148538.11.help.text msgid "3456.78 as 3456.8" msgstr "3456.78 as 3456.8" #: 05020301.xhp#par_id3150355.12.help.text msgid "####.#" msgstr "####.#" #: 05020301.xhp#par_id3154142.13.help.text msgid "9.9 as 9.900" msgstr "9.9 as 9.900" #: 05020301.xhp#par_id3159256.14.help.text msgid "#.000" msgstr "#.000" #: 05020301.xhp#par_id3147077.15.help.text msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57" msgstr "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57" #: 05020301.xhp#par_id3155388.16.help.text msgid "#.0#" msgstr "#.0#" #: 05020301.xhp#par_id3149578.17.help.text msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10" msgstr "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10" #: 05020301.xhp#par_id3145315.18.help.text msgid "# ???/???" msgstr "# ???/???" #: 05020301.xhp#par_id3156152.19.help.text msgid ".5 as 0.5" msgstr ".5 as 0.5" #: 05020301.xhp#par_id3149762.20.help.text msgid "0.##" msgstr "0.##" #: 05020301.xhp#hd_id3149276.230.help.text msgid "Thousands Separator" msgstr "Thousands Separator" #: 05020301.xhp#par_id3154380.21.help.text msgid "Depending on your language setting, you can use a comma or a period as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000." msgstr "Depending on your language setting, you can use a comma or a period as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000." #: 05020301.xhp#par_id3154905.22.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id3154905.22.help.text" msgid "Number Format" msgstr "Формат на броеви" #: 05020301.xhp#par_id3150822.23.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id3150822.23.help.text" msgid "Format Code" msgstr "Format Code" #: 05020301.xhp#par_id3147264.24.help.text msgid "15000 as 15,000" msgstr "15000 as 15,000" #: 05020301.xhp#par_id3151223.25.help.text msgid "#,###" msgstr "#,###" #: 05020301.xhp#par_id3154935.26.help.text msgid "16000 as 16" msgstr "16000 as 16" #: 05020301.xhp#par_id3153961.27.help.text msgid "#," msgstr "#," #: 05020301.xhp#hd_id3154836.79.help.text msgid "Including Text in Number Format Codes" msgstr "Including Text in Number Format Codes" #: 05020301.xhp#hd_id3150398.231.help.text msgid "Text and Numbers" msgstr "Text and Numbers" #: 05020301.xhp#par_id3154224.80.help.text msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter #.# \"meters\" to display \"3.5 meters\" or #.# \\m to display \"3.5 m\"." msgstr "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter #.# \"meters\" to display \"3.5 meters\" or #.# \\m to display \"3.5 m\"." #: 05020301.xhp#hd_id3148979.232.help.text msgid "Text and Text" msgstr "Text and Text" #: 05020301.xhp#par_id3153338.82.help.text msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter \"Total for \"@ to display \"Total for December\"." msgstr "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter \"Total for \"@ to display \"Total for December\"." #: 05020301.xhp#hd_id3154330.233.help.text msgid "Spaces" msgstr "Растојанија" #: 05020301.xhp#par_id3156294.81.help.text msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, _M creates a wider space than _i." msgstr "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, _M creates a wider space than _i." #: 05020301.xhp#hd_id3155994.234.help.text msgctxt "05020301.xhp#hd_id3155994.234.help.text" msgid "Color" msgstr "Боја" #: 05020301.xhp#par_id3156423.28.help.text msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:" msgstr "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets []:" #: 05020301.xhp#par_id3154630.29.help.text msgid "CYAN" msgstr "CYAN" #: 05020301.xhp#par_id3148676.30.help.text msgid "GREEN" msgstr "GREEN" #: 05020301.xhp#par_id3154123.31.help.text msgid "BLACK" msgstr "BLACK" #: 05020301.xhp#par_id3149167.32.help.text msgid "BLUE" msgstr "BLUE" #: 05020301.xhp#par_id3158407.33.help.text msgid "MAGENTA" msgstr "MAGENTA" #: 05020301.xhp#par_id3149560.34.help.text msgid "RED" msgstr "RED" #: 05020301.xhp#par_id3147502.35.help.text msgid "WHITE" msgstr "WHITE" #: 05020301.xhp#par_id3153368.36.help.text msgid "YELLOW" msgstr "YELLOW" #: 05020301.xhp#hd_id3147435.111.help.text msgid "Conditions" msgstr "Conditions" #: 05020301.xhp#hd_id3148575.235.help.text msgid "Conditional Brackets" msgstr "Conditional Brackets" #: 05020301.xhp#par_id3155312.112.help.text msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]." msgstr "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]." #: 05020301.xhp#par_id3159179.115.help.text msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators." msgstr "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators." #: 05020301.xhp#par_id3159196.236.help.text msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:" msgstr "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:" #: 05020301.xhp#par_id3150872.113.help.text msgid "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\"" msgstr "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\"" #: 05020301.xhp#par_id3157870.114.help.text msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red." msgstr "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red." #: 05020301.xhp#hd_id3154833.90.help.text msgid "Positive and Negative Numbers" msgstr "Positive and Negative Numbers" #: 05020301.xhp#par_id3147295.91.help.text msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:" msgstr "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:" #: 05020301.xhp#par_id3153727.92.help.text msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0" msgstr "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0" #: 05020301.xhp#hd_id3149260.83.help.text msgid "Percentages and Scientific Notation" msgstr "Percentages and Scientific Notation" #: 05020301.xhp#hd_id3147218.237.help.text msgid "Percentages" msgstr "Percentages" #: 05020301.xhp#par_id3151168.84.help.text msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format." msgstr "To display numbers as percentages, (numbers that are multiplied by 100) add the percent sign (%) to the number format." #: 05020301.xhp#hd_id3156005.89.help.text msgid "Scientific Notation" msgstr "Scientific Notation" #: 05020301.xhp#par_id3146923.85.help.text msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In %PRODUCTNAME, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+." msgstr "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In %PRODUCTNAME, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+." #: 05020301.xhp#hd_id3159080.98.help.text msgid "Number Format Codes of Currency Formats" msgstr "Number Format Codes of Currency Formats" #: 05020301.xhp#par_id3147318.99.help.text msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)." msgstr "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)." #: 05020301.xhp#par_id3150032.167.help.text msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the Language list on the Numbers tab of the Format Cells dialog." msgstr "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the Language list on the Numbers tab of the Format Cells dialog." #: 05020301.xhp#hd_id3157309.238.help.text msgid "Date and Time Formats" msgstr "Date and Time Formats" #: 05020301.xhp#hd_id3153740.37.help.text msgid "Date Formats" msgstr "Date Formats" #: 05020301.xhp#par_id3152791.38.help.text msgid "To display days, months and years, use the following number format codes. " msgstr "To display days, months and years, use the following number format codes." #: 05020301.xhp#par_id610980.help.text msgid "Not all format codes give meaningful results for all languages." msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id3152376.39.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id3152376.39.help.text" msgid "Format" msgstr "Форматирај" #: 05020301.xhp#par_id3159130.40.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id3159130.40.help.text" msgid "Format Code" msgstr "Format Code" #: 05020301.xhp#par_id3147380.41.help.text msgid "Month as 3." msgstr "Month as 3." #: 05020301.xhp#par_id3146928.42.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id3146928.42.help.text" msgid "M" msgstr "M" #: 05020301.xhp#par_id3145594.43.help.text msgid "Month as 03." msgstr "Month as 03." #: 05020301.xhp#par_id3153052.44.help.text msgid "MM" msgstr "MM" #: 05020301.xhp#par_id3145728.45.help.text msgid "Month as Jan-Dec" msgstr "Month as Jan-Dec" #: 05020301.xhp#par_id3151073.46.help.text msgid "MMM" msgstr "MMM" #: 05020301.xhp#par_id3149909.47.help.text msgid "Month as January-December" msgstr "Month as January-December" #: 05020301.xhp#par_id3155318.48.help.text msgid "MMMM" msgstr "MMMM" #: 05020301.xhp#par_id3151218.116.help.text msgid "First letter of Name of Month" msgstr "First letter of Name of Month" #: 05020301.xhp#par_id3150420.117.help.text msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" #: 05020301.xhp#par_id3154501.49.help.text msgid "Day as 2" msgstr "Day as 2" #: 05020301.xhp#par_id3156181.50.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id3156181.50.help.text" msgid "D" msgstr "D" #: 05020301.xhp#par_id3146969.51.help.text msgid "Day as 02" msgstr "Day as 02" #: 05020301.xhp#par_id3156358.52.help.text msgid "DD" msgstr "DD" #: 05020301.xhp#par_id3148495.53.help.text msgid "Day as Sun-Sat" msgstr "Day as Sun-Sat" #: 05020301.xhp#par_id3161665.54.help.text msgid "NN or DDD" msgstr "NN or DDD" #: 05020301.xhp#par_id3154272.118.help.text msgid "Day as Sunday to Saturday" msgstr "Day as Sunday to Saturday" #: 05020301.xhp#par_id3145164.119.help.text msgid "NNN or DDDD" msgstr "NNN or DDDD" #: 05020301.xhp#par_id3146791.55.help.text msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\"" msgstr "Day followed by comma, as in \"Sunday,\"" #: 05020301.xhp#par_id3146081.56.help.text msgid "NNNN" msgstr "NNNN" #: 05020301.xhp#par_id3156275.57.help.text msgid "Year as 00-99" msgstr "Year as 00-99" #: 05020301.xhp#par_id3143236.58.help.text msgid "YY" msgstr "YY" #: 05020301.xhp#par_id3148408.59.help.text msgid "Year as 1900-2078" msgstr "Year as 1900-2078" #: 05020301.xhp#par_id3151358.60.help.text msgid "YYYY" msgstr "YYYY" #: 05020301.xhp#par_id3153355.96.help.text msgid "Calendar week" msgstr "Calendar week" #: 05020301.xhp#par_id3150744.97.help.text msgid "WW" msgstr "WW" #: 05020301.xhp#par_id3154302.103.help.text msgid "Quarterly as Q1 to Q4" msgstr "Quarterly as Q1 to Q4" #: 05020301.xhp#par_id3159266.104.help.text msgid "Q" msgstr "Q (K in swedish locales, T in french and spanish locales)" #: 05020301.xhp#par_id3147583.105.help.text msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter" msgstr "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter" #: 05020301.xhp#par_id3146918.106.help.text msgid "QQ" msgstr "QQ" #: 05020301.xhp#par_id3147534.120.help.text msgid "Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" msgstr "Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" #: 05020301.xhp#par_id3151249.121.help.text #, fuzzy msgctxt "05020301.xhp#par_id3151249.121.help.text" msgid "G" msgstr "G" #: 05020301.xhp#par_id3163806.122.help.text msgid "Era, abbreviation" msgstr "Era, abbreviation" #: 05020301.xhp#par_id3155962.123.help.text msgid "GG" msgstr "GG" #: 05020301.xhp#par_id3151187.124.help.text msgid "Era, full name" msgstr "Era, full name" #: 05020301.xhp#par_id3149568.125.help.text msgid "GGG" msgstr "GGG" #: 05020301.xhp#par_id3147344.126.help.text msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years" msgstr "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years" #: 05020301.xhp#par_id3147255.127.help.text msgid "E" msgstr "E" #: 05020301.xhp#par_id3148487.128.help.text msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years" msgstr "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years" #: 05020301.xhp#par_id3150298.129.help.text msgid "EE or R" msgstr "EE or R" #: 05020301.xhp#par_id3152861.138.help.text msgid "Era, full name and year" msgstr "Era, full name and year" #: 05020301.xhp#par_id3149926.139.help.text msgid "RR or GGGEE" msgstr "RR or GGGEE" #: 05020301.xhp#par_id1002200811423518.help.text msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you will need to know the formatting codes used in that other locale. " msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811423556.help.text msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences." msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563044.help.text msgid "Locale" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563137.help.text #, fuzzy msgid "Year" msgstr "" "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Година\n" "#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Year" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563164.help.text #, fuzzy msgid "Month" msgstr "" "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Месец\n" "#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Month" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563128.help.text #, fuzzy msgid "Day" msgstr "" "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Ден\n" "#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Day" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563135.help.text msgid "Hour" msgstr "Hour" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563289.help.text msgid "Day Of Week" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id100220081156322.help.text msgid "Era" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563233.help.text msgid "English - en" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563243.help.text msgid "and all not listed locales" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563352.help.text msgid "Y" msgstr "Y" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563396.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563396.help.text" msgid "M" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563385.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563385.help.text" msgid "D" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563472.help.text msgid "H" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563430.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563430.help.text" msgid "A" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563488.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563488.help.text" msgid "G" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563484.help.text msgid "German - de" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563518.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563518.help.text" msgid "J" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563735.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563735.help.text" msgid "T" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563823.help.text msgid "Netherlands - nl" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563852.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563852.help.text" msgid "J" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563827.help.text msgid "U" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563916.help.text msgid "French - fr" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563970.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563970.help.text" msgid "A" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811563980.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563980.help.text" msgid "J" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811564065.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564065.help.text" msgid "O" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id100220081156407.help.text msgid "Italian - it" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id100220081156403.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id100220081156403.help.text" msgid "A" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811564042.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564042.help.text" msgid "G" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id100220081156412.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id100220081156412.help.text" msgid "O" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811564119.help.text msgid "X" msgstr "X" #: 05020301.xhp#par_id1002200811564197.help.text msgid "Portuguese - pt" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811564272.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564272.help.text" msgid "A" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id100220081156423.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id100220081156423.help.text" msgid "O" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811564218.help.text msgid "Spanish - es" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811564390.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564390.help.text" msgid "A" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811564319.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564319.help.text" msgid "O" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id100220081156433.help.text msgid "Danish - da" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id100220081156444.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id100220081156444.help.text" msgid "T" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811564448.help.text msgid "Norwegian - no, nb, nn" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811564549.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564549.help.text" msgid "T" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811564565.help.text msgid "Swedish - sv" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811564556.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564556.help.text" msgid "T" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811564637.help.text msgid "Finnish - fi" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811564627.help.text msgid "V" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811564643.help.text msgid "K" msgstr "K" #: 05020301.xhp#par_id1002200811564763.help.text msgid "P" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id1002200811564715.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564715.help.text" msgid "T" msgstr "" #: 05020301.xhp#hd_id3149929.227.help.text msgid "Entering Dates" msgstr "Entering Dates" #: 05020301.xhp#par_id3148397.228.help.text msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002." msgstr "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002." #: 05020301.xhp#par_id3153274.137.help.text msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." msgstr "All date formats are dependent on the locale that is set in Tools - Options - Language settings - Languages. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." #: 05020301.xhp#par_id3153795.216.help.text msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY." msgstr "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY." #: 05020301.xhp#par_id3145764.217.help.text msgid "Modifier" msgstr "Modifier" #: 05020301.xhp#par_id3152967.218.help.text msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: 05020301.xhp#par_id3148390.219.help.text msgid "[~buddhist]" msgstr "[~buddhist]" #: 05020301.xhp#par_id3153781.220.help.text msgid "Thai Buddhist Calendar" msgstr "Thai Buddhist Calendar" #: 05020301.xhp#par_id3157969.133.help.text msgid "[~gengou]" msgstr "[~gengou]" #: 05020301.xhp#par_id3154656.134.help.text msgid "Japanese Gengou Calendar" msgstr "Japanese Gengou Calendar" #: 05020301.xhp#par_id3150086.131.help.text msgid "[~gregorian]" msgstr "[~gregorian]" #: 05020301.xhp#par_id3146070.132.help.text msgid "Gregorian Calendar" msgstr "Gregorian Calendar" #: 05020301.xhp#par_id3146808.221.help.text msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]" msgstr "[~hanja] or [~hanja_yoil]" #: 05020301.xhp#par_id3149207.136.help.text msgid "Korean Calendar" msgstr "Korean Calendar" #: 05020301.xhp#par_id3150304.222.help.text msgid "[~hijri]" msgstr "[~hijri]" #: 05020301.xhp#par_id3149238.223.help.text msgid "Arabic Islamic Calendar, currently supported for the following locales: ar_EG, ar_LB, ar_SA, and ar_TN" msgstr "Arabic Islamic Calendar, currently supported for the following locales: ar_EG, ar_LB, ar_SA, and ar_TN" #: 05020301.xhp#par_id3154903.224.help.text msgid "[~jewish]" msgstr "[~jewish]" #: 05020301.xhp#par_id3151288.225.help.text msgid "Jewish Calendar" msgstr "Jewish Calendar" #: 05020301.xhp#par_id3166442.135.help.text msgid "[~ROC]" msgstr "[~ROC]" #: 05020301.xhp#par_id3145587.226.help.text msgid "Republic Of China Calendar" msgstr "Republic Of China Calendar" #: 05020301.xhp#par_id3152419.140.help.text msgid "If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: " msgstr "If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: " #: 05020301.xhp#par_id3154194.141.help.text msgid "Initial Format" msgstr "Initial Format" #: 05020301.xhp#par_id3149787.142.help.text msgid "Result Format" msgstr "Result Format" #: 05020301.xhp#par_id3152993.143.help.text msgid "Date + Date" msgstr "Date + Date" #: 05020301.xhp#par_id3150292.144.help.text msgid "Number (Days)" msgstr "Number (Days)" #: 05020301.xhp#par_id3150460.145.help.text msgid "Date + Number" msgstr "Date + Number" #: 05020301.xhp#par_id3154371.146.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id3154371.146.help.text" msgid "Date" msgstr "Датум" #: 05020301.xhp#par_id3145082.147.help.text msgid "Date + Time" msgstr "Date + Time" #: 05020301.xhp#par_id3156290.148.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id3156290.148.help.text" msgid "Date&Time" msgstr "Date&Time" #: 05020301.xhp#par_id3152456.149.help.text msgid "Date + Date&Time" msgstr "Date + Date&Time" #: 05020301.xhp#par_id3156169.150.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id3156169.150.help.text" msgid "Number" msgstr "Број" #: 05020301.xhp#par_id3154527.151.help.text msgid "Time + Time" msgstr "Time + Time" #: 05020301.xhp#par_id3159625.152.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id3159625.152.help.text" msgid "Time" msgstr "Време" #: 05020301.xhp#par_id3146802.153.help.text msgid "Time + Number" msgstr "Time + Number" #: 05020301.xhp#par_id3146770.154.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id3146770.154.help.text" msgid "Time" msgstr "Време" #: 05020301.xhp#par_id3155500.155.help.text msgid "Time + Date&Time" msgstr "Time + Date&Time" #: 05020301.xhp#par_id3155128.156.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id3155128.156.help.text" msgid "Date&Time" msgstr "Date&Time" #: 05020301.xhp#par_id3152904.157.help.text msgid "Date&Time + Date&Time" msgstr "Date&Time + Date&Time" #: 05020301.xhp#par_id3159143.158.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id3159143.158.help.text" msgid "Time" msgstr "Време" #: 05020301.xhp#par_id3148909.159.help.text msgid "Date&Time + Number" msgstr "Date&Time + Number" #: 05020301.xhp#par_id3154806.160.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id3154806.160.help.text" msgid "Date&Time" msgstr "Date&Time" #: 05020301.xhp#par_id3151269.161.help.text msgid "Number + Number" msgstr "Number + Number" #: 05020301.xhp#par_id3154951.162.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id3154951.162.help.text" msgid "Number" msgstr "Број" #: 05020301.xhp#par_id3149174.163.help.text msgid "The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. " msgstr "The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. " #: 05020301.xhp#par_id3143225.164.help.text msgid "In %PRODUCTNAME, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899." msgstr "In %PRODUCTNAME, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899." #: 05020301.xhp#hd_id3155870.61.help.text msgid "Time Formats" msgstr "Time Formats" #: 05020301.xhp#par_id3150108.62.help.text msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes." msgstr "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes." #: 05020301.xhp#par_id3149158.63.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id3149158.63.help.text" msgid "Format" msgstr "Форматирај" #: 05020301.xhp#par_id3154341.64.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id3154341.64.help.text" msgid "Format Code" msgstr "Format Code" #: 05020301.xhp#par_id3154557.65.help.text msgid "Hours as 0-23" msgstr "Hours as 0-23" #: 05020301.xhp#par_id3156348.66.help.text msgid "h" msgstr "h" #: 05020301.xhp#par_id3143218.67.help.text msgid "Hours as 00-23" msgstr "Hours as 00-23" #: 05020301.xhp#par_id3155266.68.help.text msgid "hh" msgstr "hh" #: 05020301.xhp#par_id3150139.69.help.text msgid "Minutes as 0-59" msgstr "Minutes as 0-59" #: 05020301.xhp#par_id3149588.70.help.text msgid "m" msgstr "m" #: 05020301.xhp#par_id3150531.71.help.text msgid "Minutes as 00-59" msgstr "Minutes as 00-59" #: 05020301.xhp#par_id3147409.72.help.text msgid "mm" msgstr "mm" #: 05020301.xhp#par_id3154854.73.help.text msgid "Seconds as 0-59" msgstr "Seconds as 0-59" #: 05020301.xhp#par_id3156173.74.help.text msgid "s" msgstr "s" #: 05020301.xhp#par_id3149506.75.help.text msgid "Seconds as 00-59" msgstr "Seconds as 00-59" #: 05020301.xhp#par_id3157981.76.help.text msgid "ss" msgstr "ss" #: 05020301.xhp#par_id3757982.help.text msgid "The display of the hour, minute, and second components of the time is capped at the maximal number of hours in a day (or 12 hour period), minutes in an hour, or seconds in a minute. To suppress this behavior use square brackets, [ ], as illustrated in the following table." msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id3157980.help.text msgid "Display of the value 1 day, 1 hour, 25 minutes, 9 seconds" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id3757983.help.text #, fuzzy msgctxt "05020301.xhp#par_id3757983.help.text" msgid "Format Code" msgstr "Format Code" #: 05020301.xhp#par_id3757984.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id3757984.help.text" msgid "Output Displayed" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id3757986.help.text #, fuzzy msgctxt "05020301.xhp#par_id3757986.help.text" msgid "Format Code" msgstr "Format Code" #: 05020301.xhp#par_id3757987.help.text msgctxt "05020301.xhp#par_id3757987.help.text" msgid "Output Displayed" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id3757988.help.text msgid "HH:MM:SS" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id3757989.help.text msgid "01:25:09" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id3757991.help.text msgid "[HH]:MM:SS" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id3757992.help.text msgid "25:25:09" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id3757993.help.text msgid "MM:SS" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id3757994.help.text msgid "25:09" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id3757996.help.text msgid "[MM]:SS" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id3757997.help.text msgid "1525:09" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id3757998.help.text msgid "SS" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id3757999.help.text msgid "09" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id3758001.help.text msgid "[SS]" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id3758002.help.text msgid "91509" msgstr "" #: 05020301.xhp#par_id3156039.77.help.text msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter hh:mm:ss.00 to display the time as \"01:02:03.45\"." msgstr "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter hh:mm:ss.00 to display the time as \"01:02:03.45\"." #: 05020301.xhp#par_id3148649.102.help.text msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS" msgstr "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS" #: 05020301.xhp#hd_id3158404.169.help.text msgid "Displaying Numbers Using Native Characters" msgstr "Displaying Numbers Using Native Characters" #: 05020301.xhp#par_id3149998.170.help.text msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes." msgstr "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes." #: 05020301.xhp#par_id3154600.171.help.text msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:" msgstr "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:" #: 05020301.xhp#par_id3152546.172.help.text msgid "[NatNum1][$-411]0" msgstr "[NatNum1][$-411]0" #: 05020301.xhp#par_id3147269.173.help.text msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to %PRODUCTNAME [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, %PRODUCTNAME internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers." msgstr "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to %PRODUCTNAME [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, %PRODUCTNAME internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers." #: 05020301.xhp#par_idN11234.help.text msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported." msgstr "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported." #: 05020301.xhp#par_id3153111.174.help.text msgid "[NatNum1] Transliterations" msgstr "[NatNum1] Transliterations" #: 05020301.xhp#par_id3146895.175.help.text msgid "Chinese: Chinese lower case characters; CAL: 1/7/7 [DBNum1]" msgstr "Chinese: Chinese lower case characters; CAL: 1/7/7 [DBNum1]" #: 05020301.xhp#par_id3152536.176.help.text msgid "Japanese: short Kanji characters [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]" msgstr "Japanese: short Kanji characters [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]" #: 05020301.xhp#par_id3146125.177.help.text msgid "Korean: Korean lower case characters [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]" msgstr "Korean: Korean lower case characters [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]" #: 05020301.xhp#par_id3149945.178.help.text msgid "Thai: Thai characters" msgstr "Thai: Thai characters" #: 05020301.xhp#par_id3153264.179.help.text msgid "Arabic: Indic characters" msgstr "Arabic: Indic characters" #: 05020301.xhp#par_id3148973.180.help.text msgid "Indic: Indic characters" msgstr "Indic: Indic characters" #: 05020301.xhp#par_idN112A3.help.text msgid "Hebrew: Hebrew letters" msgstr "Hebrew: Hebrew letters" #: 05020301.xhp#par_id3147520.181.help.text msgid "[NatNum2] Transliteration in" msgstr "[NatNum2] Transliteration in" #: 05020301.xhp#par_id3155383.182.help.text msgid "Chinese: Chinese upper case characters; CAL: 2/8/8 [DBNum2]" msgstr "Chinese: Chinese upper case characters; CAL: 2/8/8 [DBNum2]" #: 05020301.xhp#par_id3153931.183.help.text msgid "Japanese: traditional Kanji characters; CAL: 2/5/5 [DBNum2]" msgstr "Japanese: traditional Kanji characters; CAL: 2/5/5 [DBNum2]" #: 05020301.xhp#par_id3155097.184.help.text msgid "Korean: Korean upper case characters [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]" msgstr "Korean: Korean upper case characters [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]" #: 05020301.xhp#par_id3152976.185.help.text msgid "[NatNum3] Transliteration in" msgstr "[NatNum3] Transliteration in" #: 05020301.xhp#par_id3154353.186.help.text msgid "Chinese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" msgstr "Chinese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" #: 05020301.xhp#par_id3154669.187.help.text msgid "Japanese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" msgstr "Japanese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" #: 05020301.xhp#par_id3150472.188.help.text msgid "Korean: fullwidth Arabic digits [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" msgstr "Korean: fullwidth Arabic digits [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" #: 05020301.xhp#par_id3157811.189.help.text msgid "[NatNum4] Transliteration in" msgstr "[NatNum4] Transliteration in" #: 05020301.xhp#par_id3154592.190.help.text msgid "Chinese: lower case text [DBNum1]" msgstr "Chinese: lower case text [DBNum1]" #: 05020301.xhp#par_id3150350.191.help.text msgid "Japanese: modern long Kanji text [DBNum2]" msgstr "Japanese: modern long Kanji text [DBNum2]" #: 05020301.xhp#par_id3150930.192.help.text msgid "Korean: formal lower case text" msgstr "Korean: formal lower case text" #: 05020301.xhp#par_id3153546.193.help.text msgid "[NatNum5] Transliteration in" msgstr "[NatNum5] Transliteration in" #: 05020301.xhp#par_id3155612.194.help.text msgid "Chinese: Chinese upper case text [DBNum2]" msgstr "Chinese: Chinese upper case text [DBNum2]" #: 05020301.xhp#par_id3155909.195.help.text msgid "Japanese: traditional long Kanji text [DBNum3]" msgstr "Japanese: traditional long Kanji text [DBNum3]" #: 05020301.xhp#par_id3151304.196.help.text msgid "Korean: formal upper case text" msgstr "Korean: formal upper case text" #: 05020301.xhp#par_id3155075.197.help.text msgid "[NatNum6] Transliteration in" msgstr "[NatNum6] Transliteration in" #: 05020301.xhp#par_id3150214.198.help.text msgid "Chinese: fullwidth text [DBNum3]" msgstr "Chinese: fullwidth text [DBNum3]" #: 05020301.xhp#par_id3154114.199.help.text msgid "Japanese: fullwidth text" msgstr "Japanese: fullwidth text" #: 05020301.xhp#par_id3155344.200.help.text msgid "Korean: fullwidth text" msgstr "Korean: fullwidth text" #: 05020301.xhp#par_id3155538.201.help.text msgid "[NatNum7] Transliteration in" msgstr "[NatNum7] Transliteration in" #: 05020301.xhp#par_id3145123.202.help.text msgid "Japanese: modern short Kanji text" msgstr "Japanese: modern short Kanji text" #: 05020301.xhp#par_id3149424.203.help.text msgid "Korean: informal lower case text" msgstr "Korean: informal lower case text" #: 05020301.xhp#par_id3153688.204.help.text msgid "[NatNum8] Transliteration in" msgstr "[NatNum8] Transliteration in" #: 05020301.xhp#par_id3156122.205.help.text msgid "Japanese: traditional short Kanji text [DBNum4]" msgstr "Japanese: traditional short Kanji text [DBNum4]" #: 05020301.xhp#par_id3145602.206.help.text msgid "Korean: informal upper case text" msgstr "Korean: informal upper case text" #: 05020301.xhp#par_id3159228.207.help.text msgid "[NatNum9] Transliteration in" msgstr "[NatNum9] Transliteration in" #: 05020301.xhp#par_id3154644.208.help.text msgid "Korean: Hangul characters" msgstr "Korean: Hangul characters" #: 05020301.xhp#par_id3155396.209.help.text msgid "[NatNum10] Transliteration in" msgstr "[NatNum10] Transliteration in" #: 05020301.xhp#par_id3150878.210.help.text msgid "Korean: formal Hangul text [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]" msgstr "Korean: formal Hangul text [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]" #: 05020301.xhp#par_id3149384.211.help.text msgid "[NatNum11] Transliteration in" msgstr "[NatNum11] Transliteration in" #: 05020301.xhp#par_id3154213.212.help.text msgid "Korean: informal Hangul text" msgstr "Korean: informal Hangul text" #: 05110200.xhp#tit.help.text msgid "Italic" msgstr "Курзив" #: 05110200.xhp#bm_id3155182.help.text msgid "text; italicsitalic textcharacters; italics" msgstr "text; italicsitalic textcharacters; italics" #: 05110200.xhp#hd_id3155182.1.help.text msgid "Italic" msgstr "Italic" #: 05110200.xhp#par_id3148882.2.help.text msgid "Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed." msgstr "Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed." #: 05110200.xhp#par_id3156069.3.help.text msgctxt "05110200.xhp#par_id3156069.3.help.text" msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." msgstr "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." #: 02110000.xhp#tit.help.text msgid "Navigator for Master Documents" msgstr "Navigator for Master Documents" #: 02110000.xhp#hd_id3153391.1.help.text msgid "Navigator for Master Documents" msgstr "Navigator for Master Documents" #: 02110000.xhp#par_id3150603.2.help.text msgid "In a master document, you can switch the Navigator between normal view and master view." msgstr "In a master document, you can switch the Navigator between normal view and master view." #: 02110000.xhp#par_id3148585.25.help.text msgid "The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed." msgstr "The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed." #: 02110000.xhp#par_id3150789.3.help.text msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:" msgstr "The master view in the Navigator displays the following icons:" #: 02110000.xhp#hd_id3152542.4.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3152542.4.help.text" msgid "Toggle" msgstr "Смени" #: 02110000.xhp#par_id3153394.5.help.text msgid "Switches between master view and normal view." msgstr "Switches between master view and normal view." #: 02110000.xhp#par_id3145313.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 02110000.xhp#par_id3159233.6.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3159233.6.help.text" msgid "Toggle" msgstr "Смени" #: 02110000.xhp#hd_id3147275.7.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3147275.7.help.text" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: 02110000.xhp#par_id3147242.8.help.text msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened." msgstr "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened." #: 02110000.xhp#par_id3153716.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 02110000.xhp#par_id3149192.9.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3149192.9.help.text" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: 02110000.xhp#hd_id3150084.10.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3150084.10.help.text" msgid "Update" msgstr "Ажурирај" #: 02110000.xhp#par_id3149164.11.help.text msgid "Click and choose the contents that you want to update." msgstr "Click and choose the contents that you want to update." #: 02110000.xhp#par_id3159166.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 02110000.xhp#par_id3145086.12.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3145086.12.help.text" msgid "Update" msgstr "Ажурирај" #: 02110000.xhp#hd_id3147264.28.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3147264.28.help.text" msgid "Selection" msgstr "Избор" #: 02110000.xhp#par_id3147303.29.help.text msgid "Updates the contents of the selection." msgstr "Updates the contents of the selection." #: 02110000.xhp#hd_id3148756.30.help.text msgid "Indexes" msgstr "Индекси" #: 02110000.xhp#par_id3156435.31.help.text msgid "Updates all indexes." msgstr "Updates all indexes." #: 02110000.xhp#hd_id3153524.32.help.text #, fuzzy msgid "Links" msgstr "Врски" #: 02110000.xhp#par_id3154224.33.help.text msgid "Updates all links." msgstr "Updates all links." #: 02110000.xhp#hd_id3154938.34.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3154938.34.help.text" msgid "All" msgstr "Сите" #: 02110000.xhp#par_id3154154.35.help.text msgid "Updates all contents." msgstr "Updates all contents." #: 02110000.xhp#hd_id3154631.48.help.text msgid "Edit link" msgstr "Edit link" #: 02110000.xhp#par_id3153105.49.help.text msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.Changes the link properties for the selected file." msgstr "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.Changes the link properties for the selected file." #: 02110000.xhp#hd_id3152933.13.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3152933.13.help.text" msgid "Insert" msgstr "Вметни" #: 02110000.xhp#par_id3147084.14.help.text msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." msgstr "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." #: 02110000.xhp#par_id3153969.57.help.text msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator." msgstr "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator." #: 02110000.xhp#par_id3153951.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 02110000.xhp#par_id3150486.15.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3150486.15.help.text" msgid "Insert" msgstr "Вметни" #: 02110000.xhp#hd_id3146921.36.help.text msgid "Index" msgstr "Индекс" #: 02110000.xhp#par_id3149267.37.help.text msgid "Inserts an index or a table of contents into the master document." msgstr "Inserts an index or a table of contents into the master document." #: 02110000.xhp#hd_id3155413.42.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3155413.42.help.text" msgid "File" msgstr "Датотека" #: 02110000.xhp#par_id3159198.43.help.text msgid "Inserts one or more existing files into the master document." msgstr "Inserts one or more existing files into the master document." #: 02110000.xhp#hd_id3155856.44.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3155856.44.help.text" msgid "New Document" msgstr "Нов документ" #: 02110000.xhp#par_id3154321.45.help.text msgid "Creates and inserts a new sub-document. When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document." msgstr "Creates and inserts a new sub-document. When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document." #: 02110000.xhp#hd_id3154472.46.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3154472.46.help.text" msgid "Text" msgstr "Текст" #: 02110000.xhp#par_id3163712.47.help.text msgid "Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." msgstr "Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text." #: 02110000.xhp#hd_id3154640.16.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3154640.16.help.text" msgid "Save Contents as well" msgstr "Save Contents as well" #: 02110000.xhp#par_id3149666.17.help.text msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." msgstr "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." #: 02110000.xhp#par_id3151351.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 02110000.xhp#par_id3157974.18.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3157974.18.help.text" msgid "Save Contents as well" msgstr "Save Contents as well" #: 02110000.xhp#hd_id3154096.19.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3154096.19.help.text" msgid "Move Down" msgstr "Помести надолу" #: 02110000.xhp#par_id3155852.20.help.text msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." msgstr "Moves the selection down one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." #: 02110000.xhp#par_id3154790.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 02110000.xhp#par_id3149417.21.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3149417.21.help.text" msgid "Move Down" msgstr "Помести надолу" #: 02110000.xhp#hd_id3147124.22.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3147124.22.help.text" msgid "Move Up" msgstr "Помести нагоре" #: 02110000.xhp#par_id3146927.23.help.text msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." msgstr "Moves the selection up one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." #: 02110000.xhp#par_id3156178.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 02110000.xhp#par_id3147257.24.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3147257.24.help.text" msgid "Move Up" msgstr "Помести нагоре" #: 02110000.xhp#hd_id3148566.26.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3148566.26.help.text" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: 02110000.xhp#par_id3153099.27.help.text msgid "Deletes the selection from the Navigator list." msgstr "Deletes the selection from the Navigator list." #: 05250600.xhp#tit.help.text msgid "To Background" msgstr "Во заднина" #: 05250600.xhp#hd_id3146959.1.help.text msgid "To Background" msgstr "To Background" #: 05250600.xhp#par_id3146902.2.help.text msgid "Moves the selected object behind text." msgstr "Moves the selected object behind text." #: 05250600.xhp#par_id3148731.4.help.text msgctxt "05250600.xhp#par_id3148731.4.help.text" msgid "Layer" msgstr "Layer" #: 05070400.xhp#tit.help.text msgid "Align Top" msgstr "Порамни кон врв" #: 05070400.xhp#hd_id3160463.1.help.text msgid "Align Top" msgstr "Align Top" #: 05070400.xhp#par_id3154613.2.help.text msgid "Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin." msgstr "Horizontally aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin." #: 05070400.xhp#par_id3154230.3.help.text msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. " msgstr "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. " #: 02200000.xhp#tit.help.text msgid "Object" msgstr "Објект" #: 02200000.xhp#hd_id3146959.1.help.text msgid "Object" msgstr "Object" #: 02200000.xhp#par_id3154840.2.help.text msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert - Object command." msgstr "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert - Object command." #: 02200000.xhp#par_id3153551.help.text msgid "Insert - Object" msgstr "Insert - Object" #: 02200000.xhp#par_id1717886.help.text msgid "Resizes the object to the original size." msgstr "Resizes the object to the original size." #: 01100200.xhp#tit.help.text msgctxt "01100200.xhp#tit.help.text" msgid "General" msgstr "Општо" #: 01100200.xhp#bm_id3149955.help.text msgid "version numbers of documents documents; version numbers files; version numbers editing time of documents documents; editing time" msgstr "version numbers of documentsdocuments; version numbersfiles; version numbersediting time of documentsdocuments; editing time" #: 01100200.xhp#hd_id3148668.1.help.text msgid "General" msgstr "General" #: 01100200.xhp#par_id3154863.2.help.text msgid "Contains basic information about the current file." msgstr "Contains basic information about the current file." #: 01100200.xhp#hd_id3149999.3.help.text msgctxt "01100200.xhp#hd_id3149999.3.help.text" msgid "File" msgstr "Датотека" #: 01100200.xhp#par_id3153114.4.help.text msgid "Displays the file name." msgstr "Displays the file name." #: 01100200.xhp#hd_id3156136.17.help.text msgid "Type:" msgstr "Type:" #: 01100200.xhp#par_id3155552.20.help.text msgid "Displays the file type for the current document." msgstr "Displays the file type for the current document." #: 01100200.xhp#hd_id3145314.18.help.text msgid "Location:" msgstr "Location:" #: 01100200.xhp#par_id3150506.21.help.text msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored." msgstr "Displays the path and the name of the directory where the file is stored." #: 01100200.xhp#hd_id3155892.19.help.text msgid "Size:" msgstr "Size:" #: 01100200.xhp#par_id3153311.22.help.text msgid "Displays the size of the current document in bytes." msgstr "Displays the size of the current document in bytes." #: 01100200.xhp#hd_id3149178.7.help.text msgid "Created:" msgstr "Created:" #: 01100200.xhp#par_id3153748.8.help.text msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved." msgstr "Displays the date and time and author when the file was first saved." #: 01100200.xhp#hd_id3149182.9.help.text msgid "Modified:" msgstr "Modified:" #: 01100200.xhp#par_id3150355.10.help.text msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format." msgstr "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format." #: 01100200.xhp#par_idN106C5.help.text msgid "Digitally signed:" msgstr "Digitally signed:" #: 01100200.xhp#par_idN106C9.help.text msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document." msgstr "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document." #: 01100200.xhp#par_idN106CC.help.text msgid "Digital Signature" msgstr "Digital Signature" #: 01100200.xhp#par_idN106D0.help.text msgid "Opens the Digital Signatures dialog where you can manage digital signatures for the current document." msgstr "Opens the Digital Signatures dialog where you can manage digital signatures for the current document." #: 01100200.xhp#hd_id3156346.11.help.text msgid "Last printed:" msgstr "Last printed:" #: 01100200.xhp#par_id3152780.12.help.text msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed." msgstr "Displays the date and time and user name when the file was last printed." #: 01100200.xhp#hd_id3153252.15.help.text msgid "Revision number:" msgstr "Document number:" #: 01100200.xhp#par_id3149955.16.help.text msgid "Displays the number of times that the file has been saved." msgstr "Displays the number of times that the file has been saved." #: 01100200.xhp#hd_id3155342.13.help.text msgid " Editing time:" msgstr " Editing time:" #: 01100200.xhp#par_id3149795.14.help.text msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file." msgstr "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file." #: 01100200.xhp#hd_id3154810.33.help.text msgid "Apply User Data" msgstr "Apply User Data" #: 01100200.xhp#par_id3143271.34.help.text msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." msgstr "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - $[officename] - User Data." #: 01100200.xhp#hd_id3154046.35.help.text msgctxt "01100200.xhp#hd_id3154046.35.help.text" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: 01100200.xhp#par_id3152349.36.help.text msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." msgstr "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." #: 01100200.xhp#hd_id3149576.5.help.text msgid "Template:" msgstr "Template:" #: 01100200.xhp#par_id3147530.6.help.text msgid "Displays the template that was used to create the file." msgstr "Displays the template that was used to create the file." #: 04180100.xhp#tit.help.text msgctxt "04180100.xhp#tit.help.text" msgid "Data Sources" msgstr "Извори на податоци" #: 04180100.xhp#hd_id3156053.1.help.text msgid "Data Sources" msgstr "Data Sources" #: 04180100.xhp#par_id3149495.2.help.text msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME and lets you manage the contents of the databases." msgstr "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME and lets you manage the contents of the databases." #: 04180100.xhp#par_id3156136.30.help.text msgid "The Data sources command is only available when a text document or a spreadsheet is open." msgstr "The Data sources command is only available when a text document or a spreadsheet is open." #: 04180100.xhp#par_id3154823.31.help.text msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database." msgstr "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database." #: 04180100.xhp#par_id3156427.help.text msgid "Table Data bar" msgstr "Table Data bar" #: 04180100.xhp#par_id3153311.help.text msgid "Forms" msgstr "Forms" #: 07080000.xhp#tit.help.text msgid "Document List" msgstr "Document List" #: 07080000.xhp#hd_id3155620.1.help.text msgid "Document List" msgstr "Document List" #: 07080000.xhp#par_id3147273.2.help.text msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document." msgstr "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document." #: 01130000.xhp#tit.help.text msgctxt "01130000.xhp#tit.help.text" msgid "Print" msgstr "Печати" #: 01130000.xhp#bm_id3154621.help.text msgid "printing; documentsdocuments; printingtext documents; printingspreadsheets; printingpresentations; print menudrawings; printingchoosing printersprinters; choosingprint area selectionselecting; print areaspages; selecting one to printprinting; selectionsprinting; copiescopies; printingspoolfiles with Xprinter" msgstr "printing; documentsdocuments; printingtext documents; printingspreadsheets; printingpresentations; print menudrawings; printingchoosing printersprinters; choosingprint area selectionselecting; print areaspages; selecting one to printprinting; selectionsselections; printingprinting; copiescopies; printingspoolfiles with Xprinter" #: 01130000.xhp#hd_id3154621.1.help.text msgctxt "01130000.xhp#hd_id3154621.1.help.text" msgid "Print" msgstr " Print" #: 01130000.xhp#par_id3146946.2.help.text msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document. The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use." msgstr "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document. The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use." #: 01130000.xhp#par_id0818200912284853.help.text msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons. " msgstr "" #: 01130000.xhp#par_id0818200901193992.help.text msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links." msgstr "" #: 01130000.xhp#par_id0818200912531416.help.text msgid "Printing text documents:" msgstr "" #: 01130000.xhp#par_id0818200912531487.help.text msgid "Printing spreadsheets:" msgstr "" #: 01130000.xhp#par_id0818200912531410.help.text msgid "Printing presentations:" msgstr "" #: 01130000.xhp#par_id0818200912531449.help.text msgid "General printing:" msgstr "" #: 01130000.xhp#par_id0818200912284952.help.text msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print." msgstr "" #: 01130000.xhp#par_id3156080.41.help.text msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for text documents, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." msgstr "To set the default %PRODUCTNAME printer options for text documents, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print. " #: 01130000.xhp#par_idN1099E.help.text msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for spreadsheet documents, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print." msgstr "To set the default %PRODUCTNAME printer options for spreadsheet documents, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print. " #: 01130000.xhp#par_idN109CD.help.text msgid "To set the default %PRODUCTNAMEprinter options for presentation documents, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print." msgstr "To set the default %PRODUCTNAME printer options for presentation documents, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print. " #: 01130000.xhp#par_id0818200901194137.help.text msgid "Press Shift+F1 or choose Help - What's This? and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text." msgstr "" #: 01130000.xhp#hd_id0818200912284914.help.text msgctxt "01130000.xhp#hd_id0818200912284914.help.text" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: 01130000.xhp#par_id081820091228505.help.text msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview." msgstr "" #: 01130000.xhp#hd_id0818200912285056.help.text #, fuzzy msgctxt "01130000.xhp#hd_id0818200912285056.help.text" msgid "General" msgstr "Општо" #: 01130000.xhp#par_id0818200912285064.help.text msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog." msgstr "" #: 01130000.xhp#par_id2.help.text #, fuzzy msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background)." msgstr "Одредува дали во испечатениот документ да се вклучат боите и објектите што се вметнати во подлогата на страницата (Форматирај - Страница - Подлога)." #: 01130000.xhp#par_id4.help.text #, fuzzy msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed." msgstr "Одредува дека нема да се печатат белешките во Вашиот документ." #: 01130000.xhp#par_id6.help.text #, fuzzy msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." msgstr "Изберете ја оваа икона за да прелистувате низ текстуални рамки." #: 01130000.xhp#par_id8.help.text #, fuzzy msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." msgstr "Prints to a file instead of to a printer. Select this box, and then choose a location to save the file." #: 01130000.xhp#par_id10.help.text #, fuzzy msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." msgstr "Одредува дали ќе се печатат контролните полиња на формите во текстуални документи." #: 01130000.xhp#par_id12.help.text #, fuzzy msgid "Specifies whether to always print text in black." msgstr "Отвара дијалог за тип на графикон." #: 01130000.xhp#par_id14.help.text #, fuzzy msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." msgstr "Ако е вклучено, се печатат автоматски вметнатите празни страници. Ова е најдобро ако печатите двострано. На пример: Во некоја книга стилот за пасус на поглавје е наместен секогаш да започнува со непарна страница. Ако претходното поглавје завршува со непарна страница. %PRODUCTNAME ќе вметне празна парна страница. Оваа опција определува дали да се печати таа парна страница или не." #: 01130000.xhp#par_id16.help.text #, fuzzy msgctxt "01130000.xhp#par_id16.help.text" msgid "Specify where to print comments (if any)." msgstr "Поставување на резолуција." #: 01130000.xhp#par_id18.help.text #, fuzzy msgctxt "01130000.xhp#par_id18.help.text" msgid "Specify where to print comments (if any)." msgstr "Поставување на резолуција." #: 01130000.xhp#par_id20.help.text #, fuzzy msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." msgstr "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." #: 01130000.xhp#par_id22.help.text #, fuzzy msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." msgstr "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." #: 01130000.xhp#par_id24.help.text #, fuzzy msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." msgstr "Ја порамнува содржината на ќелијата на десно." #: 01130000.xhp#par_id26.help.text #, fuzzy msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." msgstr "Inserts a new record into the current table." #: 01130000.xhp#par_id28.help.text #, fuzzy msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." msgstr "Go to the first record in the table." #: 01130000.xhp#par_id30.help.text #, fuzzy msgctxt "01130000.xhp#par_id30.help.text" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." msgstr "Resizes the object to the original size." #: 01130000.xhp#par_id32.help.text #, fuzzy msgctxt "01130000.xhp#par_id32.help.text" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." msgstr "Resizes the object to the original size." #: 01130000.xhp#par_id34.help.text #, fuzzy msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." msgstr "Ја порамнува содржината на ќелијата на десно." #: 01130000.xhp#par_id36.help.text #, fuzzy msgid "For printers with multiple trays this option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer." msgstr "За печатачите со повеќе фиоки опцијата Фиока за хартија од поставувањата на печатачот одредува дали фиоката за хартија ќе биде зададена од системските поставувања за печатачот." #: 01130000.xhp#par_id3149164.25.help.text msgid "Prints the entire document." msgstr "Prints the entire document." #: 01130000.xhp#par_id3152944.27.help.text #, fuzzy msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Prints only the pages that you specify in the Pages box." #: 01130000.xhp#par_id3150244.30.help.text msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." #: 01130000.xhp#par_id3146848.28.help.text #, fuzzy msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "To print a range of pages, use the format 3-6. To print single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can print a combination of page ranges and single pages, by using the format 3-6;8;10;12. " #: 01130000.xhp#par_id3150772.18.help.text #, fuzzy msgid "Prints to a file instead of to a printer." msgstr "Prints the entire document." #: 01130000.xhp#par_id38.help.text #, fuzzy msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Enter the number of copies that you want to print." #: 01130000.xhp#par_id40.help.text #, fuzzy msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Линиите се прикажани како криви." #: 01130000.xhp#par_id3145069.34.help.text msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Enter the number of copies that you want to print." #: 01130000.xhp#par_id3150865.36.help.text msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Preserves the page order of the original document." #: 01130000.xhp#par_id3156113.16.help.text msgid "Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." #: 01130000.xhp#par_id42.help.text #, fuzzy msgid "Show/Hide detailed information of the selected printer." msgstr "Го поставува курсорот на следниот објект од избраниот тип." #: 01130000.xhp#par_id3149511.4.help.text #, fuzzy msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Lists the default printer for the current document. The information for the printer is displayed below this box. If you select another printer, the information is updated." #: 01130000.xhp#par_id44.help.text #, fuzzy msgid "Specify which pages to include in the output." msgstr "Go to the last record in the table." #: 01130000.xhp#par_id46.help.text #, fuzzy msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." msgstr "Изберете ја оваа икона за да прелистувате низ формули од табели." #: 01130000.xhp#par_id48.help.text #, fuzzy msgid "Select which pages of a brochure to print." msgstr "Избира облик од листата." #: 01130000.xhp#par_id0818200904102910.help.text msgid "For brochure printing, you can select a left-to-right order of pages or a right-to-left order." msgstr "" #: 01130000.xhp#par_id50.help.text #, fuzzy msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Изберете ја оваа икона за да прелистувате низ страници." #: 01130000.xhp#par_id52.help.text #, fuzzy msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Избира облик од листата." #: 01130000.xhp#par_id54.help.text #, fuzzy msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Поставување на резолуција." #: 01130000.xhp#par_id56.help.text #, fuzzy msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Изберете ја оваа икона за да прелистувате низ страници." #: 01130000.xhp#par_id58.help.text #, fuzzy msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Избира облик од листата." #: 01130000.xhp#par_id60.help.text #, fuzzy msgid "Select number of rows." msgstr "Избира облик од листата." #: 01130000.xhp#par_id62.help.text #, fuzzy msgid "Select number of columns." msgstr "Поставување на резолуција." #: 01130000.xhp#par_id64.help.text #, fuzzy msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Избира облик од листата." #: 01130000.xhp#par_id66.help.text #, fuzzy msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Prints the entire document." #: 01130000.xhp#par_id68.help.text #, fuzzy msgid "Select which parts of the document should be printed." msgstr "Избира облик од листата." #: 01130000.xhp#par_id70.help.text #, fuzzy msgid "Select how many slides to print per page." msgstr "Изберете ја оваа икона за да прелистувате низ страници." #: 01130000.xhp#par_id72.help.text #, fuzzy msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." msgstr "Sizes the preview of the master pages." #: 01130000.xhp#par_id74.help.text #, fuzzy msgid "Specifies whether to print the page name of a document." msgstr "Prints the entire document." #: 01130000.xhp#par_id76.help.text #, fuzzy msgid "Specifies whether to print the current date and time." msgstr "Inserts a new record into the current table." #: 01130000.xhp#par_id78.help.text #, fuzzy msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden." msgstr "Applies the master page to all slides." #: 01130000.xhp#par_id80.help.text #, fuzzy msgid "Specifies to print in original colors." msgstr "Resizes the object to the original size." #: 01130000.xhp#par_id82.help.text #, fuzzy msgid "Specifies to print colors as grayscale." msgstr "Inserts a row into the table." #: 01130000.xhp#par_id84.help.text #, fuzzy msgid "Specifies to print colors as black and white." msgstr "Go to the last record in the table." #: 01130000.xhp#par_id86.help.text #, fuzzy msgid "Specify how to scale slides in the printout." msgstr "Избира облик од листата." #: 01130000.xhp#par_id88.help.text #, fuzzy msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." msgstr "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." #: 01130000.xhp#par_id90.help.text #, fuzzy msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." msgstr "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." #: 01130000.xhp#par_id92.help.text #, fuzzy msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." msgstr "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." #: 01130000.xhp#hd_id0818200912285074.help.text msgid "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math" msgstr "" #: 01130000.xhp#par_id0818200912285019.help.text msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type." msgstr "" #: 01130000.xhp#hd_id0818200912285112.help.text #, fuzzy msgid "Page Layout" msgstr "Изглед на страница" #: 01130000.xhp#par_id0818200912285150.help.text msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." msgstr "" #: 01130000.xhp#par_id0818200904164735.help.text msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #: 01130000.xhp#par_id0818200904102987.help.text msgid "For some document types, you can choose to print a brochure." msgstr "" #: 01130000.xhp#hd_id0818200912285138.help.text msgctxt "01130000.xhp#hd_id0818200912285138.help.text" msgid "Options" msgstr "Опции" #: 01130000.xhp#par_id0818200912285146.help.text msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer." msgstr "" #: 01130000.xhp#hd_id0819200910481678.help.text #, fuzzy msgid "Unix hints" msgstr "Comments " #: 01130000.xhp#par_id3157320.47.help.text msgid "If you want, you can use the STAR_SPOOL_DIR environment variable to specify the directory where the Xprinter spoolfiles are saved. For example:" msgstr "If you want, you can use the STAR_SPOOL_DIR environment variable to specify the directory where the Xprinter spoolfiles are saved. For example: " #: 01130000.xhp#par_id3154330.48.help.text msgid "setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or" msgstr "setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or " #: 01130000.xhp#par_id3150768.49.help.text msgid "export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in the sh/bash)" msgstr "export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in the sh/bash) " #: 01130000.xhp#par_id3150449.50.help.text msgid "You can also use the spadmin printer setup program to specify additional printer options." msgstr "You can also use the spadmin printer setup program to specify additional printer options. " #: 05110300.xhp#tit.help.text msgctxt "05110300.xhp#tit.help.text" msgid "Underline" msgstr "Потцртано" #: 05110300.xhp#bm_id3150756.help.text msgid "characters;underliningunderlining;characters" msgstr "characters;underliningunderlining;characters" #: 05110300.xhp#hd_id3150756.1.help.text msgid "Underline" msgstr "Underline" #: 05110300.xhp#par_id3149031.2.help.text msgid "Underlines or removes underlining from the selected text." msgstr "Underlines or removes underlining from the selected text." #: 05110300.xhp#par_id3152821.3.help.text msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined." msgstr "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined." #: 05110300.xhp#par_id3154894.4.help.text msgid "Underlines the selected text with two lines." msgstr "Underlines the selected text with two lines." #: gallery_files.xhp#tit.help.text msgctxt "gallery_files.xhp#tit.help.text" msgid "Files" msgstr "Датотеки" #: gallery_files.xhp#hd_id3150756.1.help.text msgctxt "gallery_files.xhp#hd_id3150756.1.help.text" msgid "Files" msgstr "Датотеки" #: gallery_files.xhp#par_id3153882.2.help.text msgid "Adds new files to the selected theme. " msgstr "Adds new files to the selected theme. " #: gallery_files.xhp#hd_id3153089.5.help.text msgctxt "gallery_files.xhp#hd_id3153089.5.help.text" msgid "File Type" msgstr "Тип на датотека" #: gallery_files.xhp#par_id3154497.6.help.text msgid "Select the type of file that you want to add." msgstr "Select the type of file that you want to add." #: gallery_files.xhp#hd_id3153935.7.help.text msgid "Files found" msgstr "Files found" #: gallery_files.xhp#par_id3145829.8.help.text msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All." msgstr "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All." #: gallery_files.xhp#hd_id3154751.9.help.text msgid "Find files" msgstr "Најди датотеки" #: gallery_files.xhp#par_id3147557.10.help.text msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK." msgstr "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK." #: gallery_files.xhp#hd_id3154317.13.help.text msgctxt "gallery_files.xhp#hd_id3154317.13.help.text" msgid "Add" msgstr "Додај" #: gallery_files.xhp#par_id3150774.14.help.text msgid "Adds the selected file(s) to the current theme." msgstr "Adds the selected file(s) to the current theme." #: gallery_files.xhp#hd_id3149751.15.help.text msgid "Add all" msgstr "Add all" #: gallery_files.xhp#par_id3156426.16.help.text msgid "Adds all of the files in the list to the current theme." msgstr "Adds all of the files in the list to the current theme." #: gallery_files.xhp#hd_id3147088.17.help.text msgctxt "gallery_files.xhp#hd_id3147088.17.help.text" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: gallery_files.xhp#par_id3151111.18.help.text msgid "Displays or hides a preview of the selected file." msgstr "Displays or hides a preview of the selected file." #: gallery_files.xhp#hd_id3147275.19.help.text msgid "Preview box" msgstr "Preview box" #: gallery_files.xhp#par_id3153662.20.help.text msgid "Displays a preview of the selected file." msgstr "Displays a preview of the selected file." #: 01110300.xhp#tit.help.text msgid "Saving (Templates)" msgstr "Saving (Templates)" #: 01110300.xhp#hd_id3160463.1.help.text msgid "Saving (Templates)" msgstr "Saving (Templates)" #: 01110300.xhp#par_id3157898.2.help.text msgid "Saves the current document as a template." msgstr "Saves the current document as a template." #: 01110300.xhp#hd_id3147226.4.help.text msgid "New Template" msgstr "New Template" #: 01110300.xhp#par_id3147043.5.help.text msgid "Enter a name for the template." msgstr "Enter a name for the template." #: 01110300.xhp#hd_id3147571.6.help.text msgctxt "01110300.xhp#hd_id3147571.6.help.text" msgid "Templates" msgstr "Шаблони" #: 01110300.xhp#par_id3150774.7.help.text msgid "Lists templates and template categories." msgstr "Lists templates and template categories." #: 01110300.xhp#hd_id3143268.8.help.text msgctxt "01110300.xhp#hd_id3143268.8.help.text" msgid "Categories" msgstr "Категории" #: 01110300.xhp#par_id3159233.9.help.text msgid "Select a category in which to save the new template. To add a new template category, click the Organize button." msgstr "Select a category in which to save the new template. To add a new template category, click the Organize button." #: 01110300.xhp#hd_id3150693.10.help.text msgctxt "01110300.xhp#hd_id3150693.10.help.text" msgid "Templates" msgstr "Шаблони" #: 01110300.xhp#par_id3149398.11.help.text msgid "Lists the available template categories." msgstr "Lists the available template categories." #: 01110300.xhp#hd_id3163803.12.help.text msgctxt "01110300.xhp#hd_id3163803.12.help.text" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: 01110300.xhp#par_id3147242.13.help.text msgid "Opens the selected template for editing." msgstr "Opens the selected template for editing." #: 01110300.xhp#hd_id3156156.14.help.text msgctxt "01110300.xhp#hd_id3156156.14.help.text" msgid "Organize" msgstr "Организирај" #: 01110300.xhp#par_id3155419.15.help.text msgid "Opens the Template Management dialog where you can organize or create new templates." msgstr "Opens the Template Management dialog where you can organize or create new templates." #: 01110300.xhp#par_id3153126.help.text msgctxt "01110300.xhp#par_id3153126.help.text" msgid "Template Management" msgstr "Менаџмент со шаблони" #: guides.xhp#tit.help.text msgid "Snap Lines" msgstr "" #: guides.xhp#bm_id1441999.help.text msgid "guides;display options (Impress/Draw)" msgstr "guides;display options (Impress/Draw)" #: guides.xhp#par_idN10562.help.text #, fuzzy msgid "Snap Lines" msgstr "Guides" #: guides.xhp#par_id3146313.7.help.text #, fuzzy msgid "Specifies the display options for snap lines." msgstr "Specifies the display options for guides." #: guides.xhp#par_idN1057B.help.text msgid "Display Snap Lines" msgstr "" #: guides.xhp#par_idN1057F.help.text #, fuzzy msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page." msgstr "Displays or hides guides that you can use to align objects on a page." #: guides.xhp#par_idN10582.help.text msgid "Snap to Snap Lines" msgstr "" #: guides.xhp#par_idN10586.help.text #, fuzzy msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the Option keyAlt key when you drag an object." msgstr "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the Control key Ctrl key when you drag an object." #: guides.xhp#par_idN105C6.help.text msgid "Snap Lines to Front" msgstr "" #: guides.xhp#par_idN105CA.help.text #, fuzzy msgid "Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page." msgstr "Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page." #: digitalsignatures.xhp#tit.help.text msgid "Digital Signatures" msgstr "Digital Signatures" #: digitalsignatures.xhp#par_idN10544.help.text msgid "Digital Signatures" msgstr "Digital Signatures" #: digitalsignatures.xhp#par_idN10548.help.text msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." msgstr "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." #: digitalsignatures.xhp#par_idN10629.help.text msgid "You must save a file before you can apply a digital signature to the file." msgstr "You must save a file before you can apply a digital signature to the file." #: digitalsignatures.xhp#par_idN10644.help.text msgid "You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file." msgstr "You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file." #: digitalsignatures.xhp#par_idN1055F.help.text msgctxt "digitalsignatures.xhp#par_idN1055F.help.text" msgid "List" msgstr "Листа" #: digitalsignatures.xhp#par_idN10563.help.text msgid "Lists the digital signatures for the current document." msgstr "Lists the digital signatures for the current document." #: digitalsignatures.xhp#par_idN10566.help.text #, fuzzy msgid "The Signed iconIcon indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark iconIcon indicates an invalid digital signature." msgstr "The Signed icon icon indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon icon indicates an invalid digital signature." #: digitalsignatures.xhp#par_id0821200910573716.help.text #, fuzzy msgid "See also Digital Signatures." msgstr "Digital Signatures" #: digitalsignatures.xhp#par_idN1056C.help.text msgctxt "digitalsignatures.xhp#par_idN1056C.help.text" msgid "View Certificate" msgstr "View Certificate" #: digitalsignatures.xhp#par_idN10570.help.text msgid "Opens the View Certificate dialog." msgstr "Opens the View Certificate dialog." #: digitalsignatures.xhp#par_idN10581.help.text #, fuzzy msgid "Sign Document" msgstr "Зачувување документи" #: digitalsignatures.xhp#par_idN10585.help.text msgid "Opens the Select Certificate dialog." msgstr "Opens the Select Certificate dialog." #: digitalsignatures.xhp#par_idN10596.help.text msgctxt "digitalsignatures.xhp#par_idN10596.help.text" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" #: digitalsignatures.xhp#par_idN1059A.help.text msgid "Removes the selected source from the list." msgstr "Removes the selected source from the list." #: 06010101.xhp#tit.help.text msgctxt "06010101.xhp#tit.help.text" msgid "Writing aids" msgstr "Writing aids" #: 06010101.xhp#hd_id3145138.1.help.text msgctxt "06010101.xhp#hd_id3145138.1.help.text" msgid "Writing aids" msgstr "Writing aids" #: 06010101.xhp#par_id3148882.2.help.text msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking." msgstr "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking." #: 05020700.xhp#tit.help.text msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" #: 05020700.xhp#bm_id3155620.help.text msgid "Asian typographyformatting; Asian typographyparagraphs; Asian typographytypography; Asian" msgstr "Asian typographyformats; Asian typographyparagraphs; Asian typographytext; Asian typographytypography; Asian" #: 05020700.xhp#hd_id3155620.1.help.text msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" #: 05020700.xhp#par_id3153124.2.help.text msgid "Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose Language Settings - Languages in the Options dialog box, and then select the Enabled box in the Asian language support area. The Asian typography options are ignored in HTML documents." msgstr "Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose Tools - Options - Language Settings - Languages, and then select the Enabled box in the Asian language support area. The Asian typography options are ignored in HTML documents." #: 05020700.xhp#hd_id3147571.3.help.text msgid "Line change" msgstr "Line change" #: 05020700.xhp#par_id3147834.4.help.text msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents." msgstr "Set the options for line breaks in Asian language documents." #: 05020700.xhp#hd_id3145072.9.help.text msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line" msgstr "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line" #: 05020700.xhp#par_id3153683.10.help.text msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." msgstr "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose Tools - Options - Language Settings - Asian Layout." #: 05020700.xhp#hd_id3149751.5.help.text msgid "Allow hanging punctuation" msgstr "Allow hanging punctuation" #: 05020700.xhp#par_id3149096.6.help.text msgid "Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin." msgstr "Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin." #: 05020700.xhp#par_id3147275.7.help.text msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" msgstr "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" #: 05020700.xhp#par_id3148539.8.help.text msgid "Inserts a space between Asian, Latin and complex characters." msgstr "Inserts a space between Asian, Latin and complex characters." #: 05020700.xhp#par_id3153665.help.text msgid "Enabling Asian language support" msgstr "Enabling Asian language support" #: 03020000.xhp#tit.help.text msgid "Standard Bar" msgstr "Standard Bar" #: 03020000.xhp#bm_id3150467.help.text msgid "standard bar on/off" msgstr "standard bar on/off" #: 03020000.xhp#hd_id3150467.1.help.text msgid "Standard Bar" msgstr "Standard Bar" #: 03020000.xhp#par_id3149495.2.help.text msgid "Shows or hides the Standard Bar." msgstr "Shows or hides the Standard Bar." #: 05340500.xhp#tit.help.text msgid "Hide Columns" msgstr "Скриј колони" #: 05340500.xhp#hd_id3148882.1.help.text msgid "Hide Columns" msgstr "Hide Columns" #: 05340500.xhp#par_id3155620.2.help.text msgid "Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose Show Columns." msgstr "Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose Show Columns." #: 01010100.xhp#tit.help.text msgctxt "01010100.xhp#tit.help.text" msgid "Templates and Documents" msgstr "Шаблони и документи" #: 01010100.xhp#hd_id3152937.99.help.text msgid "Templates and Documents" msgstr "Шаблони и документи" #: 01010100.xhp#par_id3148520.117.help.text msgid "The Templates and Documents dialog allows you to manage your templates and sample documents." msgstr "Дијалогот за шаблони и документи ви овозможува менаџирање на вашите шаблони и документи за пример." #: 01010100.xhp#par_id3157898.118.help.text msgid "To open the Templates and Documents dialog, do one of the following:" msgstr "За да го отворите дијалогот за шаблони и документи, направете едно од следниве:" #: 01010100.xhp#par_id3156414.125.help.text msgid "Choose File - New - Templates and Documents" msgstr "Одберете Датотека - Нов - Шаблони и документи" #: 01010100.xhp#par_id3153114.126.help.text msgid "Press Shift+CommandCtrl+N." msgstr "Притиснете Shift+Ctrl+N." #: 01010100.xhp#hd_id3159234.5.help.text msgctxt "01010100.xhp#hd_id3159234.5.help.text" msgid "Categories" msgstr "Категории" #: 01010100.xhp#par_id3157958.6.help.text msgid "Categories are shown in the box on the left side of the Templates and Documents dialog. Click a category to display the files associated with that category in the Title box." msgstr "Категориите се прикажани во полето на левата страна од дијалогот за Шаблони и документи . Кликнете на категорија за да ги прикажете датотеките кои се поврзани со таа категорија во полетоНаслов ." #: 01010100.xhp#hd_id3149388.100.help.text msgid "Title Box" msgstr "Поле за наслов" #: 01010100.xhp#par_id3150355.101.help.text msgid "Lists the available templates or documents for the selected category. Select a template or document and, then click Open. To preview the document, click the Preview button above the box on the right." msgstr "Листање на расположливите шаблони или документи за одбраната категорија. Одберете шаблон или документ и потоа кликнете, Отвори. За преглед на документот кликнете го Преглед копчето над полето на десно." #: 01010100.xhp#hd_id3152996.102.help.text msgid "Back" msgstr "Назад" #: 01010100.xhp#par_id3153257.help.text msgid "Icon" msgstr "Икона" #: 01010100.xhp#par_id3153822.103.help.text msgid "Moves back to the previous window in the dialog." msgstr "Ве префрла на претходниот прозорец во дијалогот." #: 01010100.xhp#hd_id3148685.104.help.text msgctxt "01010100.xhp#hd_id3148685.104.help.text" msgid "Up One Level" msgstr "Едно ниво нагоре" #: 01010100.xhp#par_id3156152.help.text msgid "Icon" msgstr "Икона" #: 01010100.xhp#par_id3156024.105.help.text msgid "Moves up one folder level, if available." msgstr "Ве придвижува едно ниво погоре, ако постои папката." #: 01010100.xhp#hd_id3147264.106.help.text msgctxt "01010100.xhp#hd_id3147264.106.help.text" msgid "Print" msgstr "Печати" #: 01010100.xhp#par_id3154346.help.text msgid "Icon" msgstr "Икона" #: 01010100.xhp#par_id3150359.107.help.text msgid "Prints the selected template or document." msgstr "Го печати одбраниот шаблон или документ." #: 01010100.xhp#hd_id3149651.9.help.text msgctxt "01010100.xhp#hd_id3149651.9.help.text" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: 01010100.xhp#par_id3148799.10.help.text msgid "Allows you to preview the template or document, as well as view the document properties. To preview the template or document, click the Preview icon at the top of the Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the document, click the Document Properties icon at the top of the Preview box." msgstr "Ви овозможува преглед на шаблонот или документот, како и поглед на својствата на документот. За да го прегледате шаблонот или документот, кликнете ја иконата заПреглед над преглед полето на десната страна на дијалогот. За да ги видите својствата на документот, кликнете ја иконата Својства на документот над полето за преглед." #: 01010100.xhp#hd_id3149807.108.help.text msgctxt "01010100.xhp#hd_id3149807.108.help.text" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: 01010100.xhp#par_id3150741.help.text msgid "Icon" msgstr "Икона" #: 01010100.xhp#par_id3151043.109.help.text msgid "Allows you to preview the selected template or document." msgstr "Ви овозможува преглед на одбраниот шаблон или документ." #: 01010100.xhp#hd_id3145606.110.help.text msgid "Document Properties" msgstr "Својства на документот" #: 01010100.xhp#par_id3147353.help.text msgid "Icon" msgstr "Икона" #: 01010100.xhp#par_id3153210.12.help.text msgid "Displays the properties for the selected template or document." msgstr "Ги прикажува својствата за одбраниот шаблон или документ." #: 01010100.xhp#hd_id3153142.111.help.text msgctxt "01010100.xhp#hd_id3153142.111.help.text" msgid "Organize" msgstr "Организирај" #: 01010100.xhp#par_id3156441.112.help.text msgid "Adds, removes, or rearranges templates or sample documents." msgstr "Додава, отстранува, или преуредува шаблони или документи за пример." #: 01010100.xhp#hd_id3149483.113.help.text msgctxt "01010100.xhp#hd_id3149483.113.help.text" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: 01010100.xhp#par_id3154470.114.help.text msgid "Opens the selected template for editing." msgstr "Го отвора одбраниот шаблон за уредување." #: 01010100.xhp#hd_id3147428.115.help.text msgctxt "01010100.xhp#hd_id3147428.115.help.text" msgid "Open" msgstr "Отвори" #: 01010100.xhp#par_id3148617.116.help.text msgid "Opens the selected document or creates a document based on the selected template." msgstr "Го отвора одбраниот документ или креира документ врз основа на одбраниот шаблон." #: 01010100.xhp#par_id3155306.98.help.text msgid "To add another folder to the template path, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths, and then enter the path." msgstr "За да додадете друга папка на патеката за шаблони, одберете To add another folder to the template path, choose Алатки - Опции - $[officename] - Патеки, и потоа внесете ја патеката." #: 01010100.xhp#par_id3149379.help.text msgid "File properties" msgstr "Својства на датотека" #: 01010100.xhp#par_id3147396.help.text msgctxt "01010100.xhp#par_id3147396.help.text" msgid "Template Management" msgstr "Менаџмент со шаблони" #: 04150100.xhp#tit.help.text msgctxt "04150100.xhp#tit.help.text" msgid "Insert OLE Object" msgstr "Вметни OLE-објект" #: 04150100.xhp#bm_id3153116.help.text msgid "OLE objects; insertinginserting; OLE objectsobjects; inserting OLE objects" msgstr "OLE objects; insertinginserting; OLE objectsobjects; inserting OLE objects" #: 04150100.xhp#hd_id3153116.1.help.text msgctxt "04150100.xhp#hd_id3153116.1.help.text" msgid "Insert OLE Object" msgstr " Insert OLE Object" #: 04150100.xhp#par_id3149748.2.help.text msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." msgstr "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." #: 04150100.xhp#par_id3149205.19.help.text msgid "To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program cache. If you want to change the cache settings, choose Tools - Options - $[officename] - Memory." msgstr "To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program cache. If you want to change the cache settings, choose Tools - Options - $[officename] - Memory." #: 04150100.xhp#par_id3145314.18.help.text msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." msgstr "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." #: 04150100.xhp#par_id3150693.17.help.text msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent." msgstr "Empty and inactive OLE objects are transparent." #: 04150100.xhp#hd_id3149178.3.help.text msgid "Create new" msgstr "Креирај нов" #: 04150100.xhp#par_id3145345.4.help.text msgid "Creates a new OLE object based on the object type that you select." msgstr "Creates a new OLE object based on the object type that you select." #: 04150100.xhp#hd_id3155535.5.help.text msgid "Object type" msgstr "Тип на објект" #: 04150100.xhp#par_id3109847.6.help.text msgid "Select the type of document that you want to create." msgstr "Select the type of document that you want to create." #: 04150100.xhp#hd_id3163803.7.help.text msgid "Create from file" msgstr "Креирај од датотека" #: 04150100.xhp#par_id3149191.8.help.text msgid "Creates an OLE object from an existing file." msgstr "Creates an OLE object from an existing file." #: 04150100.xhp#hd_id3150084.15.help.text msgctxt "04150100.xhp#hd_id3150084.15.help.text" msgid "File" msgstr "Датотека" #: 04150100.xhp#par_id3146773.16.help.text msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object." msgstr "Choose the file that you want to insert as an OLE object." #: 04150100.xhp#hd_id3144438.9.help.text msgctxt "04150100.xhp#hd_id3144438.9.help.text" msgid "File" msgstr "Датотека" #: 04150100.xhp#par_id3155434.10.help.text msgid "Enter the name of the file that you want to link or embed, or click Search, to locate the file." msgstr "Enter the name of the file that you want to link or embed, or click Search, to locate the file." #: 04150100.xhp#hd_id3153127.11.help.text msgid "Search..." msgstr "Search..." #: 04150100.xhp#par_id3156326.12.help.text msgid "Locate the file that you want to insert, and then click Open." msgstr "Locate the file that you want to insert, and then click Open." #: 04150100.xhp#hd_id4174321.help.text msgid "Link to file" msgstr "" #: 04150100.xhp#par_id6636555.help.text msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document." msgstr "" #: 05080300.xhp#tit.help.text msgctxt "05080300.xhp#tit.help.text" msgid "Center" msgstr "Центар" #: 05080300.xhp#hd_id3153514.1.help.text msgid "Center" msgstr "Center" #: 05080300.xhp#par_id3152876.2.help.text msgid "Centers the selected paragraph(s) on the page." msgstr "Centers the selected paragraph(s) on the page." #: 06040200.xhp#tit.help.text msgctxt "06040200.xhp#tit.help.text" msgid "Replace" msgstr "Замени" #: 06040200.xhp#bm_id3152876.help.text msgid "AutoCorrect function; replacement tablereplacement tablereplacing; AutoCorrect functiontext; replacing with formatframes; AutoCorrect functionpictures; inserting automaticallyAutoCorrect function; pictures and frames" msgstr "AutoCorrect function; replacement tablereplacement tablereplacing; AutoCorrect functiontext; replacing with formatframes; AutoCorrect functionpictures; inserting automaticallyAutoCorrect function; pictures and frames" #: 06040200.xhp#hd_id3152876.1.help.text msgid "Replace" msgstr "Replace" #: 06040200.xhp#par_id3151262.2.help.text msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document." msgstr "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document." #: 06040200.xhp#par_id3149999.17.help.text msgid "To enable the replacement table, choose Tools - AutoCorrect Options, click the Options tab, and then select Use replacement table. To use the replacement table while you type, choose Format - AutoCorrect - While Typing. " msgstr "To enable the replacement table, choose Tools - AutoCorrect, click the Options tab, and then select Use replacement table. To use the replacement table while you type, choose Format - AutoFormat - While Typing. " #: 06040200.xhp#hd_id3155321.3.help.text msgid "Replacement table" msgstr "Табела на замени" #: 06040200.xhp#par_id3152945.4.help.text msgid "Lists the entries for automatically replacing words or abbreviations while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." msgstr "Lists the entries for automatically replacing words or abbreviations while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." #: 06040200.xhp#par_id3153349.14.help.text msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word or abbreviation. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the Text only box, and then enter the text that you want to replace in the Replace box." msgstr "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word or abbreviation. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the Text only box, and then enter the text that you want to replace in the Replace box." #: 06040200.xhp#par_id3154173.16.help.text msgid "You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored as characters in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the Replace box, and then click New. " msgstr "You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored as characters in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the Replace box, and then click New. " #: 06040200.xhp#hd_id3148943.5.help.text msgctxt "06040200.xhp#hd_id3148943.5.help.text" msgid "Replace" msgstr "Замени" #: 06040200.xhp#par_id3147560.6.help.text msgid "Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type." msgstr "Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type." #: 06040200.xhp#hd_id3148947.7.help.text msgid "With:" msgstr "With:" #: 06040200.xhp#par_id3149456.8.help.text msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here." msgstr "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here." #: 06040200.xhp#hd_id3150400.9.help.text msgctxt "06040200.xhp#hd_id3150400.9.help.text" msgid "Text only" msgstr "Само текст" #: 06040200.xhp#par_id3153379.10.help.text msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text." msgstr "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text." #: 06040200.xhp#hd_id3153797.11.help.text msgctxt "06040200.xhp#hd_id3153797.11.help.text" msgid "New" msgstr "Нов" #: 06040200.xhp#par_id3153968.12.help.text msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." msgstr "Adds or replaces an entry in the replacement table." #: 05210400.xhp#tit.help.text msgctxt "05210400.xhp#tit.help.text" msgid "Hatching" msgstr "Шрафура" #: 05210400.xhp#bm_id3149962.help.text msgid "hatchingareas; hatched/dotteddotted areas" msgstr "hatchingareas; hatched/dotteddotted areas" #: 05210400.xhp#hd_id3149962.1.help.text msgid "Hatching" msgstr "Hatching" #: 05210400.xhp#par_id3144436.2.help.text msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists." msgstr "Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists." #: 05210400.xhp#hd_id3156042.3.help.text msgctxt "05210400.xhp#hd_id3156042.3.help.text" msgid "Properties" msgstr "Својства" #: 05210400.xhp#par_id3147291.4.help.text msgid "Define or modify a hatching pattern." msgstr "Define or modify a hatching pattern." #: 05210400.xhp#hd_id3147834.5.help.text msgctxt "05210400.xhp#hd_id3147834.5.help.text" msgid "Spacing" msgstr "Растојание" #: 05210400.xhp#par_id3147010.6.help.text msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." msgstr "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." #: 05210400.xhp#hd_id3155355.7.help.text msgctxt "05210400.xhp#hd_id3155355.7.help.text" msgid "Angle" msgstr "Агол" #: 05210400.xhp#par_id3156410.8.help.text msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." msgstr "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." #: 05210400.xhp#hd_id3156113.9.help.text msgid "Angle grid" msgstr "Angle grid" #: 05210400.xhp#par_id3147242.10.help.text msgid "Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines." msgstr "Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines." #: 05210400.xhp#hd_id3155449.21.help.text msgid "Line type" msgstr "Вид на линијата" #: 05210400.xhp#par_id3152909.22.help.text msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." msgstr "Select the type of hatch lines that you want to use." #: 05210400.xhp#hd_id3150503.23.help.text msgid "Line color" msgstr "Боја на линијата" #: 05210400.xhp#par_id3149578.24.help.text msgid "Select the color of the hatch lines." msgstr "Select the color of the hatch lines." #: 05210400.xhp#hd_id3159147.11.help.text msgid "Hatches List" msgstr "Hatches List" #: 05210400.xhp#par_id3149955.12.help.text msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern. To save the list, click the Save Hatches List button. To display a different list, click the Load Hatches List button." msgstr "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern. To save the list, click the Save Hatches List button. To display a different list, click the Load Hatches List button." #: 05210400.xhp#hd_id3150670.13.help.text msgid "Hatches list" msgstr "Hatches list" #: 05210400.xhp#par_id3144438.14.help.text msgid "Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click OK." msgstr "Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click OK." #: 05210400.xhp#hd_id3153823.15.help.text msgctxt "05210400.xhp#hd_id3153823.15.help.text" msgid "Add" msgstr "Додај" #: 05210400.xhp#par_id3148924.16.help.text msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." msgstr "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." #: 05210400.xhp#hd_id3147620.17.help.text msgctxt "05210400.xhp#hd_id3147620.17.help.text" msgid "Modify" msgstr "Измени" #: 05210400.xhp#par_id3156023.18.help.text msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." msgstr "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." #: 05210400.xhp#hd_id3147304.25.help.text msgid "Load Hatches List" msgstr "Load Hatches List" #: 05210400.xhp#par_id3156343.26.help.text msgid "Loads a different list of hatching patterns." msgstr "Loads a different list of hatching patterns." #: 05210400.xhp#hd_id3154347.27.help.text msgid "Save Hatches List" msgstr "Save Hatches List" #: 05210400.xhp#par_id3152811.28.help.text msgid "Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later." msgstr "Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later." #: 05190000.xhp#tit.help.text msgctxt "05190000.xhp#tit.help.text" msgid "Name" msgstr "Име" #: 05190000.xhp#bm_id3147366.help.text msgid "objects; naminggroups;namingnames;objects" msgstr "objects; naminggroups;namingnames; for groups of objects" #: 05190000.xhp#hd_id3147366.1.help.text msgctxt "05190000.xhp#hd_id3147366.1.help.text" msgid "Name" msgstr "Име" #: 05190000.xhp#par_id3147588.2.help.text msgid "Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator." msgstr "Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator." #: 05190000.xhp#par_id3155364.7.help.text msgid "The name is also displayed in the Status Bar when you select the object." msgstr "The name is also displayed in the Status Bar when you select the object." #: 05190000.xhp#hd_id3156027.3.help.text msgctxt "05190000.xhp#hd_id3156027.3.help.text" msgid "Name" msgstr "Име" #: 05190000.xhp#par_id3152924.4.help.text msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator." msgstr "Enter a name for the selected object." #: 01100600.xhp#tit.help.text #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Сигурност" #: 01100600.xhp#bm_id1472519.help.text msgid "password as document propertyfile sharing options for current documentread-only documents;opening documents assaving;with password by defaultuser data;removing when saving" msgstr "" #: 01100600.xhp#hd_id3149969.help.text #, fuzzy msgid "Security" msgstr "General" #: 01100600.xhp#par_id3156049.help.text msgid "Sets password options for the current document." msgstr "" #: 01100600.xhp#hd_id31499.help.text msgid "File encryption" msgstr "" #: 01100600.xhp#hd_id31499A.help.text msgid "The password to open the current document can be set in the Properties dialog on the Security tab page. You can also set a password to open the document when you save the document. Check the Save with password option on the Save As dialog, and enter the password." msgstr "" #: 01100600.xhp#par_idN106AA1.help.text msgid "Enter password to open" msgstr "" #: 01100600.xhp#par_id3150502B.help.text #, fuzzy msgctxt "01100600.xhp#par_id3150502B.help.text" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "Type a password that is at least five characters long. A password is case sensitive." #: 01100600.xhp#par_idN106AA2.help.text msgctxt "01100600.xhp#par_idN106AA2.help.text" msgid "Confirm password" msgstr "" #: 01100600.xhp#par_id3151100E.help.text #, fuzzy msgctxt "01100600.xhp#par_id3151100E.help.text" msgid "Re-enter the password." msgstr "Re-enter the password." #: 01100600.xhp#par_idN106A3.help.text msgid "File sharing options" msgstr "" #: 01100600.xhp#hd_id31499F.help.text msgid "The password to edit the current document can be set in the Properties dialog on the Security tab page. Currently this option is evaluated for documents in some Microsoft file formats." msgstr "" #: 01100600.xhp#par_idN106AA3.help.text msgid "Enter password to allow editing" msgstr "" #: 01100600.xhp#par_id3150502H.help.text #, fuzzy msgctxt "01100600.xhp#par_id3150502H.help.text" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "Type a password that is at least five characters long. A password is case sensitive." #: 01100600.xhp#par_idN106AA4.help.text msgctxt "01100600.xhp#par_idN106AA4.help.text" msgid "Confirm password" msgstr "" #: 01100600.xhp#par_id3151100J.help.text #, fuzzy msgctxt "01100600.xhp#par_id3151100J.help.text" msgid "Re-enter the password." msgstr "Re-enter the password." #: 01100600.xhp#par_idN106AA.help.text msgid "Open file read-only" msgstr "" #: 01100600.xhp#par_idN106AE.help.text msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." msgstr "" #: 01100600.xhp#par_idN106B1.help.text msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original." msgstr "" #: 01100600.xhp#par_idN106B4.help.text msgid "Record changes" msgstr "" #: 01100600.xhp#par_idN106B8.help.text msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Changes - Record." msgstr "" #: 01100600.xhp#par_idN106C9.help.text msgid "To protect the recording state with a password, click Protect and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password." msgstr "" #: 01100600.xhp#par_idN106D0.help.text msgid "Protect / Unprotect" msgstr "" #: 01100600.xhp#par_idN106D4.help.text msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." msgstr "" #: 06050000.xhp#tit.help.text msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Bullets and Numbering" #: 06050000.xhp#hd_id3149551.1.help.text msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Bullets and Numbering" #: 06050000.xhp#par_id3150146.2.help.text msgid "Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets." msgstr "Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets." #: 06050000.xhp#par_id3145211.3.help.text msgid "The Bullets and Numbering dialog has the following tabs:" msgstr "The Bullets and Numbering dialog has the following tabs:" #: 06050000.xhp#hd_id3154984.27.help.text msgid "Remove " msgstr "Remove " #: 06050000.xhp#par_id3153031.28.help.text msgid "Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs." msgstr "Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs." #: 05200100.xhp#tit.help.text msgctxt "05200100.xhp#tit.help.text" msgid "Line" msgstr "Линија" #: 05200100.xhp#hd_id3148882.1.help.text msgid "Line" msgstr "Line" #: 05200100.xhp#par_id3153272.2.help.text msgid "Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols." msgstr "Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols." #: 05200100.xhp#hd_id3147000.3.help.text msgid "Line properties" msgstr "Line properties" #: 05200100.xhp#hd_id3148983.5.help.text msgid "Styles" msgstr "Стилови" #: 05200100.xhp#par_id3147143.6.help.text msgid "Select the line style that you want to use." msgstr "Select the line style that you want to use." #: 05200100.xhp#hd_id3150789.7.help.text msgctxt "05200100.xhp#hd_id3150789.7.help.text" msgid "Colors" msgstr "Бои" #: 05200100.xhp#par_id3147226.8.help.text msgid "Select a color for the line." msgstr "Select a color for the line." #: 05200100.xhp#hd_id3159234.9.help.text msgid "Widths" msgstr "Widths" #: 05200100.xhp#par_id3150774.10.help.text msgid "Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." msgstr "Select the width for the line." #: 05200100.xhp#hd_id3153681.11.help.text msgctxt "05200100.xhp#hd_id3153681.11.help.text" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: 05200100.xhp#par_id3156346.12.help.text msgid "Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. " msgstr "Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. " #: 05200100.xhp#par_id3152996.33.help.text msgid "The Line tab of the Data Series dialog is only available if you select an XY Chart type." msgstr "The Line tab of the Data Row dialog is only available if you select an XY Chart type." #: 05200100.xhp#hd_id3153331.23.help.text msgid "Icon" msgstr "Икона" #: 05200100.xhp#par_id3149955.24.help.text msgid "Set the options for the data point symbols in your chart." msgstr "Set the options for the data point symbols in your chart." #: 05200100.xhp#hd_id3158430.25.help.text msgctxt "05200100.xhp#hd_id3158430.25.help.text" msgid "Select" msgstr "Избери" #: 05200100.xhp#par_id3152944.26.help.text msgid "Select the symbol style that you want to use in your chart. If you select Automatic, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." msgstr "Select the symbol style that you want to use in your chart. If you select Automatic, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." #: 05200100.xhp#hd_id3154381.27.help.text msgctxt "05200100.xhp#hd_id3154381.27.help.text" msgid "Width" msgstr "Ширина" #: 05200100.xhp#par_id3150976.28.help.text msgid "Enter a width for the symbol." msgstr "Enter a width for the symbol." #: 05200100.xhp#hd_id3149166.29.help.text msgctxt "05200100.xhp#hd_id3149166.29.help.text" msgid "Height" msgstr "Висина" #: 05200100.xhp#par_id3155179.30.help.text msgid "Enter a height for the symbol." msgstr "Enter a height for the symbol." #: 05200100.xhp#hd_id3147620.31.help.text msgctxt "05200100.xhp#hd_id3147620.31.help.text" msgid "Keep ratio" msgstr "Задржи ја пропорцијата" #: 05200100.xhp#par_id3156326.32.help.text msgid "Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value." msgstr "Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value." #: 05200100.xhp#hd_id3154579.13.help.text msgid "Arrow styles" msgstr "Стилови на стрелка" #: 05200100.xhp#par_id3161459.14.help.text msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the Arrow Styles tab of this dialog." msgstr "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the Arrow Styles tab of this dialog." #: 05200100.xhp#hd_id3147530.15.help.text msgctxt "05200100.xhp#hd_id3147530.15.help.text" msgid "Style" msgstr "Стил" #: 05200100.xhp#par_id3146794.16.help.text msgid "Select the arrowhead that you want to apply to the selected line." msgstr "Select the arrowhead that you want to apply to the selected line." #: 05200100.xhp#hd_id3149656.17.help.text msgctxt "05200100.xhp#hd_id3149656.17.help.text" msgid "Width" msgstr "Ширина" #: 05200100.xhp#par_id3148755.18.help.text msgid "Enter a width for the arrowhead." msgstr "Enter a width for the arrowhead." #: 05200100.xhp#hd_id3154935.19.help.text msgctxt "05200100.xhp#hd_id3154935.19.help.text" msgid "Center" msgstr "Центар" #: 05200100.xhp#par_id3153526.20.help.text msgid "Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line." msgstr "Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line." #: 05200100.xhp#hd_id3154072.21.help.text msgid "Synchronize ends" msgstr "Синхронизирај краеви" #: 05200100.xhp#par_id3154365.22.help.text msgid "Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead." msgstr "Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead." #: 05250000.xhp#tit.help.text msgid "Arrange" msgstr "Подреди" #: 05250000.xhp#bm_id3152427.help.text msgid "objects; arranging within stacksarranging; objectsborders; arrangingpictures; arranging within stacksdraw objects; arranging within stackscontrols; arranging within stacksOLE objects; arranging within stackscharts; arranging within stackslayer arrangementlevels; depth staggerdepth stagger" msgstr "objects; arranging within stacksarranging; objectsborders; arrangingpictures; arranging within stacksdraw objects; arranging within stackscontrols; arranging within stacksOLE objects; arranging within stackscharts; arranging within stackslayer arrangementlevels; depth staggerdepth stagger" #: 05250000.xhp#hd_id3152427.1.help.text msgid "Arrange" msgstr "Arrange" #: 05250000.xhp#par_id3154230.2.help.text msgid "Changes the stacking order of the selected object(s)." msgstr "Changes the stacking order of the selected object(s)." #: 05250000.xhp#hd_id3153894.9.help.text msgid "Layer for text and graphics" msgstr "Layer for text and graphics" #: 05250000.xhp#par_id3154186.4.help.text msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text." msgstr "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text." #: 01010303.xhp#tit.help.text msgid "Private" msgstr "Приватно" #: 01010303.xhp#hd_id3149031.1.help.text msgid "Private" msgstr "Приватен" #: 01010303.xhp#par_id3148731.2.help.text msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." msgstr "Contains personal contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Home' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." #: 01010303.xhp#hd_id3159201.3.help.text msgid "Private data" msgstr "Приватни податоци" #: 01010303.xhp#par_id3147399.4.help.text msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." msgstr "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing Tools - Options - $[officename] - User Data." #: 01010303.xhp#hd_id3156427.15.help.text msgid "First name 2" msgstr "Име 2" #: 01010303.xhp#par_id3149750.16.help.text msgid "Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact." msgstr "Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact." #: 01010303.xhp#hd_id3145345.17.help.text msgid "Last name 2" msgstr "Презиме 2" #: 01010303.xhp#par_id3154288.18.help.text msgid "Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact." msgstr "Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact." #: 01010303.xhp#hd_id3150774.19.help.text msgid "Initials 2" msgstr "Иницијали 2" #: 01010303.xhp#par_id3151110.20.help.text msgid "Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact." msgstr "Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact." #: 01010303.xhp#hd_id3153543.5.help.text msgctxt "01010303.xhp#hd_id3153543.5.help.text" msgid "Country" msgstr "Земја" #: 01010303.xhp#par_id3150085.6.help.text msgid "Enter the name of the country in which you live." msgstr "Enter the name of the country in which you live." #: 01010303.xhp#hd_id3155449.7.help.text msgid "Profession" msgstr "Професија" #: 01010303.xhp#par_id3156192.8.help.text msgid "Enter the title of your profession." msgstr "Enter the title of your profession." #: 01010303.xhp#hd_id3147336.9.help.text msgctxt "01010303.xhp#hd_id3147336.9.help.text" msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: 01010303.xhp#par_id3145315.10.help.text msgid "Enter your home telephone number." msgstr "Enter your home telephone number." #: 01010303.xhp#hd_id3149763.11.help.text msgctxt "01010303.xhp#hd_id3149763.11.help.text" msgid "Mobile" msgstr "Мобилен" #: 01010303.xhp#par_id3156155.12.help.text msgid "Enter your mobile telephone number." msgstr "Enter your mobile telephone number." #: 01010303.xhp#hd_id3154306.13.help.text msgctxt "01010303.xhp#hd_id3154306.13.help.text" msgid "Homepage" msgstr "Домашна страница" #: 01010303.xhp#par_id3153666.14.help.text msgid "Enter the address of your internet homepage." msgstr "Enter the address of your internet homepage." #: 05290200.xhp#tit.help.text msgid "Ungroup" msgstr "Одгрупирај" #: 05290200.xhp#hd_id3159217.1.help.text msgid "Ungroup" msgstr "Ungroup" #: 05290200.xhp#par_id3156116.2.help.text msgid "Breaks apart the selected group into individual objects." msgstr "Breaks apart the selected group into individual objects." #: 05290200.xhp#par_id3146067.3.help.text msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup." msgstr "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup." #: 01010301.xhp#tit.help.text msgid "Medium" msgstr "Медиум" #: 01010301.xhp#hd_id3148765.1.help.text msgid "Medium" msgstr "Медиум" #: 01010301.xhp#par_id3150278.2.help.text msgid "Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the Format tab." msgstr "Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the Format tab." #: 01010301.xhp#hd_id3149991.3.help.text msgctxt "01010301.xhp#hd_id3149991.3.help.text" msgid "Format" msgstr "Форматирај" #: 01010301.xhp#par_id3147543.4.help.text msgid "Select a size format for your business card." msgstr "Изберете големина на форматот за вашата визит карта." #: 01010301.xhp#hd_id3160463.5.help.text msgctxt "01010301.xhp#hd_id3160463.5.help.text" msgid "Continuous" msgstr "Непрекинато" #: 01010301.xhp#par_id3150279.6.help.text msgid "Prints business cards on continuous paper." msgstr "Печатење визит карти на хартија во ролна." #: 01010301.xhp#hd_id3154840.7.help.text msgctxt "01010301.xhp#hd_id3154840.7.help.text" msgid "Sheet" msgstr "Лист" #: 01010301.xhp#par_id3148731.8.help.text msgid "Prints business cards on individual sheets." msgstr "Печатење на визит-карти на поединечни листови." #: 01010301.xhp#hd_id3154894.9.help.text msgctxt "01010301.xhp#hd_id3154894.9.help.text" msgid "Brand" msgstr "Марка" #: 01010301.xhp#par_id3155351.10.help.text msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." msgstr "Одберете ја марката на хартија што сакате да ја користите. Секоја марка има сопствен формат за големина." #: 01010301.xhp#hd_id3153935.11.help.text msgctxt "01010301.xhp#hd_id3153935.11.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 01010301.xhp#par_id3159201.12.help.text msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom size format, select [User], and then click the Format tab to define the format." msgstr "Одберетe ја големината на форматот што сакате да ја користите. Форматите кои што се на располагање зависат на вашиот избор од листата Марка. Ако сакате да користите сопствена големина за форматот, одберете [Корисник], и потоа кликнете го јазичето Форматирај за да го дефинирате форматот. " #: 01010301.xhp#hd_id3147226.13.help.text msgctxt "01010301.xhp#hd_id3147226.13.help.text" msgid "Info" msgstr "Инфо" #: 01010301.xhp#par_id3153394.14.help.text msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area." msgstr "Типот на хартија и димензиите на визит-картата се прикажани на дното од областа Форматирај." #: 06030000.xhp#tit.help.text #, fuzzy msgctxt "06030000.xhp#tit.help.text" msgid "Color Replacer" msgstr "Лента со бои" #: 06030000.xhp#hd_id3156324.1.help.text #, fuzzy msgid "Color Replacer" msgstr "Color Bar" #: 06030000.xhp#par_id3145138.2.help.text #, fuzzy msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." msgstr "Opens the eyedropper dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." #: 06030000.xhp#par_id3151262.24.help.text msgid "You can replace up to four different colors at one time." msgstr "You can replace up to four different colors at one time." #: 06030000.xhp#par_id3153894.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 06030000.xhp#par_id3145669.3.help.text #, fuzzy msgctxt "06030000.xhp#par_id3145669.3.help.text" msgid "Color Replacer" msgstr "Лента со бои" #: 06030000.xhp#par_id3153683.4.help.text msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace." msgstr "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace." #: 06030000.xhp#hd_id3149827.5.help.text #, fuzzy msgid "Color Replacer color" msgstr "Color Selection" #: 06030000.xhp#par_id3146957.6.help.text #, fuzzy msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected." msgstr "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the eyedropper tool is selected." #: 06030000.xhp#hd_id3154823.7.help.text msgctxt "06030000.xhp#hd_id3154823.7.help.text" msgid "Replace" msgstr "Замени" #: 06030000.xhp#par_id3154983.8.help.text msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes." msgstr "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes." #: 06030000.xhp#hd_id3147275.9.help.text msgctxt "06030000.xhp#hd_id3147275.9.help.text" msgid "Colors" msgstr "Бои" #: 06030000.xhp#par_id3153031.10.help.text msgid "Lists the source colors and the replacement colors." msgstr "Lists the source colors and the replacement colors." #: 06030000.xhp#hd_id3149416.11.help.text msgid "Source color checkbox" msgstr "Source color checkbox" #: 06030000.xhp#par_id3149819.12.help.text msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." #: 06030000.xhp#hd_id3159116.13.help.text msgid "Source color" msgstr "Изворна боја" #: 06030000.xhp#par_id3149903.14.help.text #, fuzzy msgid "Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image." msgstr "Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the eyedropper, and then click a color in the selected image." #: 06030000.xhp#hd_id3150085.15.help.text msgid "Tolerance" msgstr "Толеранција" #: 06030000.xhp#par_id3144438.16.help.text msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." #: 06030000.xhp#hd_id3156156.17.help.text #, fuzzy msgctxt "06030000.xhp#hd_id3156156.17.help.text" msgid "Replace with" msgstr "Замени со" #: 06030000.xhp#par_id3154173.18.help.text msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." #: 06030000.xhp#hd_id3156152.19.help.text msgctxt "06030000.xhp#hd_id3156152.19.help.text" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: 06030000.xhp#par_id3154905.20.help.text msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." msgstr "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." #: 06030000.xhp#hd_id3145087.21.help.text msgctxt "06030000.xhp#hd_id3145087.21.help.text" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: 06030000.xhp#par_id3148946.22.help.text msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." msgstr "Select the color to replace the transparent areas in the current image." #: 05200200.xhp#tit.help.text msgid "Line Styles" msgstr "Line Styles" #: 05200200.xhp#hd_id3148919.1.help.text msgid "Line Styles" msgstr "Line Styles" #: 05200200.xhp#par_id3150146.2.help.text msgid "Edit or create dashed or dotted line styles." msgstr "Edit or create dashed or dotted line styles." #: 05200200.xhp#hd_id3147617.3.help.text msgctxt "05200200.xhp#hd_id3147617.3.help.text" msgid "Properties" msgstr "Својства" #: 05200200.xhp#hd_id3146873.15.help.text msgid "Line style" msgstr "Стил на линијата" #: 05200200.xhp#par_id3146807.16.help.text msgid "Select the style of line that you want to create." msgstr "Select the style of line that you want to create." #: 05200200.xhp#hd_id3149948.5.help.text msgctxt "05200200.xhp#hd_id3149948.5.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 05200200.xhp#par_id3149031.6.help.text msgid "Select the combination of dashes and dots that you want." msgstr "Select the combination of dashes and dots that you want." #: 05200200.xhp#hd_id3148731.7.help.text msgctxt "05200200.xhp#hd_id3148731.7.help.text" msgid "Number" msgstr "Број" #: 05200200.xhp#par_id3155351.8.help.text msgid "Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence." msgstr "Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence." #: 05200200.xhp#hd_id3154422.9.help.text msgctxt "05200200.xhp#hd_id3154422.9.help.text" msgid "Length" msgstr "Должина" #: 05200200.xhp#par_id3149640.10.help.text msgid "Enter the length of the dash." msgstr "Enter the length of the dash." #: 05200200.xhp#hd_id3093440.11.help.text msgctxt "05200200.xhp#hd_id3093440.11.help.text" msgid "Spacing" msgstr "Растојание" #: 05200200.xhp#par_id3147834.12.help.text msgid "Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes." msgstr "Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes." #: 05200200.xhp#hd_id3155805.13.help.text msgid "Fit to line width" msgstr "Fit to line width" #: 05200200.xhp#par_id3147291.14.help.text msgid "Automatically adjusts the entries relative to the length of the line." msgstr "Automatically adjusts the entries relative to the length of the line." #: 05200200.xhp#hd_id3155355.17.help.text msgctxt "05200200.xhp#hd_id3155355.17.help.text" msgid "Add" msgstr "Додај" #: 05200200.xhp#par_id3149827.18.help.text msgid "Creates a new line style using the current settings." msgstr "Creates a new line style using the current settings." #: 05200200.xhp#hd_id3155338.19.help.text msgctxt "05200200.xhp#hd_id3155338.19.help.text" msgid "Name" msgstr "Име" #: 05200200.xhp#par_id3153681.20.help.text msgid "Enter a name." msgstr "Enter a name for the new line style." #: 05200200.xhp#hd_id3155893.21.help.text msgctxt "05200200.xhp#hd_id3155893.21.help.text" msgid "Modify" msgstr "Измени" #: 05200200.xhp#par_id3157863.22.help.text msgid "Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted." msgstr "Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted." #: 05200200.xhp#hd_id3147275.23.help.text msgid "Load line style table" msgstr "Load line style table" #: 05200200.xhp#par_id3154749.24.help.text msgid "Imports a list of line styles." msgstr "Imports a list of line styles." #: 05200200.xhp#hd_id3148642.25.help.text msgid "Save line style table" msgstr "Save line style table" #: 05200200.xhp#par_id3155449.26.help.text msgid "Saves the current list of line styles, so that you can load it again later." msgstr "Saves the current list of line styles, so that you can load it again later." #: 01160300.xhp#tit.help.text msgctxt "01160300.xhp#tit.help.text" msgid "Create Master Document" msgstr "Креирај главен документ" #: 01160300.xhp#hd_id3152790.1.help.text msgctxt "01160300.xhp#hd_id3152790.1.help.text" msgid "Create Master Document" msgstr "Креирај главен документ" #: 01160300.xhp#par_id3148668.2.help.text msgid "Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document." msgstr "Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of the 'Heading 1' paragraph style in the source document." #: 01160300.xhp#par_id3149999.4.help.text msgid "The Navigator appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the Navigator." msgstr "The Navigator appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the Navigator." #: 01160300.xhp#hd_id3152924.9.help.text msgctxt "01160300.xhp#hd_id3152924.9.help.text" msgid "Display area" msgstr "Display area" #: 01160300.xhp#hd_id3152425.10.help.text msgctxt "01160300.xhp#hd_id3152425.10.help.text" msgid "File name" msgstr "Име на датотеката" #: 01160300.xhp#hd_id3147291.8.help.text msgid "separated by" msgstr "Current style" #: 01160300.xhp#par_id3156426.7.help.text msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents. By default a new document is created for every outline level 1." msgstr "Select the paragraph style that you want to use to separate the source document into sub-documents. The default paragraph style is \"Heading 1\"." #: 01160300.xhp#hd_id3153311.11.help.text msgctxt "01160300.xhp#hd_id3153311.11.help.text" msgid "File type" msgstr "Тип на датотека" #: 01160300.xhp#hd_id3145313.12.help.text msgctxt "01160300.xhp#hd_id3145313.12.help.text" msgid "Save" msgstr "Зачувај" #: 04160500.xhp#tit.help.text msgctxt "04160500.xhp#tit.help.text" msgid "Insert Floating Frame" msgstr "Вметни лебдечка рамка" #: 04160500.xhp#bm_id3149783.help.text msgid "floating frames in HTML documentsinserting; floating frames" msgstr "floating frames in HTML documentsinserting; floating frames" #: 04160500.xhp#hd_id3149783.1.help.text msgctxt "04160500.xhp#hd_id3149783.1.help.text" msgid "Insert Floating Frame" msgstr "Вметни лебдечка рамка" #: 04160500.xhp#par_id3148410.2.help.text #, fuzzy msgid "Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file." msgstr "Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file. Floating frames are not supported by Netscape Navigator 4.x." #: 04160500.xhp#par_id3151100.6.help.text msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML compatibility, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by tags." msgstr "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose Tools - Options - Load/Save - HTML compatibility, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by tags." #: 04160500.xhp#par_id3151330.help.text msgid "Floating frame properties" msgstr "Floating frame properties" #: 01140000.xhp#tit.help.text msgctxt "01140000.xhp#tit.help.text" msgid "Printer Setup" msgstr "Поставување на печатачот" #: 01140000.xhp#bm_id3147294.help.text msgid "printers; propertiessettings; printersproperties; printersdefault printer; setting upprinters; default printerpage formats; restriction" msgstr "printers; propertiessettings; printersproperties; printersdefault printer; setting upprinters; default printerpage formats; restriction" #: 01140000.xhp#hd_id3147294.1.help.text msgctxt "01140000.xhp#hd_id3147294.1.help.text" msgid "Printer Setup" msgstr "Поставување на печатачот" #: 01140000.xhp#par_id3154422.2.help.text msgid "Select the default printer for the current document." msgstr "Select the default printer for the current document." #: 01140000.xhp#par_id3148620.20.help.text msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects." msgstr "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects." #: 01140000.xhp#hd_id3145345.4.help.text msgid "Printer " msgstr "Printer " #: 01140000.xhp#par_id3145211.5.help.text msgid "Lists the information that applies to the selected printer. " msgstr "Lists the information that applies to the selected printer. " #: 01140000.xhp#par_id3148538.19.help.text msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer." msgstr "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer." #: 01140000.xhp#hd_id3154381.6.help.text msgctxt "01140000.xhp#hd_id3154381.6.help.text" msgid "Name" msgstr "Име" #: 01140000.xhp#par_id3156155.7.help.text msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." msgstr "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." #: 01140000.xhp#hd_id3156153.8.help.text msgid "Status " msgstr "Status " #: 01140000.xhp#par_id3150465.9.help.text msgid "Describes the current status of the selected printer. " msgstr "Describes the current status of the selected printer. " #: 01140000.xhp#hd_id3154898.10.help.text msgid "Type " msgstr "Type " #: 01140000.xhp#par_id3156326.11.help.text msgid "Displays the type of printer that you selected. " msgstr "Displays the type of printer that you selected. " #: 01140000.xhp#hd_id3149416.12.help.text msgid "Location " msgstr "Location " #: 01140000.xhp#par_id3149955.13.help.text msgid "Displays the port for the selected printer. " msgstr "Displays the port for the selected printer. " #: 01140000.xhp#hd_id3145316.14.help.text msgid "Comments " msgstr "Comments " #: 01140000.xhp#par_id3155923.15.help.text msgid "Displays additional information for the printer. " msgstr "Displays additional information for the printer. " #: 01140000.xhp#hd_id3149669.16.help.text msgctxt "01140000.xhp#hd_id3149669.16.help.text" msgid "Properties" msgstr "Својства" #: 01140000.xhp#par_id3149045.17.help.text msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." msgstr "Changes the printer settings of your operating system for the current document." #: 01140000.xhp#par_id3157322.18.help.text msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing Format - Page." msgstr "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing Format - Page." #: 02230402.xhp#tit.help.text msgctxt "02230402.xhp#tit.help.text" msgid "Filter" msgstr "Филтер" #: 02230402.xhp#hd_id3153323.1.help.text msgid "Filter" msgstr "Filter" #: 02230402.xhp#par_id3147088.2.help.text msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the List tab." msgstr "Set the criteria for filtering the list of changes on the List tab." #: 02230402.xhp#hd_id3150355.3.help.text msgctxt "02230402.xhp#hd_id3150355.3.help.text" msgid "Date" msgstr "Датум" #: 02230402.xhp#par_id3147573.4.help.text msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." #: 02230402.xhp#hd_id3154811.17.help.text msgid "Set Date/Time" msgstr "Set Date/Time" #: 02230402.xhp#par_id3159147.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 02230402.xhp#par_id3143270.18.help.text msgid "Enters the current date and time into the corresponding boxes." msgstr "Enters the current date and time into the corresponding boxes." #: 02230402.xhp#hd_id3155261.5.help.text msgctxt "02230402.xhp#hd_id3155261.5.help.text" msgid "Author" msgstr "Автор" #: 02230402.xhp#par_id3150084.6.help.text msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." msgstr "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." #: 02230402.xhp#hd_id3147531.13.help.text msgid "Range " msgstr "Range" #: 02230402.xhp#par_id3156344.14.help.text msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." msgstr "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." #: 02230402.xhp#par_id4441663.help.text msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter." msgstr "" #: 02230402.xhp#hd_id3147304.15.help.text msgid "Set Reference " msgstr "Set Reference" #: 02230402.xhp#par_id3151210.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 02230402.xhp#par_id3156215.16.help.text msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter." msgstr "Select the range of cells that you want to use as a filter." #: 02230402.xhp#hd_id3159149.20.help.text msgid "Shrink/Max " msgstr "Shrink/Max" #: 02230402.xhp#par_id3149809.help.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: 02230402.xhp#par_id3147287.21.help.text msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list." msgstr "Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list." #: 02230402.xhp#hd_id3156543.9.help.text msgid "Action " msgstr "Action" #: 02230402.xhp#par_id3155413.12.help.text msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." msgstr "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." #: 02230402.xhp#hd_id3155855.22.help.text msgctxt "02230402.xhp#hd_id3155855.22.help.text" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: 02230402.xhp#par_id3151114.23.help.text msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. " msgstr "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. " #: 02230402.xhp#par_id3163820.24.help.text msgid "You can also use regular expressions (wildcards) when you filter the comments." msgstr "You can also use regular expressions (wildcards) when you filter the comments." #: 05250200.xhp#tit.help.text msgid "Bring Forward " msgstr "Bring Forward " #: 05250200.xhp#hd_id3152790.1.help.text msgid "Bring Forward " msgstr "Bring Forward " #: 05250200.xhp#par_id3151264.2.help.text msgid "Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order." msgstr "Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order." #: 05250200.xhp#par_id3149495.3.help.text msgctxt "05250200.xhp#par_id3149495.3.help.text" msgid "Layer" msgstr "Layer" #: 02100000.xhp#tit.help.text msgid "Find & Replace" msgstr "Find & Replace" #: 02100000.xhp#hd_id3154044.1.help.text msgid "Find & Replace" msgstr "Find & Replace" #: 02100000.xhp#par_id3149893.2.help.text msgid "Searches for or replaces text or formats in the current document." msgstr "Searches for or replaces text or formats in the current document." #: 02100000.xhp#par_id00001.help.text msgid "Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text." msgstr "" #: 02100000.xhp#par_id00002.help.text msgid "Click to search the next occurrence in downward direction." msgstr "" #: 02100000.xhp#par_id00003.help.text msgid "Click to search the next occurrence in upward direction." msgstr "" #: 02100000.xhp#hd_id3152425.3.help.text msgid "Search For" msgstr "Search For" #: 02100000.xhp#par_id3155805.4.help.text msgid "Enter the text that you want to search for, or select a previous search from the list." msgstr "Enter the text that you want to search for, or select a previous search from the list." #: 02100000.xhp#par_id3153683.189.help.text msgid "Search options are listed in the Options area of the dialog" msgstr "Search options are listed in the Options area of the dialog" #: 02100000.xhp#hd_id3152551.5.help.text msgid "Replace With" msgstr "Replace With" #: 02100000.xhp#par_id3156426.6.help.text msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." msgstr "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." #: 02100000.xhp#par_id3150506.190.help.text msgid "Replacement options are listed in the Options area of the dialog." msgstr "Replacement options are listed in the Options area of the dialog." #: 02100000.xhp#hd_id3166410.8.help.text msgctxt "02100000.xhp#hd_id3166410.8.help.text" msgid "Options" msgstr "Опции" #: 02100000.xhp#hd_id3148538.10.help.text msgid "Entire CellsWhole words only" msgstr "Entire Cells Whole words only" #: 02100000.xhp#par_id3149579.11.help.text msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text." msgstr "Searches for whole words or cells that are identical to the search text." #: 02100000.xhp#hd_id3156192.14.help.text msgid "Backwards" msgstr "Наназад" #: 02100000.xhp#par_id3150771.15.help.text msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." msgstr "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." #: 02100000.xhp#hd_id3144439.16.help.text msgid "Regular expressions" msgstr "Regular expressions" #: 02100000.xhp#par_id3155342.156.help.text msgid "Allows you to use wildcards in your search." msgstr "Allows you to use wildcards in your search." #: 02100000.xhp#par_id3727225.help.text msgid "Allows you to use wildcards in your search." msgstr "" #: 02100000.xhp#hd_id3154924.45.help.text msgid "Match case" msgstr "Разликувај мали/големи букви" #: 02100000.xhp#bm_id3154760.help.text msgid "case sensitivity;searching" msgstr "case-sensitive search" #: 02100000.xhp#par_id3154760.46.help.text msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters." msgstr "Distinguishes between uppercase and lowercase characters." #: 02100000.xhp#bm_id3147264.help.text msgid "finding; selections" msgstr "finding; selections" #: 02100000.xhp#hd_id3147264.47.help.text msgid "Current selection only" msgstr "Само тековниот избор" #: 02100000.xhp#par_id3150866.48.help.text msgid "Searches only the selected text or cells." msgstr "Searches only the selected cells. Searches only the selected text." #: 02100000.xhp#par_id8876918.help.text #, fuzzy msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list." msgstr "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list." #: 02100000.xhp#hd_id3153524.49.help.text msgid "Search for Styles / Including Styles" msgstr "Search for Styles / Including Styles" #: 02100000.xhp#par_id3155103.50.help.text msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list." msgstr "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list." #: 02100000.xhp#par_idN109CC.help.text msgid "After you select the attributes that you want to search for, the Search for Styles box in the Options area of the %PRODUCTNAME Writer Find & Replace dialog changes to Including Styles." msgstr "After you select the attributes that you want to search for, the Search for Styles box in the Options area of the %PRODUCTNAME Writer Find & Replace dialog changes to Including Styles." #: 02100000.xhp#par_idN109DF.help.text msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the Including Styles box." msgstr "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the Including Styles box." #: 02100000.xhp#hd_id0302200901464169.help.text msgctxt "02100000.xhp#hd_id0302200901464169.help.text" msgid "Comments" msgstr "Коментари" #: 02100000.xhp#par_id0302200901464150.help.text msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." msgstr "" #: 02100000.xhp#hd_id3149167.204.help.text msgid "Match character width (only if Asian languages are enabled)" msgstr "Match character width (only if Asian languages are enabled) " #: 02100000.xhp#par_id3145744.208.help.text msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." msgstr "Distinguishes between half-width and full-width character forms." #: 02100000.xhp#hd_id3153178.205.help.text msgid "Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)" msgstr "Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled) " #: 02100000.xhp#par_id3145421.206.help.text msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the ... button to specify the search options. " msgstr "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the ... button to specify the search options. " #: 02100000.xhp#par_id3149765.209.help.text msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." msgstr "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." #: 02100000.xhp#par_id3148672.212.help.text msgid "Searching in Japanese" msgstr "Searching in Japanese" #: 02100000.xhp#hd_id3154299.66.help.text msgid "Find All" msgstr "Најди ги сите" #: 02100000.xhp#par_id3145785.67.help.text #, fuzzy msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." msgstr "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." #: 02100000.xhp#par_id31454242785.help.text #, fuzzy msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." msgstr "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." #: 02100000.xhp#hd_id3163821.68.help.text msgctxt "02100000.xhp#hd_id3163821.68.help.text" msgid "Find" msgstr "Најди" #: 02100000.xhp#par_id3147436.69.help.text msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document." msgstr "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document." #: 02100000.xhp#hd_id3153742.70.help.text msgid "Replace All" msgstr "Замени ги сите" #: 02100000.xhp#par_id3145660.71.help.text msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.Repeat this command until all replacements on your slide have been made." msgstr "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace. Repeat this command until all replacements on your slide have been made. " #: 02100000.xhp#hd_id3149065.72.help.text msgctxt "02100000.xhp#hd_id3149065.72.help.text" msgid "Replace" msgstr "Замени" #: 02100000.xhp#par_id3151170.73.help.text msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence." msgstr "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence." #: 02100000.xhp#hd_id3147348.192.help.text msgid "Attribute" msgstr "Attribute" #: 02100000.xhp#hd_id3155854.193.help.text msgid "Format" msgstr "Format" #: 02100000.xhp#par_id8641315.help.text msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." msgstr "" #: 02100000.xhp#hd_id3154188.135.help.text msgid "No Format" msgstr "No Format " #: 02100000.xhp#par_id3159155.136.help.text msgid "Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." msgstr "Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." #: 02100000.xhp#par_id1334269.help.text msgid "Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." msgstr "" #: 02100000.xhp#par_id3150337.137.help.text msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the Search for or the Replace with box." msgstr "The search criteria for formatting attributes are displayed under the Search for or the Replace with box." #: 02100000.xhp#par_id3150113.139.help.text msgid "Shows more or fewer search options. Click this button again to hide the extended search options." msgstr "Shows more or less search options. Click this button again to hide the extended search options." #: 02100000.xhp#hd_id3154944.140.help.text msgid "Search in" msgstr "Search in " #: 02100000.xhp#hd_id3146925.142.help.text msgid "Formulas" msgstr "Formulas " #: 02100000.xhp#par_id6719870.help.text msgid "Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'." msgstr "" #: 02100000.xhp#hd_id3149400.144.help.text msgid "Values" msgstr "Values " #: 02100000.xhp#par_id3146969.145.help.text msgid "Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas." msgstr "Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas. " #: 02100000.xhp#par_id6064943.help.text msgid "Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas." msgstr "" #: 02100000.xhp#hd_id3145650.146.help.text msgid "Comments" msgstr "Notes " #: 02100000.xhp#par_id3153947.147.help.text msgid "Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells." msgstr "Searches for the characters that you specify in the notes that are attached to the cells. " #: 02100000.xhp#par_id9799798.help.text msgid "Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells." msgstr "" #: 02100000.xhp#hd_id3153004.148.help.text msgid "Search direction" msgstr "Search direction " #: 02100000.xhp#par_id3156332.207.help.text msgid "Determines the order for searching the cells." msgstr "Determines the order for searching the cells. " #: 02100000.xhp#hd_id3155064.150.help.text msgid "By Rows" msgstr "By Rows " #: 02100000.xhp#par_id743430.help.text msgid "Searches from left to right across the rows." msgstr "" #: 02100000.xhp#hd_id3156277.152.help.text msgid "By Columns" msgstr "By Columns " #: 02100000.xhp#par_id3145207.153.help.text msgid "Searches from top to bottom through the columns." msgstr "Searches from top to bottom through the columns." #: 02100000.xhp#par_id3470564.help.text msgid "Searches from top to bottom through the columns." msgstr "" #: 02100000.xhp#hd_id3153764.194.help.text msgid "Extras" msgstr "Extras " #: 02100000.xhp#bm_id3152960.help.text msgid "searching; all sheets finding; in all sheets sheets; searching all" msgstr "searching; all sheetsfinding; in all sheetssheets; searching all" #: 02100000.xhp#hd_id3152960.196.help.text msgid "Search in all sheets" msgstr "Search in all sheets " #: 02100000.xhp#par_id3145619.197.help.text msgid "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file." msgstr "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file." #: 02100000.xhp#par_id4089175.help.text msgid "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file." msgstr "" #: 02100000.xhp#par_id3151101.188.help.text msgid "After you close the Find & Replace dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+CommandCtrl+F." msgstr "After you close the Find & Replace dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+Command Ctrl+F." #: 02230100.xhp#tit.help.text msgctxt "02230100.xhp#tit.help.text" msgid "Record" msgstr "Запис" #: 02230100.xhp#hd_id3150758.1.help.text msgid "Record" msgstr "Record" #: 02230100.xhp#par_id3155599.2.help.text msgid "Tracks each change that is made in the current document by author and date. " msgstr "Tracks each change that is made in the current document by author and date. " #: 02230100.xhp#par_id3155934.26.help.text msgid "If you choose Record - Show, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box." msgstr "If you choose Record - Show, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes." #: 02230100.xhp#par_id3147261.27.help.text msgid "You can set the properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." msgstr "You can set the properties of the markup elements by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Changes." #: 02230100.xhp#par_id3145669.7.help.text msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:" msgstr "The following changes are tracked when the record changes command is active:" #: 02230100.xhp#par_id3149388.8.help.text msgid "Paste and delete text" msgstr "Paste and delete text" #: 02230100.xhp#par_id3150693.9.help.text msgid "Move paragraphs" msgstr "Премести пасуси" #: 02230100.xhp#par_id3147088.10.help.text msgid "Sort text" msgstr "Подреди текст" #: 02230100.xhp#par_id3148620.11.help.text msgid "Find and replace text" msgstr "Find and replace text" #: 02230100.xhp#par_id3145382.12.help.text msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes." msgstr "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes." #: 02230100.xhp#par_id3146797.13.help.text msgid "Insert sheets, ranges" msgstr "Insert sheets, ranges" #: 02230100.xhp#par_id3154749.14.help.text msgid "Insert document" msgstr "Вметни документ" #: 02230100.xhp#par_id3153252.15.help.text msgid "Insert AutoText" msgstr "Вметни автоматски текст" #: 02230100.xhp#par_id3155449.16.help.text msgid "Insert from clipboard" msgstr "Insert from clipboard" #: 02230100.xhp#par_id3153821.20.help.text msgid "Change cell contents by insertions and deletions" msgstr "Change cell contents by insertions and deletions" #: 02230100.xhp#par_id3150771.21.help.text msgid "Insert or delete columns and rows" msgstr "Insert or delete columns and rows" #: 02230100.xhp#par_id3150085.22.help.text msgid "Insert sheets" msgstr "Insert sheets" #: 02230100.xhp#par_id3154381.23.help.text msgid "Cut, copy and paste through the clipboard" msgstr "Cut, copy and paste through the clipboard" #: 02230100.xhp#par_id3145119.24.help.text msgid "Move by dragging and dropping" msgstr "Move by dragging and dropping" #: 02230100.xhp#par_id3154347.19.help.text msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets." msgstr "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets." #: 01110400.xhp#tit.help.text msgctxt "01110400.xhp#tit.help.text" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: 01110400.xhp#hd_id3150620.1.help.text msgid "Edit" msgstr "Edit" #: 01110400.xhp#par_id3144415.2.help.text msgid "Opens a dialog where you can select a template for editing." msgstr "Opens a dialog where you can select a template for editing." #: 02010000.xhp#tit.help.text msgctxt "02010000.xhp#tit.help.text" msgid "Undo" msgstr "Отповикај" #: 02010000.xhp#bm_id3155069.help.text msgid "undoing;editingediting;undoing" msgstr "undoing;editingediting;undoing" #: 02010000.xhp#hd_id3155069.1.help.text msgid "Undo" msgstr "Undo" #: 02010000.xhp#par_id3149205.2.help.text msgid "Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar." msgstr "Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar." #: 02010000.xhp#par_idN10630.help.text msgid "To change the number of commands that you can undo, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box." msgstr "To change the number of commands that you can undo, choose Tools - Options - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box." #: 02010000.xhp#par_id3163803.8.help.text msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone." msgstr "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone." #: 02010000.xhp#par_id3155338.11.help.text msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." msgstr "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." #: 02010000.xhp#hd_id3166410.7.help.text msgid "About the Undo command in database tables" msgstr "About the Undo command in database tables" #: 02010000.xhp#par_id3148492.3.help.text msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command." msgstr "When you are working with database tables, you can only undo the last command." #: 02010000.xhp#par_id3155504.4.help.text msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the Undo command, the record is erased." msgstr "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the Undo command, the record is erased." #: 02010000.xhp#hd_id3149415.9.help.text msgid "About the Undo command in presentations" msgstr "About the Undo command in presentations" #: 02010000.xhp#par_id3159147.10.help.text msgid "The Undo list is cleared when you apply a new layout to a slide." msgstr "The Undo list is cleared when you apply a new layout to a slide." #: 01110100.xhp#tit.help.text msgid "Template Management" msgstr "Менаџмент со шаблони" #: 01110100.xhp#bm_id3148668.help.text msgid "documents; organizingorganizing; templatestemplates; organizingstyles;printing styles used in a documentstyles; copying between documentsdefault templates; organizingdeleting; templatestemplates; deletingtemplates; importing and exportingimporting; templatesexporting; templates" msgstr "documents; organizingorganizing; templatestemplates; organizingstyles;printing styles used in a documentstyles; copying between documentsdefault templates; organizingdeleting; templatestemplates; deletingtemplates; importing and exportingimporting; templatesexporting; templates" #: 01110100.xhp#hd_id3148585.40.help.text msgctxt "01110100.xhp#hd_id3148585.40.help.text" msgid "Template Management" msgstr "Менаџмент со шаблони" #: 01110100.xhp#par_id3152924.2.help.text msgid "Opens the Template Management dialog where you can organize templates and define default templates." msgstr "Opens the Template Management dialog where you can organize templates and define default templates." #: 01110100.xhp#hd_id3152801.3.help.text msgid "Left and Right Selection List (Templates / Documents)" msgstr "Left and Right Selection List (Templates / Documents)" #: 01110100.xhp#par_id3149177.help.text msgid "Displays the available template categories or opened $[officename] files. To change the contents of the list, select Templates or Documents in the box below." msgstr "Displays the available template categories or opened $[officename] files. To change the contents of the list, select Templates or Documents in the box below." #: 01110100.xhp#par_id3166410.34.help.text msgid "To change the default template path, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." msgstr "To change the default template path, choose Tools - Options - $[officename] - Paths." #: 01110100.xhp#par_id3154810.6.help.text msgid "Select Templates or Documents to change the contents that are displayed in the list above." msgstr "Select Templates or Documents to change the contents that are displayed in the list above." #: 01110100.xhp#par_id3149191.36.help.text msgid "Template categories are represented by folder icons. To view the template files for a category, double-click a folder." msgstr "Template categories are represented by folder icons. To view the template files for a category, double-click a folder." #: 01110100.xhp#par_id3159166.help.text msgid "To view the styles that are used in a file, double-click the file name, and then double-click the Styles icon." msgstr "To view the styles that are used in a file, double-click the file name, and then double-click the Styles icon." #: 01110100.xhp#par_id3155504.35.help.text msgid "To copy a style, hold down CommandCtrl and drag the style from one file to another file. To move a style, drag the style from one file to another file." msgstr "" #: 01110100.xhp#hd_id3149578.8.help.text msgctxt "01110100.xhp#hd_id3149578.8.help.text" msgid "Commands" msgstr "Команди" #: 01110100.xhp#par_id3149514.9.help.text msgid "Contains commands for managing and editing your templates and documents." msgstr "Contains commands for managing and editing your templates and documents." #: 01110100.xhp#par_id3149575.37.help.text msgid "Depending on the type of file you select in the list, the following commands are available:" msgstr "Depending on the type of file you select in the list, the following commands are available:" #: 01110100.xhp#hd_id3153062.10.help.text msgctxt "01110100.xhp#hd_id3153062.10.help.text" msgid "New" msgstr "Нов" #: 01110100.xhp#par_id3151384.11.help.text msgid "Creates a new template category." msgstr "Creates a new template category." #: 01110100.xhp#hd_id3146794.12.help.text msgctxt "01110100.xhp#hd_id3146794.12.help.text" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: 01110100.xhp#par_id3154758.13.help.text msgid "Deletes the current selection." msgstr "Deletes the current selection." #: 01110100.xhp#hd_id3154388.14.help.text msgctxt "01110100.xhp#hd_id3154388.14.help.text" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: 01110100.xhp#par_id3156435.15.help.text msgid "Opens the selected template for editing." msgstr "Opens the selected template for editing." #: 01110100.xhp#hd_id3151106.16.help.text msgid "Import Templates" msgstr "Import Templates" #: 01110100.xhp#par_id3148798.17.help.text msgid "Imports an additional template. To import a template, select a template folder in the list, click the Command button, and then select Import template." msgstr "Imports an additional template. To import a template, select a template folder in the list, click the Command button, and then select Import template." #: 01110100.xhp#hd_id3154821.19.help.text msgid "Export Template" msgstr "Изнеси шаблон" #: 01110100.xhp#par_id3153104.20.help.text msgid "Exports the selected template." msgstr "Exports the selected template." #: 01110100.xhp#hd_id3150651.26.help.text msgctxt "01110100.xhp#hd_id3150651.26.help.text" msgid "Print" msgstr "Печати" #: 01110100.xhp#par_id3154946.27.help.text msgid "Prints the name and properties of the styles that are used in the file." msgstr "Prints the name and properties of the styles that are used in the file." #: 01110100.xhp#hd_id3150767.28.help.text msgctxt "01110100.xhp#hd_id3150767.28.help.text" msgid "Printer Setup" msgstr "Поставување на печатачот" #: 01110100.xhp#par_id3147086.29.help.text msgid "Changes the printer and its settings for the selected document." msgstr "Changes the printer and its settings for the selected document." #: 01110100.xhp#hd_id3143231.30.help.text msgctxt "01110100.xhp#hd_id3143231.30.help.text" msgid "Update" msgstr "Ажурирај" #: 01110100.xhp#par_id3147228.31.help.text msgid "Updates the contents of the lists." msgstr "Updates the contents of the lists." #: 01110100.xhp#hd_id3145607.41.help.text msgid "Set As Default Template" msgstr "Set As Default Template" #: 01110100.xhp#par_id3147353.42.help.text msgid "Uses the selected template as the default template when you create a new $[officename] document of the same type." msgstr "Uses the selected template as the default template when you create a new $[officename] document of the same type." #: 01110100.xhp#hd_id3153768.43.help.text msgid "Reset Default Template" msgstr "Reset Default Template" #: 01110100.xhp#par_id3155432.44.help.text msgid "Select a $[officename] document type to reset the default template to the original template." msgstr "Select a $[officename] document type to reset the default template to the original template." #: 01110100.xhp#hd_id3159196.38.help.text msgid "Address Book" msgstr "Адресар" #: 01110100.xhp#par_id3154472.39.help.text msgid "Edit the field assignments and the data source for the address book." msgstr "Edit the field assignments and the data source for the address book." #: 01110100.xhp#hd_id3154151.32.help.text msgctxt "01110100.xhp#hd_id3154151.32.help.text" msgid "File" msgstr "Датотека" #: 01110100.xhp#par_id3156005.33.help.text msgid "Locate a file that you want to add to the document list, and then click Open." msgstr "Locate a file that you want to add to the document list, and then click Open." #: 01110100.xhp#par_id3153095.help.text msgid "Printer setup" msgstr "Printer setup" #: 01110100.xhp#par_id3150012.help.text msgid "Templates: Address Book Assignment" msgstr "Templates: Address Book Assignment" #: 05110600m.xhp#tit.help.text #, fuzzy msgid "Space Rows Equally" msgstr "Раздвој ги колоните еднакво" #: 05110600m.xhp#hd_id3149871.1.help.text msgid "Space Rows Equally" msgstr "" #: 05110600m.xhp#par_id3154766.2.help.text msgid "Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection." msgstr "Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection." #: 05110600m.xhp#par_id3153569.92.help.text msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Rows Equally" msgstr "Изберете Табела - Автоматско поставување - Распредели ги редовите еднакво" #: 05110600m.xhp#par_id3153755.93.help.text msgctxt "05110600m.xhp#par_id3153755.93.help.text" msgid "Open Optimize toolbar from Table Bar, click" msgstr "Отворете го алатникот Оптимизирај од лентата Табела, кликнете" #: 05110600m.xhp#par_id3145297.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Икона" #: 05110600m.xhp#par_id3153206.94.help.text msgid "Distribute Rows Equally" msgstr "Распредели ги редовите еднакво" #: 05230300.xhp#tit.help.text msgctxt "05230300.xhp#tit.help.text" msgid "Rotation" msgstr "Ротација" #: 05230300.xhp#hd_id3149741.1.help.text msgid "Rotation" msgstr "Rotation" #: 05230300.xhp#par_id3146873.2.help.text msgid "Rotates the selected object." msgstr "Rotates the selected object." #: 05230300.xhp#hd_id3148983.3.help.text msgid "Pivot point" msgstr "Pivot point" #: 05230300.xhp#par_id3150902.4.help.text msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object." msgstr "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object." #: 05230300.xhp#par_id3153528.17.help.text msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page." msgstr "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page." #: 05230300.xhp#hd_id3145382.5.help.text msgid "X Position" msgstr "X-позиција" #: 05230300.xhp#par_id3166410.6.help.text msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." msgstr "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." #: 05230300.xhp#hd_id3155323.7.help.text msgid "Y Position" msgstr "Y-позиција" #: 05230300.xhp#par_id3150669.8.help.text msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." msgstr "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." #: 05230300.xhp#hd_id3153332.9.help.text msgctxt "05230300.xhp#hd_id3153332.9.help.text" msgid "Defaults" msgstr "Defaults" #: 05230300.xhp#par_id3143270.10.help.text msgid "Click where you want to place the pivot point." msgstr "Click where you want to place the pivot point." #: 05230300.xhp#hd_id3146847.11.help.text msgctxt "05230300.xhp#hd_id3146847.11.help.text" msgid "Rotation angle" msgstr "Агол на ротација" #: 05230300.xhp#par_id3156155.12.help.text msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid." msgstr "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid." #: 05230300.xhp#hd_id3154173.13.help.text msgctxt "05230300.xhp#hd_id3154173.13.help.text" msgid "Angle" msgstr "Агол" #: 05230300.xhp#par_id3147573.14.help.text msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." msgstr "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." #: 05230300.xhp#hd_id3148474.15.help.text msgctxt "05230300.xhp#hd_id3148474.15.help.text" msgid "Defaults" msgstr "Defaults" #: 05230300.xhp#par_id3154811.16.help.text msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." msgstr "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." #: 05090000.xhp#tit.help.text msgctxt "05090000.xhp#tit.help.text" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: 05090000.xhp#bm_id3155271.help.text msgid "fonts; text objectstext objects; fonts" msgstr "fonts; text objectstext objects; fonts" #: 05090000.xhp#hd_id3155271.1.help.text msgid "Font" msgstr "Font" #: 05090000.xhp#par_id3153383.2.help.text msgid "Set the font options for the selected text." msgstr "Set the font options for the selected text." #: packagemanager.xhp#tit.help.text msgid "Extension Manager" msgstr "Менаџер на екстензии" #: packagemanager.xhp#bm_id2883388.help.text msgid "UNO components;Extension Managerextensions;Extension Managerpackages, see extensions" msgstr "UNO components; extensions managerextension managerpackages, see extension manager" #: packagemanager.xhp#par_idN10543.help.text msgctxt "packagemanager.xhp#par_idN10543.help.text" msgid "Extension Manager" msgstr "Extension Manager" #: packagemanager.xhp#par_idN10553.help.text msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions." msgstr "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and exports %PRODUCTNAME extensions." #: packagemanager.xhp#par_idN10615.help.text msgid "The following are examples of %PRODUCTNAME extensions:" msgstr "The following are examples of %PRODUCTNAME extensions:" #: packagemanager.xhp#par_idN1061B.help.text msgid "UNO components (compiled software modules)" msgstr "UNO components (compiled software modules)" #: packagemanager.xhp#par_idN1061F.help.text msgid "Configuration data (for menu commands)" msgstr "Configuration data (for menu commands)" #: packagemanager.xhp#par_idN10623.help.text msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries" msgstr "%PRODUCTNAME Basic libraries" #: packagemanager.xhp#par_idN106E8.help.text msgid "%PRODUCTNAME dialog libraries" msgstr "%PRODUCTNAME dialog libraries" #: packagemanager.xhp#par_idN106F5.help.text msgid "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above listed types)" msgstr "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions)" #: packagemanager.xhp#hd_id8570513.help.text msgid "Extension Scope" msgstr "" #: packagemanager.xhp#par_idN1068A.help.text msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use." msgstr "The availability of an extension depends on the location where you add the extension." #: packagemanager.xhp#par_idN10626.help.text msgid "A user with root or administrator privileges can install an extension as a shared extension that is available to all users. After selecting an extension, a dialog opens and asks whether to install for the current user or all users." msgstr "Extensions that you add to \"%PRODUCTNAME Extensions\" are available to all users." #: packagemanager.xhp#par_idN1069C.help.text msgid "A user without root privileges can only install an extension for own usage. This is called a user extension." msgstr "Extensions that you add to \"My Extensions\" can only be used and managed by yourself." #: packagemanager.xhp#hd_id3895382.help.text msgid "To install an extension" msgstr "За инсталирање на екстензија" #: packagemanager.xhp#par_id9143955.help.text msgid "An extension is available as a file with the file extension .oxt." msgstr "" #: packagemanager.xhp#par_id7857905.help.text msgid "You can find a collection of extensions on the Web. Click the \"Get more extensions here\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the http://extensions.libreoffice.org/ page." msgstr "" #: packagemanager.xhp#hd_id5016937.help.text #, fuzzy msgid "To install a user extension" msgstr "За инсталирање на екстензија" #: packagemanager.xhp#par_id1856440.help.text msgid "Do any of the following:" msgstr "" #: packagemanager.xhp#par_id7654347.help.text msgid "Double-click the .oxt file in your system's file browser." msgstr "" #: packagemanager.xhp#par_id5269020.help.text msgid "On a web page, click a hyperlink to an *.oxt file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)." msgstr "" #: packagemanager.xhp#par_id8714255.help.text msgid "Choose Tools - Extension Manager and click Add." msgstr "" #: packagemanager.xhp#hd_id3734550.help.text msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)" msgstr "" #: packagemanager.xhp#par_id4139225.help.text msgid "As an administrator, open a terminal or command shell." msgstr "" #: packagemanager.xhp#par_id671712.help.text #, fuzzy msgid "Change to the \\ /program folder in your installation." msgstr "With Ctrl+F6 you set the focus to the document." #: packagemanager.xhp#par_id4163945.help.text msgid "Enter the following command, using the path and file name of your extension:" msgstr "" #: packagemanager.xhp#par_id9581591.help.text msgid "unopkg add --shared path_filename.oxt" msgstr "" #: packagemanager.xhp#par_idN106AD.help.text msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog." msgstr "Select the directory where you want to add a new extension, or select the extensions that you want to remove, enable, disable, or export. To select multiple extensions, press the Ctrl key when you click." #: packagemanager.xhp#par_idN10639.help.text msgctxt "packagemanager.xhp#par_idN10639.help.text" msgid "Add" msgstr "Додај" #: packagemanager.xhp#par_idN106BA.help.text msgid "Click Add to add an extension." msgstr "Select a top-level node in the list box, and then click Add to add new extensions to that location." #: packagemanager.xhp#par_idN106BD.help.text msgid "A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. To copy and to register the selected extension, click Open." msgstr "A file dialog opens where you can select the extensions that you want to add. To copy and to register the selected extensions, click Open." #: packagemanager.xhp#par_id4856410.help.text msgid "An extension can show a license dialog. Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension." msgstr "" #: packagemanager.xhp#par_idN10643.help.text msgctxt "packagemanager.xhp#par_idN10643.help.text" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" #: packagemanager.xhp#par_idN106D1.help.text msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove." msgstr "Изберете ја екстензијата која сакате да ја отстраните и потоа кликнете Отстрани." #: packagemanager.xhp#par_id0523200810573866.help.text msgid "Enable or disable the extension." msgstr "" #: packagemanager.xhp#par_idN1064D.help.text msgid "Enable" msgstr "Овозможи" #: packagemanager.xhp#par_idN106DE.help.text msgid "Select the extension that you want to enable, and then click Enable." msgstr "Изберете ја екстензијата која сакате да ја овозможите и потоа кликнете на Овозможи." #: packagemanager.xhp#par_idN10657.help.text msgid "Disable" msgstr "Disable" #: packagemanager.xhp#par_idN106EB.help.text msgid "Select the extension that you want to disable, and then click Disable." msgstr "Изберете ја екстензијата која сакате да ја оневозможите и потоа кликнете на Оневозможи." #: packagemanager.xhp#hd_id4453566.help.text msgctxt "packagemanager.xhp#hd_id4453566.help.text" msgid "Update" msgstr "Ажурирања" #: packagemanager.xhp#par_id4129459.help.text msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately. You will see the Extension Update dialog." msgstr "" #: packagemanager.xhp#hd_id4921414.help.text msgctxt "packagemanager.xhp#hd_id4921414.help.text" msgid "Options" msgstr "Опции" #: packagemanager.xhp#par_id1439558.help.text msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension." msgstr "" #: packagemanager.xhp#par_id0103201110331832.help.text msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension." msgstr "" #: 05110700.xhp#tit.help.text msgctxt "05110700.xhp#tit.help.text" msgid "Superscript" msgstr "Горен индекс" #: 05110700.xhp#hd_id3083278.1.help.text msgid "Superscript" msgstr "Superscript" #: 05110700.xhp#par_id3152937.2.help.text msgid "Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline." msgstr "Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline." #: 03050000.xhp#tit.help.text msgid "Tools Bar" msgstr "Tools Bar" #: 03050000.xhp#bm_id3145356.help.text msgid "tools bar" msgstr "tools bar" #: 03050000.xhp#hd_id3145356.1.help.text msgid "Tools Bar" msgstr "Tools Bar" #: 03050000.xhp#par_id3150603.2.help.text msgid "Shows or hides the Tools bar." msgstr "Shows or hides the Tools bar." #: about_meta_tags.xhp#tit.help.text msgctxt "about_meta_tags.xhp#tit.help.text" msgid "HTML import and export" msgstr "HTML import and export" #: about_meta_tags.xhp#bm_id3154380.help.text msgid "importing; HTML with META tagsexporting; to HTMLHTML; importing META tagsHTML documents; META tags inMETA tagstags; META tags" msgstr "importing; HTML with META tagsexporting; to HTMLHTML; importing META tagsHTML documents; META tags inMETA tagstags; META tags" #: about_meta_tags.xhp#hd_id3154380.20.help.text msgctxt "about_meta_tags.xhp#hd_id3154380.20.help.text" msgid "HTML import and export" msgstr "HTML import and export" #: about_meta_tags.xhp#par_id3145119.1.help.text msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or User Defined tabs, and then type the information you want." msgstr "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or User Defined tabs, and then type the information you want." #: about_meta_tags.xhp#par_id3148552.21.help.text msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:" msgstr "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:" #: about_meta_tags.xhp#par_id3154935.2.help.text msgid "File Property" msgstr "File Property" #: about_meta_tags.xhp#par_id3151056.3.help.text msgid "" msgstr "<TITLE>" #: about_meta_tags.xhp#par_id3153778.4.help.text msgctxt "about_meta_tags.xhp#par_id3153778.4.help.text" msgid "Subject" msgstr "Тема" #: about_meta_tags.xhp#par_id3147228.5.help.text msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">" msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">" #: about_meta_tags.xhp#par_id3154908.6.help.text msgctxt "about_meta_tags.xhp#par_id3154908.6.help.text" msgid "Keywords" msgstr "Клучни зборови" #: about_meta_tags.xhp#par_id3156422.7.help.text msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">" msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">" #: about_meta_tags.xhp#par_id3151041.8.help.text msgctxt "about_meta_tags.xhp#par_id3151041.8.help.text" msgid "Description" msgstr "Опис" #: about_meta_tags.xhp#par_id3125863.9.help.text msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">" msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">" #: about_meta_tags.xhp#par_id3159149.10.help.text msgid "Info fields 1...4" msgstr "Info fields 1...4" #: about_meta_tags.xhp#par_id3157892.11.help.text msgid "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">" msgstr "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">" #: about_meta_tags.xhp#par_id3155855.22.help.text msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box. " msgstr "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box. " #: about_meta_tags.xhp#par_id0926200812164481.help.text msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." msgstr "" #: about_meta_tags.xhp#hd_id3163822.12.help.text msgid "Import Tips" msgstr "Import Tips" #: about_meta_tags.xhp#par_id3155307.13.help.text msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION." msgstr "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION." #: about_meta_tags.xhp#par_id3146146.15.help.text msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table." msgstr "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table." #: about_meta_tags.xhp#par_id3155366.16.help.text msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document." msgstr "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document." #: about_meta_tags.xhp#par_id3152885.14.help.text msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored." msgstr "To set the options for importing HTML tags, choose <emph>Tools - Options - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] notes. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored." #: about_meta_tags.xhp#hd_id3163717.17.help.text msgid "Export Tips" msgstr "Export Tips" #: about_meta_tags.xhp#par_id3159180.19.help.text msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document." msgstr "Notes and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document." #: 02230401.xhp#tit.help.text msgctxt "02230401.xhp#tit.help.text" msgid "List" msgstr "Листа" #: 02230401.xhp#hd_id3159242.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">List</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">List</link>" #: 02230401.xhp#par_id3154894.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PAGE\">Accept or reject individual changes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PAGE\">Accept or reject individual changes.</ahelp>" #: 02230401.xhp#par_id3149511.26.help.text msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. </caseinline></switchinline>" msgstr "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter.</caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp#par_id3153114.27.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap.</caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp#par_id3155552.29.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell.</caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp#par_id3154824.31.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:</caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp#par_id3156426.32.help.text msgctxt "02230401.xhp#par_id3156426.32.help.text" msgid "Color" msgstr "Боја" #: 02230401.xhp#par_id3145382.33.help.text msgid "Meaning" msgstr "Значење" #: 02230401.xhp#par_id3150355.34.help.text msgid "black" msgstr "black" #: 02230401.xhp#par_id3149416.35.help.text msgid "The entry matches a filter criterion." msgstr "The entry matches a filter criterion." #: 02230401.xhp#par_id3145317.36.help.text msgid "blue" msgstr "blue" #: 02230401.xhp#par_id3156327.37.help.text msgid "One or more subentries matches a filter criterion." msgstr "One or more subentries matches a filter criterion." #: 02230401.xhp#par_id3156156.38.help.text msgid "gray" msgstr "gray" #: 02230401.xhp#par_id3149192.39.help.text msgid "The subentry does not match a filter criterion." msgstr "The subentry does not match a filter criterion." #: 02230401.xhp#par_id3155421.40.help.text msgid "green" msgstr "green" #: 02230401.xhp#par_id3149237.41.help.text msgid "The subentry matches a filter criterion." msgstr "The subentry matches a filter criterion." #: 02230401.xhp#hd_id3153146.3.help.text msgid "Selection field" msgstr "Selection field" #: 02230401.xhp#par_id3161459.4.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_DG_VIEW\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list." msgstr "" #: 02230401.xhp#par_id3152812.6.help.text msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose<emph> Edit - Comment</emph>." msgstr "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose<emph> Edit - Comment</emph>." #: 02230401.xhp#par_id3153524.7.help.text msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status." msgstr "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status." #: 02230401.xhp#hd_id3153379.8.help.text msgctxt "02230401.xhp#hd_id3153379.8.help.text" msgid "Action" msgstr "Дејство" #: 02230401.xhp#par_id3153361.9.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>" #: 02230401.xhp#hd_id3152920.10.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position</caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp#par_id3149202.11.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed.</caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp#hd_id3148452.12.help.text msgctxt "02230401.xhp#hd_id3148452.12.help.text" msgid "Author" msgstr "Автор" #: 02230401.xhp#par_id3153178.13.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Lists the user who made the change.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Lists the user who made the change.</ahelp>" #: 02230401.xhp#hd_id3144762.14.help.text msgctxt "02230401.xhp#hd_id3144762.14.help.text" msgid "Date" msgstr "Датум" #: 02230401.xhp#par_id3156422.15.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>" #: 02230401.xhp#hd_id3157962.16.help.text msgctxt "02230401.xhp#hd_id3157962.16.help.text" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: 02230401.xhp#par_id3150868.17.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>" #: 02230401.xhp#hd_id3154218.18.help.text msgid "Accept" msgstr "Прифати" #: 02230401.xhp#par_id3152935.19.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPT\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPT\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>" #: 02230401.xhp#hd_id3156543.22.help.text msgid "Reject" msgstr "Отфрли" #: 02230401.xhp#par_id3150441.23.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECT\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECT\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>" #: 02230401.xhp#hd_id3155429.20.help.text msgid "Accept All" msgstr "Прифати ги сите" #: 02230401.xhp#par_id3150012.21.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPTALL\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPTALL\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>" #: 02230401.xhp#hd_id3153742.24.help.text msgid "Reject All" msgstr "Отфрли ги сите" #: 02230401.xhp#par_id3151353.25.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECTALL\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECTALL\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>" #: 02230401.xhp#par_id3147442.28.help.text msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo </emph>on the <emph>Edit </emph>menu." msgstr "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo </emph>on the <emph>Edit </emph>menu." #: 02230401.xhp#hd_id3159196.30.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo</caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp#par_id3151116.42.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_UNDO\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Format - AutoFormat - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_UNDO\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp#par_id3152576.43.help.text msgid "There are additional commands in the <emph>context menu</emph> of the list:" msgstr "There are additional commands in the <emph>context menu</emph> of the list:" #: 02230401.xhp#hd_id3146975.44.help.text msgid "Edit comment" msgstr "Edit comment" #: 02230401.xhp#par_id3153210.45.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>" #: 02230401.xhp#hd_id3153281.46.help.text msgid "Sort" msgstr "Подреди" #: 02230401.xhp#par_id3149486.47.help.text msgid "Sorts the list according to the column headings." msgstr "Sorts the list according to the column headings." #: 02230401.xhp#hd_id3155316.48.help.text msgctxt "02230401.xhp#hd_id3155316.48.help.text" msgid "Action" msgstr "Дејство" #: 02230401.xhp#par_id3151280.49.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>" #: 02230401.xhp#hd_id3150116.50.help.text msgctxt "02230401.xhp#hd_id3150116.50.help.text" msgid "Author" msgstr "Автор" #: 02230401.xhp#par_id3149960.51.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>" #: 02230401.xhp#hd_id3148775.52.help.text msgctxt "02230401.xhp#hd_id3148775.52.help.text" msgid "Date" msgstr "Датум" #: 02230401.xhp#par_id3153223.53.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>" #: 02230401.xhp#hd_id3150594.54.help.text msgctxt "02230401.xhp#hd_id3150594.54.help.text" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: 02230401.xhp#par_id3145595.55.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>" #: 02230401.xhp#hd_id3153157.56.help.text msgid "Document Position" msgstr "Document Position" #: 02230401.xhp#par_id3157976.57.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>" #: 05250400.xhp#tit.help.text msgid "Send to Back" msgstr "Испрати во заднина" #: 05250400.xhp#hd_id3155620.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Send to Back</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Send to Back</link>" #: 05250400.xhp#par_id3156116.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects.</ahelp>" #: 05250400.xhp#par_id3152895.3.help.text msgctxt "05250400.xhp#par_id3152895.3.help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>" #: online_update_dialog.xhp#tit.help.text msgid "Check for Updates" msgstr "" #: online_update_dialog.xhp#hd_id4959257.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Провери за надградби</link>" #: online_update_dialog.xhp#par_id1906491.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>" msgstr "" #: online_update_dialog.xhp#par_id4799340.help.text msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file." msgstr "" #: online_update_dialog.xhp#par_id1502121.help.text msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update." msgstr "" #: online_update_dialog.xhp#par_id8266853.help.text msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME." msgstr "" #: online_update_dialog.xhp#par_id2871181.help.text msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script." msgstr "" #: online_update_dialog.xhp#par_id2733542.help.text msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space." msgstr "" #: online_update_dialog.xhp#par_id4238715.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>" msgstr "" #: online_update_dialog.xhp#par_id8277230.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ги инсталира симнатите ажурирања.</ahelp>" #: online_update_dialog.xhp#par_id4086428.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click Resume to continue downloading.</ahelp>" msgstr "" #: online_update_dialog.xhp#par_id9024628.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Продолжува со паузираното симнување.</ahelp>" #: online_update_dialog.xhp#par_id3067110.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the partly downloaded file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Го прекинува симнувањето и ги брише делумно симнатите датотеки.</ahelp>" #: online_update_dialog.xhp#par_id8841822.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Отпочнува мрежно ажурирање</link>" #: 02050000.xhp#tit.help.text msgid "Copy" msgstr "Копирај" #: 02050000.xhp#bm_id3154824.help.text msgid "<bookmark_value>clipboard; Unix</bookmark_value><bookmark_value>copying; in Unix</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>clipboard; Unix</bookmark_value><bookmark_value>copying; in Unix</bookmark_value>" #: 02050000.xhp#hd_id3152876.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copy\">Copy</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copy\">Copy</link>" #: 02050000.xhp#par_id3154682.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copies the selection to the clipboard.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copies the selection to the clipboard.</ahelp>" #: 02050000.xhp#par_id3155552.4.help.text msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten." msgstr "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten." #: 02050000.xhp#par_id3154824.3.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>" #: 05100600.xhp#tit.help.text #, fuzzy msgid "Center (vertical)" msgstr "Започни вертикално" #: 05100600.xhp#hd_id3149874.1.help.text #, fuzzy msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center Horizontal</link>" #: 05100600.xhp#par_id3149048.2.help.text #, fuzzy msgid "<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>" #: 05100600.xhp#par_id3149525.121.help.text msgid "<variable id=\"zellemitte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Center</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"zellemitte\">Во контекстното мени за ќелија изберете <emph>Ќелија - Центар</emph></variable>" #: 05200300.xhp#tit.help.text msgid "Arrow Styles" msgstr "Arrow Styles" #: 05200300.xhp#hd_id3156045.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Arrow Styles</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Arrow Styles</link>" #: 05200300.xhp#par_id3149031.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Edit or create arrow styles.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Edit or create arrow styles.</ahelp>" #: 05200300.xhp#hd_id3153551.5.help.text msgid "Organize arrow styles" msgstr "Organize arrow styles" #: 05200300.xhp#par_id3154398.6.help.text msgid "Lets you organize the current list of arrow styles." msgstr "Lets you organize the current list of arrow styles." #: 05200300.xhp#hd_id3155552.7.help.text msgctxt "05200300.xhp#hd_id3155552.7.help.text" msgid "Title" msgstr "Наслов" #: 05200300.xhp#par_id3147399.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>" #: 05200300.xhp#hd_id3155892.9.help.text msgid "Arrow style" msgstr "Arrow style" #: 05200300.xhp#par_id3149827.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>" #: 05200300.xhp#hd_id3145313.11.help.text msgctxt "05200300.xhp#hd_id3145313.11.help.text" msgid "Add" msgstr "Додај" #: 05200300.xhp#par_id3154288.12.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>" #: 05200300.xhp#hd_id3156346.13.help.text msgctxt "05200300.xhp#hd_id3156346.13.help.text" msgid "Modify" msgstr "Измени" #: 05200300.xhp#par_id3154897.14.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>" #: 05200300.xhp#hd_id3153332.15.help.text msgid "Load Arrow Styles" msgstr "Load Arrow Styles" #: 05200300.xhp#par_id3146137.16.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>" #: 05200300.xhp#hd_id3158432.17.help.text msgid "Save Arrow Styles" msgstr "Save Arrow Styles" #: 05200300.xhp#par_id3152944.18.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>" #: 04060200.xhp#tit.help.text msgctxt "04060200.xhp#tit.help.text" msgid "Request" msgstr "Барање" #: 04060200.xhp#hd_id3153514.1.help.text msgctxt "04060200.xhp#hd_id3153514.1.help.text" msgid "Request" msgstr "Барање" #: 04060200.xhp#par_id3150278.2.help.text msgid "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.</ahelp></variable> For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner." msgstr "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.</ahelp></variable> For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner." #: 06140000.xhp#tit.help.text msgctxt "06140000.xhp#tit.help.text" msgid "Customize" msgstr "Конфигурација" #: 06140000.xhp#hd_id3146946.1.help.text msgctxt "06140000.xhp#hd_id3146946.1.help.text" msgid "Customize" msgstr "Прилагоди" #: 06140000.xhp#par_id3155069.2.help.text msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>" #: 06140000.xhp#par_id3152821.7.help.text msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications." msgstr "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications." #: 06140000.xhp#par_id3153303.4.help.text msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings." msgstr "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings." #: 05340402.xhp#tit.help.text msgctxt "05340402.xhp#tit.help.text" msgid "Table format" msgstr "Table format" #: 05340402.xhp#hd_id3153514.1.help.text msgctxt "05340402.xhp#hd_id3153514.1.help.text" msgid "Table format" msgstr "Table format" #: 05340402.xhp#par_id3154350.2.help.text msgid "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected row(s).</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected row(s).</ahelp></variable>" #: 01010000.xhp#tit.help.text msgctxt "01010000.xhp#tit.help.text" msgid "New" msgstr "Нов" #: 01010000.xhp#hd_id3154788.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">New</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">Ново</link>" #: 01010000.xhp#par_id3145669.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Creates a new $[officename] document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Креира нов $[officename] документ.</ahelp>" #: 01010000.xhp#par_id3149182.115.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Креирај нов $[officename] документ. Кликни ја стрелката за избор на типот на документ. </ahelp>" #: 01010000.xhp#par_id3153528.81.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates and Documents.</emph></ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates and Documents.</emph></ahelp>" #: 01010000.xhp#par_id3147009.82.help.text msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text." msgstr "Шаблон е датотека која содржи елементи за дизајнот на документот, вклучително и стилови за форматирање, позадини, рамки, графика, полиња, распоред на страницата, и текст." #: 01010000.xhp#par_id3147242.112.help.text msgid "<emph>Icon</emph>" msgstr "<emph>Икона</emph>" #: 01010000.xhp#par_id3149580.113.help.text msgid "<emph>Name</emph>" msgstr "<emph>Име</emph>" #: 01010000.xhp#par_id3153258.114.help.text msgid "<emph>Function</emph>" msgstr "<emph>Функција</emph>" #: 01010000.xhp#par_id3145317.help.text msgid "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Икона</alt></image>" #: 01010000.xhp#par_id3153349.61.help.text msgid "Text Document" msgstr "Текстуален документ" #: 01010000.xhp#par_id3156153.62.help.text msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)." msgstr "Креира нов текс документ ($[officename] Writer)." #: 01010000.xhp#par_id3145121.help.text msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Икона</alt></image>" #: 01010000.xhp#par_id3148552.63.help.text msgid "Spreadsheet" msgstr "Табеларна пресметка" #: 01010000.xhp#par_id3154280.64.help.text msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)." msgstr "Креира нов документ за табеларна пресметка ($[officename] Calc)." #: 01010000.xhp#par_id3149456.help.text msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Икона</alt></image>" #: 01010000.xhp#par_id3153798.65.help.text msgid "Presentation" msgstr "Презентација" #: 01010000.xhp#par_id3154946.66.help.text msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). The <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> dialog appears." msgstr "Креирај нов документ за презентација ($[officename] Impress).Се појавува <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">волшебникот за презентации</link> " #: 01010000.xhp#par_id3150495.help.text msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Икона</alt></image>" #: 01010000.xhp#par_id3154217.99.help.text msgid "Drawing" msgstr "Цртеж" #: 01010000.xhp#par_id3149167.100.help.text msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)." msgstr "Креира нов документ за цртање ($[officename] Draw)." #: 01010000.xhp#par_idN1089C.help.text msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Икона</alt></image>" #: 01010000.xhp#par_idN108CB.help.text msgctxt "01010000.xhp#par_idN108CB.help.text" msgid "Database" msgstr "База на податоци" #: 01010000.xhp#par_idN108D0.help.text msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>." msgstr "Го отвора <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">волшебникот за бази на податоци</link> за креирање на <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">база на податоци</link>." #: 01010000.xhp#par_id3159149.help.text msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Икона</alt></image>" #: 01010000.xhp#par_id3154298.79.help.text msgid "HTML Document" msgstr "HTML-документ" #: 01010000.xhp#par_id3152460.80.help.text msgid "Creates a new HTML document." msgstr "Креира нов HTML-документ." #: 01010000.xhp#par_idN107BF.help.text msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Икона</alt></image>" #: 01010000.xhp#par_idN107F0.help.text msgid "XML Form Document" msgstr "Документ за XML-формулар" #: 01010000.xhp#par_idN107F5.help.text msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document." msgstr "Креира нов <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> документ." #: 01010000.xhp#par_id3147426.help.text msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Икона</alt></image>" #: 01010000.xhp#par_id3152938.89.help.text msgctxt "01010000.xhp#par_id3152938.89.help.text" msgid "Master Document" msgstr "Главен документ" #: 01010000.xhp#par_id3150961.90.help.text msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>." msgstr "Креира нов <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">главен документ</link>." #: 01010000.xhp#par_id3155854.help.text msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Икона</alt></image>" #: 01010000.xhp#par_id3155511.77.help.text msgctxt "01010000.xhp#par_id3155511.77.help.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" #: 01010000.xhp#par_id3150872.78.help.text msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)." msgstr "Креира нов документ со формули ($[officename] Math)." #: 01010000.xhp#par_id3154145.help.text msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Икона</alt></image>" #: 01010000.xhp#par_id3149417.105.help.text msgctxt "01010000.xhp#par_id3149417.105.help.text" msgid "Labels" msgstr "Налепници" #: 01010000.xhp#par_id3148388.106.help.text msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)." msgstr "Отвора дијалог за <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Налепници</link> каде што можете да ги поставите опциите за налепниците и потоа креира нов текст документ за тие налепници ($[officename] Writer)." #: 01010000.xhp#par_id3155415.help.text msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Икона</alt></image>" #: 01010000.xhp#par_id3150592.107.help.text msgctxt "01010000.xhp#par_id3150592.107.help.text" msgid "Business Cards" msgstr "Визит карти" #: 01010000.xhp#par_id3150968.108.help.text msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)." msgstr "Го отвора дијалогот за<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">визит карти</link> каде можете да ги поставите опциите за вашите визит карти, и потоа краира нов текст документ ($[officename] Writer)." #: 01010000.xhp#par_id3154729.help.text msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Икона</alt></image>" #: 01010000.xhp#par_id3154510.69.help.text msgctxt "01010000.xhp#par_id3154510.69.help.text" msgid "Templates and Documents" msgstr "Шаблони и документи" #: 01010000.xhp#par_id3155603.70.help.text msgid "Creates a new document using an existing <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"template\">template</link> or opens a sample document." msgstr "Креира нов документ користејќи постоечки<link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"template\">шаблон</link> или отвора документ за пример." #: 01010000.xhp#par_idN1096F.help.text msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Opening documents</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Отворање документи</link>" #: 01010000.xhp#par_idN109E7.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Креира нов текстуален документ ($[officename] Writer).</ahelp>" #: 01010000.xhp#par_idN109FE.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Креира нов документ за табеларни пресметки ($[officename] Calc).</ahelp>" #: 01010000.xhp#par_idN10A15.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). The Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Креира нов документ за презентација ($[officename] Impress). Се појавува дијалог за волшебникот за презентации.</ahelp>" #: 01010000.xhp#par_idN10A2C.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Креира нов документ за цртање ($[officename] Draw).</ahelp>" #: 01010000.xhp#par_idN10A43.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a database file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Го отвора волшебникот за бази на податоци за креирање на база на податоци.</ahelp>" #: 01010000.xhp#par_idN10A5A.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new HTML document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Креира нов HTML-документ.</ahelp>" #: 01010000.xhp#par_idN10A71.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new XForms document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Креира нов XForms документ.</ahelp>" #: 01010000.xhp#par_idN10A88.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Креира нов главен документ.</ahelp>" #: 01010000.xhp#par_idN10A9F.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document ($[officename] Math).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Креира нов документ со формули ($[officename] Math).</ahelp>" #: 01010000.xhp#par_idN10AB6.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Го отвора дијалогот за налепници каде можете да ги поставите опциите за вашите налепници, и потоа креира нов текст документ за налепниците ($[officename] Writer).</ahelp>" #: 01010000.xhp#par_idN10ACD.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Го отвора дијалогот за визит карти каде можете да ги поставите опциите за вашите визит карти и потоа креира нов документ ($[officename] Writer).</ahelp>" #: 01010000.xhp#par_idN10AE4.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new document using an existing template or opens a sample document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Креира нов документ користејќи или постоечки шаблон или отвора документ за пример.</ahelp>" #: 04160300.xhp#tit.help.text msgctxt "04160300.xhp#tit.help.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" #: 04160300.xhp#bm_id3152937.help.text msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>" #: 04160300.xhp#hd_id3152937.1.help.text msgctxt "04160300.xhp#hd_id3152937.1.help.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" #: 04160300.xhp#par_id3149495.2.help.text msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>" msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>" #: 04160300.xhp#par_id3154317.help.text msgid "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formulas\">Formulas</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formulas\">Formulas</link>" #: 05250500.xhp#tit.help.text msgid "To Foreground" msgstr "Во преден план" #: 05250500.xhp#hd_id3150278.1.help.text msgid "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">To Foreground</link></variable>" msgstr "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">To Foreground</link></variable>" #: 05250500.xhp#par_id3151387.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Moves the selected object in front of text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Moves the selected object in front of text.</ahelp>" #: 05250500.xhp#par_id3147000.6.help.text msgctxt "05250500.xhp#par_id3147000.6.help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>" #: 06010500.xhp#tit.help.text msgctxt "06010500.xhp#tit.help.text" msgid "Language" msgstr "Јазик" #: 06010500.xhp#par_idN1055C.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Language</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Language</link>" #: 06010500.xhp#par_idN1056C.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>" msgstr "Opens a submenu where you can choose language specific commands." #: 06010500.xhp#hd_id5787224.help.text #, fuzzy msgid "For Selection" msgstr "Color Selection" #: 06010500.xhp#par_id1507309.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" msgstr "" #: 06010500.xhp#hd_id7693411.help.text #, fuzzy msgid "For Paragraph" msgstr "На пасус" #: 06010500.xhp#par_id3928952.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" msgstr "" #: 06010500.xhp#hd_id5206762.help.text msgid "For all Text" msgstr "" #: 06010500.xhp#par_id5735953.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" msgstr "" #: 06010500.xhp#par_idN105AF.help.text msgctxt "06010500.xhp#par_idN105AF.help.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Разделување" #: 06010500.xhp#par_idN105B3.help.text msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link> tab page." msgstr "Opens the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link> tab page." #: 06010500.xhp#par_idN105D0.help.text msgctxt "06010500.xhp#par_idN105D0.help.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Разделување" #: 06010500.xhp#par_idN105D4.help.text msgctxt "06010500.xhp#par_idN105D4.help.text" msgid "Turns hyphenation on and off." msgstr "Turns hyphenation on and off." #: 06010500.xhp#par_idN105E7.help.text msgctxt "06010500.xhp#par_idN105E7.help.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Разделување" #: 06010500.xhp#par_idN105EB.help.text msgctxt "06010500.xhp#par_idN105EB.help.text" msgid "Turns hyphenation on and off." msgstr "Turns hyphenation on and off." #: 06010500.xhp#hd_id0805200811534540.help.text msgid "More Dictionaries Online" msgstr "" #: 06010500.xhp#par_id0805200811534630.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>" msgstr "" #: 06050400.xhp#tit.help.text msgctxt "06050400.xhp#tit.help.text" msgid "Graphics" msgstr "Графика" #: 06050400.xhp#hd_id0611200904373284.help.text #, fuzzy msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Graphics</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" #: 06050400.xhp#par_id0611200904373226.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list.</ahelp>" msgstr "" #: 06050400.xhp#hd_id0611200904361573.help.text msgctxt "06050400.xhp#hd_id0611200904361573.help.text" msgid "Selection" msgstr "Избор" #: 06050400.xhp#par_id061120090436150.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>" msgstr "" #: 06050400.xhp#hd_id061120090436157.help.text #, fuzzy msgid "Link graphics" msgstr "Поврзани графики" #: 06050400.xhp#par_id0611200904361575.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>" msgstr "" #: 06050400.xhp#par_id061120090437338.help.text #, fuzzy msgctxt "06050400.xhp#par_id061120090437338.help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" #: 06050400.xhp#par_id0611200904373391.help.text #, fuzzy msgctxt "06050400.xhp#par_id0611200904373391.help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" #: 05230400.xhp#tit.help.text msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "Slant & Corner Radius" #: 05230400.xhp#bm_id3149988.help.text msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>" #: 05230400.xhp#hd_id3149988.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Slant & Corner Radius</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Slant & Corner Radius</link>" #: 05230400.xhp#par_id3154788.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>" #: 05230400.xhp#hd_id3154497.3.help.text msgid "Corner Radius" msgstr "Радиус на агол" #: 05230400.xhp#par_id3156027.4.help.text msgid "You can only round the corners of a rectangular object." msgstr "You can only round the corners of a rectangular object." #: 05230400.xhp#hd_id3153935.5.help.text msgid "Radius" msgstr "Радиус" #: 05230400.xhp#par_id3147373.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>" #: 05230400.xhp#hd_id3145090.7.help.text msgctxt "05230400.xhp#hd_id3145090.7.help.text" msgid "Slant" msgstr "Косина" #: 05230400.xhp#par_id3153345.8.help.text msgid "Slants the selected object along an axis that you specify." msgstr "Slants the selected object along an axis that you specify." #: 05230400.xhp#hd_id3154983.9.help.text msgctxt "05230400.xhp#hd_id3154983.9.help.text" msgid "Angle" msgstr "Агол" #: 05230400.xhp#par_id3153683.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>" #: 01020103.xhp#tit.help.text msgctxt "01020103.xhp#tit.help.text" msgid "Filter Selection" msgstr "Filter Selection" #: 01020103.xhp#hd_id3152876.1.help.text msgctxt "01020103.xhp#hd_id3152876.1.help.text" msgid "Filter Selection" msgstr "Filter Selection" #: 01020103.xhp#par_id3154926.2.help.text msgid "Allows you to select an import filter." msgstr "Allows you to select an import filter." #: 01020103.xhp#hd_id3151100.4.help.text msgctxt "01020103.xhp#hd_id3151100.4.help.text" msgid "Filter list" msgstr "Filter list" #: 01020103.xhp#par_id3159201.5.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>" #: 01020103.xhp#par_id3152918.6.help.text msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:" msgstr "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:" #: 01020103.xhp#par_id3152924.7.help.text msgid "Select the import filter from the list." msgstr "Select the import filter from the list." #: 01020103.xhp#par_id3155892.9.help.text msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter." msgstr "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter." #: 01020103.xhp#par_id3147571.8.help.text msgid "Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> program." msgstr "Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> program." #: 01050000.xhp#tit.help.text msgctxt "01050000.xhp#tit.help.text" msgid "Close" msgstr "Затвори" #: 01050000.xhp#bm_id3154545.help.text msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing documents</bookmark_value><bookmark_value>backing window</bookmark_value><bookmark_value>Start Module backing window</bookmark_value>" #: 01050000.xhp#hd_id3154545.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close\">Close</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close\">Close</link>" #: 01050000.xhp#par_id3148731.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Closes the current document without exiting the program.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Closes the current document without exiting the program.</ahelp>" #: 01050000.xhp#par_id3149095.7.help.text msgid "The <emph>Close </emph>command closes all of the open windows for the current document." msgstr "The <emph>Close </emph>command closes all of the open windows for the current document." #: 01050000.xhp#par_id3148620.4.help.text msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">save</link> your changes." msgstr "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">save</link> your changes." #: 01050000.xhp#par_id3159201.8.help.text msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>." msgstr "When you close the last open document window, the $[officename] Start Module remains open." #: 01050000.xhp#par_id3153821.9.help.text msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window\">Close the current window</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window\">Close the current window</link>" #: 01050000.xhp#par_id3154750.10.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Exit $[officename]</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Exit $[officename]</link>" #: 05030800.xhp#tit.help.text msgctxt "05030800.xhp#tit.help.text" msgid "Crop" msgstr "Отсечи" #: 05030800.xhp#bm_id3148585.help.text msgid "<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</bookmark_value><bookmark_value>scaling;pictures</bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</bookmark_value>" #: 05030800.xhp#hd_id3154044.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>" #: 05030800.xhp#par_id3150603.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size.</ahelp>" #: 05030800.xhp#hd_id3148585.3.help.text msgctxt "05030800.xhp#hd_id3148585.3.help.text" msgid "Crop" msgstr "Отсечи" #: 05030800.xhp#par_id3152372.4.help.text msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic." msgstr "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic." #: 05030800.xhp#hd_id3145669.15.help.text msgid "Keep scale" msgstr "Задржи го размерот" #: 05030800.xhp#par_id3149346.16.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>" #: 05030800.xhp#hd_id3156426.13.help.text msgid "Keep image size" msgstr "Keep image size" #: 05030800.xhp#par_id3155892.14.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>" #: 05030800.xhp#hd_id3153683.5.help.text msgctxt "05030800.xhp#hd_id3153683.5.help.text" msgid "Left" msgstr "Лево" #: 05030800.xhp#par_id3145313.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" #: 05030800.xhp#hd_id3163803.7.help.text msgctxt "05030800.xhp#hd_id3163803.7.help.text" msgid "Right" msgstr "Десно" #: 05030800.xhp#par_id3145382.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" #: 05030800.xhp#hd_id3156153.9.help.text msgctxt "05030800.xhp#hd_id3156153.9.help.text" msgid "Top" msgstr "Горе" #: 05030800.xhp#par_id3154514.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" #: 05030800.xhp#hd_id3149956.11.help.text msgctxt "05030800.xhp#hd_id3149956.11.help.text" msgid "Bottom" msgstr "Дно" #: 05030800.xhp#par_id3150084.12.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" #: 05030800.xhp#hd_id3158432.23.help.text msgctxt "05030800.xhp#hd_id3158432.23.help.text" msgid "Scale" msgstr "Размер" #: 05030800.xhp#par_id3153257.24.help.text msgid "Changes the scale of the selected graphic." msgstr "Changes the scale of the selected graphic." #: 05030800.xhp#hd_id3155504.25.help.text msgctxt "05030800.xhp#hd_id3155504.25.help.text" msgid "Width" msgstr "Ширина" #: 05030800.xhp#par_id3148943.26.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>" #: 05030800.xhp#hd_id3145609.27.help.text msgctxt "05030800.xhp#hd_id3145609.27.help.text" msgid "Height" msgstr "Висина" #: 05030800.xhp#par_id3154348.28.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>" #: 05030800.xhp#hd_id3154924.17.help.text msgid "Image size" msgstr "Големина на сликата" #: 05030800.xhp#par_id3148755.18.help.text msgid "Changes the size of the selected graphic." msgstr "Changes the size of the selected graphic." #: 05030800.xhp#hd_id3161656.19.help.text msgctxt "05030800.xhp#hd_id3161656.19.help.text" msgid "Width" msgstr "Ширина" #: 05030800.xhp#par_id3150543.20.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>" #: 05030800.xhp#hd_id3150398.21.help.text msgctxt "05030800.xhp#hd_id3150398.21.help.text" msgid "Height" msgstr "Висина" #: 05030800.xhp#par_id3154686.22.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>" #: 05030800.xhp#hd_id3148676.31.help.text msgid "Original Size" msgstr "Оригинална големина" #: 05030800.xhp#par_id3154068.32.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>" #: 01020000.xhp#tit.help.text msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text" msgid "Open" msgstr "Отвори" #: 01020000.xhp#bm_id3145211.help.text msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>default directories</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value><bookmark_value>folder creation</bookmark_value><bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value><bookmark_value>default directories</bookmark_value><bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value><bookmark_value>opening; several files</bookmark_value><bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value><bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value><bookmark_value>wildcards; opening files</bookmark_value><bookmark_value>files; opening with placeholders</bookmark_value><bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value><bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value><bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>" #: 01020000.xhp#hd_id3146936.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" #: 01020000.xhp#par_id3151191.2.help.text msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Opens or imports a file.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Opens or imports a file.</ahelp></variable>" #: 01020000.xhp#par_id3149877.109.help.text msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." msgstr "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Open </emph>dialog. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Open</emph> and<emph> Save </emph>dialogs, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - General\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME</emph><emph>- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME</emph><emph>dialogs</emph> in the<emph> Open/Save dialogs</emph> area." #: 01020000.xhp#par_id3150713.52.help.text msgid "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply." msgstr "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply." #: 01020000.xhp#hd_id3147250.11.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147250.11.help.text" msgid "Up One Level" msgstr "Едно ниво нагоре" #: 01020000.xhp#par_id3147226.12.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Move up one directory in the directory hierarchy. Long-click to see the higher level directories.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Move up one directory in the directory hierarchy. Long-click to see the higher level directories.</ahelp>" #: 01020000.xhp#hd_id3145211.13.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3145211.13.help.text" msgid "Create New Directory" msgstr "Create New Directory" #: 01020000.xhp#par_id3153681.14.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Creates a new directory.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Creates a new directory.</ahelp>" #: 01020000.xhp#hd_id3147010.38.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147010.38.help.text" msgid "Default Directory" msgstr "Default Directory" #: 01020000.xhp#par_id3109847.39.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_STANDARD\">Displays the files in the default user directory.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_STANDARD\">Displays the files in the default user directory.</ahelp>" #: 01020000.xhp#hd_id3148538.19.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3148538.19.help.text" msgid "Display area" msgstr "Display area" #: 01020000.xhp#par_id3156113.20.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and directories in the directory that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and directories in the directory that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>." #: 01020000.xhp#par_id3159256.78.help.text msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>." msgstr "To open more than one file at the same time, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>." #: 01020000.xhp#par_id3154514.110.help.text msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order." msgstr "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order." #: 01020000.xhp#par_id3149514.111.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>" #: 01020000.xhp#par_id3147618.112.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">To rename a file, right-click the file, and then choose <emph>Rename</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">To rename a file, right-click the file, and then choose <emph>Rename</emph>.</ahelp>" #: 01020000.xhp#par_id3153331.124.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" #: 01020000.xhp#par_id3161458.125.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" #: 01020000.xhp#par_id3147531.126.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>" #: 01020000.xhp#hd_id3154280.21.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154280.21.help.text" msgid "File name" msgstr "Име на датотеката" #: 01020000.xhp#par_id3161656.22.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>.</ahelp>" #: 01020000.xhp#par_id3150541.72.help.text msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed." msgstr "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed." #: 01020000.xhp#par_id3153779.24.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a directory, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a directory, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp#hd_id3145117.81.help.text msgid "Version" msgstr "Верзија" #: 01020000.xhp#par_id3149291.82.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode." #: 01020000.xhp#hd_id3150767.25.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150767.25.help.text" msgid "File type" msgstr "Тип на датотека" #: 01020000.xhp#par_id3153969.26.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the directory.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the directory.</ahelp>" #: 01020000.xhp#hd_id3154125.27.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154125.27.help.text" msgid "Open" msgstr "Отвори" #: 01020000.xhp#par_id3152933.28.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Opens the selected document(s).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Opens the selected document(s).</ahelp>" #: 01020000.xhp#hd_id3147085.88.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147085.88.help.text" msgid "Insert" msgstr "Вметни" #: 01020000.xhp#par_id3156293.89.help.text msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>" msgstr "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>" #: 01020000.xhp#hd_id3144762.35.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3144762.35.help.text" msgid "Read-only" msgstr "Само читлив" #: 01020000.xhp#par_id3145785.36.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>" #: 01020000.xhp#hd_id3149984.113.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149984.113.help.text" msgid "Play" msgstr "Репродуцирај" #: 01020000.xhp#par_id3147289.114.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>" #: 01020000.xhp#hd_id3149260.53.help.text msgid "Opening Documents With Templates" msgstr "Opening Documents With Templates" #: 01020000.xhp#par_id3145367.40.help.text msgid " <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any directory from the following list:" msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> stores templates in the following directories:" #: 01020000.xhp#par_id3151292.120.help.text msgid "the shared template directory" msgstr "the shared template directory <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>{installpath}/share/template</emph></caseinline><defaultinline><emph>{installpath}\\share\\template</emph></defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp#par_id3144442.121.help.text msgid "the user template directory <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings directory</defaultinline></switchinline>" msgstr "the user template directory <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory </caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings directory</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp#par_id3146905.122.help.text msgid "all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Paths</link></emph>" msgstr "all template folders as defined in <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Paths</emph></link>" #: 01020000.xhp#par_id7375713.help.text msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template directory. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." msgstr "" #: 01020000.xhp#par_id6930143.help.text msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other directory that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked." msgstr "" #: 01020000.xhp#par_id3150105.73.help.text msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." msgstr "When you open a document that was created from a template, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." #: 01020000.xhp#par_id3153096.74.help.text msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Yes</emph>." msgstr "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Yes</emph>." #: 01020000.xhp#par_id3147581.75.help.text msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>No</emph>." msgstr "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>No</emph>." #: 01020000.xhp#par_id3154988.44.help.text msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened." msgstr "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened." #: 01020000.xhp#par_id3151351.91.help.text msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document." msgstr "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document." #: 01020000.xhp#par_id3149417.help.text msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link>" #: 01020000.xhp#par_id3153848.help.text msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>" #: 06140400.xhp#tit.help.text msgctxt "06140400.xhp#tit.help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Алатници" #: 06140400.xhp#hd_id3154100.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>" #: 06140400.xhp#par_id3150279.2.help.text msgid "Lets you customize $[officename] toolbars." msgstr "Lets you customize $[officename] toolbars." #: 06140400.xhp#par_idN10601.help.text msgctxt "06140400.xhp#par_idN10601.help.text" msgid "Toolbar" msgstr "Toolbar" #: 06140400.xhp#par_idN10604.help.text msgid "Select the toolbar you want to edit." msgstr "Select the toolbar you want to edit." #: 06140400.xhp#par_idN10607.help.text msgctxt "06140400.xhp#par_idN10607.help.text" msgid "New" msgstr "Нов" #: 06140400.xhp#par_idN1060A.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp>Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp>Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Name</link> dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar." #: 06140400.xhp#par_idN106011.help.text #, fuzzy msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name of a new toolbar.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_ALL\">Prints the entire document.</ahelp>" #: 06140400.xhp#par_idN106012.help.text #, fuzzy msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the location of the new toolbar.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Поставување на резолуција.</ahelp>" #: 06140400.xhp#par_idN1061B.help.text msgctxt "06140400.xhp#par_idN1061B.help.text" msgid "Toolbar" msgstr "Toolbar" #: 06140400.xhp#par_idN1061E.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:" msgstr "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:" #: 06140400.xhp#par_idN10621.help.text msgctxt "06140400.xhp#par_idN10621.help.text" msgid "Rename" msgstr "Преименувај" #: 06140400.xhp#par_idN10624.help.text msgid "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar." msgstr "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar." #: 06140400.xhp#par_idN1062B.help.text msgctxt "06140400.xhp#par_idN1062B.help.text" msgid "New name" msgstr "Ново име" #: 06140400.xhp#par_idN1062E.help.text msgid "Enter the new name for the selected toolbar." msgstr "Enter the new name for the selected toolbar." #: 06140400.xhp#par_idN10631.help.text msgctxt "06140400.xhp#par_idN10631.help.text" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: 06140400.xhp#par_idN10634.help.text msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars." msgstr "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars." #: 06140400.xhp#par_idN10637.help.text msgctxt "06140400.xhp#par_idN10637.help.text" msgid "Restore Default Settings" msgstr "Restore Default Settings" #: 06140400.xhp#par_idN1063A.help.text msgctxt "06140400.xhp#par_idN1063A.help.text" msgid "Restores the default settings." msgstr "Restores the default settings." #: 06140400.xhp#par_idN1064F.help.text msgid "Icons only" msgstr "Icons only" #: 06140400.xhp#par_idN10652.help.text msgid "Shows icons only." msgstr "Shows icons only." #: 06140400.xhp#par_idN10655.help.text msgctxt "06140400.xhp#par_idN10655.help.text" msgid "Text only" msgstr "Само текст" #: 06140400.xhp#par_idN10658.help.text msgid "Shows text only." msgstr "Shows text only." #: 06140400.xhp#par_idN1065B.help.text msgid "Icons & Text" msgstr "Icons & Text" #: 06140400.xhp#par_idN1065E.help.text msgid "Shows icons and text." msgstr "Shows icons and text." #: 06140400.xhp#par_idN1069AAA.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>" msgstr "" #: 06140400.xhp#par_idN1068AAA.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>" msgstr "" #: 06140400.xhp#par_idN10661.help.text msgctxt "06140400.xhp#par_idN10661.help.text" msgid "Commands" msgstr "Команди" #: 06140400.xhp#par_idN10664.help.text msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document." msgstr "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document." #: 06140400.xhp#par_idN10667.help.text msgctxt "06140400.xhp#par_idN10667.help.text" msgid "Add" msgstr "Додај" #: 06140400.xhp#par_idN1066A.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>" msgstr "Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog." #: 06140400.xhp#par_idN10675.help.text msgctxt "06140400.xhp#par_idN10675.help.text" msgid "Modify" msgstr "Измени" #: 06140400.xhp#par_idN10678.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:" msgstr "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:" #: 06140400.xhp#par_idN1067B.help.text msgctxt "06140400.xhp#par_idN1067B.help.text" msgid "Rename" msgstr "Преименувај" #: 06140400.xhp#par_idN1067E.help.text msgctxt "06140400.xhp#par_idN1067E.help.text" msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command." msgstr "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command." #: 06140400.xhp#par_idN10685.help.text msgctxt "06140400.xhp#par_idN10685.help.text" msgid "New name" msgstr "Ново име" #: 06140400.xhp#par_idN10688.help.text msgctxt "06140400.xhp#par_idN10688.help.text" msgid "Enter the new name for the selected command." msgstr "Enter the new name for the selected command." #: 06140400.xhp#par_idN1068B.help.text msgctxt "06140400.xhp#par_idN1068B.help.text" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: 06140400.xhp#par_idN1068E.help.text msgid "Deletes the selected command after you agree to the question." msgstr "Deletes the selected command after you agree to the question." #: 06140400.xhp#par_idN10691.help.text msgctxt "06140400.xhp#par_idN10691.help.text" msgid "Restore Default Settings" msgstr "Restore Default Settings" #: 06140400.xhp#par_idN10694.help.text msgctxt "06140400.xhp#par_idN10694.help.text" msgid "Restores the default settings." msgstr "Restores the default settings." #: 06140400.xhp#par_idN106A9.help.text msgid "Begin a Group" msgstr "Begin a Group" #: 06140400.xhp#par_idN106AC.help.text msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry." msgstr "Inserts a separator line under the current toolbar entry." #: 06140400.xhp#par_idN106AF.help.text msgctxt "06140400.xhp#par_idN106AF.help.text" msgid "Change Icon" msgstr "Change Icon" #: 06140400.xhp#par_idN106B2.help.text msgid "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command." msgstr "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command." #: 06140400.xhp#par_idN106B5.help.text msgid "Reset Icon" msgstr "Reset Icon" #: 06140400.xhp#par_idN106B8.help.text msgid "Resets the icon to the default icon." msgstr "Resets the icon to the default icon." #: 06140400.xhp#par_idN106BB.help.text msgctxt "06140400.xhp#par_idN106BB.help.text" msgid "Save In" msgstr "Save In" #: 06140400.xhp#par_idN106D2.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select the location where to load the configuration and where to save it.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select the location where to load the configuration and where to save it.</ahelp>" #: 06140400.xhp#par_idN106D5.help.text msgid "For every entry in the list box, an own configuration is maintained. Select one of the open documents or select the application to load and edit the associated configuration. Edit the configuration and save it back to the location from where you loaded it. Editing the configuration in one location does not change the configuration in any other location." msgstr "For every entry in the list box, an own configuration is maintained. Select one of the open documents or select the application to load and edit the associated configuration. Edit the configuration and save it back to the location from where you loaded it. Editing the configuration in one location does not change the configuration in any other location." #: 06140400.xhp#par_idN106D8.help.text msgid "It is not possible to load a configuration from one location and save it to another location." msgstr "It is not possible to load a configuration from one location and save it to another location." #: ref_pdf_export.xhp#tit.help.text msgid "Export as PDF" msgstr "Export as PDF" #: ref_pdf_export.xhp#bm_id3149532.help.text msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>PDF export</bookmark_value><bookmark_value>portable document format</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id3149532.52.help.text msgid "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable></variable>" msgstr "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Изнесување како PDF</link></variable></variable>" #: ref_pdf_export.xhp#par_id3154044.1.help.text msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>" msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF).</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed. </variable>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id746482.help.text msgid "General tab" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id3148520.2.help.text msgid "Range" msgstr "Опсег" #: ref_pdf_export.xhp#par_id3154230.3.help.text msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file." msgstr "Sets the export options for the pages included in the PDF file." #: ref_pdf_export.xhp#hd_id3166445.4.help.text msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id3166445.4.help.text" msgid "All" msgstr "Сите" #: ref_pdf_export.xhp#par_id3149893.5.help.text msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id3154673.6.help.text msgid "Pages" msgstr "Страници" #: ref_pdf_export.xhp#par_id3147571.7.help.text msgid "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Ја изнесува страницата која ја пишувате во полето.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#par_id3145136.53.help.text msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." #: ref_pdf_export.xhp#hd_id3147043.8.help.text msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id3147043.8.help.text" msgid "Selection" msgstr "Избор" #: ref_pdf_export.xhp#par_id3150774.9.help.text msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Exports the current selection.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Ја изнесува тековната селекција.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#par_idN10706.help.text msgid "Images" msgstr "Слики" #: ref_pdf_export.xhp#par_idN1070A.help.text msgid "Sets the PDF export options for images inside your document." msgstr "Sets the PDF export options for images inside your document." #: ref_pdf_export.xhp#par_idN1071B.help.text msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders." msgstr "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders." #: ref_pdf_export.xhp#par_idN10715.help.text msgid "Lossless compression" msgstr "Lossless compression" #: ref_pdf_export.xhp#par_idN10719.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#par_idN10730.help.text msgid "JPEG compression" msgstr "JPEG компресија" #: ref_pdf_export.xhp#par_idN10734.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved.</ahelp> With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced." #: ref_pdf_export.xhp#par_idN1074C.help.text msgid "Quality" msgstr "Квалитет" #: ref_pdf_export.xhp#par_idN10750.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Внесете ниво на квалитет за JPEG компресија.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#par_idN10767.help.text msgid "Reduce image resolution" msgstr "Reduce image resolution" #: ref_pdf_export.xhp#par_idN1076B.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Selects to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#par_idN10782.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете ја целната резолуција за сликите.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#par_idN10791.help.text msgctxt "ref_pdf_export.xhp#par_idN10791.help.text" msgid "General" msgstr "Општо" #: ref_pdf_export.xhp#par_idN10795.help.text msgid "Sets general PDF export options." msgstr "Sets general PDF export options." #: ref_pdf_export.xhp#hd_id080420080355360.help.text msgid "Embed OpenDocument file" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id0804200803553767.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME." msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id2796411.help.text msgid "PDF/A-1a" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id5016327.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1a format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_idN107A0.help.text msgid "Tagged PDF" msgstr "Tagged PDF" #: ref_pdf_export.xhp#par_idN107A4.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Selects to export special tags into the corresponding PDF tags. This can increase file sizes by huge amounts.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#par_idN107B3.help.text msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software." msgstr "Some tags that are exported are table of contents, hyperlinks, and controls." #: ref_pdf_export.xhp#hd_id8257087.help.text msgid "Export bookmarks" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id3479415.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_idN107BE.help.text msgid "Export comments" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_idN107C2.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Selects to export notes of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#par_idN107F4.help.text msgid "Create PDF form" msgstr "Креира PDF форма" #: ref_pdf_export.xhp#par_id4909817.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id6585283.help.text msgid "Submit format" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_idN107F8.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#par_id0901200811454970.help.text msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML." msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_idN10807.help.text msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document." msgstr "This setting overrides the control's URL property that you set in the document. There is only one common setting valid for the whole PDF document: PDF (sends the whole document), FDF (sends the control contents), HTML, and XML." #: ref_pdf_export.xhp#hd_id1026200909535841.help.text msgid "Allow duplicate field names" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id102620090953596.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Allows to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id3946958.help.text msgid "Export automatically inserted blank pages" msgstr "Export automatically inserted blank pages" #: ref_pdf_export.xhp#par_id8551896.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id3954548.help.text #, fuzzy msgid "Embed standard fonts" msgstr "Standard format" #: ref_pdf_export.xhp#par_id853434896.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Normally the 14 standard Postscript fonts are not embedded in a PDF file, because every PDF reader software already contains these fonts. Enable this option to embed the standard fonts that are installed on your system and that are used in the document.</ahelp> Use this option if you expect to have a better looking or more useful standard font than the font that is available in the recipients' PDF reader software." msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id9796441.help.text #, fuzzy msgid "Initial View tab" msgstr "Почетен преглед" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id1218604.help.text msgid "Panes" msgstr "Панели" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id7071443.help.text msgid "Page only" msgstr "Само страница" #: ref_pdf_export.xhp#par_id1851557.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете за да создадете PDF датотека која ќе ја прикажува само содржината на страницата.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id7464217.help.text msgid "Bookmarks and page" msgstr "Bookmarks and page" #: ref_pdf_export.xhp#par_id4490188.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id3581041.help.text msgid "Thumbnails and page" msgstr "Thumbnails and page" #: ref_pdf_export.xhp#par_id956755.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id1905575.help.text msgid "Open on page" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id9776909.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id7509994.help.text msgid "Magnification" msgstr "Зголемување" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id5900143.help.text msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id5900143.help.text" msgid "Default" msgstr "Преддефинирано" #: ref_pdf_export.xhp#par_id822168.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id1092257.help.text msgid "Fit in window" msgstr "Приспособи кон прозорец" #: ref_pdf_export.xhp#par_id3092135.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id654622.help.text msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id654622.help.text" msgid "Fit width" msgstr "Fit width" #: ref_pdf_export.xhp#par_id814539.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id9883114.help.text msgid "Fit visible" msgstr "Fit visible" #: ref_pdf_export.xhp#par_id2362437.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id7296975.help.text msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id7296975.help.text" msgid "Zoom factor" msgstr "Зум фактор" #: ref_pdf_export.xhp#par_id371715.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id329905.help.text msgid "Page layout" msgstr "Изглед на страница" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id5632496.help.text msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id5632496.help.text" msgid "Default" msgstr "Преддефиниран" #: ref_pdf_export.xhp#par_id1694082.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id8454237.help.text msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id8454237.help.text" msgid "Single page" msgstr "Single page" #: ref_pdf_export.xhp#par_id672322.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id7387310.help.text msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id7387310.help.text" msgid "Continuous" msgstr "Непрекинато" #: ref_pdf_export.xhp#par_id8764305.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id6223639.help.text msgid "Continuous facing" msgstr "Continuous facing" #: ref_pdf_export.xhp#par_id5318765.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id1416364.help.text msgid "First page is left" msgstr "Првата страница е лева" #: ref_pdf_export.xhp#par_id9596850.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Tools - Options - Language settings - Languages.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id18005.help.text #, fuzzy msgid "User Interface tab" msgstr "User Interface" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id6676839.help.text msgid "Window options" msgstr "Опции на прозорецот" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id3809015.help.text msgid "Resize window to initial page" msgstr "Resize window to initial page" #: ref_pdf_export.xhp#par_id1321146.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id6994842.help.text msgid "Center window on screen" msgstr "Center window on screen" #: ref_pdf_export.xhp#par_id9601428.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id6369212.help.text msgid "Open in full screen mode" msgstr "Open in full screen mode" #: ref_pdf_export.xhp#par_id1111789.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id2041993.help.text msgid "Display document title" msgstr "Прикажува наслов на документот" #: ref_pdf_export.xhp#par_id4576555.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id4632099.help.text msgid "User interface options" msgstr "User interface options" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id3154087.help.text msgid "Hide menu bar" msgstr "Hide menu bar" #: ref_pdf_export.xhp#par_id6582537.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id729697.help.text msgid "Hide toolbar" msgstr "Hide toolbar" #: ref_pdf_export.xhp#par_id769066.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id376293.help.text msgid "Hide window controls" msgstr "Hide window controls" #: ref_pdf_export.xhp#par_id43641.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id1886654.help.text msgid "Transitions" msgstr "Премини" #: ref_pdf_export.xhp#par_idN107D9.help.text msgid "Use transition effects" msgstr "Use transition effects" #: ref_pdf_export.xhp#par_idN107DD.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Selects to export Impress slide transition effect to respective PDF effects.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id9053926.help.text msgid "Bookmarks" msgstr "Обележувачи" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id1941892.help.text msgid "All bookmark levels" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id341807.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id486770.help.text msgid "Visible bookmark levels" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id4850001.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id9464094.help.text msgid "Links tab" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id9302346.help.text msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document." msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id8296151.help.text msgid "Export bookmarks as named destinations" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id4809411.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows to link to those objects by name from other documents.</ahelp>" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id6454969.help.text msgid "Convert document references to PDF targets" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id7928708.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id3864253.help.text msgid "Export URLs relative to file system" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id3144016.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id9937131.help.text msgid "Cross-document links" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id5616626.help.text msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files." msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id1972106.help.text msgid "Default mode" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id79042.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id4076357.help.text msgid "Open with PDF reader application" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id8231757.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id3168736.help.text msgid "Open with Internet browser" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id1909848.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id3068636.help.text msgid "Security tab" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id2927335.help.text #, fuzzy msgid "Set passwords" msgstr "Зачувај лозинка" #: ref_pdf_export.xhp#par_id2107303.help.text #, fuzzy msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Кликнете за да отворите дијалог каде можете да внесете лозинка.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#par_id41123951.help.text msgid "You can enter a password to open the file. You can enter an optional password that allows to edit the document." msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id7985168.help.text msgid "Printing" msgstr "Печатење" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id876186.help.text msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id876186.help.text" msgid "Not permitted" msgstr "Не е дозволено" #: ref_pdf_export.xhp#par_id3939634.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Печатењето на документот не е дозволено.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id599688.help.text msgid "Low resolution (150 dpi)" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id1371501.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id4661702.help.text msgid "High resolution" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id7868892.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id2188787.help.text msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id2188787.help.text" msgid "Changes" msgstr "Промени" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id5833307.help.text msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id5833307.help.text" msgid "Not permitted" msgstr "Не се дозволени" #: ref_pdf_export.xhp#par_id7726676.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Не се дозволени промени на содржината.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id3729361.help.text msgid "Inserting, deleting, and rotating pages" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id9573961.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Дозволени се само вметнување, бришење и ротирање на страниците.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id7700430.help.text msgid "Filling in form fields" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id1180455.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Дозволени се само пополнување на полињата во формуларот.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id3405560.help.text msgid "Commenting, filling in form fields" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id3409527.help.text #, fuzzy msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Дозволени се само пополнување на полињата во формуларот.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id7112338.help.text msgid "Any except extracting pages" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id2855616.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id2091433.help.text msgid "Enable copying of content" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id5092318.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id9312417.help.text msgid "Enable text access for accessibility tools" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id9089022.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#hd_id3150507.50.help.text msgid "Export button" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp#par_id3146975.51.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ја извезува тековната датотека во PDF формат.</ahelp>" #: 04100000.xhp#tit.help.text msgctxt "04100000.xhp#tit.help.text" msgid "Special Character" msgstr "Специјален знак" #: 04100000.xhp#hd_id3152937.1.help.text msgctxt "04100000.xhp#hd_id3152937.1.help.text" msgid "Special Character" msgstr "Специјален знак" #: 04100000.xhp#par_id3150838.2.help.text msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Inserts special characters from the installed fonts.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Inserts special characters from the installed fonts.</ahelp></variable>" #: 04100000.xhp#par_id3152372.11.help.text msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed." msgstr "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed." #: 04100000.xhp#hd_id3151315.3.help.text msgctxt "04100000.xhp#hd_id3151315.3.help.text" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: 04100000.xhp#par_id3152924.4.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_CHARMAP:LB_FONT\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_CHARMAP:LB_FONT\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>" #: 04100000.xhp#hd_id3155555.19.help.text msgid "Subset" msgstr "Подмножество" #: 04100000.xhp#par_id3145090.20.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_CHARMAP_LB_SUBSET\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table." msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_CHARMAP_LB_SUBSET\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table." #: 04100000.xhp#hd_id3145071.5.help.text msgid "Character Table" msgstr "Character Table" #: 04100000.xhp#par_id3154288.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" #: 04100000.xhp#hd_id3154317.7.help.text msgid "Characters" msgstr "Знаци" #: 04100000.xhp#par_id3152551.8.help.text msgid "Displays the special characters that you have selected." msgstr "Displays the special characters that you have selected." #: 04100000.xhp#hd_id3155535.12.help.text msgctxt "04100000.xhp#hd_id3155535.12.help.text" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: 04100000.xhp#par_id3147653.13.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_CHARMAP:BTN_DELETE\">Clears the current selection of special characters that you want to insert.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_CHARMAP:BTN_DELETE\">Clears the current selection of special characters that you want to insert.</ahelp>" #: 06130001.xhp#tit.help.text msgctxt "06130001.xhp#tit.help.text" msgid "Macros" msgstr "Макроа" #: 06130001.xhp#hd_id3152414.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>" #: 06130001.xhp#par_id3150008.3.help.text msgid "Lets you record or organize and edit macros." msgstr "Lets you record or organize and edit macros." #: 06130001.xhp#par_idN105B1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Run Macro</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Run Macro</link>" #: 06130001.xhp#par_idN105EB.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>" #: 06130001.xhp#par_idN10608.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signature</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signature</link>" #: 06130001.xhp#par_idN10618.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>" #: 06130001.xhp#par_idN105D3.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Organize Dialogs</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Organize Dialogs</link>" #: 06130001.xhp#par_idN105E3.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>" #: 06140100.xhp#tit.help.text msgctxt "06140100.xhp#tit.help.text" msgid "Menu" msgstr "Мени" #: 06140100.xhp#bm_id900601.help.text msgid "<bookmark_value>editing;menus</bookmark_value><bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>modifying;menus</bookmark_value><bookmark_value>changing;menus</bookmark_value><bookmark_value>editing;menus</bookmark_value><bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value>" #: 06140100.xhp#hd_id3153008.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link>" #: 06140100.xhp#par_id3152952.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>" #: 06140100.xhp#par_id3146873.72.help.text msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items." msgstr "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items." #: 06140100.xhp#par_idN1069B.help.text msgctxt "06140100.xhp#par_idN1069B.help.text" msgid "Menu" msgstr "Мени" #: 06140100.xhp#par_idN1069F.help.text msgid "<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>" #: 06140100.xhp#par_idN106B0.help.text msgctxt "06140100.xhp#par_idN106B0.help.text" msgid "New" msgstr "Нов" #: 06140100.xhp#par_idN106B4.help.text msgid "<ahelp hid=\"705499960\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"705499960\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>" #: 06140100.xhp#par_idN106B7.help.text msgctxt "06140100.xhp#par_idN106B7.help.text" msgid "Menu" msgstr "Мени" #: 06140100.xhp#par_idN106BB.help.text msgid "<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>" #: 06140100.xhp#par_idN106BE.help.text msgid "Move" msgstr "Премести" #: 06140100.xhp#par_idN106C2.help.text msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu." msgstr "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu." #: 06140100.xhp#par_idN106C5.help.text msgctxt "06140100.xhp#par_idN106C5.help.text" msgid "Rename" msgstr "Преименувај" #: 06140100.xhp#par_idN106C9.help.text msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu." msgstr "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu." #: 06140100.xhp#par_idN1071C.help.text msgctxt "06140100.xhp#par_idN1071C.help.text" msgid "New name" msgstr "Ново име" #: 06140100.xhp#par_idN1071F.help.text msgid "Enter the new name for the selected menu." msgstr "Enter the new name for the selected menu." #: 06140100.xhp#par_idN106CC.help.text msgid "To specify the keyboard accelerator for a menu" msgstr "To specify the keyboard accelerator for a menu" #: 06140100.xhp#par_idN108C6.help.text msgid "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All. " msgstr "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All. " #: 06140100.xhp#par_idN106D0.help.text msgid "Select a menu or menu entry." msgstr "Select a menu or menu entry." #: 06140100.xhp#par_idN108DC.help.text msgid "Click the <emph>Menu</emph> button and select <emph>Rename</emph>." msgstr "Click the <emph>Menu</emph> button and select <emph>Rename</emph>." #: 06140100.xhp#par_idN108E8.help.text msgid "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator. " msgstr "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator. " #: 06140100.xhp#par_idN106F9.help.text msgctxt "06140100.xhp#par_idN106F9.help.text" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: 06140100.xhp#par_idN106FD.help.text msgid "Deletes the selected menu or menu entry." msgstr "Deletes the selected menu or menu entry." #: 06140100.xhp#par_idN10910.help.text msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries." msgstr "You can only delete custom menus and custom menu entries." #: 06140100.xhp#hd_id3154408.5.help.text msgid "Entries" msgstr "Елементи" #: 06140100.xhp#par_id3150999.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>" #: 06140100.xhp#par_id3150838.39.help.text msgid "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button." msgstr "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button." #: 06140100.xhp#hd_id3147620.63.help.text msgctxt "06140100.xhp#hd_id3147620.63.help.text" msgid "Arrow Up" msgstr "Arrow Up" #: 06140100.xhp#par_id3153585.64.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Moves the selected item up one position.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Moves the selected item up one position.</ahelp>" #: 06140100.xhp#par_id3150119.help.text msgid "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Икона</alt></image>" #: 06140100.xhp#par_id3153331.65.help.text msgctxt "06140100.xhp#par_id3153331.65.help.text" msgid "Arrow Up" msgstr "Arrow Up" #: 06140100.xhp#hd_id3155388.66.help.text msgctxt "06140100.xhp#hd_id3155388.66.help.text" msgid "Arrow Down" msgstr "Arrow Down" #: 06140100.xhp#par_id3147335.67.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Moves the selected item down one position.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Moves the selected item down one position.</ahelp>" #: 06140100.xhp#par_id3148943.help.text msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Икона</alt></image>" #: 06140100.xhp#par_id3149295.68.help.text msgctxt "06140100.xhp#par_id3149295.68.help.text" msgid "Arrow Down" msgstr "Arrow Down" #: 06140100.xhp#par_idN107EA.help.text msgid "Add Commands" msgstr "Add Commands" #: 06140100.xhp#par_idN107EE.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"705499974\">Opens the Add Commands dialog. Select the command that you want to add to the menu, and then click <emph>Add</emph>. You can also drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" #: 06140100.xhp#par_idN40723.help.text #, fuzzy msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"705499974\">Opens the Add Commands dialog. Select the command that you want to add to the menu, and then click <emph>Add</emph>. You can also drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" #: 06140100.xhp#par_idN107F9.help.text msgid "Command" msgstr "Command" #: 06140100.xhp#par_idN107FD.help.text msgid "<ahelp hid=\"705507646\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"705507646\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>" #: 06140100.xhp#par_idN10800.help.text msgid "Add Submenu" msgstr "Add Submenu" #: 06140100.xhp#par_idN10804.help.text msgid "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu." msgstr "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu." #: 06140100.xhp#par_idN10807.help.text msgid "Begin Group" msgstr "Begin Group" #: 06140100.xhp#par_idN1080B.help.text msgid "Inserts a separator line under the current menu entry." msgstr "Inserts a separator line under the current menu entry." #: 06140100.xhp#par_idN1080E.help.text msgctxt "06140100.xhp#par_idN1080E.help.text" msgid "Rename" msgstr "Преименувај" #: 06140100.xhp#par_idN10812.help.text msgctxt "06140100.xhp#par_idN10812.help.text" msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command." msgstr "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command." #: 06140100.xhp#par_idN108CA.help.text msgctxt "06140100.xhp#par_idN108CA.help.text" msgid "New name" msgstr "Ново име" #: 06140100.xhp#par_idN108CD.help.text msgctxt "06140100.xhp#par_idN108CD.help.text" msgid "Enter the new name for the selected command." msgstr "Enter the new name for the selected command." #: 06140100.xhp#par_idN10824.help.text msgctxt "06140100.xhp#par_idN10824.help.text" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: 06140100.xhp#par_idN10828.help.text msgid "Deletes the selected command." msgstr "Deletes the selected command." #: 06140100.xhp#par_idN10918.help.text msgctxt "06140100.xhp#par_idN10918.help.text" msgid "Save In" msgstr "Save In" #: 06140100.xhp#par_idN1091C.help.text msgid "<ahelp hid=\"705498948\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select." msgstr "<ahelp hid=\"705498948\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select." #: 06140100.xhp#par_idN10AFB.help.text msgid "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button." msgstr "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button." #: 06140100.xhp#par_idN10922.help.text msgid "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location." msgstr "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location." #: 05110500.xhp#tit.help.text msgid "Shadows" msgstr "Shadows" #: 05110500.xhp#bm_id3154545.help.text msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters, using context menu</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters, using context menu</bookmark_value>" #: 05110500.xhp#hd_id3154545.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Shadows</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Shadows</link>" #: 05110500.xhp#par_id3151299.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>" #: 03170000.xhp#tit.help.text msgid "Color Bar" msgstr "Лента со бои" #: 03170000.xhp#bm_id3147477.help.text msgid "<bookmark_value>color bar</bookmark_value><bookmark_value>paint box</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>color bar</bookmark_value><bookmark_value>paint box</bookmark_value>" #: 03170000.xhp#hd_id3147477.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Color Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Color Bar</link>" #: 03170000.xhp#par_id3153255.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color Bar</emph>. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color Bar</emph>. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>" #: 03170000.xhp#par_id3154186.3.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>" #: 03170000.xhp#par_id3147399.9.help.text msgid "You can also drag a color from the <emph>Color Bar</emph> and drop it on a draw object on your slide." msgstr "You can also drag a color from the <emph>Color Bar</emph> and drop it on a draw object on your slide." #: 03170000.xhp#par_id3147009.7.help.text msgid "To detach the <emph>Color Bar</emph>, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color Bar</emph>, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window." msgstr "To detach the <emph>Color Bar</emph>, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color Bar</emph>, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window." #: 06040400.xhp#tit.help.text msgid "Localized Options" msgstr "Сопствени наводници" #: 06040400.xhp#bm_id3153899.help.text msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value>" #: 06040400.xhp#hd_id3153899.15.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Localized Options</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Custom Quotes\">Custom Quotes</link>" #: 06040400.xhp#par_id3149748.16.help.text msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." msgstr "Specify the AutoCorrect options for quotation marks in your document." #: 06040400.xhp#par_id31537173.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M].</ahelp>" msgstr "" #: 06040400.xhp#hd_id3159300.25.help.text msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "" #: 06040400.xhp#par_id3153173.27.help.text msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." msgstr "" #: 06040400.xhp#hd_id3159400.25.help.text msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1^st)" msgstr "" #: 06040400.xhp#par_id3154173.27.help.text msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1^st." msgstr "" #: 06040400.xhp#hd_id3154682.17.help.text msgid "Single quotes / Double quotes" msgstr "Single quotes / Double quotes" #: 06040400.xhp#par_id3152363.18.help.text msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks." msgstr "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks." #: 06040400.xhp#hd_id3156553.22.help.text msgctxt "06040400.xhp#hd_id3156553.22.help.text" msgid "Replace" msgstr "Замени" #: 06040400.xhp#par_id3155616.23.help.text msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>" #: 06040400.xhp#hd_id3153750.11.help.text msgid "Start quote" msgstr "Започни цитат" #: 06040400.xhp#par_id3152425.12.help.text msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoFormat - Apply</emph>.</ahelp>" #: 06040400.xhp#hd_id3159233.13.help.text msgid "End quote" msgstr "Затворен наводник" #: 06040400.xhp#par_id3147008.14.help.text msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoFormat - Apply</emph>.</ahelp>" #: 06040400.xhp#hd_id3147089.19.help.text msgctxt "06040400.xhp#hd_id3147089.19.help.text" msgid "Default" msgstr "Стандардно" #: 06040400.xhp#par_id3166460.20.help.text msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>" #: gallery.xhp#tit.help.text msgid "Gallery" msgstr "Галерија" #: gallery.xhp#par_id3149783.46.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>" #: gallery.xhp#par_id3148983.47.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>" #: gallery.xhp#hd_id3153894.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>" #: gallery.xhp#par_id3150789.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Opens the <emph>Gallery</emph>, where you can select graphics and sounds to insert into your document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Opens the <emph>Gallery</emph>, where you can select graphics and sounds to insert into your document.</ahelp>" #: gallery.xhp#par_id3155555.44.help.text msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information." msgstr "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information." #: gallery.xhp#par_id3153394.45.help.text msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar." msgstr "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar." #: gallery.xhp#par_id3145346.26.help.text msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>" msgstr "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>" #: gallery.xhp#par_id3155355.50.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>" #: gallery.xhp#hd_id3156113.4.help.text msgid "Adding a New File to the Gallery" msgstr "Adding a New File to the Gallery" #: gallery.xhp#par_id3153032.43.help.text msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files </emph>tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window." msgstr "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files </emph>tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window." #: gallery.xhp#hd_id3145315.10.help.text msgid "New theme" msgstr "New theme" #: gallery.xhp#par_id3150275.11.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery </emph>and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>." msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery </emph>and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>." #: gallery.xhp#par_id3159167.9.help.text msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:" msgstr "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:" #: gallery.xhp#hd_id3154142.15.help.text msgctxt "gallery.xhp#hd_id3154142.15.help.text" msgid "Properties" msgstr "Својства" #: gallery.xhp#par_id3148990.16.help.text msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:" msgstr "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:" #: gallery.xhp#hd_id3151384.25.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>" #: password_dlg.xhp#tit.help.text msgctxt "password_dlg.xhp#tit.help.text" msgid "Password" msgstr "Лозинка" #: password_dlg.xhp#hd_id3146902.63.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>" #: password_dlg.xhp#par_id3154350.64.help.text msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes." msgstr "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes." #: password_dlg.xhp#par_id31222.help.text msgid "The open password must be entered to open the file." msgstr "" #: password_dlg.xhp#par_id313339.help.text msgid "The permission password must be entered to edit the document." msgstr "" #: password_dlg.xhp#hd_id3146857.65.help.text msgctxt "password_dlg.xhp#hd_id3146857.65.help.text" msgid "Password" msgstr "Лозинка" #: password_dlg.xhp#par_id3150502.62.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\" visibility=\"visible\">Type a password that is at least five characters long. A password is case sensitive.</ahelp>" #: password_dlg.xhp#hd_id3153029.66.help.text msgctxt "password_dlg.xhp#hd_id3153029.66.help.text" msgid "Confirm" msgstr "Потврди" #: password_dlg.xhp#par_id3151100.67.help.text #, fuzzy msgctxt "password_dlg.xhp#par_id3151100.67.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>" msgstr "Re-enter the password." #: password_dlg.xhp#hd_id3155351.68.help.text msgid "Undoing password protection" msgstr "Undoing password protection" #: password_dlg.xhp#par_id3146109.69.help.text msgid "To remove a password, open the document, then save without password." msgstr "To remove a password, re-open this dialog, and then enter the password." #: password_dlg.xhp#par_id31323250502.help.text #, fuzzy msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Избира облик од листата.</ahelp>" #: 05080400.xhp#tit.help.text msgctxt "05080400.xhp#tit.help.text" msgid "Justify" msgstr "Порамни двострано" #: 05080400.xhp#hd_id3152937.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>" #: 05080400.xhp#par_id3146856.2.help.text msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Alignment\"><emph>Format - Paragraph - Alignment</emph></link>.</ahelp></variable>" #: 05350400.xhp#tit.help.text msgctxt "05350400.xhp#tit.help.text" msgid "Illumination" msgstr "Илуминација" #: 05350400.xhp#hd_id3151260.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination\">Illumination</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination\">Illumination</link>" #: 05350400.xhp#par_id3149741.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>" #: 05350400.xhp#hd_id3154984.4.help.text msgctxt "05350400.xhp#hd_id3154984.4.help.text" msgid "Illumination" msgstr "Илуминација" #: 05350400.xhp#par_id3155391.5.help.text msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources." msgstr "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources." #: 05350400.xhp#hd_id3153748.6.help.text msgid "Light source" msgstr "Светлосен извор" #: 05350400.xhp#par_id3149149.7.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off. " msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off. " #: 05350400.xhp#par_id3159269.help.text msgid "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon</alt></image>" #: 05350400.xhp#par_id3154143.8.help.text msgid "Light is on" msgstr "Light is on" #: 05350400.xhp#par_id3155449.help.text msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon</alt></image>" #: 05350400.xhp#par_id3155829.9.help.text msgid "Light is off" msgstr "Light is off" #: 05350400.xhp#hd_id3159166.10.help.text msgctxt "05350400.xhp#hd_id3159166.10.help.text" msgid "Color Selection" msgstr "Color Selection" #: 05350400.xhp#par_id3155421.11.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Select a color for the current light source.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Select a color for the current light source.</ahelp>" #: 05350400.xhp#hd_id3149955.12.help.text msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the color dialog\">Select Color in the color dialog</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the color dialog\">Select Color in the color dialog</link>" #: 05350400.xhp#hd_id3153061.13.help.text msgid "Ambient light" msgstr "Амбиентално светло" #: 05350400.xhp#hd_id3144511.15.help.text msgctxt "05350400.xhp#hd_id3144511.15.help.text" msgid "Color Selection" msgstr "Color Selection" #: 05350400.xhp#par_id3153896.16.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Select a color for the ambient light.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Select a color for the ambient light.</ahelp>" #: 05350400.xhp#hd_id3149670.17.help.text msgctxt "05350400.xhp#hd_id3149670.17.help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>" #: 05350400.xhp#hd_id3153961.18.help.text msgctxt "05350400.xhp#hd_id3153961.18.help.text" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: 05350400.xhp#par_id3151056.19.help.text msgid "Displays a preview of the light source changes." msgstr "Displays a preview of the light source changes." #: 05020300.xhp#tit.help.text msgctxt "05020300.xhp#tit.help.text" msgid "Numbers / Format" msgstr "Numbers / Format" #: 05020300.xhp#bm_id3152942.help.text msgid "<bookmark_value>formats; number and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;format codes</bookmark_value><bookmark_value>defaults; number formats</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>formats; number and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; formats</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats and format codes</bookmark_value><bookmark_value>defaults; number formats</bookmark_value><bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>" #: 05020300.xhp#hd_id3152942.1.help.text msgctxt "05020300.xhp#hd_id3152942.1.help.text" msgid "Numbers / Format" msgstr "Numbers / Format" #: 05020300.xhp#par_id3145071.2.help.text msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>" msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp></variable>" #: 05020300.xhp#hd_id3155392.3.help.text msgctxt "05020300.xhp#hd_id3155392.3.help.text" msgid "Category" msgstr "Категорија" #: 05020300.xhp#par_id3150774.4.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CATEGORY\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CATEGORY\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>" #: 05020300.xhp#par_id3145416.101.help.text msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system." msgstr "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system." #: 05020300.xhp#hd_id3155342.5.help.text msgctxt "05020300.xhp#hd_id3155342.5.help.text" msgid "Format" msgstr "Форматирај" #: 05020300.xhp#par_id3148491.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_LB_FORMAT\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box." msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_LB_FORMAT\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box." #: 05020300.xhp#hd_id3154811.97.help.text msgid "Currency category list boxes" msgstr "Currency category list boxes" #: 05020300.xhp#par_id3148563.98.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CURRENCY\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CURRENCY\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>" #: 05020300.xhp#par_id3150866.99.help.text msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box. " msgstr "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box. " #: 05020300.xhp#hd_id3154071.23.help.text msgctxt "05020300.xhp#hd_id3154071.23.help.text" msgid "Language" msgstr "Јазик" #: 05020300.xhp#par_id3154138.24.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_LANGUAGE\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_LANGUAGE\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" #: 05020300.xhp#par_id3157320.102.help.text msgid "The language setting ensures that date and currency formats are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting." msgstr "The language setting ensures that date and currency formats are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting." #: 05020300.xhp#hd_id3155995.104.help.text msgid "Source format" msgstr "Source format" #: 05020300.xhp#par_id3144432.105.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT_CB_SOURCEFORMAT\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT_CB_SOURCEFORMAT\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>" #: 05020300.xhp#hd_id3148451.7.help.text msgctxt "05020300.xhp#hd_id3148451.7.help.text" msgid "Options" msgstr "Опции" #: 05020300.xhp#par_id3148922.8.help.text msgid "Specify the options for the selected format." msgstr "Specify the options for the selected format." #: 05020300.xhp#hd_id3153970.9.help.text msgid "Decimal places" msgstr "Децимални места" #: 05020300.xhp#par_id3154684.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_DECIMALS\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_DECIMALS\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>" #: 05020300.xhp#hd_id3154819.11.help.text msgid "Leading zeroes" msgstr "Водечки нули" #: 05020300.xhp#par_id3147352.12.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_LEADZEROES\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_LEADZEROES\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>" #: 05020300.xhp#hd_id3155131.13.help.text msgid "Negative numbers in red" msgstr "Negative numbers in red" #: 05020300.xhp#par_id3159252.14.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_NEGRED\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_NEGRED\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>" #: 05020300.xhp#hd_id3147434.15.help.text msgid "Use thousands separator" msgstr "Use thousands separator" #: 05020300.xhp#par_id3146148.16.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_THOUSAND\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_THOUSAND\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>" #: 05020300.xhp#hd_id3150103.17.help.text msgid "Format code" msgstr "Код за форматирање" #: 05020300.xhp#par_id3159156.18.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_FORMAT\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats." msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_FORMAT\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats." #: 05020300.xhp#hd_id3155311.19.help.text msgctxt "05020300.xhp#hd_id3155311.19.help.text" msgid "Add" msgstr "Додај" #: 05020300.xhp#par_id3147219.20.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>" #: 05020300.xhp#hd_id3149263.21.help.text msgctxt "05020300.xhp#hd_id3149263.21.help.text" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: 05020300.xhp#par_id3154150.22.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]." msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]." #: 05020300.xhp#hd_id3153573.26.help.text msgid "Edit Comment" msgstr "Уреди коментар" #: 05020300.xhp#par_id3083444.27.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>." msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>." #: 05020300.xhp#hd_id3150332.95.help.text msgid "Name line" msgstr "Name line" #: 05020300.xhp#par_id3156060.96.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_COMMENT\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_COMMENT\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>" #: 05020300.xhp#par_id3145364.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>" #: 05020300.xhp#par_id3153095.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">Custom format codes</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">Custom format codes</link>" #: 05210500.xhp#tit.help.text msgctxt "05210500.xhp#tit.help.text" msgid "Bitmap" msgstr "Битмапа" #: 05210500.xhp#bm_id3155619.help.text msgid "<bookmark_value>bitmaps; patterns</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel editor</bookmark_value><bookmark_value>pattern editor</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>bitmaps; patterns</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel editor</bookmark_value><bookmark_value>pattern editor</bookmark_value>" #: 05210500.xhp#hd_id3155619.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>" #: 05210500.xhp#par_id3149495.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>" #: 05210500.xhp#hd_id3148585.3.help.text msgid "Pattern Editor" msgstr "Pattern Editor" #: 05210500.xhp#par_id3147226.4.help.text msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern." msgstr "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern." #: 05210500.xhp#hd_id3145669.5.help.text msgctxt "05210500.xhp#hd_id3145669.5.help.text" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #: 05210500.xhp#par_id3150774.6.help.text msgid "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap list." msgstr "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap list." #: 05210500.xhp#hd_id3145072.17.help.text msgid "Foreground color" msgstr "Foreground color" #: 05210500.xhp#par_id3155535.18.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern.</ahelp>" #: 05210500.xhp#hd_id3149398.19.help.text msgctxt "05210500.xhp#hd_id3149398.19.help.text" msgid "Background color" msgstr "Боја на подлогата" #: 05210500.xhp#par_id3148538.20.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Select a background color for your bitmap pattern.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Select a background color for your bitmap pattern.</ahelp>" #: 05210500.xhp#hd_id3147275.7.help.text msgid "Bitmap Pattern" msgstr "Bitmap Pattern" #: 05210500.xhp#par_id3146847.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Select a bitmap in the list, and then click <emph>OK</emph> to apply the pattern to the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Select a bitmap in the list, and then click <emph>OK </emph>to apply the pattern to the selected object.</ahelp>" #: 05210500.xhp#hd_id3150275.9.help.text msgctxt "05210500.xhp#hd_id3150275.9.help.text" msgid "Add" msgstr "Додај" #: 05210500.xhp#par_id3154306.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Adds a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor </emph>to the current list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Adds a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor </emph>to the current list.</ahelp>" #: 05210500.xhp#hd_id3158432.11.help.text msgctxt "05210500.xhp#hd_id3158432.11.help.text" msgid "Modify" msgstr "Измени" #: 05210500.xhp#par_id3153827.12.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Replaces a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor</emph> with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Replaces a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor</emph> with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" #: 05210500.xhp#hd_id3149516.13.help.text msgctxt "05210500.xhp#hd_id3149516.13.help.text" msgid "Import" msgstr "Внеси" #: 05210500.xhp#par_id3148473.14.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>" #: 05210500.xhp#hd_id3159166.21.help.text msgid "Load Bitmap List" msgstr "Load Bitmap List" #: 05210500.xhp#par_id3155341.22.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>" #: 05210500.xhp#hd_id3151246.23.help.text msgid "Save Bitmap List" msgstr "Save Bitmap List" #: 05210500.xhp#par_id3151385.24.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>" #: 05220000.xhp#tit.help.text msgctxt "05220000.xhp#tit.help.text" msgid "Text" msgstr "Текст" #: 05220000.xhp#bm_id3146856.help.text msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value><bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>" #: 05220000.xhp#hd_id3146856.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" #: 05220000.xhp#par_id3150279.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>" #: 05220000.xhp#par_id3154794.4.help.text msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object." msgstr "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object." #: 05220000.xhp#hd_id3149031.5.help.text msgctxt "05220000.xhp#hd_id3149031.5.help.text" msgid "Text" msgstr "Текст" #: 05220000.xhp#hd_id3150445.7.help.text msgctxt "05220000.xhp#hd_id3150445.7.help.text" msgid "Fit width to text" msgstr "Fit width to text" #: 05220000.xhp#par_id3145629.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" #: 05220000.xhp#hd_id3149511.9.help.text msgctxt "05220000.xhp#hd_id3149511.9.help.text" msgid "Fit height to text" msgstr "Fit height to text" #: 05220000.xhp#par_id3149640.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" #: 05220000.xhp#hd_id3152867.11.help.text msgid "Fit to frame" msgstr "Прилагоди на рамката" #: 05220000.xhp#par_id3147834.12.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>" #: 05220000.xhp#hd_id3155892.29.help.text msgid "Adjust to contour" msgstr "Прилагоди спoред контурата" #: 05220000.xhp#par_id3153577.30.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it match the contours of the selected drawing object.</ahelp>" #: 05220000.xhp#par_idN10705.help.text msgid "Word wrap text in shape" msgstr "Word wrap text in shape" #: 05220000.xhp#par_idN10709.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape.</ahelp>" #: 05220000.xhp#par_idN10720.help.text msgid "Resize shape to fit text" msgstr "Resize shape to fit text" #: 05220000.xhp#par_idN10724.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape.</ahelp>" #: 05220000.xhp#hd_id3154288.13.help.text msgid "Spacing to borders" msgstr "Растојание до рабовите" #: 05220000.xhp#par_id3151265.14.help.text msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text." msgstr "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text." #: 05220000.xhp#hd_id3150443.15.help.text msgctxt "05220000.xhp#hd_id3150443.15.help.text" msgid "Left" msgstr "Лево" #: 05220000.xhp#par_id3156113.16.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>" #: 05220000.xhp#hd_id3155419.17.help.text msgctxt "05220000.xhp#hd_id3155419.17.help.text" msgid "Right" msgstr "Десно" #: 05220000.xhp#par_id3155388.18.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>" #: 05220000.xhp#hd_id3148926.19.help.text #, fuzzy msgctxt "05220000.xhp#hd_id3148926.19.help.text" msgid "Top" msgstr "" "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Горе\n" "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Горе\n" "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Горе\n" "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Врв\n" "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Горе\n" "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Горе" #: 05220000.xhp#par_id3157808.20.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>" #: 05220000.xhp#hd_id3149237.21.help.text msgctxt "05220000.xhp#hd_id3149237.21.help.text" msgid "Bottom" msgstr "Дно" #: 05220000.xhp#par_id3159342.22.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>" #: 05220000.xhp#hd_id3149192.23.help.text msgid "Text anchor" msgstr "Котва на текст" #: 05220000.xhp#par_id3155179.24.help.text msgid "Set the anchor type and the anchor position." msgstr "Set the anchor type and the anchor position." #: 05220000.xhp#hd_id3154381.25.help.text msgid "Graphic field" msgstr "Graphic field" #: 05220000.xhp#par_id3155504.26.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>" #: 05220000.xhp#hd_id3155323.27.help.text msgid "Full width" msgstr "Цела ширина" #: 05220000.xhp#par_id3150244.28.help.text #, fuzzy msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the text to the full width of the drawing object or text object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FULL_WIDTH\">Anchors the text to the full width of the drawing or text object.</ahelp>" #: 02230200.xhp#tit.help.text msgid "Show Changes" msgstr "Покажи промени" #: 02230200.xhp#bm_id3149988.help.text msgid "<bookmark_value>changes; showing</bookmark_value><bookmark_value>hiding;changes</bookmark_value><bookmark_value>showing; changes</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>changes; showing</bookmark_value><bookmark_value>hiding;changes</bookmark_value><bookmark_value>showing; changes</bookmark_value>" #: 02230200.xhp#hd_id3149988.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Changes</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Changes</link>" #: 02230200.xhp#par_id3153323.2.help.text msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>" #: 02230200.xhp#par_id3152425.7.help.text msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" msgstr "You can change the display properties of the markup elements by choosing<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Changes\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Changes\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link>. </caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp#par_id3155356.6.help.text msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>" msgstr "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed. </caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp#hd_id3153681.8.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show changes in spreadsheet</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show changes in spreadsheet </caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp#par_id3149150.9.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp#hd_id3147336.10.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted changes</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted changes </caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp#par_id3153541.11.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp#hd_id3149956.12.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp#par_id3159166.13.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp#par_id3145119.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comments\">Comments</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comments\">Comments</link>" #: 02200100.xhp#tit.help.text msgctxt "02200100.xhp#tit.help.text" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: 02200100.xhp#bm_id3145138.help.text msgid "<bookmark_value>objects; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; objects</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>objects; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; objects</bookmark_value>" #: 02200100.xhp#hd_id3145138.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" #: 02200100.xhp#par_id3150008.2.help.text msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object </emph>command.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object </emph>command.</ahelp>" #: 03060000.xhp#tit.help.text msgid "Status Bar" msgstr "Статусна лента" #: 03060000.xhp#bm_id3152823.help.text msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>" #: 03060000.xhp#hd_id3152823.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" #: 03060000.xhp#par_id3147000.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>" #: 05110400.xhp#tit.help.text msgctxt "05110400.xhp#tit.help.text" msgid "Strikethrough" msgstr "Прецртување" #: 05110400.xhp#bm_id3152942.help.text msgid "<bookmark_value>strikethrough;characters</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>strikethrough;characters</bookmark_value>" #: 05110400.xhp#hd_id3152942.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Strikethrough</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Strikethrough</link>" #: 05110400.xhp#par_id3153391.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word.</ahelp>" #: 05020100.xhp#tit.help.text msgid "Font " msgstr "Font " #: 05020100.xhp#bm_id3154812.help.text msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>" #: 05020100.xhp#hd_id3154812.1.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Characters\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link></defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Characters\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link></defaultinline></switchinline>" #: 05020100.xhp#par_id3158405.2.help.text msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>" #: 05020100.xhp#par_id3155616.3.help.text msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type." msgstr "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type." #: 05020100.xhp#par_id3155552.52.help.text msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:" msgstr "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:" #: 05020100.xhp#par_id3147291.53.help.text msgid "Western text font - Latin character sets." msgstr "Western text font - Latin character sets." #: 05020100.xhp#par_id3155391.54.help.text msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets" msgstr "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets" #: 05020100.xhp#par_id3147576.57.help.text msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction" msgstr "Complex text layout font - right-to-left text direction" #: 05020100.xhp#par_id3153663.58.help.text msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area." msgstr "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area." #: 05020100.xhp#hd_id3148686.4.help.text msgctxt "05020100.xhp#hd_id3148686.4.help.text" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: 05020100.xhp#par_id3148491.7.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_COMBOBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_NAME\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_COMBOBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_NAME\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>" #: 05020100.xhp#hd_id3143271.10.help.text msgid "Typeface" msgstr "Typeface" #: 05020100.xhp#par_id3155922.11.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_COMBOBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_STYLE\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_COMBOBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_STYLE\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>" #: 05020100.xhp#hd_id3151054.16.help.text msgctxt "05020100.xhp#hd_id3151054.16.help.text" msgid "Size" msgstr "Големина" #: 05020100.xhp#par_id3150359.19.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_SIZE\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_SIZE\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>" #: 05020100.xhp#par_id3148797.45.help.text msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)." msgstr "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)." #: 05020100.xhp#hd_id3151176.38.help.text msgctxt "05020100.xhp#hd_id3151176.38.help.text" msgid "Language" msgstr "Јазик" #: 05020100.xhp#par_id3157961.39.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_LANG\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_LANG\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text of the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>" #: 05020100.xhp#par_id3153770.59.help.text msgid "You can only change the language setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)." msgstr "You can only change the language setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)." #: 05020100.xhp#par_id3145364.60.help.text msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Asian languages support</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Asian languages support</link>" #: 05020100.xhp#par_id3147213.61.help.text msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Complex text layout support\">Complex text layout support</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Complex text layout support\">Complex text layout support</link>" #: 01190000.xhp#tit.help.text msgid "Versions" msgstr "Верзии" #: 01190000.xhp#bm_id1759697.help.text msgid "<bookmark_value>versions;file saving as, restriction</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>versions;file saving as, restriction</bookmark_value>" #: 01190000.xhp#hd_id3143272.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" #: 01190000.xhp#par_id3157898.2.help.text msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions.</ahelp></variable>" #: 01190000.xhp#par_id3153527.22.help.text msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As)</emph>, the version information is not saved with the file." msgstr "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As)</emph>, the version information is not saved with the file." #: 01190000.xhp#hd_id3149750.4.help.text msgid "New versions" msgstr "Нови верзии" #: 01190000.xhp#par_id3163802.5.help.text msgid "Set the options for saving a new version of the document." msgstr "Set the options for saving a new version of the document." #: 01190000.xhp#hd_id3147243.6.help.text msgid "Save New Version" msgstr "Зачувај нова верзија" #: 01190000.xhp#par_id3149149.7.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>" #: 01190000.xhp#hd_id3153348.8.help.text msgid "Insert Version Comment" msgstr "Вметни коментар за верзија" #: 01190000.xhp#par_id3150466.9.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>" #: 01190000.xhp#hd_id3149514.10.help.text msgid "Always save version when closing" msgstr "Always save version when closing" #: 01190000.xhp#par_id3153823.11.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>" #: 01190000.xhp#par_id6663823.help.text msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created." msgstr "" #: 01190000.xhp#hd_id3159167.12.help.text msgid "Existing versions" msgstr "Постоечки верзии" #: 01190000.xhp#par_id3156327.13.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>" #: 01190000.xhp#hd_id3149578.14.help.text msgctxt "01190000.xhp#hd_id3149578.14.help.text" msgid "Open" msgstr "Отвори" #: 01190000.xhp#par_id3153827.15.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>" #: 01190000.xhp#hd_id3147530.16.help.text msgid "Show" msgstr "Покажи" #: 01190000.xhp#par_id3153061.17.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>" #: 01190000.xhp#hd_id3154923.18.help.text msgctxt "01190000.xhp#hd_id3154923.18.help.text" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: 01190000.xhp#par_id3149669.19.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Deletes the selected version.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Deletes the selected version.</ahelp>" #: 01190000.xhp#hd_id3148739.21.help.text msgid "Compare" msgstr "Спореди" #: 01190000.xhp#par_id3152811.23.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp>If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link>." msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp>If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link>." #: xformsdataaddcon.xhp#tit.help.text msgctxt "xformsdataaddcon.xhp#tit.help.text" msgid "Add Condition" msgstr "Add Condition" #: xformsdataaddcon.xhp#bm_id8615680.help.text msgid "<bookmark_value>conditions;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>conditions;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>adding;conditions for XForm items</bookmark_value>" #: xformsdataaddcon.xhp#par_idN1053E.help.text msgctxt "xformsdataaddcon.xhp#par_idN1053E.help.text" msgid "Add Condition" msgstr "Add Condition" #: xformsdataaddcon.xhp#par_idN10542.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>" #: xformsdataaddcon.xhp#par_idN10561.help.text msgid "Condition" msgstr "Услов" #: xformsdataaddcon.xhp#par_idN10565.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a condition.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter a condition.</ahelp>" #: xformsdataaddcon.xhp#par_idN10568.help.text msgid "Result" msgstr "Резултат" #: xformsdataaddcon.xhp#par_idN1056C.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>" #: xformsdataaddcon.xhp#par_idN1056F.help.text msgid "Edit Namespaces" msgstr "Edit Namespaces" #: xformsdataaddcon.xhp#par_idN10573.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>" #: 05100500.xhp#tit.help.text msgctxt "05100500.xhp#tit.help.text" msgid "Top" msgstr "Врв" #: 05100500.xhp#hd_id3154765.1.help.text #, fuzzy msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>" #: 05100500.xhp#par_id3151390.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>" msgstr "" #: 05100500.xhp#par_id3145671.120.help.text msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"zelleoben\">Во контекстното мени за ќелија изберете <emph>Ќелија - Врв</emph></variable>" #: 04050000.xhp#tit.help.text msgctxt "04050000.xhp#tit.help.text" msgid "Comment" msgstr "Inserting Notes" #: 04050000.xhp#bm_id3154100.help.text msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>notes; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>inserting; notes</bookmark_value><bookmark_value>editing; notes</bookmark_value><bookmark_value>records; inserting notes </bookmark_value><bookmark_value>remarks, see also notes</bookmark_value>" #: 04050000.xhp#hd_id3154100.1.help.text msgctxt "04050000.xhp#hd_id3154100.1.help.text" msgid "Comment" msgstr "Inserting Notes" #: 04050000.xhp#par_id3151100.2.help.text msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Inserts a comment.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Inserts a note at the current cursor position. To view or edit the contents of a note, select the note and choose this command.</ahelp></variable>" #: 04050000.xhp#hd_id9851680.help.text msgid "Inserting comments" msgstr "" #: 04050000.xhp#par_id1830500.help.text #, fuzzy msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box." msgstr "Select all desired sheets by holding down the Shift or Ctrl key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white." #: 04050000.xhp#par_id0915200910571516.help.text msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> inserts a comment." msgstr "" #: 04050000.xhp#par_id1831.help.text msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown at the bottom of the comment box." msgstr "" #: 04050000.xhp#par_id6718649.help.text msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author." msgstr "" #: 04050000.xhp#hd_id2929166.help.text #, fuzzy msgid "Editing comments" msgstr "Edit comment" #: 04050000.xhp#par_id5201879.help.text msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors." msgstr "" #: 04050000.xhp#par_id2571794.help.text msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments." msgstr "" #: 04050000.xhp#par_id0522200809383431.help.text #, fuzzy msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete the current comment.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/DeleteRecord\">Deletes the current record.</ahelp>" #: 04050000.xhp#par_id0522200809383485.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments by this author in the current document.</ahelp>" msgstr "" #: 04050000.xhp#par_id0522200809383428.help.text #, fuzzy msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/DeleteRecord\">Deletes the current record.</ahelp>" #: 04050000.xhp#par_id1857051.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document.</ahelp>" msgstr "" #: 04050000.xhp#par_id0305200911090684.help.text msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." msgstr "" #: 04050000.xhp#par_id0804200803435883.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to show or hide all comments (not available in Calc).</ahelp>" msgstr "" #: 04050000.xhp#par_id0302200901430918.help.text msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." msgstr "" #: 04050000.xhp#hd_id3445539.help.text msgid "Navigating from comment to comment in text documents" msgstr "" #: 04050000.xhp#par_id4271370.help.text msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment." msgstr "" #: 04050000.xhp#par_id2116153.help.text msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor." msgstr "" #: 04050000.xhp#par_id5381328.help.text msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment." msgstr "" #: 04050000.xhp#hd_id5664235.help.text #, fuzzy msgid "Printing comments" msgstr "Edit comment" #: 04050000.xhp#par_id2254402.help.text msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</item>." msgstr "" #: 04050000.xhp#hd_id0915200910571612.help.text msgid "Comments in spreadsheets" msgstr "" #: 04050000.xhp#par_id3166460.6.help.text msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>." msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">When you attach a note to cell, a callout appears where you can enter your text. A small red square marks the position of a note in a sheet. To display the note permanently, right-click the note, and choose <emph>Show Note</emph>. </caseinline></switchinline>" #: 04050000.xhp#par_id8336741.help.text msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment (do not double-click the text)." msgstr "" #: 04050000.xhp#par_id3155390.7.help.text msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Insert - Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To edit a note, click in the cell that contains the note, and then choose <emph>Insert - Note</emph>. To specify the formatting of the note text, right-click the note. </caseinline></switchinline>" #: 04050000.xhp#par_idN107A1.help.text msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment." msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To change the position or size of a note, drag a border or corner of the note. </caseinline></switchinline>" #: 04050000.xhp#par_id9499496.help.text msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</emph>." msgstr "" #: 04050000.xhp#par_id2036805.help.text msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands." msgstr "" #: 04050000.xhp#par_id3153716.8.help.text msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab." msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the printing options for notes in your spreadsheet, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab. </caseinline></switchinline>" #: 04050000.xhp#par_id2419507.help.text msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides. " msgstr "" #: 05110000.xhp#tit.help.text msgctxt "05110000.xhp#tit.help.text" msgid "Style" msgstr "Стил" #: 05110000.xhp#bm_id3147366.help.text msgid "<bookmark_value>text; font styles</bookmark_value><bookmark_value>fonts; styles</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>text; font styles</bookmark_value><bookmark_value>fonts; styles</bookmark_value>" #: 05110000.xhp#hd_id3147366.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Style\">Style</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Style\">Style</link>" #: 05110000.xhp#par_id3155620.2.help.text msgid "Use this command to quickly apply font styles to a text selection." msgstr "Use this command to quickly apply font styles to a text selection." #: 05110000.xhp#par_id3153255.3.help.text msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." msgstr "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." #: 05350200.xhp#tit.help.text msgctxt "05350200.xhp#tit.help.text" msgid "Geometry" msgstr "Геометрија" #: 05350200.xhp#hd_id3149551.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Geometry</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Geometry</link>" #: 05350200.xhp#par_id3150008.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Adjusts the shape and of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>" #: 05350200.xhp#hd_id3148538.4.help.text msgctxt "05350200.xhp#hd_id3148538.4.help.text" msgid "Geometry" msgstr "Геометрија" #: 05350200.xhp#par_id3153662.5.help.text msgid "Define the shape properties for the selected 3D object." msgstr "Define the shape properties for the selected 3D object." #: 05350200.xhp#hd_id3149812.12.help.text msgid "Rounded edges" msgstr "Заоблени агли" #: 05350200.xhp#par_id3154142.13.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>" #: 05350200.xhp#hd_id3155585.14.help.text msgid "Scaled depth" msgstr "Променета длабочина" #: 05350200.xhp#par_id3146137.15.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>" #: 05350200.xhp#hd_id3150466.16.help.text msgctxt "05350200.xhp#hd_id3150466.16.help.text" msgid "Rotation angle" msgstr "Агол на ротација" #: 05350200.xhp#par_id3153320.17.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Enter the number of degrees to include in the selected 3D rotation object.</ahelp>" #: 05350200.xhp#hd_id3149276.18.help.text msgid "Depth" msgstr "Длабочина" #: 05350200.xhp#par_id3153252.19.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>" #: 05350200.xhp#hd_id3159343.6.help.text msgid "Segments" msgstr "Сегменти" #: 05350200.xhp#par_id3155388.7.help.text msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object." msgstr "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object." #: 05350200.xhp#hd_id3152909.8.help.text msgctxt "05350200.xhp#hd_id3152909.8.help.text" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: 05350200.xhp#par_id3150943.9.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>" #: 05350200.xhp#hd_id3149416.10.help.text msgctxt "05350200.xhp#hd_id3149416.10.help.text" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" #: 05350200.xhp#par_id3151245.11.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>" #: 05350200.xhp#hd_id3153626.20.help.text msgid "Normals" msgstr "Нормали" #: 05350200.xhp#par_id3150822.21.help.text msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface." msgstr "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface." #: 05350200.xhp#hd_id3149046.22.help.text msgctxt "05350200.xhp#hd_id3149046.22.help.text" msgid "Object-Specific" msgstr "Object-Specific" #: 05350200.xhp#par_id3149670.23.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>" #: 05350200.xhp#par_id3152811.help.text msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>" #: 05350200.xhp#par_id3151211.24.help.text msgctxt "05350200.xhp#par_id3151211.24.help.text" msgid "Object-Specific" msgstr "Object-Specific" #: 05350200.xhp#hd_id3153797.25.help.text msgctxt "05350200.xhp#hd_id3153797.25.help.text" msgid "Flat" msgstr "Рамен" #: 05350200.xhp#par_id3146874.26.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>" #: 05350200.xhp#par_id3157962.help.text msgid "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icon</alt></image>" #: 05350200.xhp#par_id3145202.27.help.text msgctxt "05350200.xhp#par_id3145202.27.help.text" msgid "Flat" msgstr "Рамен" #: 05350200.xhp#hd_id3147228.28.help.text msgctxt "05350200.xhp#hd_id3147228.28.help.text" msgid "Spherical" msgstr "Spherical" #: 05350200.xhp#par_id3150288.29.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>" #: 05350200.xhp#par_id3148923.help.text msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>" #: 05350200.xhp#par_id3149983.30.help.text msgctxt "05350200.xhp#par_id3149983.30.help.text" msgid "Spherical" msgstr "Spherical" #: 05350200.xhp#hd_id3153056.31.help.text msgctxt "05350200.xhp#hd_id3153056.31.help.text" msgid "Invert Normals" msgstr "Invert Normals" #: 05350200.xhp#par_id3145785.32.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Inverts the light source.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Inverts the light source.</ahelp>" #: 05350200.xhp#par_id3152940.help.text msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>" #: 05350200.xhp#par_id3156061.33.help.text msgctxt "05350200.xhp#par_id3156061.33.help.text" msgid "Invert Normals" msgstr "Invert Normals" #: 05350200.xhp#hd_id3152417.34.help.text msgid "Double-sided Illumination" msgstr "Double-sided Illumination" #: 05350200.xhp#par_id3163820.35.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>" #: 05350200.xhp#par_id3157309.help.text msgid "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icon</alt></image>" #: 05350200.xhp#par_id3154986.36.help.text msgid "Double-sided illumination" msgstr "Double-sided illumination" #: 05350200.xhp#hd_id3153190.37.help.text msgctxt "05350200.xhp#hd_id3153190.37.help.text" msgid "Double-Sided" msgstr "Double-Sided" #: 05350200.xhp#par_id3154692.38.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>" #: 05350200.xhp#par_id3150686.help.text msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>" #: 05350200.xhp#par_id3155307.39.help.text msgctxt "05350200.xhp#par_id3155307.39.help.text" msgid "Double-Sided" msgstr "Double-Sided" #: 06140500.xhp#tit.help.text msgctxt "06140500.xhp#tit.help.text" msgid "Events" msgstr "Настани" #: 06140500.xhp#bm_id3152427.help.text msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value><bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value><bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>" #: 06140500.xhp#hd_id3152427.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" #: 06140500.xhp#par_id3152937.2.help.text #, fuzzy msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp></variable>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_EVENT\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp>" #: 06140500.xhp#par_id317748820.help.text msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet." msgstr "" #: 06140500.xhp#par_idN1060A.help.text msgctxt "06140500.xhp#par_idN1060A.help.text" msgid "Save In" msgstr "Save In" #: 06140500.xhp#par_idN1060E.help.text msgid "<ahelp hid=\"705547787\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"705547787\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>" #: 06140500.xhp#par_id3153662.36.help.text msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened." msgstr "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened." #: 06140500.xhp#par_idN1061A.help.text msgid "<ahelp hid=\"40000\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"40000\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>" #: 06140500.xhp#hd_id3159258.22.help.text msgid "Assign Macro" msgstr "Додели макро" #: 06140500.xhp#par_id3156152.23.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>" #: 06140500.xhp#hd_id3154046.24.help.text msgid "Remove Macro" msgstr "Remove Macro" #: 06140500.xhp#par_id3152349.35.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>" #: 06140500.xhp#par_id3159147.38.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>" #: xformsdatachange.xhp#tit.help.text msgctxt "xformsdatachange.xhp#tit.help.text" msgid "Change Data Binding" msgstr "Change Data Binding" #: xformsdatachange.xhp#bm_id433973.help.text msgid "<bookmark_value>editing;data binding of XForms</bookmark_value><bookmark_value>data binding change in XForms</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>changing;data binding of XForms</bookmark_value><bookmark_value>editing;data binding of XForms</bookmark_value><bookmark_value>data binding change in XForms</bookmark_value>" #: xformsdatachange.xhp#par_idN10547.help.text msgctxt "xformsdatachange.xhp#par_idN10547.help.text" msgid "Change Data Binding" msgstr "Change Data Binding" #: xformsdatachange.xhp#par_idN1054B.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>" #: xformsdatachange.xhp#par_idN1056E.help.text msgid "Model" msgstr "Model" #: xformsdatachange.xhp#par_idN10572.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select the name of the XForms model.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select the name of the XForms model.</ahelp>" #: xformsdatachange.xhp#par_idN10587.help.text msgid "Item list" msgstr "Item list" #: xformsdatachange.xhp#par_idN1058B.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>" #: 05290400.xhp#tit.help.text msgid "Exit Group" msgstr "Излези од група" #: 05290400.xhp#hd_id3157552.1.help.text msgctxt "05290400.xhp#hd_id3157552.1.help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" #: 05290400.xhp#par_id3147294.2.help.text msgid "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group.</ahelp></variable> If you are in a nested group, only the nested group is closed." msgstr "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group.</ahelp></variable> If you are in a nested group, only the nested group is closed." #: 05290400.xhp#par_id3153124.help.text msgctxt "05290400.xhp#par_id3153124.help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>" #: 05290400.xhp#par_id3148520.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>" #: 05140100.xhp#tit.help.text msgctxt "05140100.xhp#tit.help.text" msgid "Create Style" msgstr "Креирај стил" #: 05140100.xhp#hd_id3152823.1.help.text msgctxt "05140100.xhp#hd_id3152823.1.help.text" msgid "Create Style" msgstr "Креирај стил" #: 05140100.xhp#hd_id3152790.4.help.text msgid "Style name" msgstr "Име на стилот" #: 05140100.xhp#par_id3155599.5.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>" #: 05140100.xhp#hd_id3154682.6.help.text msgid "List of Custom Styles" msgstr "List of Custom Styles" #: 05140100.xhp#par_id3154894.7.help.text msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document." msgstr "Lists the user-defined styles that are attached to the current document." #: 05070300.xhp#tit.help.text msgctxt "05070300.xhp#tit.help.text" msgid "Align Right" msgstr "Порамни оддесно" #: 05070300.xhp#hd_id3153383.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>" #: 05070300.xhp#par_id3151264.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the right edges of the selected objects. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>If only one object is selected, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #: 05070300.xhp#par_id3144336.3.help.text msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection." msgstr "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection." #: 05020500.xhp#tit.help.text msgid "Font Position" msgstr "Font Position" #: 05020500.xhp#bm_id3154841.help.text msgid "<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>" #: 05020500.xhp#hd_id3154841.1.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>" #: 05020500.xhp#par_id3148585.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>" #: 05020500.xhp#hd_id3147089.3.help.text msgctxt "05020500.xhp#hd_id3147089.3.help.text" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: 05020500.xhp#par_id3153748.4.help.text msgid "Set the subscript or superscript options for a character." msgstr "Set the subscript or superscript options for a character." #: 05020500.xhp#hd_id3153311.5.help.text msgctxt "05020500.xhp#hd_id3153311.5.help.text" msgid "Superscript" msgstr "Горен индекс" #: 05020500.xhp#par_id3154750.6.help.text msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_HIGHPOS\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_HIGHPOS\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>" #: 05020500.xhp#hd_id3147275.7.help.text msgid "Normal" msgstr "Нормален" #: 05020500.xhp#par_id3155503.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_NORMALPOS\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_NORMALPOS\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>" #: 05020500.xhp#hd_id3150465.9.help.text msgctxt "05020500.xhp#hd_id3150465.9.help.text" msgid "Subscript" msgstr "Долен индекс" #: 05020500.xhp#par_id3155420.10.help.text msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_LOWPOS\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_LOWPOS\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>" #: 05020500.xhp#hd_id3148992.11.help.text msgid "Raise/lower by" msgstr "Подигни/спушти за" #: 05020500.xhp#par_id3150275.12.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>" #: 05020500.xhp#hd_id3150670.13.help.text msgid "Relative font size" msgstr "Релативна големина на фонтот" #: 05020500.xhp#par_id3153126.14.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_FONTSIZE\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_FONTSIZE\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>" #: 05020500.xhp#hd_id3153349.15.help.text msgctxt "05020500.xhp#hd_id3153349.15.help.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" #: 05020500.xhp#par_id3153061.16.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_CB_HIGHLOW\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_CB_HIGHLOW\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>" #: 05020500.xhp#hd_id3154905.30.help.text msgid "Rotation / scaling" msgstr "Rotation / scaling" #: 05020500.xhp#par_id3154923.36.help.text msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text." msgstr "Set the rotation and the scaling options for the selected text." #: 05020500.xhp#hd_id3154280.31.help.text msgid "0 degrees" msgstr "0 degrees" #: 05020500.xhp#par_id3149045.37.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_0_DEG\">Does not rotate the selected text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_0_DEG\">Does not rotate the selected text.</ahelp>" #: 05020500.xhp#hd_id3156434.32.help.text msgid "90 degrees" msgstr "90 degrees" #: 05020500.xhp#par_id3148739.38.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_90_DEG\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_90_DEG\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>" #: 05020500.xhp#hd_id3150398.33.help.text msgid "270 degrees" msgstr "270 degrees" #: 05020500.xhp#par_id3153778.39.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_270_DEG\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_270_DEG\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>" #: 05020500.xhp#hd_id3147228.34.help.text msgid "Fit to line" msgstr "Fit to line" #: 05020500.xhp#par_id3150288.40.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_CB_FIT_TO_LINE\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_CB_FIT_TO_LINE\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>" #: 05020500.xhp#hd_id3155994.35.help.text msgid "Scale width" msgstr "Scale width" #: 05020500.xhp#par_id3145171.41.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_MF_SCALE_WIDTH\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_MF_SCALE_WIDTH\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>" #: 05020500.xhp#hd_id3149807.17.help.text msgctxt "05020500.xhp#hd_id3149807.17.help.text" msgid "Spacing" msgstr "Растојание" #: 05020500.xhp#par_id3156212.18.help.text msgid "Specify the spacing between individual characters." msgstr "Specify the spacing between individual characters." #: 05020500.xhp#hd_id3125865.19.help.text msgctxt "05020500.xhp#hd_id3125865.19.help.text" msgid "Spacing" msgstr "Растојание" #: 05020500.xhp#par_id3153178.20.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_LB_KERNING2\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_LB_KERNING2\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>" #: 05020500.xhp#par_id3154908.21.help.text msgid "<emph>Default</emph> - uses the character spacing specified in the font type" msgstr "<emph>Default</emph> - uses the character spacing specified in the font type" #: 05020500.xhp#par_id3156543.22.help.text msgid "<emph>Expanded</emph> - increases the character spacing" msgstr "<emph>Expanded</emph> - increases the character spacing" #: 05020500.xhp#par_id3154297.23.help.text msgid "<emph>Condensed</emph> - decreases the character spacing" msgstr "<emph>Condensed</emph> - decreases the character spacing" #: 05020500.xhp#hd_id3157870.25.help.text msgid "by" msgstr "од" #: 05020500.xhp#par_id3146974.26.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_KERNING2\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_KERNING2\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>" #: 05020500.xhp#hd_id3154127.27.help.text msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Pair kerning</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Pair kerning</link>" #: 05020500.xhp#par_id3148616.28.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_CB_PAIRKERNING\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_CB_PAIRKERNING\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>" #: 05020500.xhp#par_id3150010.29.help.text msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option." msgstr "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option." #: 06130200.xhp#tit.help.text msgid "Organize Macros" msgstr "Organize Macros" #: 06130200.xhp#bm_id3237403.help.text msgid "<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</bookmark_value>" #: 06130200.xhp#par_idN1054B.help.text msgid "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>" msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>" #: 06130200.xhp#par_idN105B7.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>" #: 06130200.xhp#par_idN1057F.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>" #: 06130200.xhp#par_idN105C3.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>" #: 06130200.xhp#par_idN105AA.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>" #: 06130200.xhp#par_idN105BA.help.text msgctxt "06130200.xhp#par_idN105BA.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>" #: 06130200.xhp#par_idN10622.help.text msgctxt "06130200.xhp#par_idN10622.help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" #: 06130200.xhp#par_idN10597.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>" #: 06130200.xhp#par_idN105A7.help.text msgctxt "06130200.xhp#par_idN105A7.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>" #: 06130200.xhp#par_idN105FB.help.text msgctxt "06130200.xhp#par_idN105FB.help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" #: 06130100.xhp#tit.help.text msgctxt "06130100.xhp#tit.help.text" msgid "Change Password" msgstr "Смени лозинка" #: 06130100.xhp#hd_id3153514.1.help.text msgctxt "06130100.xhp#hd_id3153514.1.help.text" msgid "Change Password" msgstr "Смени лозинка" #: 06130100.xhp#par_id3154545.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password." #: 06130100.xhp#hd_id3145759.3.help.text msgid "Old password" msgstr "Old password" #: 06130100.xhp#hd_id3150603.4.help.text msgctxt "06130100.xhp#hd_id3150603.4.help.text" msgid "Password" msgstr "Лозинка" #: 06130100.xhp#par_id3144415.5.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>" #: 06130100.xhp#hd_id3145160.6.help.text msgid "New password" msgstr "New password" #: 06130100.xhp#hd_id3149525.7.help.text msgctxt "06130100.xhp#hd_id3149525.7.help.text" msgid "Password" msgstr "Лозинка" #: 06130100.xhp#par_id3159194.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>" #: 06130100.xhp#hd_id3166445.9.help.text msgctxt "06130100.xhp#hd_id3166445.9.help.text" msgid "Confirm" msgstr "Потврди" #: 06130100.xhp#par_id3153114.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>" #: 03110000.xhp#tit.help.text msgid "Full Screen" msgstr "Цел екран" #: 03110000.xhp#bm_id3160463.help.text msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value><bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value><bookmark_value>complete screen view</bookmark_value><bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value><bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value><bookmark_value>complete screen view</bookmark_value><bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>" #: 03110000.xhp#hd_id3160463.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Screen</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Screen</link>" #: 03110000.xhp#par_id3148983.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button.</ahelp>" #: 03110000.xhp#par_id3152594.29.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>" #: 03110000.xhp#par_id3154318.28.help.text msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>" msgstr "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the<emph> View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>" #: 06050300.xhp#tit.help.text msgctxt "06050300.xhp#tit.help.text" msgid "Outline" msgstr "Контура" #: 06050300.xhp#hd_id3147543.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>" #: 06050300.xhp#par_id3146936.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>" #: 06050300.xhp#hd_id3147000.3.help.text msgctxt "06050300.xhp#hd_id3147000.3.help.text" msgid "Selection" msgstr "Избор" #: 06050300.xhp#par_id3155934.4.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_NUM\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_NUM\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>" #: 06050300.xhp#par_id3144436.help.text msgctxt "06050300.xhp#par_id3144436.help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" #: 06050300.xhp#par_id3153935.help.text msgctxt "06050300.xhp#par_id3153935.help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" #: xformsdatatab.xhp#tit.help.text msgid "Data (for XML Form Documents)" msgstr "Податоци ( за документ за XML-формулар)" #: xformsdatatab.xhp#hd_id5766472.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (for XML Form Documents)</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (for XML Form Documents)</link>" #: xformsdatatab.xhp#par_id1161534.help.text msgid "The Data tab page of the Properties dialog for an XML Form document offers some XML forms settings." msgstr "The Data tab page of the Properties dialog for an XML Form document offers some XML forms settings." #: xformsdatatab.xhp#par_id3994567.help.text msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:" msgstr "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:" #: xformsdatatab.xhp#hd_id9461653.help.text msgid "XML data model" msgstr "XML data model" #: xformsdatatab.xhp#par_id9239173.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp#hd_id2656941.help.text msgid "Binding" msgstr "Binding" #: xformsdatatab.xhp#par_id1481063.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select or enter the name of a binding. Selecting the name of an existing binding associates the binding with the form control. Entering a new name creates a new binding and associates it with the form control.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select or enter the name of a binding. Selecting the name of an existing binding associates the binding with the form control. Entering a new name creates a new binding and associates it with the form control.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp#hd_id7921079.help.text msgid "Binding expression" msgstr "Израз за врзување" #: xformsdatatab.xhp#par_id636921.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the ... button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the ... button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp#hd_id2799157.help.text msgctxt "xformsdatatab.xhp#hd_id2799157.help.text" msgid "Required" msgstr "Потребно" #: xformsdatatab.xhp#par_id3004547.help.text msgctxt "xformsdatatab.xhp#par_id3004547.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp#hd_id6401867.help.text msgctxt "xformsdatatab.xhp#hd_id6401867.help.text" msgid "Relevant" msgstr "Релевантно" #: xformsdatatab.xhp#par_id18616.help.text msgctxt "xformsdatatab.xhp#par_id18616.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp#hd_id6138492.help.text msgctxt "xformsdatatab.xhp#hd_id6138492.help.text" msgid "Read-only" msgstr "Само читлив" #: xformsdatatab.xhp#par_id4569231.help.text msgctxt "xformsdatatab.xhp#par_id4569231.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp#hd_id291451.help.text msgctxt "xformsdatatab.xhp#hd_id291451.help.text" msgid "Constraint" msgstr "Ограничување" #: xformsdatatab.xhp#par_id3341776.help.text msgctxt "xformsdatatab.xhp#par_id3341776.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp#hd_id5947141.help.text msgid "Calculation" msgstr "Пресметување" #: xformsdatatab.xhp#par_id1911679.help.text msgctxt "xformsdatatab.xhp#par_id1911679.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp#hd_id9364909.help.text msgctxt "xformsdatatab.xhp#hd_id9364909.help.text" msgid "Data type" msgstr "Тип на податоци" #: xformsdatatab.xhp#par_id4473403.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data type which the control should be validated against.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select a data type which the control should be validated against.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp#hd_id2480849.help.text msgid "x" msgstr "x" #: xformsdatatab.xhp#par_id4181951.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp#hd_id2927335.help.text msgctxt "xformsdatatab.xhp#hd_id2927335.help.text" msgid "+" msgstr "+" #: xformsdatatab.xhp#par_id2107303.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to open a dialog where you can enter the name of a new user-defined data type. The new data type inherits all facets from the currently selected data type.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Click the button to open a dialog where you can enter the name of a new user-defined data type. The new data type inherits all facets from the currently selected data type.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp#par_id4071779.help.text msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types." msgstr "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types." #: xformsdatatab.xhp#hd_id4313791.help.text msgid "Whitespaces" msgstr "Whitespaces" #: xformsdatatab.xhp#par_id4331797.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are Preserve, Replace, and Collapse. The sematics follow the definition at http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are Preserve, Replace, and Collapse. The sematics follow the definition at <link href=\"http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\">http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</link>.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp#hd_id4191717.help.text msgid "Pattern" msgstr "Шема" #: xformsdatatab.xhp#par_id2318796.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elseswhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elseswhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp#hd_id399182.help.text msgid "Digits (total)" msgstr "Digits (total)" #: xformsdatatab.xhp#par_id5298318.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp#hd_id7588732.help.text msgid "Digits (fraction)" msgstr "Бројки (дропка)" #: xformsdatatab.xhp#par_id95828.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp#hd_id3496200.help.text msgid "Max. (inclusive)" msgstr "Max. (inclusive)" #: xformsdatatab.xhp#par_id7599108.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive upper bound for values.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive upper bound for values.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp#hd_id888698.help.text msgid "Max. (exclusive)" msgstr "Max. (exclusive)" #: xformsdatatab.xhp#par_id3394573.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive upper bound for values.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive upper bound for values.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp#hd_id7594225.help.text msgid "Min. (inclusive)" msgstr "Min. (inclusive)" #: xformsdatatab.xhp#par_id8147221.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive lower bound for values.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive lower bound for values.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp#hd_id5081637.help.text msgid "Min. (exclusive)" msgstr "Min. (exclusive)" #: xformsdatatab.xhp#par_id9759514.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive lower bound for values.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive lower bound for values.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp#hd_id1614429.help.text msgctxt "xformsdatatab.xhp#hd_id1614429.help.text" msgid "Length" msgstr "Должина" #: xformsdatatab.xhp#par_id1589098.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for a string.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for a string.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp#hd_id1278420.help.text msgid "Length (at least)" msgstr "Length (at least)" #: xformsdatatab.xhp#par_id8746910.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters for a string.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters for a string.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp#hd_id9636524.help.text msgid "Length (at most)" msgstr "Length (at most)" #: xformsdatatab.xhp#par_id5675527.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>" #: 05260100.xhp#tit.help.text msgid "To Page" msgstr "На страница" #: 05260100.xhp#hd_id3150278.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>" #: 05260100.xhp#par_id3150756.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>" #: 05260100.xhp#par_id3149987.4.help.text msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text." msgstr "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text." #: 05260100.xhp#par_id3152821.3.help.text msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page." msgstr "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page." #: 02210101.xhp#tit.help.text msgid "Floating Frame Properties" msgstr "Својства на лебдечката рамка" #: 02210101.xhp#hd_id3150347.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating Frame Properties\">Floating Frame Properties</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating Frame Properties\">Floating Frame Properties</link>" #: 02210101.xhp#par_id3149031.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Changes the properties of the selected floating frame.</ahelp>" #: 02210101.xhp#hd_id3155364.3.help.text msgctxt "02210101.xhp#hd_id3155364.3.help.text" msgid "Name" msgstr "Име" #: 02210101.xhp#par_id3149511.4.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>" #: 02210101.xhp#hd_id3150789.5.help.text msgid "Contents" msgstr "Содржина" #: 02210101.xhp#par_id3156414.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>...</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>...</emph> button and locate the file that you to display.</ahelp> For example, you can enter:" #: 02210101.xhp#par_id3147399.7.help.text msgid "http://www.example.com" msgstr "http://www.sun.com" #: 02210101.xhp#par_id3153683.8.help.text msgid "file:///c|/Readme.txt " msgstr "file:///c|/Readme.txt " #: 02210101.xhp#hd_id3147088.10.help.text msgctxt "02210101.xhp#hd_id3147088.10.help.text" msgid "..." msgstr "..." #: 02210101.xhp#par_id3155355.11.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" #: 02210101.xhp#hd_id3146957.12.help.text msgid "Scrollbar" msgstr "Scrollbar" #: 02210101.xhp#par_id3156346.13.help.text msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame." msgstr "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame." #: 02210101.xhp#hd_id3163802.14.help.text msgctxt "02210101.xhp#hd_id3163802.14.help.text" msgid "On" msgstr "Вклучено" #: 02210101.xhp#par_id3150355.15.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>" #: 02210101.xhp#hd_id3155628.16.help.text msgctxt "02210101.xhp#hd_id3155628.16.help.text" msgid "Off" msgstr "Исклучено" #: 02210101.xhp#par_id3150669.17.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>" #: 02210101.xhp#hd_id3150503.18.help.text msgctxt "02210101.xhp#hd_id3150503.18.help.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" #: 02210101.xhp#par_id3152909.19.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>" #: 02210101.xhp#hd_id3156156.20.help.text msgctxt "02210101.xhp#hd_id3156156.20.help.text" msgid "Border" msgstr "Рамка" #: 02210101.xhp#par_id3150943.21.help.text msgid "Displays or hides the border of the floating frame." msgstr "Displays or hides the border of the floating frame." #: 02210101.xhp#hd_id3146774.22.help.text msgctxt "02210101.xhp#hd_id3146774.22.help.text" msgid "On" msgstr "Вклучено" #: 02210101.xhp#par_id3159147.23.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>" #: 02210101.xhp#hd_id3153146.24.help.text msgctxt "02210101.xhp#hd_id3153146.24.help.text" msgid "Off" msgstr "Исклучено" #: 02210101.xhp#par_id3156329.25.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>" #: 02210101.xhp#hd_id3148563.28.help.text msgctxt "02210101.xhp#hd_id3148563.28.help.text" msgid "Spacing to contents" msgstr "Растојание до содржината" #: 02210101.xhp#par_id3148943.29.help.text msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents." msgstr "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents." #: 02210101.xhp#hd_id3152473.30.help.text msgctxt "02210101.xhp#hd_id3152473.30.help.text" msgid "Width" msgstr "Ширина" #: 02210101.xhp#par_id3149656.31.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" #: 02210101.xhp#hd_id3147303.32.help.text msgctxt "02210101.xhp#hd_id3147303.32.help.text" msgid "Height" msgstr "Висина" #: 02210101.xhp#par_id3149670.33.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" #: 02210101.xhp#hd_id3150865.34.help.text msgctxt "02210101.xhp#hd_id3150865.34.help.text" msgid "Default" msgstr "Стандардно" #: 02210101.xhp#par_id3150400.35.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Applies the default spacing.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Applies the default spacing.</ahelp>" #: 05280000.xhp#tit.help.text msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #: 05280000.xhp#hd_id3146959.51.help.text msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link>" #: 05280000.xhp#par_id3151097.52.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>" #: 05280000.xhp#par_id3155934.53.help.text msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog." msgstr "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog." #: 05280000.xhp#par_id3154497.74.help.text msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines." msgstr "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines." #: 05280000.xhp#hd_id3152372.54.help.text msgid "Alignment icons" msgstr "Alignment icons" #: 05280000.xhp#par_id3149760.55.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>" #: 05280000.xhp#par_id3152542.56.help.text msgid "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>." msgstr "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>." #: 05280000.xhp#par_id3150774.58.help.text msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>." msgstr "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>." #: 05280000.xhp#par_id3159158.60.help.text msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text." msgstr "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text." #: 05280000.xhp#par_id3149237.62.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Removes baseline formatting.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Removes baseline formatting.</ahelp>" #: 05280000.xhp#par_id3149244.help.text msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon</alt></image>" #: 05280000.xhp#par_id3149046.63.help.text msgctxt "05280000.xhp#par_id3149046.63.help.text" msgid "Off" msgstr "Исклучено" #: 05280000.xhp#par_id3156344.64.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>" #: 05280000.xhp#par_id3150791.help.text msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" #: 05280000.xhp#par_id3153339.65.help.text msgid "Rotate" msgstr "Ротирај" #: 05280000.xhp#par_id3155742.66.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>" #: 05280000.xhp#par_id3154069.help.text msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon</alt></image>" #: 05280000.xhp#par_id3154153.67.help.text msgid "Upright" msgstr "Исправено" #: 05280000.xhp#par_id3149202.68.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>" #: 05280000.xhp#par_id3153180.help.text msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon</alt></image>" #: 05280000.xhp#par_id3149983.69.help.text msgid "Slant Horizontal" msgstr "Закоси хоризонтално" #: 05280000.xhp#par_id3154297.70.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>" #: 05280000.xhp#par_id3147348.help.text msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon</alt></image>" #: 05280000.xhp#par_id3150962.71.help.text msgid "Slant Vertical" msgstr "Закоси вертикално" #: 05280000.xhp#par_id3154985.22.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>" #: 05280000.xhp#par_id3155854.help.text msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon</alt></image>" #: 05280000.xhp#par_id3149934.21.help.text msgid "Orientation" msgstr "Ориентација" #: 05280000.xhp#par_id3154640.24.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>" #: 05280000.xhp#par_id3156006.help.text msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>" #: 05280000.xhp#par_id3152416.23.help.text msgctxt "05280000.xhp#par_id3152416.23.help.text" msgid "Align Left" msgstr "Порамни одлево" #: 05280000.xhp#par_id3147578.26.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>" #: 05280000.xhp#par_id3155748.help.text msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon</alt></image>" #: 05280000.xhp#par_id3159346.25.help.text msgctxt "05280000.xhp#par_id3159346.25.help.text" msgid "Center" msgstr "Центар" #: 05280000.xhp#par_id3149583.28.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>" #: 05280000.xhp#par_id3149939.help.text msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon</alt></image>" #: 05280000.xhp#par_id3150418.27.help.text msgctxt "05280000.xhp#par_id3150418.27.help.text" msgid "Align Right" msgstr "Порамни оддесно" #: 05280000.xhp#par_id3147124.30.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>" #: 05280000.xhp#par_id3159129.help.text msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>" #: 05280000.xhp#par_id3148747.29.help.text msgid "AutoSize Text" msgstr "Автоматски прилагоди текст" #: 05280000.xhp#par_id3157844.32.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>" #: 05280000.xhp#par_id3153957.help.text msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon</alt></image>" #: 05280000.xhp#par_id3146971.31.help.text msgctxt "05280000.xhp#par_id3146971.31.help.text" msgid "Distance" msgstr "Растојание" #: 05280000.xhp#par_id3153530.34.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>" #: 05280000.xhp#par_id3156332.help.text msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon</alt></image>" #: 05280000.xhp#par_id3153710.33.help.text msgctxt "05280000.xhp#par_id3153710.33.help.text" msgid "Indent" msgstr "Вовлечи" #: 05280000.xhp#par_id3154636.36.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>" #: 05280000.xhp#par_id3155515.help.text msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>" #: 05280000.xhp#par_id3148996.35.help.text msgid "Contour" msgstr "Контура" #: 05280000.xhp#par_id3155764.38.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>" #: 05280000.xhp#par_id3150323.help.text msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>" #: 05280000.xhp#par_id3147339.37.help.text msgid "Text Contour" msgstr "Контура на текст" #: 05280000.xhp#par_id3148927.40.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>" #: 05280000.xhp#par_id3150241.help.text msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" #: 05280000.xhp#par_id3151248.39.help.text msgid "No Shadow" msgstr "Без сенка" #: 05280000.xhp#par_id3147321.42.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" #: 05280000.xhp#par_id3145231.help.text msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon</alt></image>" #: 05280000.xhp#par_id3152484.41.help.text msgctxt "05280000.xhp#par_id3152484.41.help.text" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" #: 05280000.xhp#par_id3148478.44.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" #: 05280000.xhp#par_id3150664.help.text msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon</alt></image>" #: 05280000.xhp#par_id3147129.43.help.text msgctxt "05280000.xhp#par_id3147129.43.help.text" msgid "Slant" msgstr "Косина" #: 05280000.xhp#hd_id3156537.45.help.text msgid "Horizontal Distance" msgstr "Horizontal Distance" #: 05280000.xhp#par_id3151049.46.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>" #: 05280000.xhp#par_id3159103.help.text msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon</alt></image>" #: 05280000.xhp#par_id3147093.72.help.text msgid "X Distance" msgstr "X Distance" #: 05280000.xhp#hd_id3149450.47.help.text msgid "Vertical Distance" msgstr "Vertical Distance" #: 05280000.xhp#par_id3153704.48.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>" #: 05280000.xhp#par_id3154275.help.text msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon</alt></image>" #: 05280000.xhp#par_id3150783.73.help.text msgid "Y Distance" msgstr "Y Distance" #: 05280000.xhp#hd_id3149209.49.help.text msgid "Shadow Color" msgstr "Shadow Color" #: 05280000.xhp#par_id3148681.50.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the text shadow.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the text shadow.</ahelp>" #: 05210100.xhp#tit.help.text msgctxt "05210100.xhp#tit.help.text" msgid "Area" msgstr "Област" #: 05210100.xhp#bm_id3149999.help.text msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value>" #: 05210100.xhp#hd_id3145759.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Area</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Area</link>" #: 05210100.xhp#par_id3149748.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Set the fill options for the selected drawing object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Set the fill options for the selected drawing object.</ahelp>" #: 05210100.xhp#par_id3154863.65.help.text msgid "You can save collections of colors, gradients, hatchings, and bitmap patterns as lists that you can later load and use." msgstr "You can save collections of colors, gradients, hatchings, and bitmap patterns as lists that you can later load and use." #: 05210100.xhp#hd_id3149999.3.help.text msgid "Fill" msgstr "Пополни" #: 05210100.xhp#par_id3154673.4.help.text msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>" #: 05210100.xhp#par_id3148548.55.help.text msgid "List boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar:" msgstr "List boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar:" #: 05210100.xhp#hd_id3147373.5.help.text msgctxt "05210100.xhp#hd_id3147373.5.help.text" msgid "None" msgstr "Ништо" #: 05210100.xhp#par_id3147088.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Does not apply a fill to the selected object. If the object contains a fill, the fill is removed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Does not apply a fill to the selected object. If the object contains a fill, the fill is removed.</ahelp>" #: 05210100.xhp#hd_id3153345.8.help.text msgctxt "05210100.xhp#hd_id3153345.8.help.text" msgid "Color" msgstr "Боја" #: 05210100.xhp#par_id3149750.9.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Fills the selected object with the color that you click in the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Fills the selected object with the color that you click in the list.</ahelp>" #: 05210100.xhp#par_id3153147.57.help.text msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>." msgstr "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>." #: 05210100.xhp#par_id9695730.help.text msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the <emph>Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>." msgstr "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the <emph>Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>." #: 05210100.xhp#hd_id3144438.10.help.text msgctxt "05210100.xhp#hd_id3144438.10.help.text" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" #: 05210100.xhp#par_id3153716.11.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Fills the selected object with the gradient that you click in the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Fills the selected object with the gradient that you click in the list.</ahelp>" #: 05210100.xhp#hd_id3154047.12.help.text msgctxt "05210100.xhp#hd_id3154047.12.help.text" msgid "Hatching" msgstr "Шрафура" #: 05210100.xhp#par_id3153698.13.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list.</ahelp>" #: 05210100.xhp#hd_id3150771.14.help.text msgctxt "05210100.xhp#hd_id3150771.14.help.text" msgid "Bitmap" msgstr "Битмапа" #: 05210100.xhp#par_id3149762.15.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>.</ahelp>" #: 05210100.xhp#hd_id3150504.16.help.text msgid "Area Fill" msgstr "Area Fill" #: 05210100.xhp#par_id3153626.17.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Click the fill that you want to apply to the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Click the fill that you want to apply to the selected object.</ahelp>" #: 05210100.xhp#hd_id3154346.20.help.text msgid "Increments (Gradients)" msgstr "Increments (Gradients)" #: 05210100.xhp#par_id3144423.21.help.text msgid "Set the number of steps for blending the two end colors of a gradient." msgstr "Set the number of steps for blending the two end colors of a gradient." #: 05210100.xhp#hd_id3147264.22.help.text msgctxt "05210100.xhp#hd_id3147264.22.help.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" #: 05210100.xhp#par_id3149457.23.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>" #: 05210100.xhp#hd_id3154388.24.help.text msgctxt "05210100.xhp#hd_id3154388.24.help.text" msgid "Increment" msgstr "Зголемување" #: 05210100.xhp#par_id3150360.25.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>" #: 05210100.xhp#hd_id3153381.31.help.text msgid "Size (Bitmaps)" msgstr "Size (Bitmaps)" #: 05210100.xhp#par_id3148798.32.help.text msgid "Specify the dimensions of the bitmap." msgstr "Specify the dimensions of the bitmap." #: 05210100.xhp#hd_id3154068.33.help.text msgctxt "05210100.xhp#hd_id3154068.33.help.text" msgid "Relative" msgstr "Релативно" #: 05210100.xhp#par_id3125865.34.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>" #: 05210100.xhp#hd_id3149202.35.help.text msgctxt "05210100.xhp#hd_id3149202.35.help.text" msgid "Original" msgstr "Оригинал" #: 05210100.xhp#par_id3153970.36.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click <emph>Relative</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click <emph>Relative</emph>.</ahelp>" #: 05210100.xhp#hd_id3155994.37.help.text msgctxt "05210100.xhp#hd_id3155994.37.help.text" msgid "Width" msgstr "Ширина" #: 05210100.xhp#par_id3149810.38.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Enter a width for the bitmap.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Enter a width for the bitmap.</ahelp>" #: 05210100.xhp#hd_id3156281.39.help.text msgctxt "05210100.xhp#hd_id3156281.39.help.text" msgid "Height" msgstr "Висина" #: 05210100.xhp#par_id3150868.40.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Enter a height for the bitmap.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Enter a height for the bitmap.</ahelp>" #: 05210100.xhp#hd_id3148673.41.help.text msgid "Position (Bitmaps)" msgstr "Position (Bitmaps)" #: 05210100.xhp#par_id3154821.42.help.text msgid "Click in the position grid to specify the offset for tiling the bitmap." msgstr "Click in the position grid to specify the offset for tiling the bitmap." #: 05210100.xhp#hd_id3153056.43.help.text msgid "X Offset" msgstr "X-растојание" #: 05210100.xhp#par_id3147299.44.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Enter the horizontal offset for tiling the bitmap.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Enter the horizontal offset for tiling the bitmap.</ahelp>" #: 05210100.xhp#hd_id3149985.45.help.text msgid "Y Offset" msgstr "Y-растојание" #: 05210100.xhp#par_id3148559.46.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Enter the vertical offset for tiling the bitmap.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Enter the vertical offset for tiling the bitmap.</ahelp>" #: 05210100.xhp#hd_id3156060.27.help.text msgctxt "05210100.xhp#hd_id3156060.27.help.text" msgid "Tile" msgstr "Плочка" #: 05210100.xhp#par_id3152576.28.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Tiles the bitmap to fill the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Tiles the bitmap to fill the selected object.</ahelp>" #: 05210100.xhp#hd_id3150334.29.help.text msgid "AutoFit" msgstr "Автоматско поставување" #: 05210100.xhp#par_id3149481.30.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the <emph>Tile </emph>box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the <emph>Tile </emph>box.</ahelp>" #: 05210100.xhp#hd_id3148555.47.help.text msgid "Offset" msgstr "Растојание" #: 05210100.xhp#par_id3155412.48.help.text msgid "Specify the offset for tiling the bitmap in terms of rows and columns." msgstr "Specify the offset for tiling the bitmap in terms of rows and columns." #: 05210100.xhp#hd_id3151115.49.help.text msgctxt "05210100.xhp#hd_id3151115.49.help.text" msgid "Row" msgstr "Ред" #: 05210100.xhp#par_id3155369.50.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>" #: 05210100.xhp#hd_id3144442.51.help.text msgctxt "05210100.xhp#hd_id3144442.51.help.text" msgid "Column" msgstr "Колона" #: 05210100.xhp#par_id3146974.52.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>" #: 05210100.xhp#hd_id3150684.53.help.text msgid "Percent" msgstr "Процент" #: 05210100.xhp#par_id3155314.54.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Enter the percentage to offset the rows or columns.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Enter the percentage to offset the rows or columns.</ahelp>" #: 05210100.xhp#hd_id3152887.59.help.text msgid "Background Color (Hatching)" msgstr "Background Color (Hatching)" #: 05210100.xhp#hd_id3153364.61.help.text msgctxt "05210100.xhp#hd_id3153364.61.help.text" msgid "Background color" msgstr "Боја на подлогата" #: 05210100.xhp#par_id3152940.62.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list.</ahelp>" #: 05210100.xhp#hd_id3152460.63.help.text msgid "List of colors" msgstr "List of colors" #: 05210100.xhp#par_id3157309.64.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern.</ahelp>" #: 02220100.xhp#tit.help.text msgctxt "02220100.xhp#tit.help.text" msgid "Description" msgstr "Опис" #: 02220100.xhp#bm_id1202200909085990.help.text msgid "<bookmark_value>hotspots;properties</bookmark_value> <bookmark_value>properties;hotspots</bookmark_value> <bookmark_value>ImageMap;hotspot properties</bookmark_value>" msgstr "" #: 02220100.xhp#hd_id3154810.1.help.text msgctxt "02220100.xhp#hd_id3154810.1.help.text" msgid "Description" msgstr "Опис" #: 02220100.xhp#par_id3152910.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\" visibility=\"visible\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>" #: 02220100.xhp#hd_id3150976.3.help.text msgctxt "02220100.xhp#hd_id3150976.3.help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Хиперврска" #: 02220100.xhp#par_id3152349.4.help.text msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot." msgstr "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot." #: 02220100.xhp#hd_id3156327.5.help.text msgid "URL:" msgstr "URL:" #: 02220100.xhp#par_id3155831.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\" visibility=\"visible\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form “file:///C/[current_document_name]#anchor_name”." #: 02220100.xhp#hd_id3153827.7.help.text msgid "Alternative text:" msgstr "Alternative text:" #: 02220100.xhp#par_id3153665.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp>If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed." msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp>If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed." #: 02220100.xhp#hd_id3149166.9.help.text msgctxt "02220100.xhp#hd_id3149166.9.help.text" msgid "Frame:" msgstr "Frame:" #: 02220100.xhp#par_id3155922.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>." msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\" visibility=\"visible\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>." #: 02220100.xhp#hd_id3147530.11.help.text msgid "Name:" msgstr "Name:" #: 02220100.xhp#par_id3148550.12.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Enter a name for the image.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Enter a name for the image.</ahelp>" #: 02220100.xhp#hd_id7557298.help.text msgctxt "02220100.xhp#hd_id7557298.help.text" msgid "Description" msgstr "Опис" #: 02220100.xhp#par_id5057222.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>" msgstr "" #: 02220100.xhp#par_id3147559.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Priority Table\">Priority Table</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Priority Table\">Priority Table</link>" #: 05210200.xhp#tit.help.text msgctxt "05210200.xhp#tit.help.text" msgid "Colors" msgstr "Бои" #: 05210200.xhp#hd_id3152895.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>" #: 05210200.xhp#par_id3149119.2.help.text msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list." msgstr "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list." #: 05210200.xhp#par_id3154288.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colors\">$[officename] - Colors</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Colors\">Tools - Options - $[officename] - Colors</link>" #: 01010201.xhp#tit.help.text msgctxt "01010201.xhp#tit.help.text" msgid "Labels" msgstr "Налепници" #: 01010201.xhp#hd_id3149987.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Налепници</link>" #: 01010201.xhp#par_id3152952.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Специфицирајте ја големината на текстот на налепницата и големината на хартијат.а за налепницата</ahelp>" #: 01010201.xhp#hd_id3158397.3.help.text msgid "Inscription" msgstr "Натпис" #: 01010201.xhp#par_id3154350.4.help.text msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)." msgstr "Внесете или вметнете го текстот којшто сакате да се појави на налепницата(те)." #: 01010201.xhp#hd_id3147294.5.help.text msgid "Label text" msgstr "Текст на налепницата" #: 01010201.xhp#par_id3150838.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Внесете го текстот кој што сакате да се појави на налепницата. Исто така можете да вметнете и поле од бази на податоци.</ahelp>" #: 01010201.xhp#hd_id3150603.7.help.text msgid "Address" msgstr "Адреса" #: 01010201.xhp#par_id3153089.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Креира налепница со вашата повратна адреса. Текстот кој што тековно се наоѓа во<emph>Текст на налепницата</emph>се пребришува. </ahelp>" #: 01010201.xhp#par_id3155555.9.help.text msgid "To change your return address, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab." msgstr "За да ја промените вашата повратна адреса, одберете <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME\"><emph>Алатки - Опции - </emph><emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></emph></link>, и кликнете на јазичето<emph>Податоци за корисникот</emph>." #: 01010201.xhp#hd_id3147557.10.help.text msgctxt "01010201.xhp#hd_id3147557.10.help.text" msgid "Database" msgstr "База на податоци" #: 01010201.xhp#par_id3148620.11.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Одберете ја базата на податоци која што сакате да ја користите како извор на податоци за вашата налепница. </ahelp>" #: 01010201.xhp#hd_id3149388.12.help.text msgctxt "01010201.xhp#hd_id3149388.12.help.text" msgid "Table" msgstr "Табела" #: 01010201.xhp#par_id3149827.13.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Одберете ја табелата од базата на податоци која ги содржи полињата кои сакате да ги користите во вашата налепница.</ahelp>" #: 01010201.xhp#hd_id3155391.14.help.text msgid "Database field" msgstr "Поле од базата на податоци" #: 01010201.xhp#par_id3149750.15.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>." msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Одберете ја базата на податоци <emph>Label text</emph> box.</ahelp>." #: 01010201.xhp#par_id3152780.16.help.text msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line." msgstr "Името на полето од базата на податоци се наоѓа во загради во полето<emph>Текст на налепницата </emph> . Ако сакате, можете да ги одвоите полињата од базата на податоци со празни места. Притиснете Enter за вметнување на полето од базата на податоци во нов ред." #: 01010201.xhp#hd_id3147653.17.help.text msgctxt "01010201.xhp#hd_id3147653.17.help.text" msgid "Format" msgstr "Форматирај" #: 01010201.xhp#par_id3149762.18.help.text msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.." msgstr "Можете да одберете големина за форматот на вашата налепница или за големината на форматот кој што сте го специфицирале на јазичето <emph>Формат </emph>.." #: 01010201.xhp#hd_id3154143.19.help.text msgctxt "01010201.xhp#hd_id3154143.19.help.text" msgid "Continuous" msgstr "Непрекинато" #: 01010201.xhp#par_id3151339.20.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Печати налепници на хартија во ролна.</ahelp>" #: 01010201.xhp#hd_id3150131.21.help.text msgctxt "01010201.xhp#hd_id3150131.21.help.text" msgid "Sheet" msgstr "Лист" #: 01010201.xhp#par_id3159167.22.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Печати налепници на поединечни листови.</ahelp>" #: 01010201.xhp#hd_id3156327.23.help.text msgctxt "01010201.xhp#hd_id3156327.23.help.text" msgid "Brand" msgstr "Марка" #: 01010201.xhp#par_id3150466.24.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats." msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\"> Одберете ја марката на хартија која што сакате да ја користите.</ahelp> Секоја марка има сопствена големина на форматите." #: 01010201.xhp#hd_id3153821.25.help.text msgctxt "01010201.xhp#hd_id3153821.25.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 01010201.xhp#par_id3149235.26.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Одберете ја големината на форматот која што сакате да ја користите. Форматите кои што се на располагање зависат од марката која што ја одбравте од листата <emph>Марка</emph>. Ако сакате да користите сопствен формат на налепница, одберете <emph>[Корисник]</emph>, и потоа кликнете на јазичето <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Форматирај</emph></link> за да го дефинирате форматот.</ahelp>" #: 01010201.xhp#hd_id3153828.27.help.text msgctxt "01010201.xhp#hd_id3153828.27.help.text" msgid "Info" msgstr "Инфо" #: 01010201.xhp#par_id3152349.28.help.text msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area." msgstr "Типот на хартија и димензиите на налепницата се прикажани на дното од <emph>Форматирај</emph>областа." #: 02230000.xhp#tit.help.text msgctxt "02230000.xhp#tit.help.text" msgid "Changes" msgstr "Промени" #: 02230000.xhp#hd_id3152952.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>" #: 02230000.xhp#par_id3145759.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>" #: 02230000.xhp#hd_id3154894.7.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>" #: 02230000.xhp#hd_id3154184.8.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>" #: 02230000.xhp#hd_id3153527.4.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject\">Accept or Reject</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject\">Accept or Reject</link>" #: 02230000.xhp#hd_id3145072.3.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>" #: 02230000.xhp#hd_id3150694.5.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>" #: 05020200.xhp#tit.help.text msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" #: 05020200.xhp#bm_id3153514.help.text msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value><bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>text; font effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value><bookmark_value>underlining; text</bookmark_value><bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value><bookmark_value>small capitals</bookmark_value><bookmark_value>font effects</bookmark_value><bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value><bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value><bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value><bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value><bookmark_value>colors; fonts</bookmark_value>" #: 05020200.xhp#hd_id3153514.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link>" #: 05020200.xhp#par_id3149205.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>" #: 05020200.xhp#hd_id3149482.81.help.text msgctxt "05020200.xhp#hd_id3149482.81.help.text" msgid "Font Color" msgstr "Боја на фонт" #: 05020200.xhp#par_id3146924.82.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_FONTCOLOR\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_FONTCOLOR\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>" #: 05020200.xhp#par_idN10CC2.help.text msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use." msgstr "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use." #: 05020200.xhp#par_idN10CC9.help.text msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use." msgstr "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use." #: 05020200.xhp#par_idN10CD6.help.text msgid "To undo the last change, right-click." msgstr "To undo the last change, right-click." #: 05020200.xhp#par_idN10CDA.help.text msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Escape key." msgstr "To exit the paint can mode, click once, or press the Escape key." #: 05020200.xhp#par_id3150037.85.help.text msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box." msgstr "The text color is ignored if the <emph>Print black </emph>check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>." #: 05020200.xhp#par_id7613757.help.text msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>." msgstr "" #: 05020200.xhp#par_id3144766.84.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Font color </emph>toolbar. </variable></ahelp>" #: 05020200.xhp#hd_id3146137.3.help.text msgctxt "05020200.xhp#hd_id3146137.3.help.text" msgid "Effects" msgstr "Ефекти" #: 05020200.xhp#par_id3150084.64.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_EFFECTS2\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_EFFECTS2\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>" #: 05020200.xhp#hd_id3149575.65.help.text msgctxt "05020200.xhp#hd_id3149575.65.help.text" msgid "Effects" msgstr "Ефекти" #: 05020200.xhp#par_id3148944.66.help.text msgid "The following capitalization effects are available:" msgstr "The following capitalization effects are available:" #: 05020200.xhp#par_id3155922.67.help.text msgid "Without - no effect is applied" msgstr "Without - no effect is applied" #: 05020200.xhp#par_id3154280.68.help.text msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters" msgstr "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters" #: 05020200.xhp#par_id3148947.69.help.text msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters" msgstr "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters" #: 05020200.xhp#par_id3149456.71.help.text msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character" msgstr "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character" #: 05020200.xhp#par_id3154937.70.help.text msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size" msgstr "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size" #: 05020200.xhp#hd_id3154129.76.help.text msgctxt "05020200.xhp#hd_id3154129.76.help.text" msgid "Relief" msgstr "Релјеф" #: 05020200.xhp#par_id3146974.77.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_RELIEF\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_RELIEF\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>" #: 05020200.xhp#hd_id3147287.72.help.text msgctxt "05020200.xhp#hd_id3147287.72.help.text" msgid "Outline" msgstr "Outlines" #: 05020200.xhp#par_id3159126.73.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_OUTLINE\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_OUTLINE\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>" #: 05020200.xhp#hd_id3163714.74.help.text #, fuzzy msgctxt "05020200.xhp#hd_id3163714.74.help.text" msgid "Shadow" msgstr "Shadows" #: 05020200.xhp#par_id3150962.75.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_SHADOW\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_SHADOW\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>" #: 05020200.xhp#bm_id410168.help.text msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value><bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>" #: 05020200.xhp#hd_id3152941.15.help.text msgctxt "05020200.xhp#hd_id3152941.15.help.text" msgid "Blinking" msgstr "Трепкање" #: 05020200.xhp#par_id3145662.16.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_BLINKING\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_BLINKING\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>" #: 05020200.xhp#par_idN10B81.help.text msgid "Hidden" msgstr "Скриен" #: 05020200.xhp#par_idN10B85.help.text msgid "<ahelp hid=\"svx:TriStateBox:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS:CB_CHARHIDDEN\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"svx:TriStateBox:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS:CB_CHARHIDDEN\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>." #: 05020200.xhp#par_id0123200902291084.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>" msgstr "" #: 05020200.xhp#hd_id0123200902243376.help.text msgid "Overlining" msgstr "" #: 05020200.xhp#par_id0123200902243343.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>" msgstr "" #: 05020200.xhp#hd_id0123200902243470.help.text #, fuzzy msgid "Overline color" msgstr "Боја" #: 05020200.xhp#par_id0123200902243466.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select the color for the overlining.</ahelp>" msgstr "" #: 05020200.xhp#hd_id3150400.43.help.text msgctxt "05020200.xhp#hd_id3150400.43.help.text" msgid "Strikethrough" msgstr "Прецртување" #: 05020200.xhp#par_id3145203.44.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_STRIKEOUT\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_STRIKEOUT\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>" #: 05020200.xhp#par_id3150496.48.help.text msgid "If you save your document in MS Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style." msgstr "If you save your document in MS Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style." #: 05020200.xhp#hd_id3151226.41.help.text msgid "Underlining" msgstr "Потцртување" #: 05020200.xhp#par_id3147576.42.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_UNDERLINE\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_UNDERLINE\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words </emph>box.</ahelp>" #: 05020200.xhp#par_id3153147.58.help.text msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised." msgstr "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised." #: 05020200.xhp#hd_id3148642.78.help.text msgid "Underline color" msgstr "Боја" #: 05020200.xhp#par_id3150254.79.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_UNDERLINE_COLOR\">Select the color for the underlining.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_UNDERLINE_COLOR\">Select the color for the underlining.</ahelp>" #: 05020200.xhp#hd_id3153104.45.help.text msgid "Individual words" msgstr "Одделни зборови" #: 05020200.xhp#par_id3152935.46.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_INDIVIDUALWORDS\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_INDIVIDUALWORDS\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>" #: 05020200.xhp#hd_id3150332.60.help.text msgid "Emphasis mark" msgstr "Emphasis mark" #: 05020200.xhp#par_id3152576.61.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_EMPHASIS\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_EMPHASIS\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>" #: 05020200.xhp#hd_id3152460.62.help.text msgctxt "05020200.xhp#hd_id3152460.62.help.text" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: 05020200.xhp#par_id3147436.63.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_POSITION\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_POSITION\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>" #: 05020200.xhp#par_id3151053.help.text msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] color tables</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] color tables</link>" #: 02180100.xhp#tit.help.text msgid "Modify Links" msgstr "Modify Links" #: 02180100.xhp#bm_id3149877.help.text msgid "<bookmark_value>links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; links</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>modifying; links</bookmark_value>" #: 02180100.xhp#hd_id3149877.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify Links</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify Links</link>" #: 02180100.xhp#par_id3150838.2.help.text msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link>." msgstr "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link>." #: 02180100.xhp#hd_id3149549.3.help.text msgctxt "02180100.xhp#hd_id3149549.3.help.text" msgid "Edit Links" msgstr "Уреди врски" #: 02180100.xhp#par_id3153114.4.help.text msgid "Lets you set the properties for the selected link." msgstr "Lets you set the properties for the selected link." #: 02180100.xhp#hd_id3148548.5.help.text msgid "Application:" msgstr "Application:" #: 02180100.xhp#par_id3154751.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\" visibility=\"visible\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>" #: 02180100.xhp#hd_id3155338.7.help.text msgid "File:" msgstr "File:" #: 02180100.xhp#par_id3153527.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">Lists the path to the source file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\" visibility=\"visible\">Lists the path to the source file.</ahelp>" #: 02180100.xhp#hd_id3153577.9.help.text msgid "Section" msgstr "Дел" #: 02180100.xhp#par_id3146958.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\" visibility=\"visible\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>" #: 05080100.xhp#tit.help.text msgctxt "05080100.xhp#tit.help.text" msgid "Left" msgstr "Лево" #: 05080100.xhp#hd_id3154349.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Left\">Left</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Left\">Left</link>" #: 05080100.xhp#par_id3150756.2.help.text msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin.</ahelp></variable>" #: 01010300.xhp#tit.help.text msgid "Business cards" msgstr "Визит-карти" #: 01010300.xhp#hd_id3149038.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business cards</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Визит-карти</link>" #: 01010300.xhp#par_id3149987.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Дизајнирајте и креирајте сопствени визит-карти</ahelp> Можете да изберете од бројните веќе дефинирани големини на формати или креирајте сопствен." #: 01010203.xhp#tit.help.text msgctxt "01010203.xhp#tit.help.text" msgid "Options" msgstr "Опции" #: 01010203.xhp#hd_id3155599.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Опции</link>" #: 01010203.xhp#par_id3154497.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Поставување на дополнителни опции за вашите налепници или визит карти, вклучувајќи поставувања за текстот, синхронизацијата и печатачот.</ahelp>" #: 01010203.xhp#hd_id3150713.3.help.text msgid "Entire Page" msgstr "Цела страница" #: 01010203.xhp#par_id3155355.4.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Креира цела страница со налепници или визит карти.</ahelp>" #: 01010203.xhp#hd_id3146958.5.help.text msgid "Single Label" msgstr "Една налепница" #: 01010203.xhp#par_id3155535.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Печати една налепница или визит карта на една страница.</ahelp>" #: 01010203.xhp#hd_id3148621.7.help.text msgctxt "01010203.xhp#hd_id3148621.7.help.text" msgid "Column" msgstr "Колона" #: 01010203.xhp#par_id3145345.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Внесете го бројот на налепници или визит карти што сакате да ги имате во еден ред на вашата страница.</ahelp>" #: 01010203.xhp#hd_id3149398.9.help.text msgctxt "01010203.xhp#hd_id3149398.9.help.text" msgid "Row" msgstr "Ред" #: 01010203.xhp#par_id3166410.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Внесете го бројот на редови со налепници или визит карти што сакате да ги имате на вашата страница.</ahelp>" #: 01010203.xhp#hd_id3149237.15.help.text msgid "Synchronize contents" msgstr "Синхронизирај содржина" #: 01010203.xhp#par_id3155342.16.help.text msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Ви овозможува уредување на една налепница или визит карта и ажурирање на содржината на преостанатите налепници или визит карти кога ќе кликнете на копчето <emph>Синхронизирај налепници </emph></ahelp>" #: 01010203.xhp#hd_id3149164.18.help.text msgid "Synchronize Labels" msgstr "Синхронизирај налепници" #: 01010203.xhp#par_id3148474.17.help.text msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards." msgstr "Копчето <emph>Синхронизирај налепници </emph>се појавува во вашиот документ само ако сте избрале <emph>Синхронизирај содржина </emph>од <emph> јазичето Опции </emph>кога сте ги креирале налепниците или визит карти." #: 01010203.xhp#par_id3149762.19.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Копирање на содржината на горната лева налепница или визит карта во преостанатите налепници или визит карти.</ahelp>" #: 01010203.xhp#hd_id3150504.11.help.text msgid "Printer" msgstr "Печатач" #: 01010203.xhp#par_id3148990.12.help.text msgid "Displays the name of the currently selected printer." msgstr "Прикажување на името на тековно избраниот печатач." #: 01010203.xhp#hd_id3153127.13.help.text msgid "Setup" msgstr "Постави" #: 01010203.xhp#par_id3144438.14.help.text msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Поставување на печатачот</link> dialog.</ahelp>" #: 06010600.xhp#tit.help.text msgid "Chinese Conversion" msgstr "Chinese Translation" #: 06010600.xhp#bm_id49745.help.text msgid "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;translating to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;translating to simplified chinese</bookmark_value>" #: 06010600.xhp#par_idN10547.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Translation</link>" #: 06010600.xhp#par_idN10557.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>." msgstr "<ahelp hid=\".\">Translates the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is translated.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>." #: 06010600.xhp#par_idN10572.help.text msgid "Conversion direction" msgstr "Translation direction" #: 06010600.xhp#par_idN10576.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select the conversion direction.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select the translation direction.</ahelp>" #: 06010600.xhp#par_idN10579.help.text msgctxt "06010600.xhp#par_idN10579.help.text" msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese" msgstr "Traditional Chinese to Simplified Chinese" #: 06010600.xhp#par_idN1057D.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Translates traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to translate the selected text. If no text is selected, the whole document is translated.</ahelp>" #: 06010600.xhp#par_idN10580.help.text msgctxt "06010600.xhp#par_idN10580.help.text" msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese" msgstr "Simplified Chinese to Traditional Chinese" #: 06010600.xhp#par_idN10584.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Translates simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to translate the selected text. If no text is selected, the whole document is translated.</ahelp>" #: 06010600.xhp#par_idN1058E.help.text msgid "Common terms" msgstr "Common terms" #: 06010600.xhp#par_idN10592.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters.</ahelp>" #: 06010600.xhp#par_idN10595.help.text msgid "Convert Common Terms" msgstr "Translate Common Terms" #: 06010600.xhp#par_idN10599.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Translates words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is translated character by character.</ahelp>" #: 06010600.xhp#par_idN1059C.help.text msgid "Edit terms" msgstr "Edit terms" #: 06010600.xhp#par_idN105A0.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of translation terms.</ahelp>" #: securitywarning.xhp#tit.help.text msgid "Security Warning" msgstr "Security Warning" #: securitywarning.xhp#bm_id6499832.help.text msgid "<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</bookmark_value>" #: securitywarning.xhp#par_idN1054D.help.text msgid "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Security Warning</link></variable>" msgstr "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Security Warning</link></variable>" #: securitywarning.xhp#par_idN1056B.help.text msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens." msgstr "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens." #: securitywarning.xhp#par_idN105FC.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</emph> to set the options.</ahelp>" #: securitywarning.xhp#par_idN1056E.help.text msgid "View Signature" msgstr "View Signature" #: securitywarning.xhp#par_idN10572.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>" #: securitywarning.xhp#par_idN10587.help.text msgid "Always trust macros from this source" msgstr "Always trust macros from this source" #: securitywarning.xhp#par_idN1058B.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>" #: securitywarning.xhp#par_idN1059C.help.text msgid "Enable Macros" msgstr "Enable Macros" #: securitywarning.xhp#par_idN105A0.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Allows macros in the document to run.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Allows macros in the document to run.</ahelp>" #: securitywarning.xhp#par_idN105A3.help.text msgid "Disable Macros" msgstr "Disable Macros" #: securitywarning.xhp#par_idN105A7.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>" #: 02240000.xhp#tit.help.text msgctxt "02240000.xhp#tit.help.text" msgid "Compare Document" msgstr "Спореди документ" #: 02240000.xhp#hd_id3149877.1.help.text msgctxt "02240000.xhp#hd_id3149877.1.help.text" msgid "Compare Document" msgstr "Спореди документ" #: 02240000.xhp#par_id3150838.2.help.text msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>." msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>." #: 02240000.xhp#par_id3153662.4.help.text msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored." msgstr "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored." #: 06202000.xhp#tit.help.text msgctxt "06202000.xhp#tit.help.text" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Уреди сопствен речник" #: 06202000.xhp#par_idN10542.help.text msgctxt "06202000.xhp#par_idN10542.help.text" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Уреди сопствен речник" #: 06202000.xhp#par_idN10546.help.text msgid "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>." msgstr "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>." #: 06202000.xhp#par_idN1055F.help.text msgid "Book" msgstr "Книга" #: 06202000.xhp#par_idN10563.help.text msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>" #: 06202000.xhp#par_idN1057A.help.text msgctxt "06202000.xhp#par_idN1057A.help.text" msgid "Original" msgstr "Оригинал" #: 06202000.xhp#par_idN1057E.help.text msgid "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the the first text box in the Suggestions area, press Enter." msgstr "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the the first text box in the Suggestions area, press Enter." #: 06202000.xhp#par_idN10596.help.text msgctxt "06202000.xhp#par_idN10596.help.text" msgid "Replace by character" msgstr "Replace by character" #: 06202000.xhp#par_idN1059A.help.text msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Converts the text on a character by character basis and not on a word by word basis.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Converts the text on a character by character basis and not on a word by word basis.</ahelp>" #: 06202000.xhp#par_idN105C9.help.text msgid "Suggestions (max. 8)" msgstr "Suggestions (max. 8)" #: 06202000.xhp#par_idN105CD.help.text msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacment word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>" #: 06202000.xhp#par_idN105E4.help.text msgctxt "06202000.xhp#par_idN105E4.help.text" msgid "New" msgstr "Нов" #: 06202000.xhp#par_idN105E8.help.text msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>" #: 06202000.xhp#par_idN105FF.help.text msgctxt "06202000.xhp#par_idN105FF.help.text" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: 06202000.xhp#par_idN10603.help.text msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp>" #: 05230500.xhp#tit.help.text msgid "Callout" msgstr "Балонче" #: 05230500.xhp#bm_id3149038.help.text msgid "<bookmark_value>legends; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; legends</bookmark_value><bookmark_value>labels;for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>labels, see also names/callouts</bookmark_value><bookmark_value>captions, see also labels/callouts</bookmark_value><bookmark_value>names, see also labels/callouts</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>callouts for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; callouts</bookmark_value><bookmark_value>legends; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; legends</bookmark_value><bookmark_value>labeling draw objects</bookmark_value>" #: 05230500.xhp#hd_id3149038.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Callout</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Callout</link>" #: 05230500.xhp#par_id3155069.2.help.text msgid "Specify the properties of the selected callout." msgstr "Specify the properties of the selected callout." #: 05230500.xhp#par_id368358.help.text msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape." msgstr "" #: 05230500.xhp#hd_id3151330.3.help.text msgid "Callout Styles" msgstr "Callout Styles" #: 05230500.xhp#par_id3149760.4.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>" #: 05230500.xhp#hd_id3149798.5.help.text msgctxt "05230500.xhp#hd_id3149798.5.help.text" msgid "Spacing" msgstr "Растојание" #: 05230500.xhp#par_id3147399.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>" #: 05230500.xhp#hd_id3151226.7.help.text msgid "Extension" msgstr "Наставка" #: 05230500.xhp#par_id3148620.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>" #: 05230500.xhp#hd_id3153311.9.help.text msgctxt "05230500.xhp#hd_id3153311.9.help.text" msgid "Length" msgstr "Должина" #: 05230500.xhp#par_id3145313.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>" #: 05230500.xhp#par_id3159269.11.help.text msgid "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared." msgstr "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared." #: 05230500.xhp#hd_id3149820.12.help.text msgctxt "05230500.xhp#hd_id3149820.12.help.text" msgid "Optimal" msgstr "Оптимално" #: 05230500.xhp#par_id3147210.13.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>" #: 06050500.xhp#tit.help.text msgctxt "06050500.xhp#tit.help.text" msgid "Options" msgstr "Опции" #: 06050500.xhp#bm_id4096499.help.text msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value><bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>" #: 06050500.xhp#hd_id3147240.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" #: 06050500.xhp#par_id3147212.2.help.text msgid "Sets the formatting options for numbered or bulleted lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy." msgstr "Sets the formatting options for numbered or bulleted lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy." #: 06050500.xhp#hd_id3155069.6.help.text msgctxt "06050500.xhp#hd_id3155069.6.help.text" msgid "Format" msgstr "Форматирај" #: 06050500.xhp#par_id3153255.61.help.text msgid "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use." msgstr "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use." #: 06050500.xhp#hd_id3153089.4.help.text msgctxt "06050500.xhp#hd_id3153089.4.help.text" msgid "Level" msgstr "Ниво" #: 06050500.xhp#par_id3153935.5.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_LEVEL\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview." msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_LEVEL\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview." #: 06050500.xhp#hd_id3159201.9.help.text msgid "Numbering" msgstr "Нумерација" #: 06050500.xhp#par_id3147261.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_FMT\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_FMT\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>" #: 06050500.xhp#par_id3148548.62.help.text msgctxt "06050500.xhp#par_id3148548.62.help.text" msgid "Selection" msgstr "Избор" #: 06050500.xhp#par_id3155391.63.help.text msgctxt "06050500.xhp#par_id3155391.63.help.text" msgid "Description" msgstr "Опис" #: 06050500.xhp#par_id3156426.72.help.text msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #: 06050500.xhp#par_id3156410.73.help.text msgid "Arabic numerals" msgstr "Arabic numerals" #: 06050500.xhp#par_id3150693.64.help.text msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #: 06050500.xhp#par_id3156347.65.help.text msgid "Capital letters" msgstr "Capital letters" #: 06050500.xhp#par_id3154749.66.help.text msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #: 06050500.xhp#par_id3156327.67.help.text msgid "Lowercase letters" msgstr "Lowercase letters" #: 06050500.xhp#par_id3143271.68.help.text msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." #: 06050500.xhp#par_id3154143.69.help.text msgid "Roman numerals (uppercase)" msgstr "Roman numerals (uppercase)" #: 06050500.xhp#par_id3148474.70.help.text msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #: 06050500.xhp#par_id3159344.71.help.text msgid "Roman numerals (lowercase)" msgstr "Roman numerals (lowercase)" #: 06050500.xhp#par_id3149580.100.help.text msgid "A,... AA,... AAA,..." msgstr "A,... AA,... AAA,..." #: 06050500.xhp#par_id3154579.101.help.text msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters" msgstr "Alphabetical numbering with uppercase letters" #: 06050500.xhp#par_id3147620.102.help.text msgid "a,... aa,... aaa,..." msgstr "a,... aa,... aaa,..." #: 06050500.xhp#par_id3159167.103.help.text msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters" msgstr "Alphabetical numbering with lowercase letters" #: 06050500.xhp#par_id3153062.76.help.text msgid "Bullet" msgstr "Точка" #: 06050500.xhp#par_id3145085.77.help.text msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style." msgstr "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style." #: 06050500.xhp#par_id3154758.94.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp#par_id3152811.79.help.text msgctxt "06050500.xhp#par_id3152811.79.help.text" msgid "Graphics" msgstr "Графика" #: 06050500.xhp#par_id3157817.80.help.text msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document." msgstr "Displays an image for the bullet. Select this options, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use." #: 06050500.xhp#par_id3149649.110.help.text msgid "Linked graphics" msgstr "Поврзани графики" #: 06050500.xhp#par_id3151210.111.help.text msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file." msgstr "Links the image to the current file. To embed the image in the current file, clear this checkbox." #: 06050500.xhp#par_id3148452.74.help.text msgctxt "06050500.xhp#par_id3148452.74.help.text" msgid "None" msgstr "Ништо" #: 06050500.xhp#par_id3149167.75.help.text msgid "Does not apply a numbering style." msgstr "Does not apply a numbering style." #: 06050500.xhp#par_id3145746.95.help.text msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box." msgstr "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box." #: 06050500.xhp#hd_id3156293.7.help.text msgid "Before" msgstr "Пред" #: 06050500.xhp#par_id3150393.28.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_PREFIX\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_PREFIX\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>" #: 06050500.xhp#hd_id3153968.78.help.text msgid "After" msgstr "По" #: 06050500.xhp#par_id3150288.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>" #: 06050500.xhp#hd_id3156423.29.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles </caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp#par_id3150495.30.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_CHARFMT\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_CHARFMT\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp#hd_id3147299.31.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels </caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp#par_id3152881.32.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:NF_ALL_LEVEL\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:NF_ALL_LEVEL\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp#hd_id3155429.33.help.text msgid "Start at" msgstr "Започни од" #: 06050500.xhp#par_id3146903.34.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_START\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_START\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>" #: 06050500.xhp#hd_id3145114.104.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color </caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp#par_id3156060.105.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_BUL_COLOR\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_BUL_COLOR\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>" #: 06050500.xhp#hd_id3159180.107.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size </caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp#par_id3145364.108.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_BUL_REL_SIZE\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_BUL_REL_SIZE\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>" #: 06050500.xhp#hd_id3147444.81.help.text msgctxt "06050500.xhp#hd_id3147444.81.help.text" msgid "Character" msgstr "Знак" #: 06050500.xhp#par_id3153144.82.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:PB_BULLET\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:PB_BULLET\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>" #: 06050500.xhp#hd_id3147327.83.help.text msgid "Options for graphics:" msgstr "Options for graphics:" #: 06050500.xhp#hd_id3149934.84.help.text msgid "Select..." msgstr "Select..." #: 06050500.xhp#par_id3152417.85.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MB_BITMAP\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MB_BITMAP\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>" #: 06050500.xhp#hd_id3155746.86.help.text msgctxt "06050500.xhp#hd_id3155746.86.help.text" msgid "Width" msgstr "Ширина" #: 06050500.xhp#par_id3146974.87.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_WIDTH\">Enter a width for the graphic.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_WIDTH\">Enter a width for the graphic.</ahelp>" #: 06050500.xhp#hd_id3150487.88.help.text msgctxt "06050500.xhp#hd_id3150487.88.help.text" msgid "Height" msgstr "Висина" #: 06050500.xhp#par_id3154640.89.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_HEIGHT\">Enter a height for the graphic.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_HEIGHT\">Enter a height for the graphic.</ahelp>" #: 06050500.xhp#hd_id3153740.92.help.text msgctxt "06050500.xhp#hd_id3153740.92.help.text" msgid "Keep ratio" msgstr "Задржи ја пропорцијата" #: 06050500.xhp#par_id3153097.93.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_RATIO\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_RATIO\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>" #: 06050500.xhp#hd_id3147382.90.help.text msgctxt "06050500.xhp#hd_id3147382.90.help.text" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" #: 06050500.xhp#par_id3147127.91.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_ORIENT\">Select the alignment option for the graphic.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_ORIENT\">Select the alignment option for the graphic.</ahelp>" #: 06050500.xhp#hd_id3145596.96.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels </caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp#par_id3148455.97.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbering options for all of the levels. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbering options for all of the levels. </caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp#hd_id3155852.98.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering </caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp#par_id3148880.99.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 05320000.xhp#tit.help.text msgid "Text Animation" msgstr "Анимација на текст" #: 05320000.xhp#hd_id3150014.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>" #: 05320000.xhp#par_id3154788.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>" #: 05320000.xhp#hd_id3152821.4.help.text msgid "Text animation effects" msgstr "Text animation effects" #: 05320000.xhp#par_id3144436.15.help.text msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect." msgstr "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect." #: 05320000.xhp#hd_id3158405.5.help.text msgctxt "05320000.xhp#hd_id3158405.5.help.text" msgid "Effects" msgstr "Ефекти" #: 05320000.xhp#par_id3149999.16.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>" #: 05320000.xhp#hd_id3153114.6.help.text msgid "To the Left" msgstr "To the Left" #: 05320000.xhp#par_id3152867.18.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>" #: 05320000.xhp#par_id3149750.help.text msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3150774\">Icon</alt></image>" #: 05320000.xhp#par_id3155941.19.help.text msgid "Left arrow" msgstr "Left arrow" #: 05320000.xhp#hd_id3147010.20.help.text msgid "To the Right" msgstr "To the Right" #: 05320000.xhp#par_id3143267.21.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>" #: 05320000.xhp#par_id3109847.help.text msgid "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149235\">Icon</alt></image>" #: 05320000.xhp#par_id3149276.22.help.text msgid "Right arrow" msgstr "Right arrow" #: 05320000.xhp#hd_id3155323.23.help.text msgid "To the Top" msgstr "To the Top" #: 05320000.xhp#par_id3145416.24.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>" #: 05320000.xhp#par_id3146773.help.text msgid "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.529cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icon</alt></image>" #: 05320000.xhp#par_id3155420.25.help.text msgid "Up arrow" msgstr "Up arrow" #: 05320000.xhp#hd_id3153717.26.help.text msgid "To the Bottom" msgstr "To the Bottom" #: 05320000.xhp#par_id3155388.27.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>" #: 05320000.xhp#par_id3145085.help.text msgid "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.397cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3152472\">Icon</alt></image>" #: 05320000.xhp#par_id3148947.28.help.text msgid "Down arrow" msgstr "Down arrow" #: 05320000.xhp#hd_id3152361.45.help.text msgctxt "05320000.xhp#hd_id3152361.45.help.text" msgid "Properties" msgstr "Својства" #: 05320000.xhp#hd_id3156434.7.help.text msgid "Start Inside" msgstr "Start Inside" #: 05320000.xhp#par_id3150866.29.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>" #: 05320000.xhp#hd_id3150359.8.help.text msgid "Text visible when exiting" msgstr "Text visible when finishing" #: 05320000.xhp#par_id3154938.31.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>" #: 05320000.xhp#hd_id3155738.9.help.text msgid "Animation effects" msgstr "Animation effects" #: 05320000.xhp#par_id3149291.33.help.text msgid "Set the looping options for the animation effect." msgstr "Set the looping options for the animation effect." #: 05320000.xhp#hd_id3145744.10.help.text msgctxt "05320000.xhp#hd_id3145744.10.help.text" msgid "Continuous" msgstr "Непрекинато" #: 05320000.xhp#par_id3145318.34.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>" #: 05320000.xhp#hd_id3153192.39.help.text msgid "Continuous box" msgstr "Continuous box" #: 05320000.xhp#par_id3154068.40.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>" #: 05320000.xhp#hd_id3154908.13.help.text msgctxt "05320000.xhp#hd_id3154908.13.help.text" msgid "Increment" msgstr "Зголемување" #: 05320000.xhp#par_id3151177.37.help.text msgid "Specify the increment value for scrolling the text." msgstr "Specify the increment value for scrolling the text." #: 05320000.xhp#hd_id3150870.14.help.text msgid "Pixels" msgstr "Пиксели" #: 05320000.xhp#par_id3150447.38.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>" #: 05320000.xhp#hd_id3149766.43.help.text msgid "Increment box" msgstr "Increment box" #: 05320000.xhp#par_id3150495.44.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>" #: 05320000.xhp#hd_id3158409.11.help.text msgid "Delay" msgstr "Задоцнување" #: 05320000.xhp#par_id3148560.35.help.text msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect." msgstr "Specify the amount time to wait before repeating the effect." #: 05320000.xhp#hd_id3153370.12.help.text msgctxt "05320000.xhp#hd_id3153370.12.help.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" #: 05320000.xhp#par_id3150439.36.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>" #: 05320000.xhp#hd_id3155131.41.help.text msgid "Automatic box" msgstr "Automatic box" #: 05320000.xhp#par_id3152791.42.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>" #: 05340400.xhp#tit.help.text msgctxt "05340400.xhp#tit.help.text" msgid "Data Sources" msgstr "Извори на податоци" #: 05340400.xhp#bm_id3153116.help.text msgid "<bookmark_value>data source browser</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases;browsing and editing</bookmark_value><bookmark_value>databases; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing; database tables and queries</bookmark_value><bookmark_value>queries; editing in data source view</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>database tables; browsing and editing</bookmark_value><bookmark_value>data source browser</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; data source browser</bookmark_value><bookmark_value>databases; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing; database tables and queries</bookmark_value><bookmark_value>queries; editing in data source view</bookmark_value>" #: 05340400.xhp#hd_id3153323.68.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>" #: 05340400.xhp#par_id3149511.2.help.text msgid "This section contains information on browsing and editing database tables." msgstr "This section contains information on browsing and editing database tables." #: 05340400.xhp#par_id3149150.51.help.text msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view." msgstr "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view." #: 05340400.xhp#hd_id3149235.8.help.text msgid "Data source browser" msgstr "Data source browser" #: 05340400.xhp#par_id3154897.9.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">The commands for the data source browser are found on the <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link> and in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">context menus</link>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">The commands for the data source browser are found on the <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link> and in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">context menus</link>.</ahelp>" #: 05340400.xhp#hd_id3154514.12.help.text msgid "Selecting records" msgstr "Selecting records" #: 05340400.xhp#par_id3149514.34.help.text msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys." msgstr "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys." #: 05340400.xhp#par_id7812433001.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select database records. Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column headers to insert fields.</ahelp>" msgstr "" #: 05340400.xhp#par_id3149578.13.help.text msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:" msgstr "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:" #: 05340400.xhp#par_id3158432.66.help.text msgctxt "05340400.xhp#par_id3158432.66.help.text" msgid "Selection" msgstr "Избор" #: 05340400.xhp#par_id3150670.67.help.text msgctxt "05340400.xhp#par_id3150670.67.help.text" msgid "Action" msgstr "Дејство" #: 05340400.xhp#par_id3153332.14.help.text msgctxt "05340400.xhp#par_id3153332.14.help.text" msgid "Record" msgstr "Запис" #: 05340400.xhp#par_id3153700.15.help.text msgid "Click the row header" msgstr "Click the row header" #: 05340400.xhp#par_id3149575.16.help.text msgid "Several records or removing a selection" msgstr "Several records or removing a selection" #: 05340400.xhp#par_id3149295.17.help.text msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the row header" msgstr "" #: 05340400.xhp#par_id3152360.18.help.text msgctxt "05340400.xhp#par_id3152360.18.help.text" msgid "Column" msgstr "Колона" #: 05340400.xhp#par_id3153960.19.help.text msgid "Click the column header" msgstr "Click the column header" #: 05340400.xhp#par_id3150541.20.help.text msgid "Data field" msgstr "Data field" #: 05340400.xhp#par_id3150358.21.help.text msgid "Click in the data field" msgstr "Click in the data field" #: 05340400.xhp#par_id3154366.22.help.text msgid "Entire table" msgstr "Entire table" #: 05340400.xhp#par_id3156422.23.help.text msgid "Click the row header of the column headings" msgstr "Click the row header of the column headings" #: 05340400.xhp#hd_id3154822.49.help.text msgid "Table Data toolbar (editing table data)" msgstr "Table Data Bar (editing database tables)" #: 05340400.xhp#par_id3151041.help.text msgid "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Икона</alt></image>" #: 05340400.xhp#par_id3158410.7.help.text msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table." msgstr "Allows you to edit, add, or delete records from the database table." #: 05340400.xhp#hd_id3152463.53.help.text msgid "Cutting, copying and pasting data" msgstr "Cutting, copying and pasting data" #: 05340400.xhp#par_id3149287.54.help.text msgid "You can cut, copy, and paste records in <emph>Data Source</emph> view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files." msgstr "You can cut, copy, and paste table fields in <emph>Data Source</emph> view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of table fields, or simple text and numbers from other $[officename] files." #: 05340400.xhp#par_id3146921.64.help.text msgid "You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields." msgstr "You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields." #: 05340400.xhp#par_id3149064.63.help.text msgid "Drag and drop only works in <emph>Edit</emph> mode." msgstr "Drag and drop only works in <emph>Edit</emph> mode." #: 05340400.xhp#hd_id3147295.24.help.text msgid "Navigating in the Data Source Browser" msgstr "Navigating in the Data Source Browser" #: 05340400.xhp#par_id3152598.25.help.text msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records." msgstr "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records." #: 05340400.xhp#hd_id3145263.35.help.text msgid "First record" msgstr "First record" #: 05340400.xhp#par_id3149266.help.text msgid "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Икона</alt></image>" #: 05340400.xhp#par_id3151173.36.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the first record in the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">Go to the first record in the table.</ahelp>" #: 05340400.xhp#hd_id3149417.37.help.text msgid "Previous record" msgstr "Previous record" #: 05340400.xhp#par_id3147484.help.text msgid "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Икона</alt></image>" #: 05340400.xhp#par_id3153280.38.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous record in the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">Go to the previous record in the table.</ahelp>" #: 05340400.xhp#hd_id3153053.39.help.text msgid "Record number" msgstr "Број на записот" #: 05340400.xhp#par_id3155851.40.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>" #: 05340400.xhp#hd_id3157876.41.help.text msgid "Next record" msgstr "Следен запис" #: 05340400.xhp#par_id3151075.help.text msgid "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Икона</alt></image>" #: 05340400.xhp#par_id3166414.42.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next record in the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">Go to the next record in the table.</ahelp>" #: 05340400.xhp#hd_id3154015.43.help.text msgid "Last record" msgstr "Last record" #: 05340400.xhp#par_id3153838.help.text msgid "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Икона</alt></image>" #: 05340400.xhp#par_id3147175.44.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the last record in the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">Go to the last record in the table.</ahelp>" #: 05340400.xhp#hd_id3145162.45.help.text msgid "New record" msgstr "New record" #: 05340400.xhp#par_id3151019.help.text msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Икона</alt></image>" #: 05340400.xhp#par_id3146913.46.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">Inserts a new record into the current table.</ahelp>To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." #: 05340400.xhp#hd_id3150656.47.help.text msgid "Number of records" msgstr "Number of records" #: 05340400.xhp#par_id3148483.48.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7.</ahelp>" msgstr "The Form Navigation bar also displays information about the number of records in the current table. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7." #: 05340400.xhp#hd_id3151357.26.help.text msgid "Organizing tables" msgstr "Organizing tables" #: 05340400.xhp#par_id3153357.28.help.text msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header." msgstr "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header." #: 05340400.xhp#hd_id3148405.3.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Table Format</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Table Format</link>" #: 05340400.xhp#hd_id3083283.4.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>" #: 05340400.xhp#hd_id3150321.5.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Column Format</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Column Format</link>" #: 05340400.xhp#hd_id3147341.6.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>" #: 05210600.xhp#tit.help.text msgctxt "05210600.xhp#tit.help.text" msgid "Shadow" msgstr "Сенка" #: 05210600.xhp#bm_id3150014.help.text msgid "<bookmark_value>areas; shadows</bookmark_value><bookmark_value>shadows; areas</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>areas; shadows</bookmark_value><bookmark_value>shadows; areas</bookmark_value>" #: 05210600.xhp#hd_id3150014.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>" #: 05210600.xhp#par_id3155069.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>" #: 05210600.xhp#hd_id3153748.3.help.text msgctxt "05210600.xhp#hd_id3153748.3.help.text" msgid "Properties" msgstr "Својства" #: 05210600.xhp#par_id3153345.4.help.text msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply." msgstr "Set the properties of the shadow that you want to apply." #: 05210600.xhp#hd_id3150774.5.help.text msgid "Use shadow" msgstr "Use shadow" #: 05210600.xhp#par_id3154749.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>" #: 05210600.xhp#hd_id3166460.7.help.text msgctxt "05210600.xhp#hd_id3166460.7.help.text" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: 05210600.xhp#par_id3146138.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>" #: 05210600.xhp#hd_id3154897.9.help.text msgctxt "05210600.xhp#hd_id3154897.9.help.text" msgid "Distance" msgstr "Растојание" #: 05210600.xhp#par_id3146847.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>" #: 05210600.xhp#hd_id3150276.11.help.text msgctxt "05210600.xhp#hd_id3150276.11.help.text" msgid "Color" msgstr "Боја" #: 05210600.xhp#par_id3155829.12.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>" #: 05210600.xhp#hd_id3148992.13.help.text msgctxt "05210600.xhp#hd_id3148992.13.help.text" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: 05210600.xhp#par_id3148642.14.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>" #: 05210600.xhp#hd_id3154810.17.help.text msgctxt "05210600.xhp#hd_id3154810.17.help.text" msgid "Shadow" msgstr "Сенка" #: 05210600.xhp#par_id3148924.15.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw.</ahelp>" #: 05210600.xhp#par_id3145068.help.text msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Икона</alt></image>" #: 05210600.xhp#par_id3154935.16.help.text msgctxt "05210600.xhp#par_id3154935.16.help.text" msgid "Shadow" msgstr "Сенка" #: 02230400.xhp#tit.help.text msgctxt "02230400.xhp#tit.help.text" msgid "Accept or reject changes" msgstr "Accept or reject changes" #: 02230400.xhp#hd_id3145138.1.help.text msgctxt "02230400.xhp#hd_id3145138.1.help.text" msgid "Accept or reject changes" msgstr "Accept or reject changes" #: 02230400.xhp#par_id3147240.2.help.text msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>" #: 05210000.xhp#tit.help.text msgctxt "05210000.xhp#tit.help.text" msgid "Area" msgstr "Област" #: 05210000.xhp#hd_id3085157.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>" #: 05210000.xhp#par_id3144436.2.help.text msgid "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Sets the fill properties of the selected drawing object.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Sets the fill properties of the selected drawing object.</ahelp></variable>" #: 07010000.xhp#tit.help.text msgid "New Window" msgstr "Нов прозорец" #: 07010000.xhp#bm_id6323129.help.text msgid "<bookmark_value>new windows</bookmark_value><bookmark_value>windows;new</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>new windows</bookmark_value><bookmark_value>windows;new</bookmark_value>" #: 07010000.xhp#hd_id3148882.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">New Window</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">New Window</link>" #: 07010000.xhp#par_id3158442.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time." msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time." #: 07010000.xhp#par_id3147588.3.help.text msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document." msgstr "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document." #: 05210300.xhp#tit.help.text msgctxt "05210300.xhp#tit.help.text" msgid "Gradients" msgstr "Градиенти" #: 05210300.xhp#hd_id3145356.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Gradients</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Gradients</link>" #: 05210300.xhp#par_id3154812.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>" #: 05210300.xhp#hd_id3148983.3.help.text msgctxt "05210300.xhp#hd_id3148983.3.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 05210300.xhp#par_id3148440.4.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENT_TYPES\">Select the gradient that you want to apply.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENT_TYPES\">Lists the available gradients. Click the gradient that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" #: 05210300.xhp#hd_id3149511.5.help.text msgctxt "05210300.xhp#hd_id3149511.5.help.text" msgid "Center X" msgstr "Центар X" #: 05210300.xhp#par_id3153114.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" #: 05210300.xhp#hd_id3157896.7.help.text msgctxt "05210300.xhp#hd_id3157896.7.help.text" msgid "Center Y" msgstr "Центар Y" #: 05210300.xhp#par_id3154751.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" #: 05210300.xhp#hd_id3151226.9.help.text msgctxt "05210300.xhp#hd_id3151226.9.help.text" msgid "Angle" msgstr "Агол" #: 05210300.xhp#par_id3149177.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>" #: 05210300.xhp#hd_id3149827.11.help.text msgctxt "05210300.xhp#hd_id3149827.11.help.text" msgid "Border" msgstr "Рамка" #: 05210300.xhp#par_id3155941.12.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" #: 05210300.xhp#hd_id3152551.35.help.text msgid "From" msgstr "Од" #: 05210300.xhp#par_id3153527.23.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_FROM\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_FROM\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>" #: 05210300.xhp#par_id3149398.25.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_FROM\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_FROM\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" #: 05210300.xhp#hd_id3149903.36.help.text msgid "To" msgstr "До" #: 05210300.xhp#par_id3159269.27.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_TO\">Select a color for the endpoint of the gradient.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_TO\">Select a color for the endpoint of the gradient.</ahelp>" #: 05210300.xhp#par_id3154142.29.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_TO\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_TO\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" #: 05210300.xhp#hd_id3155830.15.help.text msgctxt "05210300.xhp#hd_id3155830.15.help.text" msgid "Gradients" msgstr "Градиенти" #: 05210300.xhp#par_id3157909.16.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENTS\">Select the type of gradient that you want to apply or create.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENTS\">Select the type of gradient that you want to apply or create.</ahelp>" #: 05210300.xhp#hd_id3150669.17.help.text msgctxt "05210300.xhp#hd_id3150669.17.help.text" msgid "Add" msgstr "Додај" #: 05210300.xhp#par_id3145416.18.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_ADD\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_ADD\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>" #: 05210300.xhp#hd_id3150772.19.help.text msgctxt "05210300.xhp#hd_id3150772.19.help.text" msgid "Modify" msgstr "Измени" #: 05210300.xhp#par_id3147573.20.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_MODIFY\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_MODIFY\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>" #: 05210300.xhp#hd_id3155341.31.help.text msgid "Load Gradients List" msgstr "Load Gradients List" #: 05210300.xhp#par_id3145085.32.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_LOAD\">Load a different list of gradients.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_LOAD\">Load a different list of gradients.</ahelp>" #: 05210300.xhp#hd_id3148943.33.help.text msgid "Save Gradients List" msgstr "Save Gradients List" #: 05210300.xhp#par_id3161459.34.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_SAVE\">Saves the current list of gradients, so that you can load it later.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_SAVE\">Saves the current list of gradients, so that you can load it later.</ahelp>" #: 06040300.xhp#tit.help.text msgid "Exceptions" msgstr "Исклучоци" #: 06040300.xhp#hd_id3150278.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions</link>" #: 06040300.xhp#par_id3152876.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>" #: 06040300.xhp#par_id3154926.17.help.text msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box." msgstr "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box." #: 06040300.xhp#hd_id3149205.15.help.text msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "Replacements and exceptions for language:" #: 06040300.xhp#par_id3156027.16.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOCORR_LANGUAGE\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages." msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOCORR_LANGUAGE\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages." #: 06040300.xhp#hd_id3153681.3.help.text msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" msgstr "Abbreviations (no subsequent capital)" #: 06040300.xhp#par_id3156410.4.help.text msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>" #: 06040300.xhp#par_id3149751.13.help.text msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_ABBREV\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_ABBREV\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>." #: 06040300.xhp#hd_id3151110.6.help.text msgid "Words with TWo INitial CApitals" msgstr "Words with TWo INitial CApitals" #: 06040300.xhp#par_id3154749.7.help.text msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_DOUBLE_CAPS\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_DOUBLE_CAPS\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>" #: 06040300.xhp#par_id3143271.14.help.text msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_DOUBLE_CAPS\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_DOUBLE_CAPS\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>." #: 06040300.xhp#hd_id3155503.8.help.text msgctxt "06040300.xhp#hd_id3155503.8.help.text" msgid "New" msgstr "Нов" #: 06040300.xhp#par_id3147573.9.help.text msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:PB_NEWDOUBLECAPS\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:PB_NEWDOUBLECAPS\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>" #: 06040300.xhp#hd_id3149762.10.help.text msgid "AutoInclude" msgstr "Автоматско вклучување" #: 06040300.xhp#par_id3155829.11.help.text msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOCAPS\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOCAPS\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>" #: 05360000.xhp#tit.help.text msgid "Distribution" msgstr "Распределба" #: 05360000.xhp#hd_id3154812.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>" #: 05360000.xhp#par_id3149119.2.help.text msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>" #: 05360000.xhp#par_id3145383.3.help.text msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection." msgstr "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection." #: 05360000.xhp#hd_id3149811.4.help.text #, fuzzy msgctxt "05360000.xhp#hd_id3149811.4.help.text" msgid "Horizontally" msgstr "Хоризонтално" #: 05360000.xhp#par_id3150355.5.help.text msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects." msgstr "Specify the horizontal distribution for the selected objects." #: 05360000.xhp#hd_id3149276.6.help.text msgctxt "05360000.xhp#hd_id3149276.6.help.text" msgid "None" msgstr "Ништо" #: 05360000.xhp#par_id3147618.7.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>" #: 05360000.xhp#hd_id3148990.8.help.text msgctxt "05360000.xhp#hd_id3148990.8.help.text" msgid "Left" msgstr "Лево" #: 05360000.xhp#par_id3159269.9.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" #: 05360000.xhp#hd_id3150130.10.help.text msgctxt "05360000.xhp#hd_id3150130.10.help.text" msgid "Center" msgstr "Центар" #: 05360000.xhp#par_id3153146.11.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" #: 05360000.xhp#hd_id3147574.12.help.text msgctxt "05360000.xhp#hd_id3147574.12.help.text" msgid "Spacing" msgstr "Растојание" #: 05360000.xhp#par_id3148924.13.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" #: 05360000.xhp#hd_id3155390.14.help.text msgctxt "05360000.xhp#hd_id3155390.14.help.text" msgid "Right" msgstr "Десно" #: 05360000.xhp#par_id3153252.15.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" #: 05360000.xhp#hd_id3150245.16.help.text msgctxt "05360000.xhp#hd_id3150245.16.help.text" msgid "Vertically" msgstr "Вертикално" #: 05360000.xhp#par_id3155321.17.help.text msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects." msgstr "Specify the vertical distribution for the selected objects." #: 05360000.xhp#hd_id3148563.18.help.text msgctxt "05360000.xhp#hd_id3148563.18.help.text" msgid "None" msgstr "Ништо" #: 05360000.xhp#par_id3155922.19.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>" #: 05360000.xhp#hd_id3153626.20.help.text msgctxt "05360000.xhp#hd_id3153626.20.help.text" msgid "Top" msgstr "Горе" #: 05360000.xhp#par_id3152361.21.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" #: 05360000.xhp#hd_id3147264.22.help.text msgctxt "05360000.xhp#hd_id3147264.22.help.text" msgid "Center" msgstr "Центар" #: 05360000.xhp#par_id3161656.23.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" #: 05360000.xhp#hd_id3150865.24.help.text msgctxt "05360000.xhp#hd_id3150865.24.help.text" msgid "Spacing" msgstr "Растојание" #: 05360000.xhp#par_id3153360.25.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" #: 05360000.xhp#hd_id3154071.26.help.text msgctxt "05360000.xhp#hd_id3154071.26.help.text" msgid "Bottom" msgstr "Дно" #: 05360000.xhp#par_id3152771.27.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" #: 05120300.xhp#tit.help.text msgid "Double (Line)" msgstr "Double (Line)" #: 05120300.xhp#hd_id3083278.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Double (Line)</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Double (Line)</link>" #: 05120300.xhp#par_id3149783.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Sets the line spacing of the current paragraph to two lines.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Sets the line spacing of the current paragraph to two lines.</ahelp>" #: 01060000.xhp#tit.help.text msgctxt "01060000.xhp#tit.help.text" msgid "Save" msgstr "Зачувај" #: 01060000.xhp#hd_id3147000.5.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>" #: 01060000.xhp#par_id3153255.1.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>" #: 01060000.xhp#par_id3152551.4.help.text msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>." msgstr "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>." #: 01110000.xhp#tit.help.text msgctxt "01110000.xhp#tit.help.text" msgid "Templates" msgstr "Шаблони" #: 01110000.xhp#hd_id3155577.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>" #: 01110000.xhp#par_id3154894.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template.</ahelp>" #: 01110000.xhp#hd_id3149893.3.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>" #: 02100100.xhp#tit.help.text msgid "Similarity Search" msgstr "Пребарување по сличност" #: 02100100.xhp#bm_id3156045.help.text msgid "<bookmark_value>similarity search</bookmark_value><bookmark_value>finding; similarity search</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>similarity search</bookmark_value><bookmark_value>finding; similarity search</bookmark_value>" #: 02100100.xhp#hd_id3156045.52.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Similarity Search</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Similarity Search</link>" #: 02100100.xhp#par_id3146856.53.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_SIMILARITY\">Find terms that are similar to the <emph>Search for </emph>text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to define the similarity options.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_SIMILARITY\">Find terms that are similar to the <emph>Search for </emph>text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to define the similarity options.</ahelp>" #: 02100100.xhp#par_id3149551.66.help.text msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the <emph>Search for </emph>text by two characters." msgstr "For example, a similarity search can find words that differ from the <emph>Search for </emph>text by two characters." #: 02100100.xhp#hd_id3154621.54.help.text msgctxt "02100100.xhp#hd_id3154621.54.help.text" msgid "..." msgstr "..." #: 02100100.xhp#par_id3145629.55.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_SIMILARITY\">Set the options for the similarity search.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_SIMILARITY\">Set the options for the similarity search.</ahelp>" #: 02100100.xhp#hd_id3149511.56.help.text msgctxt "02100100.xhp#hd_id3149511.56.help.text" msgid "Settings" msgstr "Поставувања" #: 02100100.xhp#par_id3152594.57.help.text msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term." msgstr "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term." #: 02100100.xhp#hd_id3153551.58.help.text msgid "Exchange characters" msgstr "Размени знаци" #: 02100100.xhp#par_id3152551.59.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_OTHER\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_OTHER\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." #: 02100100.xhp#hd_id3147010.60.help.text msgid "Add characters" msgstr "Додај знаци" #: 02100100.xhp#par_id3109847.61.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_LONGER\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_LONGER\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp>" #: 02100100.xhp#hd_id3166460.62.help.text msgid "Remove characters" msgstr "Отстрани знаци" #: 02100100.xhp#par_id3148685.63.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_SHORTER\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_SHORTER\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>" #: 02100100.xhp#hd_id3153700.64.help.text msgid "Combine" msgstr "Комбинирај" #: 02100100.xhp#par_id3156553.65.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>" #: webhtml.xhp#tit.help.text msgid "Preview in Web Browser" msgstr "" #: webhtml.xhp#hd_id3901181.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>" msgstr "" #: webhtml.xhp#par_id8309274.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser.</ahelp>" msgstr "" #: webhtml.xhp#par_id9186681.help.text msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted." msgstr "" #: webhtml.xhp#par_id5871150.help.text msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</item>." msgstr "" #: 05260400.xhp#tit.help.text msgid "To Cell" msgstr "Во ќелија" #: 05260400.xhp#hd_id3147212.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">To Cell</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">To Cell</link>" #: 05260400.xhp#par_id3150794.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell." msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell." #: 04150000.xhp#tit.help.text msgid "Drawing Object" msgstr "Објект" #: 04150000.xhp#hd_id3146873.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">Drawing Object</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Objects\">Object</link>" #: 04150000.xhp#par_id3159079.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Movie and Sound</emph> instead.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Movie and Sound</emph> instead.</ahelp>" #: 04150000.xhp#hd_id3154894.8.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" #: 04150000.xhp#hd_id3159201.6.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>" #: 04150000.xhp#hd_id3157896.7.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>" #: 04150000.xhp#hd_id3153577.4.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" #: 04150000.xhp#hd_id3152552.10.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/04160100.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link></caseinline></switchinline>" #: 04150000.xhp#par_id0302200903593543.help.text #, fuzzy msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Inserts a chart.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchor </caseinline></switchinline>" #: 06140200.xhp#tit.help.text msgid "Keyboard" msgstr "Keyboard" #: 06140200.xhp#bm_id2322763.help.text msgid "<bookmark_value>keyboard;assigning/editing shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>customizing;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>editing;shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>styles;keyboard shortcuts</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>keyboard;assigning/editing shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>customizing;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>modifying;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>changing;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>editing;shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>styles;keyboard shortcuts</bookmark_value>" #: 06140200.xhp#hd_id3148882.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Keyboard</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Keyboard</link>" #: 06140200.xhp#par_id3159411.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>" #: 06140200.xhp#par_id3154682.21.help.text msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications." msgstr "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications." #: 06140200.xhp#par_id3150144.29.help.text msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system." msgstr "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system." #: 06140200.xhp#hd_id3147250.27.help.text msgid "$[officename]" msgstr "$[officename]" #: 06140200.xhp#par_id3152425.26.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>" #: 06140200.xhp#hd_id3149095.25.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw </caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math </caseinline></switchinline>" #: 06140200.xhp#par_id3155892.24.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>" #: 06140200.xhp#hd_id3149398.3.help.text msgid "Shortcut keys" msgstr "Shortcut keys" #: 06140200.xhp#par_id3149811.4.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>" #: 06140200.xhp#hd_id3157909.5.help.text msgid "Functions" msgstr "Функции" #: 06140200.xhp#par_id3155388.6.help.text msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to." msgstr "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to." #: 06140200.xhp#hd_id3155321.7.help.text msgctxt "06140200.xhp#hd_id3155321.7.help.text" msgid "Category" msgstr "Категорија" #: 06140200.xhp#par_id3149166.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>" #: 06140200.xhp#hd_id3154380.9.help.text msgid "Function" msgstr "Функција" #: 06140200.xhp#par_id3159148.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>" #: 06140200.xhp#hd_id3153332.11.help.text msgid "Keys" msgstr "Клучеви" #: 06140200.xhp#par_id3150084.12.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>" #: 06140200.xhp#hd_id3150772.15.help.text msgctxt "06140200.xhp#hd_id3150772.15.help.text" msgid "Modify" msgstr "Измени" #: 06140200.xhp#par_id3152909.16.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>" #: 06140200.xhp#par_id7730033.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Го бриши избраниот елемент без дадена потврда за бришење..</ahelp> " #: 06140200.xhp#hd_id3154307.17.help.text msgid "Load" msgstr "Вчитај" #: 06140200.xhp#par_id3145609.18.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>" #: 06140200.xhp#hd_id3150823.19.help.text msgctxt "06140200.xhp#hd_id3150823.19.help.text" msgid "Save" msgstr "Зачувај" #: 06140200.xhp#par_id3149655.20.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>" #: 06140200.xhp#hd_id3150824.19.help.text msgctxt "06140200.xhp#hd_id3150824.19.help.text" msgid "Reset" msgstr "Ресетирај" #: 06140200.xhp#par_id756248.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>" msgstr "" #: ref_pdf_send_as.xhp#tit.help.text msgid "E-mail as PDF" msgstr "E-mail as PDF" #: ref_pdf_send_as.xhp#hd_id3146902.2.help.text msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>" msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">Е-пошта како PDF</link></variable>" #: ref_pdf_send_as.xhp#par_id3150756.1.help.text msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Exports the entire file to Portable Document Format (PDF), and then sends the result as an attachment to an e-mail message.</ahelp></variable>" #: 05290300.xhp#tit.help.text msgid "Enter Group" msgstr "Внеси група" #: 05290300.xhp#hd_id3083278.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" #: 05290300.xhp#par_id3146856.2.help.text msgid "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not permanently ungroup the objects." msgstr "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not permanently ungroup the objects." #: 05290300.xhp#par_id3157991.3.help.text msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object." msgstr "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object." #: 05290300.xhp#par_id3153049.help.text msgctxt "05290300.xhp#par_id3153049.help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>" #: 05290300.xhp#par_id3148548.help.text msgctxt "05290300.xhp#par_id3148548.help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" #: online_update.xhp#tit.help.text msgid "Check for Updates " msgstr "" #: online_update.xhp#bm_id7647328.help.text msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>" msgstr "" #: online_update.xhp#hd_id315256.help.text msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link></variable>" msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Провери за надградби</link></variable>" #: online_update.xhp#par_id3174230.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark to enable the automatic check for updates. Choose %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box to disable or enable this feature.</ahelp>" msgstr "" #: online_update.xhp#par_id0116200901063996.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>" msgstr "" #: online_update.xhp#par_id6797082.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">You can check for updates manually or automatically.</ahelp>" msgstr "" #: online_update.xhp#par_id4218878.help.text msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions." msgstr "" #: online_update.xhp#par_id8132267.help.text msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check manually." msgstr "" #: online_update.xhp#par_id702230.help.text msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>." msgstr "Можете да го овозможите или оневозможите во Алатки - Опции - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Мрежно ажурирање</link>." #: online_update.xhp#par_id3422345.help.text msgid "If an update is available, an icon<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information." msgstr "" #: online_update.xhp#par_id9313638.help.text msgid "You will see the <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link> dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME." msgstr "" #: online_update.xhp#par_id9951780.help.text msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME." msgstr "" #: online_update.xhp#par_id6479384.help.text msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy." msgstr "" #: online_update.xhp#par_id3639027.help.text msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> to check for the availability of a newer version of your office suite." msgstr "" #: online_update.xhp#par_id3722342.help.text msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:" msgstr "" #: online_update.xhp#par_id5106662.help.text msgid "Download the new version." msgstr "" #: online_update.xhp#par_id4931485.help.text msgid "Install the downloaded files." msgstr "" #: online_update.xhp#par_id9168980.help.text msgid "Abort this check for updates for now." msgstr "" #: online_update.xhp#par_id9766533.help.text msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog." msgstr "" #: online_update.xhp#par_id927152.help.text msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually." msgstr "" #: online_update.xhp#par_id6081728.help.text msgid "If no update was found, you can close the dialog." msgstr "" #: online_update.xhp#par_id9219641.help.text msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME." msgstr "" #: 05990000.xhp#tit.help.text msgctxt "05990000.xhp#tit.help.text" msgid "Text" msgstr "Текст" #: 05990000.xhp#hd_id3155757.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" #: 05990000.xhp#par_id3150467.2.help.text msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>" #: 05990000.xhp#par_id3150620.3.help.text msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines." msgstr "This command is only available when you select a text drawing object." #: 05070500.xhp#tit.help.text msgid "Align Vertical Center" msgstr "Порамни вертикално централно" #: 05070500.xhp#hd_id3152876.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>" #: 05070500.xhp#par_id3160463.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>" #: 01070001.xhp#tit.help.text msgctxt "01070001.xhp#tit.help.text" msgid "Export" msgstr "Изнеси" #: 01070001.xhp#bm_id3153383.help.text msgid "<bookmark_value>documents; exporting</bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>documents; exporting</bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value><bookmark_value>document types; modifying</bookmark_value>" #: 01070001.xhp#hd_id3153383.13.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" #: 01070001.xhp#par_id3149355.1.help.text msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>" #: 01070001.xhp#par_id3150710.2.help.text msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - General</link></emph>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." msgstr "The following sections describe the <emph>$[officename] Export </emph>dialog. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and<emph> Save </emph>dialogs, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - General\"><emph>Tools - Options - $[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the<emph> Open/Save dialogs</emph> area." #: 01070001.xhp#hd_id3150693.4.help.text msgctxt "01070001.xhp#hd_id3150693.4.help.text" msgid "Up One Level" msgstr "Едно ниво нагоре" #: 01070001.xhp#hd_id3153312.5.help.text msgctxt "01070001.xhp#hd_id3153312.5.help.text" msgid "Create New Directory" msgstr "Create New Directory" #: 01070001.xhp#hd_id3155535.6.help.text msgctxt "01070001.xhp#hd_id3155535.6.help.text" msgid "Default Directory" msgstr "Default Directory" #: 01070001.xhp#hd_id3154317.7.help.text msgctxt "01070001.xhp#hd_id3154317.7.help.text" msgid "Display area" msgstr "Display area" #: 01070001.xhp#hd_id3147209.8.help.text msgid "File Name" msgstr "Име на датотека" #: 01070001.xhp#hd_id3152996.9.help.text msgctxt "01070001.xhp#hd_id3152996.9.help.text" msgid "File Type" msgstr "Тип на датотека" #: 01070001.xhp#hd_id3148539.10.help.text msgctxt "01070001.xhp#hd_id3148539.10.help.text" msgid "Export" msgstr "Изнеси" #: 05030000.xhp#tit.help.text msgctxt "05030000.xhp#tit.help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" #: 05030000.xhp#hd_id3150467.1.help.text msgctxt "05030000.xhp#hd_id3150467.1.help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" #: 05030000.xhp#par_id3148668.2.help.text msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." #: 05030000.xhp#par_id3156042.3.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link>. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link>. </caseinline></switchinline>" #: 05350000.xhp#tit.help.text msgid "3D Effects" msgstr "3D Effects" #: 05350000.xhp#hd_id3153136.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>" #: 05350000.xhp#par_id3156324.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document.</ahelp>" #: 02220000.xhp#tit.help.text msgctxt "02220000.xhp#tit.help.text" msgid "ImageMap Editor" msgstr "ImageMap-уредник" #: 02220000.xhp#hd_id3150502.1.help.text msgctxt "02220000.xhp#hd_id3150502.1.help.text" msgid "ImageMap Editor" msgstr "ImageMap-уредник" #: 02220000.xhp#par_id3159194.2.help.text msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>" #: 02220000.xhp#par_id3149751.3.help.text msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." msgstr "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." #: 02220000.xhp#hd_id3154317.5.help.text msgctxt "02220000.xhp#hd_id3154317.5.help.text" msgid "Apply" msgstr "Примени" #: 02220000.xhp#par_id3150506.7.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>" #: 02220000.xhp#par_id3149811.help.text msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp#par_id3153321.6.help.text msgctxt "02220000.xhp#par_id3153321.6.help.text" msgid "Apply" msgstr "Примени" #: 02220000.xhp#hd_id3149579.8.help.text msgctxt "02220000.xhp#hd_id3149579.8.help.text" msgid "Open" msgstr "Отвори" #: 02220000.xhp#par_id3155829.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" #: 02220000.xhp#par_id3149795.help.text msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp#par_id3159158.9.help.text msgctxt "02220000.xhp#par_id3159158.9.help.text" msgid "Open" msgstr "Отвори" #: 02220000.xhp#hd_id3147618.11.help.text msgctxt "02220000.xhp#hd_id3147618.11.help.text" msgid "Save" msgstr "Зачувај" #: 02220000.xhp#par_id3153626.13.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" #: 02220000.xhp#par_id3154280.help.text msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp#par_id3152772.12.help.text msgctxt "02220000.xhp#par_id3152772.12.help.text" msgid "Save" msgstr "Зачувај" #: 02220000.xhp#hd_id3150791.14.help.text msgctxt "02220000.xhp#hd_id3150791.14.help.text" msgid "Select" msgstr "Избери" #: 02220000.xhp#par_id3154073.16.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>" #: 02220000.xhp#par_id3156214.help.text msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp#par_id3153351.15.help.text msgctxt "02220000.xhp#par_id3153351.15.help.text" msgid "Select" msgstr "Избери" #: 02220000.xhp#hd_id3149807.17.help.text msgctxt "02220000.xhp#hd_id3149807.17.help.text" msgid "Rectangle" msgstr "Правоаголник" #: 02220000.xhp#par_id3150870.19.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" #: 02220000.xhp#par_id3150769.help.text msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp#par_id3157894.18.help.text msgctxt "02220000.xhp#par_id3157894.18.help.text" msgid "Rectangle" msgstr "Правоаголник" #: 02220000.xhp#hd_id3153518.20.help.text msgctxt "02220000.xhp#hd_id3153518.20.help.text" msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" #: 02220000.xhp#par_id3145591.22.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" #: 02220000.xhp#par_id3155308.help.text msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp#par_id3153212.21.help.text msgctxt "02220000.xhp#par_id3153212.21.help.text" msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" #: 02220000.xhp#hd_id3153573.23.help.text msgctxt "02220000.xhp#hd_id3153573.23.help.text" msgid "Polygon" msgstr "Полигон" #: 02220000.xhp#par_id3153190.25.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" #: 02220000.xhp#par_id3148577.help.text msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp#par_id3153364.24.help.text msgctxt "02220000.xhp#par_id3153364.24.help.text" msgid "Polygon" msgstr "Полигон" #: 02220000.xhp#hd_id3153140.41.help.text msgctxt "02220000.xhp#hd_id3153140.41.help.text" msgid "Freeform Polygon" msgstr "Произволен полигон" #: 02220000.xhp#par_id3147046.42.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" #: 02220000.xhp#par_id3153877.help.text msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp#par_id3159128.43.help.text msgctxt "02220000.xhp#par_id3159128.43.help.text" msgid "Freeform Polygon" msgstr "Произволен полигон" #: 02220000.xhp#hd_id3145251.44.help.text msgctxt "02220000.xhp#hd_id3145251.44.help.text" msgid "Edit Points" msgstr "Уреди точки" #: 02220000.xhp#par_id3153745.45.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>" #: 02220000.xhp#par_id3145801.help.text msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp#par_id3153416.46.help.text msgid "Edit points" msgstr "Edit points" #: 02220000.xhp#hd_id3155600.47.help.text msgctxt "02220000.xhp#hd_id3155600.47.help.text" msgid "Move Points" msgstr "Премести точки" #: 02220000.xhp#par_id3151318.48.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>" #: 02220000.xhp#par_id3146971.help.text msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp#par_id3153839.49.help.text msgctxt "02220000.xhp#par_id3153839.49.help.text" msgid "Move Points" msgstr "Премести точки" #: 02220000.xhp#hd_id3145162.50.help.text msgctxt "02220000.xhp#hd_id3145162.50.help.text" msgid "Insert Points" msgstr "Вметни точки" #: 02220000.xhp#par_id3156355.51.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>" #: 02220000.xhp#par_id3150749.help.text msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp#par_id3148915.52.help.text msgctxt "02220000.xhp#par_id3148915.52.help.text" msgid "Insert Points" msgstr "Вметни точки" #: 02220000.xhp#hd_id3083283.53.help.text msgctxt "02220000.xhp#hd_id3083283.53.help.text" msgid "Delete Points" msgstr "Избриши точки" #: 02220000.xhp#par_id3163824.54.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>" #: 02220000.xhp#par_id3149021.help.text msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp#par_id3147341.55.help.text msgctxt "02220000.xhp#par_id3147341.55.help.text" msgid "Delete Points" msgstr "Избриши точки" #: 02220000.xhp#hd_id3166448.26.help.text msgctxt "02220000.xhp#hd_id3166448.26.help.text" msgid "Active" msgstr "Активно" #: 02220000.xhp#par_id3146918.28.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>" #: 02220000.xhp#par_id3155901.help.text msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp#par_id3155959.27.help.text msgctxt "02220000.xhp#par_id3155959.27.help.text" msgid "Active" msgstr "Активно" #: 02220000.xhp#hd_id3153966.38.help.text msgctxt "02220000.xhp#hd_id3153966.38.help.text" msgid "Macro" msgstr "Макро" #: 02220000.xhp#par_id3151250.40.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>" #: 02220000.xhp#par_id3145769.help.text msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp#par_id3149239.39.help.text msgctxt "02220000.xhp#par_id3149239.39.help.text" msgid "Macro" msgstr "Макро" #: 02220000.xhp#hd_id3149207.56.help.text msgctxt "02220000.xhp#hd_id3149207.56.help.text" msgid "Properties" msgstr "Својства" #: 02220000.xhp#par_id3150785.57.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>" #: 02220000.xhp#par_id3159104.help.text msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Икона</alt></image>" #: 02220000.xhp#par_id3153196.58.help.text msgctxt "02220000.xhp#par_id3153196.58.help.text" msgid "Properties" msgstr "Својства" #: 02220000.xhp#hd_id3144418.29.help.text msgid "Address:" msgstr "Address:" #: 02220000.xhp#par_id3157969.30.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"." msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"." #: 02220000.xhp#hd_id3146132.31.help.text msgid "Text:" msgstr "Text:" #: 02220000.xhp#par_id3159090.32.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed." msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed." #: 02220000.xhp#hd_id3158445.33.help.text msgctxt "02220000.xhp#hd_id3158445.33.help.text" msgid "Frame:" msgstr "Frame:" #: 02220000.xhp#par_id3150208.34.help.text msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list." msgstr "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list." #: 02220000.xhp#par_id3153231.35.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>" #: 02220000.xhp#hd_id3150345.36.help.text msgid "Graphic View" msgstr "Graphic View" #: 02220000.xhp#par_id3150382.37.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." #: 02220000.xhp#par_id3150983.help.text msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard\">Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard\">Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard</link>" #: 05070100.xhp#tit.help.text msgctxt "05070100.xhp#tit.help.text" msgid "Align Left" msgstr "Порамни одлево" #: 05070100.xhp#hd_id3147069.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>" #: 05070100.xhp#par_id3160463.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>" #: 05070100.xhp#par_id3150146.4.help.text msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection." msgstr "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection." #: 05070100.xhp#par_id3150445.3.help.text msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Edit Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>" msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Edit Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option.</variable>" #: 02030000.xhp#tit.help.text msgctxt "02030000.xhp#tit.help.text" msgid "Repeat" msgstr "Повтори" #: 02030000.xhp#bm_id3150279.help.text msgid "<bookmark_value>repeating; commands</bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>repeating; commands</bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>" #: 02030000.xhp#hd_id3150279.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>" #: 02030000.xhp#par_id3155934.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command.</ahelp>" #: 06040000.xhp#tit.help.text msgctxt "06040000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "Автоматска корекција" #: 06040000.xhp#bm_id3153391.help.text #, fuzzy msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>" #: 06040000.xhp#hd_id3153391.help.text #, fuzzy msgctxt "06040000.xhp#hd_id3153391.help.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "" "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Автоматска корекција\n" "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Автоматско форматирање" #: 06040000.xhp#par_id3150838.help.text msgid "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the options for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the options for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>" #: 06040000.xhp#par_id3147261.help.text msgid "The AutoCorrect settings are applied when you press the Spacebar after you enter a word." msgstr "The AutoCorrect settings are applied when you press the Spacebar after you enter a word." #: 06040000.xhp#par_id3153394.help.text msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." msgstr "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoFormat - While Typing</emph>. To apply the AutoFormat settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoFormat - Apply</emph>." #: 06040000.xhp#par_id3146137.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>" #: 05110100.xhp#tit.help.text msgid "Bold" msgstr "Задебелено" #: 05110100.xhp#bm_id3150278.help.text msgid "<bookmark_value>text; bold</bookmark_value><bookmark_value>bold; text</bookmark_value><bookmark_value>characters; bold</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>text; bold</bookmark_value><bookmark_value>bold; text</bookmark_value><bookmark_value>characters; bold</bookmark_value>" #: 05110100.xhp#hd_id3150278.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Bold</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Bold</link>" #: 05110100.xhp#par_id3153089.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed.</ahelp>" #: 05110100.xhp#par_id3153255.3.help.text msgctxt "05110100.xhp#par_id3153255.3.help.text" msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." msgstr "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." #: 05020400.xhp#tit.help.text msgctxt "05020400.xhp#tit.help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Хиперврска" #: 05020400.xhp#bm_id3152895.help.text msgid "<bookmark_value>formatting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>characters; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; character formats</bookmark_value><bookmark_value>text;hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>links; character formats</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>formatting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>characters; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; character formats</bookmark_value><bookmark_value>text;hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>links; character formats</bookmark_value>" #: 05020400.xhp#hd_id3152895.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" #: 05020400.xhp#par_id3149388.2.help.text msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system." msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system." #: 05020400.xhp#par_id3145211.38.help.text msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document." msgstr "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document." #: 05020400.xhp#hd_id3147243.12.help.text msgctxt "05020400.xhp#hd_id3147243.12.help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Хиперврска" #: 05020400.xhp#par_id3156113.13.help.text msgid "Specify the properties for the hyperlink." msgstr "Specify the properties for the hyperlink." #: 05020400.xhp#hd_id3166410.14.help.text msgid "URL" msgstr "URL" #: 05020400.xhp#par_id3153332.15.help.text msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>" msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame. </variable>" #: 05020400.xhp#hd_id3153716.16.help.text msgctxt "05020400.xhp#hd_id3153716.16.help.text" msgid "Browse" msgstr "Прелистај" #: 05020400.xhp#par_id3157910.17.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CHAR_URL:PB_URL\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CHAR_URL:PB_URL\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" #: 05020400.xhp#hd_id3156152.18.help.text msgid "Reference" msgstr "Референца" #: 05020400.xhp#par_id3155450.19.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_TEXT\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_TEXT\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>" #: 05020400.xhp#hd_id3158430.28.help.text msgctxt "05020400.xhp#hd_id3158430.28.help.text" msgid "Events" msgstr "Настани" #: 05020400.xhp#par_id3153257.29.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CHAR_URL:PB_EVENT\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CHAR_URL:PB_EVENT\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>" #: 05020400.xhp#hd_id3153348.30.help.text msgctxt "05020400.xhp#hd_id3153348.30.help.text" msgid "Name" msgstr "Име" #: 05020400.xhp#par_id3156023.31.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_NAME\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:" msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_NAME\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:" #: 05020400.xhp#par_id3148943.34.help.text msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>" msgstr "<A HREF=\"http://www.sun.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>" #: 05020400.xhp#hd_id3155923.20.help.text msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: 05020400.xhp#par_id3147559.21.help.text msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_CHAR_URL:LB_TARGET\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>" msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_CHAR_URL:LB_TARGET\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window. </variable>" #: 05020400.xhp#hd_id3149656.22.help.text msgid "Character Styles" msgstr "Стилови на знаци" #: 05020400.xhp#par_id3148664.23.help.text msgid "Specify the formatting options for the hyperlink." msgstr "Specify the formatting options for the hyperlink." #: 05020400.xhp#hd_id3151056.24.help.text msgid "Visited links" msgstr "Посетени врски" #: 05020400.xhp#par_id3150359.25.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_VISITED\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_VISITED\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>" #: 05020400.xhp#hd_id3154365.26.help.text msgid "Unvisited links" msgstr "Непосетени врски" #: 05020400.xhp#par_id3154216.27.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_NOT_VISITED\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_NOT_VISITED\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>" #: 05020400.xhp#par_id3143231.help.text msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>" #: 05020400.xhp#par_id3152933.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign macro\">Assign macro</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign macro\">Assign macro</link>" #: 05020400.xhp#par_id3154630.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Target frame\">Target frame</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Target frame\">Target frame</link>" #: xformsdataadd.xhp#tit.help.text msgctxt "xformsdataadd.xhp#tit.help.text" msgid "Add / Edit" msgstr "Додај / Уреди" #: xformsdataadd.xhp#bm_id7194738.help.text msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>editing;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>adding;items in Data Navigator</bookmark_value>" #: xformsdataadd.xhp#par_idN10547.help.text msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN10547.help.text" msgid "Add / Edit" msgstr "Додај / Уреди" #: xformsdataadd.xhp#par_idN1054B.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings." msgstr "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings." #: xformsdataadd.xhp#par_idN10560.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element.</ahelp>" #: xformsdataadd.xhp#par_idN10563.help.text msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN10563.help.text" msgid "Name" msgstr "Име" #: xformsdataadd.xhp#par_idN10567.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>" #: xformsdataadd.xhp#par_idN1056A.help.text msgid "The attribute names must be unique within the same group." msgstr "The attribute names must be unique within the same group." #: xformsdataadd.xhp#par_idN1056D.help.text msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN1056D.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: xformsdataadd.xhp#par_idN10571.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of a new item. You cannot change the type of an edited item.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select the type of a new item. You cannot change the type of an edited item.</ahelp>" #: xformsdataadd.xhp#par_idN10574.help.text msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN10574.help.text" msgid "Default value" msgstr "Стандардна вредност" #: xformsdataadd.xhp#par_idN10578.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>" #: xformsdataadd.xhp#par_idN1057B.help.text msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN1057B.help.text" msgid "Settings" msgstr "Поставувања" #: xformsdataadd.xhp#par_idN1057F.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>" #: xformsdataadd.xhp#par_idN10582.help.text msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN10582.help.text" msgid "Data type" msgstr "Тип на податоци" #: xformsdataadd.xhp#par_idN10586.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>" #: xformsdataadd.xhp#par_idN10589.help.text msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN10589.help.text" msgid "Required" msgstr "Потребно" #: xformsdataadd.xhp#par_idN1058D.help.text msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN1058D.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>" #: xformsdataadd.xhp#par_idN10590.help.text msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN10590.help.text" msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." msgstr "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." #: xformsdataadd.xhp#par_idN105AA.help.text msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105AA.help.text" msgid "Relevant" msgstr "Релевантен" #: xformsdataadd.xhp#par_idN105AE.help.text msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105AE.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Го прогласува елементот како релевантен.</ahelp>" #: xformsdataadd.xhp#par_idN105B1.help.text msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105B1.help.text" msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." msgstr "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." #: xformsdataadd.xhp#par_idN105CB.help.text msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105CB.help.text" msgid "Constraint" msgstr "Ограничување" #: xformsdataadd.xhp#par_idN105CF.help.text msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105CF.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>" #: xformsdataadd.xhp#par_idN106C7.help.text msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition." msgstr "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition." #: xformsdataadd.xhp#par_idN105E4.help.text msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105E4.help.text" msgid "Read-only" msgstr "Само читлив" #: xformsdataadd.xhp#par_idN105E8.help.text msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105E8.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Го прогласува елементот како само за читање.</ahelp>" #: xformsdataadd.xhp#par_idN105EB.help.text msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105EB.help.text" msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." msgstr "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." #: xformsdataadd.xhp#par_idN10605.help.text msgid "Calculate / Calculation" msgstr "Calculate / Calculation" #: xformsdataadd.xhp#par_idN10609.help.text msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN10609.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>" #: xformsdataadd.xhp#par_idN1076B.help.text msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation." msgstr "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation." #: 05120100.xhp#tit.help.text msgid "Single Line" msgstr "Single Line" #: 05120100.xhp#hd_id3154545.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Single Line</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Single Line</link>" #: 05120100.xhp#par_id3154794.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</ahelp>" #: 06130500.xhp#tit.help.text msgctxt "06130500.xhp#tit.help.text" msgid "Append libraries" msgstr "Append libraries" #: 06130500.xhp#hd_id3158442.1.help.text msgctxt "06130500.xhp#hd_id3158442.1.help.text" msgid "Append libraries" msgstr "Append libraries" #: 06130500.xhp#par_id3155271.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" #: 06130500.xhp#hd_id3152952.3.help.text msgid "File name:" msgstr "File name:" #: 06130500.xhp#par_id3152876.4.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>" #: 06130500.xhp#hd_id3147294.5.help.text msgctxt "06130500.xhp#hd_id3147294.5.help.text" msgid "Options" msgstr "Опции" #: 06130500.xhp#hd_id3143272.7.help.text msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "Insert as reference (read-only)" #: 06130500.xhp#par_id3154350.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" #: 06130500.xhp#hd_id3154788.9.help.text msgid "Replace existing libraries" msgstr "Замени ги постоечките библиотеки" #: 06130500.xhp#par_id3154894.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>" #: 06150210.xhp#tit.help.text msgid "XML Filter output" msgstr "XML Filter output" #: 06150210.xhp#hd_id3158397.6.help.text msgid "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>" msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>" #: 06150210.xhp#par_id3153882.1.help.text msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" #: 06150210.xhp#par_id3148731.2.help.text msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the <emph>XML Filter output </emph>window. If you want, you can also validate the filter output." msgstr "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the <emph>XML Filter output </emph>window. If you want, you can also validate the filter output." #: 06150210.xhp#hd_id3147143.3.help.text msgid "Validate" msgstr "Validate" #: 06150210.xhp#par_id3151315.4.help.text msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>" #: 06150210.xhp#par_id3149999.5.help.text msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area." msgstr "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area." #: 06130010.xhp#tit.help.text msgid "Record Macro" msgstr "Record Macro" #: 06130010.xhp#hd_id3153383.5.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>" #: 06130010.xhp#par_id3152952.1.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\" visibility=\"visible\">Records a new a macro.</ahelp>" #: 06130010.xhp#hd_id3154788.2.help.text msgid "Stop Recording" msgstr "Stop Recording" #: 06130010.xhp#par_id3146067.4.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Stops recording a macro.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\" visibility=\"visible\">Stops recording a macro.</ahelp>" #: 05020000.xhp#tit.help.text msgctxt "05020000.xhp#tit.help.text" msgid "Character" msgstr "Знак" #: 05020000.xhp#hd_id3150347.1.help.text msgctxt "05020000.xhp#hd_id3150347.1.help.text" msgid "Character" msgstr "Знак" #: 05020000.xhp#par_id3153272.2.help.text msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>" #: 05020000.xhp#hd_id3149988.4.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>" #: 05020000.xhp#hd_id3147588.3.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>" #: 05340404.xhp#tit.help.text msgid "Delete Rows" msgstr "Избриши редови" #: 05340404.xhp#hd_id3147617.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Delete Rows</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Delete Rows</link>" #: 05340404.xhp#par_id3147000.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected row(s).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected row(s).</ahelp>" #: 05340404.xhp#par_id3145129.3.help.text msgid "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar." msgstr "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar." #: xformsdataname.xhp#tit.help.text msgctxt "xformsdataname.xhp#tit.help.text" msgid "Form Namespaces" msgstr "Form Namespaces" #: xformsdataname.xhp#bm_id8286080.help.text msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>editing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>adding;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value>" #: xformsdataname.xhp#par_idN1053E.help.text msgctxt "xformsdataname.xhp#par_idN1053E.help.text" msgid "Form Namespaces" msgstr "Form Namespaces" #: xformsdataname.xhp#par_idN10542.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>" #: xformsdataname.xhp#par_idN10561.help.text msgid "Namespaces" msgstr "Namespaces" #: xformsdataname.xhp#par_idN10565.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>" #: xformsdataname.xhp#par_idN10568.help.text msgctxt "xformsdataname.xhp#par_idN10568.help.text" msgid "Add" msgstr "Додај" #: xformsdataname.xhp#par_idN1056C.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>" #: xformsdataname.xhp#par_idN1056F.help.text msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL." msgstr "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL." #: xformsdataname.xhp#par_idN10576.help.text msgctxt "xformsdataname.xhp#par_idN10576.help.text" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: xformsdataname.xhp#par_idN1057A.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>" #: xformsdataname.xhp#par_idN1057D.help.text msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL." msgstr "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL." #: xformsdataname.xhp#par_idN10584.help.text msgctxt "xformsdataname.xhp#par_idN10584.help.text" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: xformsdataname.xhp#par_idN10588.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>" #: 05010000.xhp#tit.help.text #, fuzzy msgid "Clear Direct Formatting" msgstr "Форматирање на страници" #: 05010000.xhp#bm_id3157959.help.text msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>formats; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>" #: 05010000.xhp#hd_id3153391.1.help.text #, fuzzy msgid "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Clear Direct Formatting</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Default Formatting\">Default Formatting</link>" #: 05010000.xhp#par_id3145829.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting from the selection.</ahelp>" #: 05010000.xhp#par_id3147261.5.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>" #: 05010000.xhp#par_id3157959.3.help.text #, fuzzy msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X." msgstr "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press the right arrow key. " #: 05100100.xhp#tit.help.text msgid "Merge" msgstr "Спои" #: 05100100.xhp#hd_id3154765.1.help.text #, fuzzy msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link>" #: 05100100.xhp#par_id3147406.2.help.text msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 05100100.xhp#par_id3154351.79.help.text msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>" msgstr "Изберете <emph>Табела - Спој ќелии</emph>" #: 05100100.xhp#par_id3154370.80.help.text msgctxt "05100100.xhp#par_id3154370.80.help.text" msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "На лентата за<emph>табели</emph>, кликнете" #: 05100100.xhp#par_id3153996.help.text #, fuzzy msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>" #: 05100100.xhp#par_id3150662.81.help.text msgid "Merge Cells" msgstr "Спој ќелии" #: 05100100.xhp#par_id3153718.3.help.text msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." msgstr "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." #: 01020101.xhp#tit.help.text msgctxt "01020101.xhp#tit.help.text" msgid "Select Path" msgstr "Избери патека" #: 01020101.xhp#hd_id3150620.1.help.text msgctxt "01020101.xhp#hd_id3150620.1.help.text" msgid "Select Path" msgstr "Избери патека" #: 01020101.xhp#par_id3149962.2.help.text msgid "Sets file paths." msgstr "Sets file paths." #: 01020101.xhp#hd_id3152821.4.help.text msgctxt "01020101.xhp#hd_id3152821.4.help.text" msgid "Select" msgstr "Избери" #: 01020101.xhp#par_id3150902.5.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>" #: 01020101.xhp#hd_id3148585.6.help.text msgid "Path:" msgstr "Path:" #: 01020101.xhp#par_id3149346.7.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>" #: 01020101.xhp#par_id3149750.help.text msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph> Dialog</link>" msgstr "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph> Dialog</link>" #: 02100300.xhp#tit.help.text msgctxt "02100300.xhp#tit.help.text" msgid "Text Format (Search)" msgstr "Text Format (Search)" #: 02100300.xhp#hd_id3154840.130.help.text msgctxt "02100300.xhp#hd_id3154840.130.help.text" msgid "Text Format (Search)" msgstr "Text Format (Search)" #: 02100300.xhp#par_id3150355.131.help.text msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>" #: 02100300.xhp#par_id3145383.192.help.text msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box." msgstr "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box." #: 02100300.xhp#par_id3150466.132.help.text msgid "You do not need to specify a search text in the <emph>Search for</emph> box when you search and replace formatting." msgstr "You do not need to specify a search text in the <emph>Search for</emph> box when you search and replace formatting." #: 02100300.xhp#par_id3156152.133.help.text msgid "To define a replacement format, click in the <emph>Replace with</emph> box, and then click the <emph>Format </emph>button." msgstr "To define a replacement format, click in the <emph>Replace with</emph> box, and then click the <emph>Format </emph>button." #: 02100300.xhp#par_id3153821.157.help.text msgid "Use the <emph>Text Format (Search)</emph> or the <emph>Text Format (Replace)</emph> to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:" msgstr "Use the <emph>Text Format (Search)</emph> or the <emph>Text Format (Replace)</emph> to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:" #: 02100300.xhp#par_id3062837.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp>" msgstr "" #: 02100300.xhp#par_id3149457.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>" #: 06150100.xhp#tit.help.text msgid "XML Filter" msgstr "XML Filter" #: 06150100.xhp#hd_id3153882.1.help.text msgid "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>" msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>" #: 06150100.xhp#par_id3153070.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" #: 06200000.xhp#tit.help.text msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Hangul/Hanja Conversion" #: 06200000.xhp#bm_id3155757.help.text msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>" #: 06200000.xhp#hd_id3155757.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>" #: 06200000.xhp#par_id3146060.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." #: 06200000.xhp#hd_id3150603.3.help.text msgctxt "06200000.xhp#hd_id3150603.3.help.text" msgid "Original" msgstr "Оригинал" #: 06200000.xhp#par_id3148520.4.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Displays the current selection.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Displays the current selection.</ahelp>" #: 06200000.xhp#hd_id3154230.5.help.text msgctxt "06200000.xhp#hd_id3154230.5.help.text" msgid "Replace with" msgstr "Замени со" #: 06200000.xhp#par_id3149205.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word." msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word." #: 06200000.xhp#hd_id3154673.7.help.text msgctxt "06200000.xhp#hd_id3154673.7.help.text" msgid "Find" msgstr "Најди" #: 06200000.xhp#par_id3156560.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function." msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function." #: 06200000.xhp#hd_id3147291.9.help.text msgctxt "06200000.xhp#hd_id3147291.9.help.text" msgid "Suggestions" msgstr "Предлози" #: 06200000.xhp#par_id3154823.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words." msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words." #: 06200000.xhp#hd_id3157958.11.help.text msgctxt "06200000.xhp#hd_id3157958.11.help.text" msgid "Format" msgstr "Форматирај" #: 06200000.xhp#par_id3155941.12.help.text msgid "Click the format to display the replacements." msgstr "Click the format to display the replacements." #: 06200000.xhp#hd_id3153749.13.help.text msgid "Hangul/Hanja" msgstr "Hangul/Hanja" #: 06200000.xhp#par_id3150775.14.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>" #: 06200000.xhp#hd_id3152780.15.help.text msgid "Hanja (Hangul)" msgstr "Hanja (Hangul)" #: 06200000.xhp#par_id3153662.16.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>" #: 06200000.xhp#hd_id3150443.17.help.text msgid "Hangul (Hanja)" msgstr "Hangul (Hanja)" #: 06200000.xhp#par_id3149192.18.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>" #: 06200000.xhp#hd_id3150119.19.help.text msgid "Hanja as ruby text above" msgstr "Hanja as ruby text above" #: 06200000.xhp#par_id3154173.20.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>" #: 06200000.xhp#hd_id3159400.21.help.text msgid "Hanja as ruby text below" msgstr "Hanja as ruby text below" #: 06200000.xhp#par_id3156155.22.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>" #: 06200000.xhp#hd_id3150085.23.help.text msgid "Hangul as ruby text above" msgstr "Hangul as ruby text above" #: 06200000.xhp#par_id3150771.24.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>" #: 06200000.xhp#hd_id3155831.25.help.text msgid "Hangul as ruby text below" msgstr "Hangul as ruby text below" #: 06200000.xhp#par_id3157909.26.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>" #: 06200000.xhp#hd_id3148826.27.help.text msgid "Conversion" msgstr "Conversion" #: 06200000.xhp#par_id3159157.28.help.text msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options." msgstr "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options." #: 06200000.xhp#hd_id3153585.29.help.text msgid "Hangul only" msgstr "Hangul only" #: 06200000.xhp#par_id3154142.30.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>" #: 06200000.xhp#hd_id3150823.31.help.text msgid "Hanja only" msgstr "Hanja only" #: 06200000.xhp#par_id3156023.32.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>" #: 06200000.xhp#hd_id3152360.33.help.text msgid "Ignore" msgstr "Игнорирај" #: 06200000.xhp#par_id3153896.34.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>" #: 06200000.xhp#hd_id3148550.35.help.text msgid "Always Ignore" msgstr "Always Ignore" #: 06200000.xhp#par_id3154937.36.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session." msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session." #: 06200000.xhp#hd_id3151056.37.help.text msgctxt "06200000.xhp#hd_id3151056.37.help.text" msgid "Replace" msgstr "Замени" #: 06200000.xhp#par_id3148403.38.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion." msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion." #: 06200000.xhp#hd_id3153360.39.help.text msgid "Always Replace" msgstr "Секогаш замени" #: 06200000.xhp#par_id3153338.40.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session." msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session." #: 06200000.xhp#hd_id3149290.41.help.text msgctxt "06200000.xhp#hd_id3149290.41.help.text" msgid "Replace by character" msgstr "Replace by character" #: 06200000.xhp#par_id3145154.42.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>" #: 06200000.xhp#par_idN10969.help.text msgctxt "06200000.xhp#par_idN10969.help.text" msgid "Options" msgstr "Опции" #: 06200000.xhp#par_idN1096D.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>" #: 06200000.xhp#hd_id3149807.43.help.text msgctxt "06200000.xhp#hd_id3149807.43.help.text" msgid "Close" msgstr "Затвори" #: 06200000.xhp#par_id3155743.44.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>" #: mediaplayer.xhp#tit.help.text msgid "Media Player" msgstr "Media Player" #: mediaplayer.xhp#bm_id8659321.help.text msgid "<bookmark_value>Media Player window</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Media Player window</bookmark_value>" #: mediaplayer.xhp#par_idN10550.help.text msgid "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>" msgstr "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>" #: mediaplayer.xhp#par_idN10560.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"6694\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>" #: mediaplayer.xhp#par_idN10577.help.text msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document." msgstr "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document." #: mediaplayer.xhp#par_idN105EF.help.text msgid "On Linux or Solaris systems, the Media Player requires the Java Media Framework API (JMF). Download and install the JMF files from http://java.sun.com/javase/technologies/desktop/media/jmf/index.jsp and add the path to the installed jmf.jar to the class path in the Options dialog box in %PRODUCTNAME - Java." msgstr "On UNIX systems, the Media Player requires the Java Media Framework API (JMF). Download and install the JMF files, and add the path to the installed jmf.jar to the class path in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Java." #: mediaplayer.xhp#par_idN1064F.help.text msgid "On Windows systems, the Media Player uses DirectShow, which should be installed on your system by default." msgstr "On Windows systems, the Media Player uses DirectShow, which should be installed on your system by default." #: mediaplayer.xhp#par_idN1057A.help.text msgctxt "mediaplayer.xhp#par_idN1057A.help.text" msgid "Open" msgstr "Отвори" #: mediaplayer.xhp#par_idN1057E.help.text msgid "Opens a movie file or a sound file that you want to preview." msgstr "Opens a movie file or a sound file that you want to preview." #: mediaplayer.xhp#par_idN10581.help.text msgctxt "mediaplayer.xhp#par_idN10581.help.text" msgid "Apply" msgstr "Примени" #: mediaplayer.xhp#par_idN10585.help.text msgid "Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document. " msgstr "Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document. " #: mediaplayer.xhp#par_idN10588.help.text msgctxt "mediaplayer.xhp#par_idN10588.help.text" msgid "Play" msgstr "Репродуцирај" #: mediaplayer.xhp#par_idN1058C.help.text msgid "Plays the current file." msgstr "Plays the current file." #: mediaplayer.xhp#par_idN1058F.help.text msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: mediaplayer.xhp#par_idN10593.help.text msgid "Pauses or resumes the playback of the current file." msgstr "Pauses or resumes the playback of the current file." #: mediaplayer.xhp#par_idN10596.help.text msgid "Stop" msgstr "Запри" #: mediaplayer.xhp#par_idN1059A.help.text msgid "Stops the playback of the current file." msgstr "Stops the playback of the current file." #: mediaplayer.xhp#par_idN1059D.help.text msgctxt "mediaplayer.xhp#par_idN1059D.help.text" msgid "Repeat" msgstr "Повтори" #: mediaplayer.xhp#par_idN105A1.help.text msgid "Plays the file repeatedly." msgstr "Plays the file repeatedly." #: mediaplayer.xhp#par_idN105A4.help.text msgid "Mute" msgstr "Mute" #: mediaplayer.xhp#par_idN105A8.help.text msgid "Turns sound off and on." msgstr "Turns sound off and on." #: mediaplayer.xhp#par_idN105AB.help.text msgid "Volume slider" msgstr "Volume slider" #: mediaplayer.xhp#par_idN105AF.help.text msgid "Adjusts the volume." msgstr "Adjusts the volume." #: mediaplayer.xhp#par_idN105B2.help.text msgid "View" msgstr "Зумирај" #: mediaplayer.xhp#par_idN105B6.help.text msgid "Adjusts the size of the movie playback." msgstr "Adjusts the size of the movie playback." #: mediaplayer.xhp#par_idN105B9.help.text msgid "Position slider" msgstr "Position slider" #: mediaplayer.xhp#par_idN105BD.help.text msgid "Moves to a different position in the file." msgstr "Moves to a different position in the file." #: 01100100.xhp#tit.help.text msgctxt "01100100.xhp#tit.help.text" msgid "Description" msgstr "Опис" #: 01100100.xhp#hd_id3147588.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Description</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Description</link>" #: 01100100.xhp#par_id3154682.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODESC\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODESC\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>" #: 01100100.xhp#hd_id3152372.3.help.text msgctxt "01100100.xhp#hd_id3152372.3.help.text" msgid "Title" msgstr "Наслов" #: 01100100.xhp#par_id3156042.4.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_TITLE\">Enter a title for the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_TITLE\">Enter a title for the document.</ahelp>" #: 01100100.xhp#hd_id3145669.5.help.text msgctxt "01100100.xhp#hd_id3145669.5.help.text" msgid "Subject" msgstr "Тема" #: 01100100.xhp#par_id3147571.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_THEMA\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_THEMA\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>" #: 01100100.xhp#hd_id3156426.7.help.text msgctxt "01100100.xhp#hd_id3156426.7.help.text" msgid "Keywords" msgstr "Клучни зборови" #: 01100100.xhp#par_id3155338.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_KEYWORDS\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_KEYWORDS\">Enter the words that you want to use to index the content of your document.</ahelp>" #: 01100100.xhp#hd_id3148620.9.help.text msgctxt "01100100.xhp#hd_id3148620.9.help.text" msgid "Comments" msgstr "Коментари" #: 01100100.xhp#par_id3155391.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_DOCINFODESC:ED_COMMENT\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_DOCINFODESC:ED_COMMENT\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>" #: 05260600.xhp#tit.help.text msgid "As Character" msgstr "Како знак" #: 05260600.xhp#hd_id3154621.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>" #: 05260600.xhp#par_id3146946.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>" #: 01100000.xhp#tit.help.text msgid "Properties of" msgstr "Својства за" #: 01100000.xhp#hd_id3152876.1.help.text msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties of\">Properties of</link></variable>" msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties of\">Properties of</link></variable>" #: 01100000.xhp#par_id3153255.2.help.text msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>" #: 01100000.xhp#par_id3153748.4.help.text msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:" msgstr "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:" #: 01100000.xhp#par_id3148643.5.help.text msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog." msgstr "Depending on your access rights to the file, you might not see all of tabs in the <emph>Properties </emph>dialog." #: 01100400.xhp#tit.help.text msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: 01100400.xhp#bm_id1472518.help.text msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>" #: 01100400.xhp#hd_id3149962.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\">Statistics</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\">Statistics</link>" #: 01100400.xhp#par_id3156045.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"SC_TABPAGE_RID_SCPAGE_STAT\">Displays statistics for the current file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SC_TABPAGE_RID_SCPAGE_STAT\">Displays statistics for the current file.</ahelp>" #: 01100400.xhp#par_id3156324.36.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp#hd_id3153255.3.help.text msgid "Number of Pages:" msgstr "Number of Pages:" #: 01100400.xhp#par_id3154230.4.help.text msgid "Number of pages in the file." msgstr "Number of pages in the file." #: 01100400.xhp#hd_id3156027.5.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp#par_id3153527.6.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file. </caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects." msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file. </caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects." #: 01100400.xhp#hd_id3153311.30.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of Cells: </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of Cells: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp#par_id3156114.31.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file. </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp#hd_id3147210.7.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Graphics: </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Graphics: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp#par_id3166411.8.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of graphics in the file. This statistic does not include graphics that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of graphics in the file. This statistic does not include graphics that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp#hd_id3147618.9.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of OLE Objects: </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of OLE Objects: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp#par_id3149820.10.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp#hd_id3153665.11.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Paragraphs: </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Paragraphs: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp#par_id3156156.12.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp#hd_id3155261.13.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Words: </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Words: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp#par_id3147402.14.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file. </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp#hd_id3150466.15.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Characters: </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Characters: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp#par_id3149294.16.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp#hd_id3148947.32.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Lines: </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Lines: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp#par_id3149650.33.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp#hd_id3153525.34.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp#par_id3148981.35.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_DOC_STAT_PB_PDATE\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_DOC_STAT_PB_PDATE\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 05030300.xhp#tit.help.text msgid "Tabs" msgstr "Табулатори" #: 05030300.xhp#bm_id3156027.help.text msgid "<bookmark_value>formats; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>fill characters with tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab stops;settings</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>formats; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>fill characters with tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab stops;settings</bookmark_value>" #: 05030300.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabs\">Tabs</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabs\">Tabs</link>" #: 05030300.xhp#par_id3153577.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>" #: 05030300.xhp#par_id3147653.40.help.text msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions." msgstr "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions." #: 05030300.xhp#hd_id3154897.3.help.text msgctxt "05030300.xhp#hd_id3154897.3.help.text" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: 05030300.xhp#par_id3153331.4.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>" #: 05030300.xhp#hd_id3155180.9.help.text msgctxt "05030300.xhp#hd_id3155180.9.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 05030300.xhp#par_id3149514.10.help.text msgid "Select the type of tab stop that you want to modify." msgstr "Select the type of tab stop that you want to modify." #: 05030300.xhp#hd_id3157910.11.help.text msgctxt "05030300.xhp#hd_id3157910.11.help.text" msgid "Left" msgstr "Лево" #: 05030300.xhp#par_id3146847.41.help.text msgid "The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support is enabled." msgstr "The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support is enabled." #: 05030300.xhp#par_id3153698.12.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>" #: 05030300.xhp#hd_id3149763.13.help.text msgctxt "05030300.xhp#hd_id3149763.13.help.text" msgid "Right" msgstr "Десно" #: 05030300.xhp#par_id3148491.42.help.text msgid "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled." msgstr "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled." #: 05030300.xhp#par_id3151384.14.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>" #: 05030300.xhp#hd_id3153628.15.help.text msgctxt "05030300.xhp#hd_id3153628.15.help.text" msgid "Center" msgstr "Центар" #: 05030300.xhp#par_id3154347.16.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>" #: 05030300.xhp#hd_id3148552.17.help.text msgid "Decimal" msgstr "Децимала" #: 05030300.xhp#par_id3144422.18.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>" #: 05030300.xhp#par_id3154388.19.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. </caseinline></switchinline>" #: 05030300.xhp#hd_id3153380.20.help.text msgctxt "05030300.xhp#hd_id3153380.20.help.text" msgid "Character" msgstr "Знак" #: 05030300.xhp#par_id3153778.21.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>" #: 05030300.xhp#hd_id3159151.22.help.text msgid "Fill Character" msgstr "Fill Character" #: 05030300.xhp#par_id3154153.23.help.text msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop." msgstr "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop." #: 05030300.xhp#hd_id3144760.24.help.text msgctxt "05030300.xhp#hd_id3144760.24.help.text" msgid "None" msgstr "Ништо" #: 05030300.xhp#par_id3143231.25.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>" #: 05030300.xhp#hd_id3152933.26.help.text msgid "......." msgstr "......." #: 05030300.xhp#par_id3153192.27.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>" #: 05030300.xhp#hd_id3156280.28.help.text msgid "------" msgstr "------" #: 05030300.xhp#par_id3156212.29.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>" #: 05030300.xhp#hd_id3157960.30.help.text msgid "______" msgstr "______" #: 05030300.xhp#par_id3151043.31.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>" #: 05030300.xhp#hd_id3153770.32.help.text msgctxt "05030300.xhp#hd_id3153770.32.help.text" msgid "Character" msgstr "Знак" #: 05030300.xhp#par_id3150441.33.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>" #: 05030300.xhp#hd_id3152596.36.help.text msgctxt "05030300.xhp#hd_id3152596.36.help.text" msgid "New" msgstr "Нов" #: 05030300.xhp#par_id3163717.37.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>" #: 05030300.xhp#hd_id3153945.38.help.text msgid "Clear All" msgstr "Clear All" #: 05030300.xhp#par_id3145660.39.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervalls as the default tab stops.</ahelp>" #: 06050100.xhp#tit.help.text msgid "Bullets" msgstr "Точки" #: 06050100.xhp#bm_id3150502.help.text msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>" #: 06050100.xhp#hd_id3150502.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Bullets</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Bullets</link>" #: 06050100.xhp#par_id3155069.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>" #: 06050100.xhp#par_id0202200910514673.help.text msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw." msgstr "" #: 06050100.xhp#hd_id3153255.3.help.text msgctxt "06050100.xhp#hd_id3153255.3.help.text" msgid "Selection" msgstr "Избор" #: 06050100.xhp#par_id3155364.4.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_BULLET\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_BULLET\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>" #: 06050100.xhp#par_id3149549.help.text msgctxt "06050100.xhp#par_id3149549.help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" #: 06050100.xhp#par_id3154317.help.text msgctxt "06050100.xhp#par_id3154317.help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" #: 02040000.xhp#tit.help.text msgid "Cut" msgstr "Исечи" #: 02040000.xhp#bm_id3146936.help.text msgid "<bookmark_value>cutting</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; cutting</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>cutting</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; cutting</bookmark_value>" #: 02040000.xhp#hd_id3146936.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Cut</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Cut</link>" #: 02040000.xhp#par_id3153255.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Removes and copies the selection to the clipboard.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Removes and copies the selection to the clipboard.</ahelp>" #: 01010304.xhp#tit.help.text msgid "Business" msgstr "Работа" #: 01010304.xhp#hd_id3152942.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</link>" #: 01010304.xhp#par_id3151097.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>" #: 01010304.xhp#hd_id3149549.3.help.text msgid "Business data" msgstr "Деловни податоци" #: 01010304.xhp#par_id3156027.4.help.text msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card." msgstr "Enter the contact information that you want to include on your business card." #: 01010304.xhp#par_id3155892.17.help.text msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </emph>tab that includes a name placeholder." msgstr "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </emph>tab that includes a name placeholder." #: 01010304.xhp#hd_id3150355.5.help.text msgid "Company 2nd line" msgstr "Company 2nd line" #: 01010304.xhp#par_id3153031.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Enter additional company details.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Enter additional company details.</ahelp>" #: 01010304.xhp#hd_id3150771.7.help.text msgid "Slogan" msgstr "Слоган" #: 01010304.xhp#par_id3156327.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Enter the slogan of your company.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Enter the slogan of your company.</ahelp>" #: 01010304.xhp#hd_id3153146.9.help.text msgctxt "01010304.xhp#hd_id3153146.9.help.text" msgid "Country" msgstr "Земја" #: 01010304.xhp#par_id3155449.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>" #: 01010304.xhp#hd_id3154380.11.help.text msgctxt "01010304.xhp#hd_id3154380.11.help.text" msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: 01010304.xhp#par_id3154046.12.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Enter your business telephone number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Enter your business telephone number.</ahelp>" #: 01010304.xhp#hd_id3158430.13.help.text msgctxt "01010304.xhp#hd_id3158430.13.help.text" msgid "Mobile" msgstr "Мобилен" #: 01010304.xhp#par_id3156329.14.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>" #: 01010304.xhp#hd_id3154306.15.help.text msgctxt "01010304.xhp#hd_id3154306.15.help.text" msgid "Homepage" msgstr "Домашна страница" #: 01010304.xhp#par_id3148563.16.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>" #: 02020000.xhp#tit.help.text msgid "Redo" msgstr "Повтори" #: 02020000.xhp#bm_id3149991.help.text msgid "<bookmark_value>restoring;editing</bookmark_value><bookmark_value>redo command</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>restoring;editing</bookmark_value><bookmark_value>redo command</bookmark_value>" #: 02020000.xhp#hd_id3149991.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Redo</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Redo</link>" #: 02020000.xhp#par_id3157898.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command. To select the <emph>Undo </emph>step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>" #: 02100001.xhp#tit.help.text msgid "List of Regular Expressions" msgstr "List of Regular Expressions" #: 02100001.xhp#bm_id3146765.help.text msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value> <bookmark_value>lists;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;tab stops (regular expressions)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value><bookmark_value>lists;regular expressions</bookmark_value>" #: 02100001.xhp#hd_id3146765.203.help.text msgid "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">List of Regular Expressions</link></variable>" msgstr "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">List of Regular Expressions</link></variable>" #: 02100001.xhp#par_id3149741.17.help.text msgctxt "02100001.xhp#par_id3149741.17.help.text" msgid "Character" msgstr "Знак" #: 02100001.xhp#par_id3155577.18.help.text msgid "Result/Use" msgstr "Result/Use" #: 02100001.xhp#par_id6600543.help.text msgid "Any character" msgstr "Any character" #: 02100001.xhp#par_id9824518.00000001.help.text msgid "Represents the given character unless otherwise specified." msgstr "Represents any single character unless otherwise specified." #: 02100001.xhp#par_id3152427.19.help.text msgid "." msgstr "." #: 02100001.xhp#par_id3149031.20.help.text msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"." msgstr "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"." #: 02100001.xhp#par_id3154682.21.help.text msgid "^" msgstr "^" #: 02100001.xhp#par_id3155351.22.help.text msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"." msgstr "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"." #: 02100001.xhp#par_id3159194.23.help.text msgid "$" msgstr "$" #: 02100001.xhp#par_id3152542.24.help.text msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"." msgstr "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"." #: 02100001.xhp#par_id3156414.25.help.text msgid "*" msgstr "*" #: 02100001.xhp#par_id3155555.26.help.text msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on." msgstr "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on." #: 02100001.xhp#par_id3147399.27.help.text msgctxt "02100001.xhp#par_id3147399.27.help.text" msgid "+" msgstr "+" #: 02100001.xhp#par_id3157958.28.help.text msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"." msgstr "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"." #: 02100001.xhp#par_id3145313.207.help.text msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted." msgstr "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted." #: 02100001.xhp#par_id3143267.199.help.text msgid "?" msgstr "?" #: 02100001.xhp#par_id3153684.200.help.text msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"." msgstr "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"." #: 02100001.xhp#par_id3166410.158.help.text msgid "\\" msgstr "\\" #: 02100001.xhp#par_id3147209.159.help.text msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"." msgstr "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"." #: 02100001.xhp#par_id3152945.166.help.text msgid "\\n" msgstr "\\n" #: 02100001.xhp#par_id3153700.167.help.text msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Search for</emph> and <emph>Replace with</emph> boxes, and then perform a search and replace." msgstr "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Search for</emph> and <emph>Replace with</emph> boxes, and then perform a search and replace." #: 02100001.xhp#par_id9262672.help.text msgid "\\n in the <emph>Search for</emph> text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." msgstr "" #: 02100001.xhp#par_id2366100.help.text msgid "\\n in the <emph>Replace with</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." msgstr "" #: 02100001.xhp#par_id3153258.29.help.text msgid "\\t" msgstr "\\t" #: 02100001.xhp#par_id3157809.30.help.text msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the <emph>Replace with</emph> box." msgstr "Represents a tab. You can also use this expression in the <emph>Replace with</emph> box." #: 02100001.xhp#par_id3146775.33.help.text msgid "\\>" msgstr "\\>" #: 02100001.xhp#par_id3148644.34.help.text msgid "Only finds the search term if it appears at the end of a word. For example, \"book\\>\" finds \"checkbook\", but not \"bookmark\"." msgstr "Only finds the search term if it appears at the end of a word. For example, \"book\\>\" finds \"checkbook\", but not \"bookmark\"." #: 02100001.xhp#par_id3150670.35.help.text msgid "\\<" msgstr "\\<" #: 02100001.xhp#par_id3153666.36.help.text msgid "Only finds the search term if it appears at the beginning of a word. For example, \"\\<book\" finds \"bookmark\", but not \"checkbook\"." msgstr "Only finds the search term if it appears at the beginning of a word. For example, \"\\<book\" finds \"bookmark\", but not \"checkbook\"." #: 02100001.xhp#par_id3149576.37.help.text msgid "^$" msgstr "^$" #: 02100001.xhp#par_id3151245.38.help.text msgid "Finds an empty paragraph." msgstr "Finds an empty paragraph." #: 02100001.xhp#par_id3148550.41.help.text msgid "^." msgstr "^." #: 02100001.xhp#par_id3159413.42.help.text msgid "Finds the first character of a paragraph." msgstr "Finds the first character of a paragraph." #: 02100001.xhp#par_id3147282.43.help.text msgid "& or $0" msgstr "&" #: 02100001.xhp#par_id3153961.44.help.text msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the <emph>Search for</emph> box to the term in the <emph>Replace with</emph> box when you make a replacement." msgstr "Adds the string that was found by the search criteria in the <emph>Search for</emph> box to the term in the <emph>Replace with</emph> box when you make a replacement." #: 02100001.xhp#par_id3149650.201.help.text msgid "For example, if you enter \"window\" in the <emph>Search for</emph> box and \"&frame\" in the <emph>Replace with</emph> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." msgstr "For example, if you enter \"window\" in the <emph>Search for</emph> box and \"&frame\" in the <emph>Replace with</emph> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." #: 02100001.xhp#par_id3150543.206.help.text msgid "You can also enter an \"&\" in the <emph>Replace with</emph> box to modify the <emph>Attributes</emph> or the <emph>Format</emph> of the string found by the search criteria." msgstr "You can also enter an \"&\" in the <emph>Replace with</emph> box to modify the <emph>Attributes</emph> or the <emph>Format</emph> of the string found by the search criteria." #: 02100001.xhp#par_id3145419.172.help.text msgid "[abc123]" msgstr "[abc123]" #: 02100001.xhp#par_id3154630.173.help.text msgid "Represents one of the characters that are between the brackets." msgstr "Represents one of the characters that are between the brackets." #: 02100001.xhp#par_id3156293.174.help.text msgid "[a-e]" msgstr "[a-e]" #: 02100001.xhp#par_id3149167.175.help.text msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters" msgstr "Represents any of the characters that are between a and e." #: 02100001.xhp#par_id100520090232005.help.text msgid "The characters are ordered by their code numbers." msgstr "" #: 02100001.xhp#par_id3155994.176.help.text msgid "[a-eh-x]" msgstr "[a-eh-x]" #: 02100001.xhp#par_id3148676.177.help.text msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x." msgstr "Represents any of the characters that are between a-e and h-x." #: 02100001.xhp#par_id3145318.178.help.text msgid "[^a-s]" msgstr "[^a-s]" #: 02100001.xhp#par_id3153351.179.help.text msgid "Represents everything that is not between a and s." msgstr "Represents any character that is not between a and s." #: 02100001.xhp#par_id3156543.180.help.text msgid "\\xXXXX" msgstr "\\xXXXX" #: 02100001.xhp#par_id3153768.181.help.text msgid "Represents a special character based on its four-digit hexadecimal code (XXXX)." msgstr "Represents a special character based on its four-digit hexadecimal code (XXXX)." #: 02100001.xhp#par_id3159252.208.help.text msgid "The code for the special character depends on the font used. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>." msgstr "The code for the special character depends on the font used. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>." #: 02100001.xhp#par_id3153951.186.help.text msgid "|" msgstr "|" #: 02100001.xhp#par_id3154985.187.help.text msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"." msgstr "Finds the terms that occur before or after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"." #: 02100001.xhp#par_id3147376.209.help.text msgid "{2}" msgstr "{2}" #: 02100001.xhp#par_id3150103.210.help.text msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"." msgstr "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds \"tree\"." #: 02100001.xhp#par_id3151289.211.help.text msgid "{1,2}" msgstr "{1,2}" #: 02100001.xhp#par_id3147317.212.help.text msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"." msgstr "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds both \"tree\" and \"treated\"." #: 02100001.xhp#par_id4870754.help.text msgid "{1,}" msgstr "{1,}" #: 02100001.xhp#par_id843836.help.text msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"." msgstr "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"." #: 02100001.xhp#par_id3148616.213.help.text msgid "( )" msgstr "( )" #: 02100001.xhp#par_id2701803.help.text msgid "In the <emph>Search for</emph> box:" msgstr "" #: 02100001.xhp#par_id3153573.214.help.text msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on." msgstr "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on." #: 02100001.xhp#par_id3156061.215.help.text msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found." msgstr "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found." #: 02100001.xhp#par_id2367931.help.text msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"." msgstr "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"." #: 02100001.xhp#par_id9200109.help.text msgid "In the <emph>Replace with</emph> box:" msgstr "" #: 02100001.xhp#par_id5766472.help.text msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string." msgstr "" #: 02100001.xhp#par_id3154790.226.help.text msgid "[:alpha:]" msgstr "[:alpha:]" #: 02100001.xhp#par_id3147397.227.help.text msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them." msgstr "Represents an alphabetic character." #: 02100001.xhp#par_id3152885.216.help.text msgid "[:digit:]" msgstr "[:digit:]" #: 02100001.xhp#par_id3150010.217.help.text msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them." msgstr "Represents a decimal digit." #: 02100001.xhp#par_id3153743.224.help.text msgid "[:alnum:]" msgstr "[:alnum:]" #: 02100001.xhp#par_id3153281.225.help.text msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])." msgstr "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])." #: 02100001.xhp#par_id3153726.218.help.text msgid "[:space:]" msgstr "[:space:]" #: 02100001.xhp#par_id3150961.219.help.text msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)." msgstr "Represents a white space character such as space." #: 02100001.xhp#par_id3150486.220.help.text msgid "[:print:]" msgstr "[:print:]" #: 02100001.xhp#par_id3150872.221.help.text msgid "Represents a printable character." msgstr "Represents a printable character." #: 02100001.xhp#par_id3155854.222.help.text msgid "[:cntrl:]" msgstr "[:cntrl:]" #: 02100001.xhp#par_id3152576.223.help.text msgid "Represents a nonprinting character." msgstr "Represents a nonprinting character." #: 02100001.xhp#par_id3149958.228.help.text msgid "[:lower:]" msgstr "[:lower:]" #: 02100001.xhp#par_id3145730.229.help.text msgid "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>." msgstr "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>." #: 02100001.xhp#par_id3148455.230.help.text msgid "[:upper:]" msgstr "[:upper:]" #: 02100001.xhp#par_id3150092.231.help.text msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options.</emph> " msgstr "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options.</emph>" #: 02100001.xhp#hd_id5311441.help.text msgctxt "02100001.xhp#hd_id5311441.help.text" msgid "Examples" msgstr "Examples" #: 02100001.xhp#par_id956834773.help.text msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses." msgstr "" #: 02100001.xhp#par_id952368773.help.text msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit." msgstr "" #: 02100001.xhp#par_id9568773.help.text msgid "You can combine the search terms to form complex searches." msgstr "" #: 02100001.xhp#hd_id71413.help.text msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph" msgstr "" #: 02100001.xhp#par_id2924283.help.text msgid "^[:digit:]{3}$" msgstr "" #: 02100001.xhp#par_id5781731.help.text msgid "^ means the match has to be at the start of a paragraph, " msgstr "" #: 02100001.xhp#par_id6942045.help.text msgid "[:digit:] matches any decimal digit, " msgstr "" #: 02100001.xhp#par_id4721823.help.text msgid "{3} means there must be exactly 3 copies of \"digit\", " msgstr "" #: 02100001.xhp#par_id5806756.help.text msgid "$ means the match must end a paragraph. " msgstr "" #: 02100001.xhp#par_id1751457.help.text msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">Wiki page about regular expressions in Writer</link>" msgstr "" #: 02100001.xhp#par_id5483870.help.text msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Wiki page about regular expressions in Calc</link>" msgstr "" #: 05100000.xhp#tit.help.text msgctxt "05100000.xhp#tit.help.text" msgid "Size" msgstr "Големина" #: 05100000.xhp#bm_id3153391.help.text msgid "<bookmark_value>text; font sizes</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; text</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>text; font sizes</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; text</bookmark_value>" #: 05100000.xhp#hd_id3153391.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Size\">Size</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Size\">Size</link>" #: 05100000.xhp#par_id3146856.2.help.text msgid "Set the font size for the selected text." msgstr "Set the font size for the selected text." #: 05340200.xhp#tit.help.text msgctxt "05340200.xhp#tit.help.text" msgid "Column width" msgstr "Ширина на колоната" #: 05340200.xhp#hd_id3158397.1.help.text msgctxt "05340200.xhp#hd_id3158397.1.help.text" msgid "Column width" msgstr "Ширина на колоната" #: 05340200.xhp#par_id3153272.2.help.text msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>" #: 05340200.xhp#par_id3152821.7.help.text msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> To fit the column width to the cell contents, double-click the divider.</caseinline> </switchinline>" msgstr "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> To fit the column width to the cell contents, double-click the divider.</caseinline> </switchinline>" #: 05340200.xhp#hd_id3149346.3.help.text msgctxt "05340200.xhp#hd_id3149346.3.help.text" msgid "Width" msgstr "Ширина" #: 05340200.xhp#par_id3147576.4.help.text msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>" #: 05340200.xhp#hd_id3148621.5.help.text msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Default value</caseinline> <defaultinline>Automatic</defaultinline> </switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Default value</caseinline> <defaultinline>Automatic</defaultinline> </switchinline>" #: 05340200.xhp#par_id3147008.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>" #: 04060100.xhp#tit.help.text msgctxt "04060100.xhp#tit.help.text" msgid "Select Source" msgstr "Избери извор" #: 04060100.xhp#hd_id3150758.1.help.text msgctxt "04060100.xhp#hd_id3150758.1.help.text" msgid "Select Source" msgstr "Избери извор" #: 04060100.xhp#par_id3152823.2.help.text msgid "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>" #: 05150101.xhp#tit.help.text msgctxt "05150101.xhp#tit.help.text" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Додај автоматски формат" #: 05150101.xhp#hd_id3154841.1.help.text msgctxt "05150101.xhp#hd_id3154841.1.help.text" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Додај автоматски формат" #: 05150101.xhp#hd_id3154812.2.help.text msgctxt "05150101.xhp#hd_id3154812.2.help.text" msgid "Name" msgstr "Име" #: 05150101.xhp#par_id3153391.3.help.text msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:EDIT:DLG_SWDLG_STRINPUT:ED_INPUT\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:EDIT:DLG_SWDLG_STRINPUT:ED_INPUT\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>" #: 05120600.xhp#tit.help.text msgctxt "05120600.xhp#tit.help.text" msgid "Space Columns Equally" msgstr "Раздвој ги колоните еднакво" #: 05120600.xhp#hd_id3153811.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Columns Equally</link>" msgstr "" #: 05120600.xhp#par_id3151389.2.help.text msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>" msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>" #: 05120600.xhp#par_id3159219.107.help.text msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>" msgstr "Изберете <emph>Табела - Автоматско поставување - Распредели ги колоните еднакво</emph>" #: 05120600.xhp#par_id3156426.108.help.text msgctxt "05120600.xhp#par_id3156426.108.help.text" msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "Отворете го алатникот <emph>Оптимизирај</emph> од лентата <emph>Табела</emph>, кликнете" #: 05120600.xhp#par_id3145179.help.text #, fuzzy msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" #: 05120600.xhp#par_id3151364.109.help.text msgctxt "05120600.xhp#par_id3151364.109.help.text" msgid "Space Columns Equally" msgstr "Раздвој ги колоните еднакво"