#. extracted from sdext/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:33+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 5FemA #: sdext/inc/strings.hrc:14 msgctxt "STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2" msgid "Presentation Minimizer" msgstr "Presentationsminimerare" #. 9tHFJ #: sdext/inc/strings.hrc:15 msgctxt "STR_INTRODUCTION" msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" #. 9omka #: sdext/inc/strings.hrc:16 msgctxt "STR_IMAGE_OPTIMIZATION" msgid "Images" msgstr "Bilder" #. DLjDk #: sdext/inc/strings.hrc:17 msgctxt "STR_OLE_OBJECTS" msgid "OLE Objects" msgstr "OLE-objekt" #. VDxrd #: sdext/inc/strings.hrc:18 msgctxt "STR_OLE_OBJECTS_DESC" msgid "" "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.\n" "\n" "The current presentation contains OLE objects." msgstr "" "Objektlänkning och inbäddning (OLE) är en teknik som möjliggör inbäddning och länkning till dokument och andra objekt.\n" "\n" "Den aktuella presentationen innehåller OLE-objekt." #. 48fu5 #: sdext/inc/strings.hrc:19 msgctxt "STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC" msgid "" "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.\n" "\n" "The current presentation contains no OLE objects." msgstr "" "Objektlänkning och inbäddning (OLE) är en teknik som möjliggör inbäddning och länkning till dokument och andra objekt.\n" "\n" "Den aktuella presentationen innehåller inga OLE-objekt." #. VZXRL #: sdext/inc/strings.hrc:20 msgctxt "STR_SLIDES" msgid "Slides" msgstr "Bilder" #. VGBFd #: sdext/inc/strings.hrc:21 msgctxt "STR_SUMMARY" msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" #. pLrHS #: sdext/inc/strings.hrc:22 msgctxt "STR_DELETE_SLIDES" msgid "Delete %SLIDES slides." msgstr "Ta bort %SLIDES bilder." #. AckoG #. The following string is only used in plural. #: sdext/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_OPTIMIZE_IMAGES" msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." msgstr "Optimera %IMAGES bilder till %QUALITY% JPEG-kvalitet med %RESOLUTION DPI." #. tFppC #: sdext/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_CREATE_REPLACEMENT" msgid "Create replacement images for %OLE objects." msgstr "Skapa ersättningsbilder för %OLE-objekt." #. eMsjH #: sdext/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_MY_SETTINGS" msgid "My Settings " msgstr "Mina inställningar " #. h4spr #: sdext/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_OK" msgid "OK" msgstr "OK" #. aGiyf #: sdext/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_INFO_PRIMARY" msgid "Successfully updated the presentation “%TITLE”." msgstr "Presentationen \"%TITLE\" har uppdaterats." #. gHypG #: sdext/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_1" msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." msgstr "Filstorleken har ändrats från %OLDFILESIZE MB till %NEWFILESIZE MB." #. iAdD8 #: sdext/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_2" msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximately %NEWFILESIZE MB." msgstr "Filstorleken har ändrats från %OLDFILESIZE MB till ungefär %NEWFILESIZE MB." #. fxhgj #: sdext/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_3" msgid "The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." msgstr "Filstorleken har ändrats till %NEWFILESIZE MB." #. UFrAL #: sdext/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_4" msgid "The file size has changed to approximately %NEWFILESIZE MB." msgstr "Filstorleken har ändrats till ungefär %NEWFILESIZE MB." #. CJ2SU #: sdext/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_DUPLICATING_PRESENTATION" msgid "Duplicating presentation..." msgstr "Duplicerar presentation..." #. jKvU7 #: sdext/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_DELETING_SLIDES" msgid "Deleting slides..." msgstr "Tar bort bilder..." #. o5tzS #: sdext/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS" msgid "Optimizing images..." msgstr "Optimerar bilder..." #. CrBjr #: sdext/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS" msgid "Creating replacement images for OLE objects..." msgstr "Skapar ersättningsbilder för OLE-objekt..." #. dbP8r #: sdext/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILESIZESEPARATOR" msgid "." msgstr "." #. FTN2A #: sdext/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_FILENAME_SUFFIX" msgid "(minimized)" msgstr "(minimerad)" #. pGR7G #: sdext/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_WARN_UNSAVED_PRESENTATION" msgid "Do you want to minimize presentation without saving?" msgstr "Vill du minimera presentationen utan att spara?" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "_Tillämpa" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "_Stäng" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "_Nytt" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "_Nej" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "_Ok" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "_Återställ" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_Ja"