#. extracted from sdext/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-30 13:50+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" #: sdext/inc/strings.hrc:14 msgctxt "STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2" msgid "Presentation Minimizer" msgstr "Stiskalnica predstavitev" #: sdext/inc/strings.hrc:15 msgctxt "STR_INTRODUCTION" msgid "Introduction" msgstr "Uvod" #: sdext/inc/strings.hrc:16 msgctxt "STR_IMAGE_OPTIMIZATION" msgid "Images" msgstr "Slike" #: sdext/inc/strings.hrc:17 msgctxt "STR_OLE_OBJECTS" msgid "OLE Objects" msgstr "Predmeti OLE" #: sdext/inc/strings.hrc:18 msgctxt "STR_OLE_OBJECTS_DESC" msgid "" "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.\n" "\n" "The current presentation contains OLE objects." msgstr "" "Povezovanje in vdelovanje predmetov (OLE - Object Linking and Embedding) je tehnologija, ki omogoča vdelovanje in povezovanje z dokumenti in drugimi predmeti.\n" "\n" "Trenutna predstavitev vsebuje predmete OLE." #: sdext/inc/strings.hrc:19 msgctxt "STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC" msgid "" "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.\n" "\n" "The current presentation contains no OLE objects." msgstr "" "Povezovanje in vdelovanje predmetov (OLE - Object Linking and Embedding) je tehnologija, ki omogoča vdelovanje in povezovanje z dokumenti in drugimi predmeti.\n" "\n" "Trenutna predstavitev ne vsebuje predmetov OLE." #: sdext/inc/strings.hrc:20 msgctxt "STR_SLIDES" msgid "Slides" msgstr "Prosojnice" #: sdext/inc/strings.hrc:21 msgctxt "STR_SUMMARY" msgid "Summary" msgstr "Povzetek" #: sdext/inc/strings.hrc:22 msgctxt "STR_DELETE_SLIDES" msgid "Delete %SLIDES slides." msgstr "Izbriši %SLIDES prosojnic." #. The following string is only used in plural. #: sdext/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_OPTIMIZE_IMAGES" msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." msgstr "Optimiziraj %IMAGES slik na kakovost JPEG %QUALITY% pri ločljivosti %RESOLUTION DPI." #: sdext/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_CREATE_REPLACEMENT" msgid "Create replacement images for %OLE objects." msgstr "Ustvari nadomestne slike za predmete %OLE." #: sdext/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_MY_SETTINGS" msgid "My Settings " msgstr "Moje nastavitve " #: sdext/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_OK" msgid "OK" msgstr "V redu" #: sdext/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_INFO_PRIMARY" msgid "Successfully updated the presentation “%TITLE”." msgstr "Predstavitev »%TITLE« uspešno posodobljena." #: sdext/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_1" msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." msgstr "Velikost datoteke se je spremenila s prejšnjih %OLDFILESIZE MB na %NEWFILESIZE MB." #: sdext/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_2" msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximately %NEWFILESIZE MB." msgstr "Velikost datoteke se je spremenila s prejšnjih %OLDFILESIZE MB na približno %NEWFILESIZE MB." #: sdext/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_3" msgid "The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." msgstr "Velikost datoteke se je spremenila na %NEWFILESIZE MB." #: sdext/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_4" msgid "The file size has changed to approximately %NEWFILESIZE MB." msgstr "Velikost datoteke se je spremenila na približno %NEWFILESIZE MB." #: sdext/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_DUPLICATING_PRESENTATION" msgid "Duplicating presentation..." msgstr "Podvajanje predstavitve ..." #: sdext/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_DELETING_SLIDES" msgid "Deleting slides..." msgstr "Brisanje prosojnic ..." #: sdext/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS" msgid "Optimizing images..." msgstr "Optimiziranje slik ..." #: sdext/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS" msgid "Creating replacement images for OLE objects..." msgstr "Ustvarjanje nadomestnih slik za predmete OLE ..." #: sdext/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILESIZESEPARATOR" msgid "." msgstr "," #: sdext/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_FILENAME_SUFFIX" msgid "(minimized)" msgstr "(pomanjšano)" #: sdext/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_WARN_UNSAVED_PRESENTATION" msgid "Do you want to minimize presentation without saving?" msgstr "Ali želite pomanjšati predstavitev brez opozorila?" msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "Doda_j" msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "_Uporabi" msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "Pre_kliči" msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "Z_apri" msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "I_zbriši" msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "U_redi" msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "Po_moč" msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "_Nov" msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "_Ne" msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "V _redu" msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "Odst_rani" msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "_Ponastavi" msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_Da"