#. extracted from vcl msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-10 14:54+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563559895.000000\n" #. sACtL #: include/vcl/tabs.hrc:32 msgctxt "RID_TAB_BORDER" msgid "Border" msgstr "Kant" #. Frtia #: include/vcl/tabs.hrc:33 msgctxt "RID_TAB_LINE" msgid "Line" msgstr "Linje" #. c96DE #: include/vcl/tabs.hrc:34 msgctxt "RID_TAB_LINE" msgid "Line Style" msgstr "Linjestil" #. XFvEp #: include/vcl/tabs.hrc:35 msgctxt "RID_TAB_ARROWSTYLE" msgid "Arrow Style" msgstr "Pilstil" #. fEyCZ #: include/vcl/tabs.hrc:36 msgctxt "RID_TAB_AREA" msgid "Area" msgstr "Område" #. manex #: include/vcl/tabs.hrc:37 msgctxt "RID_TAB_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsiktighet" #. GSW3C #: include/vcl/tabs.hrc:38 msgctxt "RID_TAB_FONT" msgid "Font" msgstr "Font" #. qnz2s #: include/vcl/tabs.hrc:39 msgctxt "RID_TAB_FONTEFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Font effekter" #. oMhpA #: include/vcl/tabs.hrc:40 msgctxt "RID_TAB_ALIGNMENT" msgid "Alignment" msgstr "Justering" #. 42ijj #: include/vcl/tabs.hrc:41 msgctxt "RID_TAB_ASIANTYPO" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatisk typografi" #. 8SfAE #: include/vcl/tabs.hrc:42 msgctxt "RID_TAB_POSITION" msgid "Position" msgstr "Posisjon" #. qdV57 #. font #: include/vcl/tabs.hrc:43 msgctxt "RID_TAB_HIGHLIGHTING" msgid "Highlighting" msgstr "Utheving" #. tBcUc #: include/vcl/tabs.hrc:44 msgctxt "RID_TAB_COLORPALETTE" msgid "Color Palette" msgstr "Fargepalett" #. RXodz #: include/vcl/tabs.hrc:45 msgctxt "RID_TAB_NUMBERS" msgid "Numbers" msgstr "Tall" #. ZSCk6 #: include/vcl/tabs.hrc:46 msgctxt "RID_TAB_INDENTS" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Innrykk og avstand" #. FBzmP #: include/vcl/tabs.hrc:47 msgctxt "RID_TAB_TABS" msgid "Tabs" msgstr "Faner" #. NFgub #: include/vcl/tabs.hrc:48 msgctxt "RID_TAB_ORGANIZER" msgid "General" msgstr "Generell" #. VBrcC #: include/vcl/tabs.hrc:49 msgctxt "RID_TAB_FILES" msgid "Files" msgstr "Filer" #. WhCBk #: include/vcl/tabs.hrc:50 msgctxt "RID_TAB_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" #. 5HaZy #: include/vcl/tabs.hrc:51 msgctxt "RID_TAB_TEXTFLOW" msgid "Text Flow" msgstr "Tekstflyt" #. DeZpe #: include/vcl/tabs.hrc:52 msgctxt "RID_TAB_ASIANLAYOUT" msgid "Asian Layout" msgstr "Asiatisk layout" #. aVFmH #: include/vcl/tabs.hrc:53 msgctxt "RID_TAB_OUTLINELIST" msgid "Outline & List" msgstr "Disposisjon og liste" #. EgtJD #: include/vcl/tabs.hrc:54 msgctxt "RID_TAB_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Innfelte store bokstaver" #. EJwUa #: include/vcl/tabs.hrc:55 msgctxt "RID_TAB_CONDITION" msgid "Condition" msgstr "Betingelse" #. UFFWE #: include/vcl/tabs.hrc:56 msgctxt "RID_TAB_HEADER" msgid "Header" msgstr "Overskrift" #. GMuGw #: include/vcl/tabs.hrc:57 msgctxt "RID_TAB_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" #. ShWFT #: include/vcl/tabs.hrc:58 msgctxt "RID_TAB_PAGE" msgid "Page" msgstr "Side" #. AE7C5 #. also Draw/Impress #: include/vcl/tabs.hrc:59 msgctxt "RID_TAB_SLIDE" msgid "Slide" msgstr "Lysbilde" #. yasDB #. also Draw/Impress #: include/vcl/tabs.hrc:60 msgctxt "RID_TAB_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Kolonner" #. HCWcm #: include/vcl/tabs.hrc:61 msgctxt "RID_TAB_FOOTNOTES" msgid "Footnote" msgstr "Fotnote" #. GZENk #: include/vcl/tabs.hrc:62 msgctxt "RID_TAB_ENDNOTES" msgid "Endnote" msgstr "Sluttnote" #. FLvga #: include/vcl/tabs.hrc:63 msgctxt "RID_TAB_TEXTGRID" msgid "Text Grid" msgstr "Tekstrutenett" #. qEHBG #. list #: include/vcl/tabs.hrc:65 msgctxt "RID_TAB_UNOORDERED" msgid "Unordered" msgstr "Usortert" #. Ba82j #: include/vcl/tabs.hrc:66 msgctxt "RID_TAB_ORDERED" msgid "Ordered" msgstr "Sortert" #. PHcjM #: include/vcl/tabs.hrc:67 msgctxt "RID_TAB_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "Disposisjon" #. 8hfFX #: include/vcl/tabs.hrc:68 msgctxt "RID_TAB_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Bilde" #. 3Xnvz #: include/vcl/tabs.hrc:69 msgctxt "RID_TAB_CUSTOMIZE" msgid "Customize" msgstr "Tilpass" #. J53nC #: include/vcl/tabs.hrc:70 msgctxt "RID_TAB_LIST_POSITION" msgid "Position" msgstr "Posisjon" #. GwQkB #. frame #: include/vcl/tabs.hrc:72 msgctxt "RID_TAB_FRAME_TYPE" msgid "Type" msgstr "Type" #. nMCFh #: include/vcl/tabs.hrc:73 msgctxt "RID_TAB_FRAME_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Alternativer" #. LjWQv #: include/vcl/tabs.hrc:74 msgctxt "RID_TAB_FRAME_WRAP" msgid "Wrap" msgstr "Pakk inn" #. iADqt #: include/vcl/tabs.hrc:75 msgctxt "RID_TAB_MACRO" msgid "Macro" msgstr "Makro" #. m65Yr #. section #: include/vcl/tabs.hrc:77 msgctxt "RID_TAB_SECTION" msgid "Section" msgstr "Seksjon" #. ny3g7 #: include/vcl/tabs.hrc:78 msgctxt "RID_TAB_FOOTENDNOTES" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Fotnoter/sluttnoter" #. KhbtA #: include/vcl/tabs.hrc:79 msgctxt "RID_TAB_INDENTS" msgid "Indents" msgstr "Innrykk" #. Sss29 #. ToC #: include/vcl/tabs.hrc:81 msgctxt "RID_TAB_TOCTYPE" msgid "Type" msgstr "Type" #. pU9bg #: include/vcl/tabs.hrc:82 msgctxt "RID_TAB_TOCENTRIES" msgid "Entries" msgstr "Oppføringer" #. rAESV #: include/vcl/tabs.hrc:83 msgctxt "RID_TAB_STYLES" msgid "Styles" msgstr "Stiler" #. GWBxE #. table #: include/vcl/tabs.hrc:85 msgctxt "RID_TAB_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabell" #. cojr2 #. field #: include/vcl/tabs.hrc:87 msgctxt "RID_TAB_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. vZhCk #: include/vcl/tabs.hrc:88 msgctxt "RID_TAB_CROSSREF" msgid "Cross-references" msgstr "Kryssreferanse" #. iA3ax #: include/vcl/tabs.hrc:89 msgctxt "RID_TAB_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Funksjoner" #. YQdpN #: include/vcl/tabs.hrc:90 msgctxt "RID_TAB_DOCINFO" msgid "DocInformation" msgstr "Dokumentinformasjon" #. AqoNT #: include/vcl/tabs.hrc:91 msgctxt "RID_TAB_VARIABLES" msgid "Variables" msgstr "Variabler" #. d8DHs #: include/vcl/tabs.hrc:92 msgctxt "RID_TAB_DATABASE" msgid "Database" msgstr "Database" #. j27Qo #. label / business card #: include/vcl/tabs.hrc:94 msgctxt "RID_TAB_LABEL" msgid "Labels" msgstr "Etiketter" #. 7gRn5 #: include/vcl/tabs.hrc:95 msgctxt "RID_TAB_PRIVATE" msgid "Private" msgstr "Privat" #. dMSBp #: include/vcl/tabs.hrc:96 msgctxt "RID_TAB_BUSINESS" msgid "Business" msgstr "Business" #. Y9C35 #: include/vcl/tabs.hrc:97 msgctxt "RID_TAB_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Format" #. 9BGEE #: include/vcl/tabs.hrc:98 msgctxt "RID_TAB_LABEL_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Alternativer" #. 7BFen #. draw #: include/vcl/tabs.hrc:100 msgctxt "RID_TAB_SHADOW" msgid "Shadowing" msgstr "Skyggelegging" #. aVmMF #: include/vcl/tabs.hrc:101 msgctxt "RID_TAB_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. PbR8B #: include/vcl/tabs.hrc:102 msgctxt "RID_TAB_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Tekstanimasjon" #. wsS7r #: include/vcl/tabs.hrc:103 msgctxt "RID_TAB_DIMENSIONING" msgid "Dimensioning" msgstr "Dimensjonering" #. euiCW #: include/vcl/tabs.hrc:104 msgctxt "RID_TAB_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Kobling" #. BFqU6 #: include/vcl/tabs.hrc:105 msgctxt "RID_TAB_NUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Nummerering" #. GW2bA #: include/vcl/tabs.hrc:106 msgctxt "RID_TAB_BULLETS" msgid "Bullets" msgstr "Kulepunkt" #. LTPBm #. calc #: include/vcl/tabs.hrc:108 msgctxt "RID_TAB_SHEET" msgid "Sheet" msgstr "Ark" #. hZXjB #: include/vcl/tabs.hrc:109 msgctxt "RID_TAB_PROTECTION" msgid "Cell Protection" msgstr "Cellebeskyttelse" #. KqGGe #: include/vcl/tabs.hrc:110 msgctxt "RID_TAB_SORT" msgid "Sort Criteria" msgstr "Sorteringskriterier" #. tkGTQ #: include/vcl/tabs.hrc:111 msgctxt "RID_TAB_SORTOPTIONS" msgid "Options" msgstr "Alternativer" #. ZHhmB #: include/vcl/tabs.hrc:112 msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_CRITERIA" msgid "Criteria" msgstr "Kriterier" #. DvmDe #: include/vcl/tabs.hrc:113 msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_INPUT" msgid "Input Help" msgstr "Hjelp for inndata" #. iBGCa #: include/vcl/tabs.hrc:114 msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_ERROR" msgid "Error Alert" msgstr "Feilvarsel" #. g67DM #: include/vcl/tabs.hrc:115 msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_1ST" msgid "1st Group" msgstr "1. Gruppe" #. 97co4 #: include/vcl/tabs.hrc:116 msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_2ND" msgid "2nd Group" msgstr "2. Gruppe" #. qTxhd #: include/vcl/tabs.hrc:117 msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_3RD" msgid "3rd Group" msgstr "3. Gruppe" #. BkrwQ #: include/vcl/tabs.hrc:118 msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Alternativer" #. FASoE #: include/vcl/tabs.hrc:119 msgctxt "RID_TAB_HEADER_FIRST" msgid "Header (first)" msgstr "Topptekst (først)" #. C3uz6 #: include/vcl/tabs.hrc:120 msgctxt "RID_TAB_HEADER_LEFT" msgid "Header (left)" msgstr "Topptekst (venstre)" #. SW64w #: include/vcl/tabs.hrc:121 msgctxt "RID_TAB_HEADER_RIGHT" msgid "Header (right)" msgstr "Topptekst (høyre)" #. EgWo5 #: include/vcl/tabs.hrc:122 msgctxt "RID_TAB_FOOTER_FIRST" msgid "Footer (first)" msgstr "Bunntekst (første)" #. Aaata #: include/vcl/tabs.hrc:123 msgctxt "RID_TAB_FOOTER_LEFT" msgid "Footer (left)" msgstr "Bunntekst (venstre)" #. T424f #: include/vcl/tabs.hrc:124 msgctxt "RID_TAB_FOOTER_RIGHT" msgid "Footer (right)" msgstr "Bunntekst (høyre)" #. fcv7z #. picture/frame formatting #: include/vcl/tabs.hrc:126 msgctxt "RID_TAB_POSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Posisjon og størrelse" #. c2CJi #: include/vcl/tabs.hrc:127 msgctxt "RID_TAB_HYPERLINK" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlenke" #. aoFWy #: include/vcl/tabs.hrc:128 msgctxt "RID_TAB_CROP" msgid "Crop" msgstr "Beskjær" #. aqUPZ #: include/vcl/tabs.hrc:129 msgctxt "RID_TAB_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Rotasjon" #. qqnXd #: include/vcl/tabs.hrc:130 msgctxt "RID_TAB_CALLOUT" msgid "Callout" msgstr "Bildetekst" #. gwA4V #: include/vcl/tabs.hrc:131 msgctxt "RID_TAB_SLANT" msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "Skråstilling og hjørneradius" #. WUKJw #. chart #: include/vcl/tabs.hrc:133 msgctxt "RID_TAB_CHART_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Alternativ" #. 2DXGc #: include/vcl/tabs.hrc:134 msgctxt "RID_TAB_CHART_ERROR_X" msgid "X Error Bars" msgstr "X-feilfelt" #. r8GXe #: include/vcl/tabs.hrc:135 msgctxt "RID_TAB_CHART_ERROR_Y" msgid "Y Error Bars" msgstr "Y-feilfelt" #. B5ek6 #: include/vcl/tabs.hrc:136 msgctxt "RID_TAB_CHART_TREND" msgid "Type" msgstr "Type" #. dQPqu #: include/vcl/tabs.hrc:137 msgctxt "RID_TAB_CHART_TABLE" msgid "Data Table" msgstr "Datatabell" #. YQZGa #: include/vcl/tabs.hrc:138 msgctxt "RID_TAB_CHART_LEGENDPOS" msgid "Position" msgstr "Posisjon" #. 6GFjg #: include/vcl/tabs.hrc:139 msgctxt "RID_TAB_CHART_DATALABEL" msgid "Data Labels" msgstr "Dataetiketter" #. SFKLz #: include/vcl/tabs.hrc:140 msgctxt "RID_TAB_CHART_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Skaler" #. ktCwt #: include/vcl/tabs.hrc:141 msgctxt "RID_TAB_CHART_POSITIONING" msgid "Positioning" msgstr "Posisjonering" #. oSVPd #: include/vcl/tabs.hrc:142 msgctxt "RID_TAB_CHART_AXISLABEL" msgid "Label" msgstr "Etikett" #. FBHCc #: include/vcl/tabs.hrc:143 msgctxt "RID_TAB_CHART_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Layout" #. 4zVBt #: include/vcl/tabs.hrc:144 msgctxt "RID_TAB_CHART_PERSPECTIVE" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" #. aMu2Q #: include/vcl/tabs.hrc:145 msgctxt "RID_TAB_CHART_APPEARANCE" msgid "Appearance" msgstr "Utseende" #. iQACT #: include/vcl/tabs.hrc:146 msgctxt "RID_TAB_CHART_ILLUMINATION" msgid "Illumination" msgstr "Belysning" #. kjugn #. customization #: include/vcl/tabs.hrc:148 msgctxt "RID_TAB_MENUS" msgid "Menus" msgstr "Menyer" #. H5DXJ #: include/vcl/tabs.hrc:149 msgctxt "RID_TAB_TOOLBARS" msgid "Toolbars" msgstr "Verktøylinjer" #. 6BdbB #: include/vcl/tabs.hrc:150 msgctxt "RID_TAB_NOTEBOOKBARS" msgid "Notebookbars" msgstr "Notebookfelt" #. FCx3c #: include/vcl/tabs.hrc:151 msgctxt "RID_TAB_CONTEXTMENUS" msgid "Context Menus" msgstr "Kontekstmenyer" #. ofMja #: include/vcl/tabs.hrc:152 msgctxt "RID_TAB_KEYBOARD" msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #. NTWAX #: include/vcl/tabs.hrc:153 msgctxt "RID_TAB_EVENTS" msgid "Events" msgstr "Hendelser" #. VjRzG #. ui mode #: include/vcl/tabs.hrc:155 msgctxt "RID_TAB_UIMODE" msgid "UI Mode" msgstr "UI Modus" #. Bmska #. envelope #: include/vcl/tabs.hrc:157 msgctxt "RID_TAB_ENVELOPE" msgid "Envelope" msgstr "Konvolutt" #. gMKKG #: include/vcl/tabs.hrc:158 msgctxt "RID_TAB_ENV_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Format" #. yoqrF #: include/vcl/tabs.hrc:159 msgctxt "RID_TAB_PRINTER" msgid "Printer" msgstr "Skriver" #. oWXSE #. autocorrect #: include/vcl/tabs.hrc:161 msgctxt "RID_TAB_OFA_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Erstatt" #. wrtBS #: include/vcl/tabs.hrc:162 msgctxt "RID_TAB_OFA_EXCEPTIONS" msgid "Exceptions" msgstr "Unntak" #. P6iYS #: include/vcl/tabs.hrc:163 msgctxt "RID_TAB_OFA_APPLY" msgid "Options" msgstr "Alternativ" #. xKM8d #: include/vcl/tabs.hrc:164 msgctxt "RID_TAB_OFA_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Alternativ" #. sAGFM #: include/vcl/tabs.hrc:165 msgctxt "RID_TAB_OFA_LOCALIZED" msgid "Localized Options" msgstr "Lokaliserte alternativer" #. fhYVr #: include/vcl/tabs.hrc:166 msgctxt "RID_TAB_OFA_WORDCOMPL" msgid "Word Completion" msgstr "Ordfullføring" #. 2Wazf #: include/vcl/tabs.hrc:167 msgctxt "RID_TAB_OFA_SMARTTAG" msgid "Smart Tags" msgstr "Smarte tagger" #. wajDT #. doc info #: include/vcl/tabs.hrc:169 msgctxt "RID_TAB_DESCRIPTION" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #. XHS5d #: include/vcl/tabs.hrc:170 msgctxt "RID_TAB_CUSTOM" msgid "Custom Properties" msgstr "Tilpassede egenskaper" #. UQxQh #: include/vcl/tabs.hrc:171 msgctxt "RID_TAB_CMIS" msgid "CMIS Properties" msgstr "CMIS-egenskaper" #. pBmFA #: include/vcl/tabs.hrc:172 msgctxt "RID_TAB_SECURITY" msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #. XYzoK #: include/vcl/tabs.hrc:173 msgctxt "RID_TAB_STATISTICS" msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" #. FFmCh #. pdf export #: include/vcl/tabs.hrc:175 msgctxt "RID_TAB_PDFGENERAL" msgid "General" msgstr "Generelt" #. EpofA #: include/vcl/tabs.hrc:176 msgctxt "RID_TAB_PDFINITIAL" msgid "Initial View" msgstr "Innledende visning" #. L2ShM #: include/vcl/tabs.hrc:177 msgctxt "RID_TAB_PDFUI" msgid "User Interface" msgstr "Brukergrensesnitt" #. xqCAc #: include/vcl/tabs.hrc:178 msgctxt "RID_TAB_PDFLINKS" msgid "Links" msgstr "Lenker" #. Sq8At #: include/vcl/tabs.hrc:179 msgctxt "RID_TAB_PDFPROTECT" msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #. Pt7iw #: include/vcl/tabs.hrc:180 msgctxt "RID_TAB_PDFSIGN" msgid "Digital Signatures" msgstr "Digitale signaturer" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "_Legg til" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "_Bruk" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "_Steng" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "_Slett" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "_Ny" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "_Nei" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "_Tilbakestill" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_Ja" #. k5jTM #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #. This array must (probably) match exactly the enum Paper in #: vcl/inc/print.hrc:32 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A0" msgstr "A0" #. 57USD #: vcl/inc/print.hrc:33 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A1" msgstr "A1" #. QzHUo #: vcl/inc/print.hrc:34 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A2" msgstr "A2" #. a35VU #: vcl/inc/print.hrc:35 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A3" msgstr "A3" #. CnELN #: vcl/inc/print.hrc:36 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A4" msgstr "A4" #. wpQMC #: vcl/inc/print.hrc:37 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A5" msgstr "A5" #. YBMoi #: vcl/inc/print.hrc:38 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #. kyC9G #: vcl/inc/print.hrc:39 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #. TKbQV #: vcl/inc/print.hrc:40 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Letter" msgstr "Brev" #. GJoaX #: vcl/inc/print.hrc:41 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Legal" msgstr "Legal" #. fGwCX #: vcl/inc/print.hrc:42 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #. heERi #: vcl/inc/print.hrc:43 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "User Defined" msgstr "Selvvalgt" #. GFBC8 #: vcl/inc/print.hrc:44 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #. FU8Go #: vcl/inc/print.hrc:45 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4-konvolutt" #. AFT7L #: vcl/inc/print.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5-konvolutt" #. DUtCj #: vcl/inc/print.hrc:47 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6-konvolutt" #. MArLZ #: vcl/inc/print.hrc:48 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5-konvolutt" #. TTtys #: vcl/inc/print.hrc:49 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "DL Envelope" msgstr "DL-konvolutt" #. aZ2Lo #: vcl/inc/print.hrc:50 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Dia Slide" msgstr "Lysbilde" #. EzE2Q #: vcl/inc/print.hrc:51 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Screen 4:3" msgstr "Skjerm 4:3" #. 6MjsD #: vcl/inc/print.hrc:52 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C" msgstr "C" #. Yfrzk #: vcl/inc/print.hrc:53 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "D" msgstr "D" #. Ahd2X #: vcl/inc/print.hrc:54 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "E" msgstr "E" #. 9quGe #: vcl/inc/print.hrc:55 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Executive" msgstr "Ledelse" #. SXPft #: vcl/inc/print.hrc:56 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "German Legal Fanfold" msgstr "Tysk juridisk Fanebretting" #. A48FP #: vcl/inc/print.hrc:57 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#8 (Monarch) Envelope" msgstr "#8 (Monarch)-konvolutt" #. p4BPX #: vcl/inc/print.hrc:58 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" msgstr "#6 3/4 (Personlig) konvolutt" #. 7nYNA #: vcl/inc/print.hrc:59 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9-konvolutt" #. 7pGhj #: vcl/inc/print.hrc:60 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10-konvolutt" #. JLiyQ #: vcl/inc/print.hrc:61 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11-konvolutt" #. Mpdko #: vcl/inc/print.hrc:62 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12-konvolutt" #. YCdjh #: vcl/inc/print.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "16 Kai (16k)" msgstr "16 Kai (16k)" #. xizMp #: vcl/inc/print.hrc:64 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #. eRsjd #: vcl/inc/print.hrc:65 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Stor 32 Kai" #. DT7AF #: vcl/inc/print.hrc:66 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #. 8GGnm #: vcl/inc/print.hrc:67 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #. tXHgU #: vcl/inc/print.hrc:68 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #. qmPSf #: vcl/inc/print.hrc:69 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Ledger" msgstr "Reskontro" #. nD5vU #: vcl/inc/print.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Statement" msgstr "Uttrykk" #. ABJBh #: vcl/inc/print.hrc:71 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Quarto" msgstr "Quarto" #. Qnxii #: vcl/inc/print.hrc:72 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "10x14" msgstr "10x14" #. NqDor #: vcl/inc/print.hrc:73 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#14 Envelope" msgstr "#14 Konvolutt" #. HG72H #: vcl/inc/print.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C3 Envelope" msgstr "C3 Konvolutt" #. GcZXC #: vcl/inc/print.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Italian Envelope" msgstr "Italiensk Konvolutt" #. jAAep #: vcl/inc/print.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "U.S. Standard Fanfold" msgstr "U.S. Standard Fanebretting" #. EnDDT #: vcl/inc/print.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "German Standard Fanfold" msgstr "Tysk Standard Fanebretting" #. PbPaG #: vcl/inc/print.hrc:78 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Japansk postkort" #. DDGCC #: vcl/inc/print.hrc:79 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "9x11" msgstr "9x11" #. B7BBS #: vcl/inc/print.hrc:80 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "10x11" msgstr "10x11" #. 47xPq #: vcl/inc/print.hrc:81 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "15x11" msgstr "15x11" #. jLxUU #: vcl/inc/print.hrc:82 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Invitation Envelope" msgstr "Invitasjonskonvolutt" #. P9Ams #: vcl/inc/print.hrc:83 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "SuperA" msgstr "SuperA" #. 8FXjz #: vcl/inc/print.hrc:84 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "SuperB" msgstr "SuperB" #. YeXeF #: vcl/inc/print.hrc:85 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Letter Plus" msgstr "Letter Plus" #. DFEbD #: vcl/inc/print.hrc:86 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A4 Plus" msgstr "A4 Pluss" #. ak83a #: vcl/inc/print.hrc:87 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Double Postcard" msgstr "Dobbelt postkort" #. ZidKk #: vcl/inc/print.hrc:88 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A6" msgstr "A6" #. LWf9B #: vcl/inc/print.hrc:89 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "12x11" msgstr "12x11" #. BkrJX #: vcl/inc/print.hrc:90 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A7" msgstr "A7" #. SWbqF #: vcl/inc/print.hrc:91 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A8" msgstr "A8" #. GYtp3 #: vcl/inc/print.hrc:92 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A9" msgstr "A9" #. bpFt9 #: vcl/inc/print.hrc:93 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A10" msgstr "A10" #. FTA7W #: vcl/inc/print.hrc:94 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B0 (ISO)" msgstr "B0 (ISO)" #. 2GKu3 #: vcl/inc/print.hrc:95 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B1 (ISO)" msgstr "B1 (ISO)" #. vXJTD #: vcl/inc/print.hrc:96 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B2 (ISO)" msgstr "B2 (ISO)" #. aC9No #: vcl/inc/print.hrc:97 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B3 (ISO)" msgstr "B3 (ISO)" #. MuLhT #: vcl/inc/print.hrc:98 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B7 (ISO)" msgstr "B7 (ISO)" #. krPPq #: vcl/inc/print.hrc:99 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B8 (ISO)" msgstr "B8 (ISO)" #. YGESB #: vcl/inc/print.hrc:100 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B9 (ISO)" msgstr "B9 (ISO)" #. njHYv #: vcl/inc/print.hrc:101 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B10 (ISO)" msgstr "B10 (ISO)" #. AVSBr #: vcl/inc/print.hrc:102 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C2 Envelope" msgstr "C2 konvolutt" #. EFNMQ #: vcl/inc/print.hrc:103 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C7 Envelope" msgstr "C7 konvolutt" #. zSAKG #: vcl/inc/print.hrc:104 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C8 Envelope" msgstr "C8 konvolutt" #. AX3UZ #: vcl/inc/print.hrc:105 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch A" msgstr "Arch A" #. DVqSQ #: vcl/inc/print.hrc:106 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch B" msgstr "Arch B" #. XTWTA #: vcl/inc/print.hrc:107 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch C" msgstr "Arch C" #. 7HfJq #: vcl/inc/print.hrc:108 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch D" msgstr "Arch D" #. iFxKS #: vcl/inc/print.hrc:109 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch E" msgstr "Arch E" #. H86KB #: vcl/inc/print.hrc:110 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Screen 16:9" msgstr "Skjerm 16:9" #. qXCQA #: vcl/inc/print.hrc:111 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Screen 16:10" msgstr "Skjerm 16:10" #. ByzTD #: vcl/inc/print.hrc:112 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "16k (195 x 270)" msgstr "16k (195 x 270)" #. EE6VX #: vcl/inc/print.hrc:113 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "16k (197 x 273)" msgstr "16k (197 x 273)" #. FSbUj #: vcl/inc/print.hrc:114 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Widescreen" msgstr "Bredskjerm" #. W2nn3 #: vcl/inc/print.hrc:115 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "On-screen Show (4:3)" msgstr "Visning på skjermen (4: 3)" #. YoYJC #: vcl/inc/print.hrc:116 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "On-screen Show (16:9)" msgstr "Visning på skjermen (16: 9)" #. suFnH #. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names #: vcl/inc/print.hrc:118 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "On-screen Show (16:10)" msgstr "Visning på skjermen (16 10)" #. CXDQa #: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:28 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #. BgxCz #: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:29 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Page number" msgstr "Sidetall" #. BEgxh #: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:30 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Number of pages" msgstr "Antall sider" #. xV2vm #: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:31 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "More" msgstr "Mer" #. QWCDs #: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:32 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Print selection only" msgstr "Skriv ut utvalg" #. tEVgr #: vcl/inc/strings.hrc:24 msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" msgid "[No selection possible]" msgstr "[Ingen valg er mulig]" #. QbQEb #: vcl/inc/strings.hrc:26 msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES" msgid "Services" msgstr "Tjenester" #. qDpAm #: vcl/inc/strings.hrc:27 msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP" msgid "Hide %PRODUCTNAME" msgstr "Skjul %PRODUCTNAME" #. y9pN4 #: vcl/inc/strings.hrc:28 msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL" msgid "Hide Others" msgstr "Skjul andre" #. gSgGK #: vcl/inc/strings.hrc:29 msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL" msgid "Show All" msgstr "Vis alle" #. vDgCm #: vcl/inc/strings.hrc:30 msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP" msgid "Quit %PRODUCTNAME" msgstr "Avslutt %PRODUCTNAME" #. MFxaN #: vcl/inc/strings.hrc:32 msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Lukk" #. FinRN #: vcl/inc/strings.hrc:33 msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE" msgid "Minimize" msgstr "Minimer" #. wNV6G #: vcl/inc/strings.hrc:34 msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE" msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" #. FFCjB #: vcl/inc/strings.hrc:35 msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE" msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" #. ryVCS #: vcl/inc/strings.hrc:36 msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP" msgid "Help" msgstr "Hjelp" #. kXsuJ #: vcl/inc/strings.hrc:37 msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" msgid "Take and annotate a screenshot" msgstr "Ta en skjermkopi og skriv en kommentar" #. tEF9o #: vcl/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" msgid "Show" msgstr "Vis" #. FGDmB #: vcl/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT" msgid "Hide" msgstr "Skjul" #. CTSjk #: vcl/inc/strings.hrc:40 msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT" msgid "Close Document" msgstr "Lukk dokument" #. zpU7V #. To translators: This is used on buttons for platforms other than Windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: vcl/inc/strings.hrc:43 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "OK" #. tePSP #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: vcl/inc/strings.hrc:45 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" msgid "~Cancel" msgstr "Avbryt" #. Td9Kr #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: vcl/inc/strings.hrc:47 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "OK" #. HYFxt #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: vcl/inc/strings.hrc:49 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. FeA4H #: vcl/inc/strings.hrc:50 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES" msgid "~Yes" msgstr "Ja" #. FoaHJ #: vcl/inc/strings.hrc:51 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO" msgid "~No" msgstr "Nei" #. oF4GE #: vcl/inc/strings.hrc:52 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY" msgid "~Retry" msgstr "Prøv igjen" #. ECcBY #: vcl/inc/strings.hrc:53 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP" msgid "~Help" msgstr "Hjelp" #. vT447 #: vcl/inc/strings.hrc:54 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "Lukk" #. HGPAB #: vcl/inc/strings.hrc:55 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE" msgid "~More" msgstr "Mer" #. 2G82H #: vcl/inc/strings.hrc:56 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE" msgid "~Ignore" msgstr "Ignorer" #. mHKZG #: vcl/inc/strings.hrc:57 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT" msgid "~Abort" msgstr "Avbryt" #. xGRuS #: vcl/inc/strings.hrc:58 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS" msgid "~Less" msgstr "Mindre" #. Y587T #: vcl/inc/strings.hrc:59 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" msgid "~Save" msgstr "Lagre" #. LEA6Y #: vcl/inc/strings.hrc:60 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" msgid "~Open" msgstr "Åpne" #. ok7v2 #: vcl/inc/strings.hrc:61 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" msgid "~Screenshot" msgstr "Skjermkopi" #. Ni8JA #: vcl/inc/strings.hrc:63 msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE" msgid "" "The component (%s) could not be loaded.\n" "Please start setup with the repair option." msgstr "" "Klarte ikke å laste inn komponenten (%s).\n" "Du må starte oppsettsprogrammet og velge alternativet «Reparer»." #. 3NRoN #: vcl/inc/strings.hrc:65 msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Om %PRODUCTNAME" #. HqHKV #: vcl/inc/strings.hrc:66 msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES" msgid "Preferences..." msgstr "Innstillinger …" #. ZLc4n #: vcl/inc/strings.hrc:67 msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES" msgid "Any type" msgstr "Samme hvilken" #. qfg3C #: vcl/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" msgid "No fonts could be found on the system." msgstr "Kunne ikke finne skrifttyper på systemet." #. rWAuM #: vcl/inc/strings.hrc:71 msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" msgid "No pages" msgstr "Ingen sider" #. SFF7G #: vcl/inc/strings.hrc:72 msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW" msgid "Preview is disabled" msgstr "Forhåndsvisning er deaktivert" #. xMtCc #: vcl/inc/strings.hrc:73 msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" msgid "Print to File..." msgstr "Skriv til fil …" #. GBDRJ #: vcl/inc/strings.hrc:74 msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" msgid "Default printer" msgstr "Standardskriver" #. 8BSG2 #: vcl/inc/strings.hrc:75 msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" msgid "Please enter the fax number" msgstr "Skriv inn faksnummeret" #. GtHUE #: vcl/inc/strings.hrc:76 msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" #. yPJTL #: vcl/inc/strings.hrc:78 msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." msgstr "Den innsatte teksten var lengre enn det tekstfeltet tillater. Teksten ble forkortet." #. Dk4vc #: vcl/inc/strings.hrc:80 msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" msgid "CPU threads: " msgstr "CPU-tråder: " #. 5DyEd #: vcl/inc/strings.hrc:81 msgctxt "SV_APP_OSVERSION" msgid "OS: " msgstr "OS: " #. Yqrwo #: vcl/inc/strings.hrc:82 msgctxt "SV_APP_UIRENDER" msgid "UI render: " msgstr "Brukergrensesnitt-gjengiver: " #. HnDDn #: vcl/inc/strings.hrc:83 msgctxt "SV_APP_SKIA_VULKAN" msgid "Skia/Vulkan" msgstr "Skia/Vulkan" #. f5k6D #: vcl/inc/strings.hrc:84 msgctxt "SV_APP_SKIA_METAL" msgid "Skia/Metal" msgstr "Skia/Metall" #. n2Hto #: vcl/inc/strings.hrc:85 msgctxt "SV_APP_SKIA_RASTER" msgid "Skia/Raster" msgstr "Skia/Raster" #. ZitRE #: vcl/inc/strings.hrc:86 msgctxt "SV_APP_DEFAULT" msgid "default" msgstr "Standard" #. 4gWk5 #: vcl/inc/strings.hrc:88 msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Informasjon" #. 5gAyW #: vcl/inc/strings.hrc:89 msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #. buqyG #: vcl/inc/strings.hrc:90 msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Feil" #. 3CTTS #: vcl/inc/strings.hrc:91 msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Bekreftelse" #. drUB5 #: vcl/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" msgid "delete line" msgstr "slett linje" #. cxFKH #: vcl/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" msgid "delete multiple lines" msgstr "slett flere linjer" #. 7KPRL #: vcl/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" msgid "insert multiple lines" msgstr "sett inn flere linjer" #. R2cyr #: vcl/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" msgid "insert '$1'" msgstr "sett inn «$1»" #. 66FYV #: vcl/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" msgid "delete '$1'" msgstr "slett «$1»" #. YhJ4x #. descriptions of accessible objects #: vcl/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" msgid "Row: %1, Column: %2" msgstr "Rad: %1, kolonne: %2" #. 5RjLF #: vcl/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" msgid "Empty Field" msgstr "Tomt felt" #. TcNJT #: vcl/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" msgid "Day" msgstr "Dag" #. DhSTi #: vcl/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" msgid "Week" msgstr "Uke" #. 5Eyy3 #: vcl/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" msgstr "I dag" #. rSVhV #: vcl/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" msgid "Steps" msgstr "Trinn" #. wEp9A #: vcl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "Slutt" #. ygXBw #: vcl/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "Neste>" #. 5MSDe #: vcl/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" msgstr "