#. extracted from reportdesign/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-02 04:53+0000\n" "Last-Translator: Saikeo \n" "Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535692695.000000\n" #. FBVr9 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "ບໍ່ມີ" #. 2VDzY #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before Section" msgstr "ກ່ອນພາກສ່ວນ" #. BBUjQ #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:21 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "After Section" msgstr "ຫຼັງພາກສ່ວນ" #. FjE6T #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:22 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before & After Section" msgstr "ກ່ອນ & ຫຼັງພາກສ່ວນ" #. FiMq7 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:28 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Page" msgstr "ຕໍ່ໜ້າ" #. zemtQ #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:29 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Column" msgstr "ຕໍ່ຖັນ" #. PCk4E #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35 msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "All Pages" msgstr "ທັງໝົດໜ້າ" #. GvoGV #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36 msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header" msgstr "ບໍ່ໃຊ້ສ່ວນຫົວຂອງລາຍງານ" #. wchYh #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:37 msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Footer" msgstr "ບໍ່ໃຊ້ສ່ວນລຸ່ມຂອງລາຍງານ" #. uvfAP #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:38 msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header/Footer" msgstr "ບໍ່ໃຊ້ສ່ວນຫົວ/ລຸ່ມຂອງລາຍງານ" #. ZC2oS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Field or Formula" msgstr "ຂົງເຂດ ຫຼື ສູດ" #. gU579 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "ໜ້າທີ່" #. BG2gK #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:46 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "ຕົວນັບ" #. kGCKF #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:47 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "User defined Function" msgstr "" #. BBiHn #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:53 msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "ບໍ່" #. rdPYV #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:54 msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "ແມ່ນ" #. xUuqy #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "ບໍ່" #. TDvKY #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:61 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" msgstr "" #. Hc5De #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:62 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" msgstr "" #. k2yjS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "ເທິງ" #. VuRdH #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:69 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "" #. 9LAvS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:70 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "ລຸ່ມ" #. fTFRa #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" #. 5nFGk #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "ຂວາ" #. Cvi3X #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:78 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Block" msgstr "" #. zsB3C #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "ທາງກາງ" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "_ເພີ່ມ" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "_ນຳໃຊ້" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "_ຍົກເລີກ" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "_ປິດ" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "_ລຶບ" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "_ແກ້ໄຂ" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "_ວິທີນຳໃຊ້" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "_ໃຫມ່" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "_ບໍ່" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "_ໂອເຄ" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "_ລົບອອກ" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "_ລີເຊັດ" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_ແມ່ນ" #. NaDFE #: reportdesign/inc/strings.hrc:25 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" msgid "General" msgstr "ທົ່ວໄປ" #. TkocD #: reportdesign/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" #. 2NkGc #: reportdesign/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" msgid "Force New Page" msgstr "" #. MHbFf #: reportdesign/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL" msgid "New Row Or Column" msgstr "" #. nCCC2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER" msgid "Keep Together" msgstr "" #. pjADt #: reportdesign/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_CANGROW" msgid "Can Grow" msgstr "" #. sF9pD #: reportdesign/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_CANSHRINK" msgid "Can Shrink" msgstr "" #. CMH5i #: reportdesign/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION" msgid "Repeat Section" msgstr "" #. ZLkdY #: reportdesign/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES" msgid "Print repeated values" msgstr "" #. 2BUiU #: reportdesign/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION" msgid "Conditional Print Expression" msgstr "" #. FMCNM #: reportdesign/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN" msgid "Start new column" msgstr "" #. kzD6C #: reportdesign/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE" msgid "Start new page" msgstr "" #. 3ranM #: reportdesign/inc/strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" msgid "Reset page number" msgstr "ເລກໜ້າທຳອິດ" #. 9vA38 #: reportdesign/inc/strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE" msgid "Chart type" msgstr "ຊະນິດແຜນວາດ" #. ZVJoV #: reportdesign/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" msgid "Print repeated value on group change" msgstr "" #. rh4Mf #: reportdesign/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_VISIBLE" msgid "Visible" msgstr "" #. QKNiK #: reportdesign/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" msgid "Group keep together" msgstr "" #. 8HQmJ #: reportdesign/inc/strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" msgid "Page header" msgstr "ຫົວຕາຕະລາງ" #. rzwjM #: reportdesign/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" msgid "Page footer" msgstr "" #. eg94E #: reportdesign/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING" msgid "Deep traversing" msgstr "" #. DxgFC #: reportdesign/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED" msgid "Pre evaluation" msgstr "" #. Zhqid #: reportdesign/inc/strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_POSITIONX" msgid "Position X" msgstr "ຕຳແໜ່ງ X" #. xvAJ8 #: reportdesign/inc/strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_POSITIONY" msgid "Position Y" msgstr "ຕຳແໜ່ງ Y" #. 7CmQE #: reportdesign/inc/strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "ຄວາມກ້ວາງ" #. GkcPB #: reportdesign/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "ຄວາມສູງ" #. bQvmF #: reportdesign/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" msgid "Auto Grow" msgstr "" #. nBghq #: reportdesign/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" msgid "Initial value" msgstr "" #. zhBwj #: reportdesign/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" msgid "Preserve as Link" msgstr "" #. 8F4y9 #: reportdesign/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "ສູດ" #. t22cv #: reportdesign/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" msgid "Data field" msgstr "ພື້ນທີ່ຂໍ້ມູນ" #. A22EF #: reportdesign/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" #. AAcyy #: reportdesign/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" msgstr "ສີຫຼັງພື້ນ" #. WGAAf #: reportdesign/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT" msgid "Background Transparent" msgstr "" #. AxENf #: reportdesign/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT" msgid "Background Transparent" msgstr "" #. aeQBV #: reportdesign/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." msgstr "" #. N7AAg #: reportdesign/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" msgid "This position can not be set. It is invalid." msgstr "" #. R4v2R #: reportdesign/inc/strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" msgid "Group: %1" msgstr "ກຸ່ມ %O" #. mnJ35 #: reportdesign/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "ໜ້າທີ່" #. pMDy2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "" #. ia2WH #: reportdesign/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_TYPE" msgid "Data Field Type" msgstr "" #. zM78b #: reportdesign/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" msgid "Link master fields" msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ພື້ນທີ່ໃຫຍ່" #. 5Kkka #: reportdesign/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" msgid "Link slave fields" msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ພື້ນທີ່ສຳຮອງ" #. uxHZb #: reportdesign/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_EXPLANATION" msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report." msgstr "" #. UX3NQ #: reportdesign/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" msgid "Chart" msgstr "ແຜນວາດ" #. TbV7G #: reportdesign/inc/strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL" msgid "Report" msgstr "ລາຍງານ" #. h8xm6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" msgid "Preview Row(s)" msgstr "" #. keLPS #: reportdesign/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_AREA" msgid "Area" msgstr "" #. AGr73 #: reportdesign/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" msgid "Report Output Format" msgstr "" #. c8N5w #: reportdesign/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN" msgid "Vert. Alignment" msgstr "" #. Nm4Tr #: reportdesign/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST" msgid "Horz. Alignment" msgstr "" #. BkLfC #: reportdesign/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_F_COUNTER" msgid "Counter" msgstr "" #. kAfz6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION" msgid "Accumulation" msgstr "" #. D38SS #: reportdesign/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "ນ້ອຍສຸດ" #. EyGC5 #: reportdesign/inc/strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "ໃຫຍ່ສຸດ" #. NtqMk #: reportdesign/inc/strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" msgid "Properties: " msgstr "ຄຸນສົມບັດ:" #. FnkAZ #: reportdesign/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" msgstr "ບໍ່ມີເຄື່ອງໝາຍຄວບຄຸມ" #. aeAPC #: reportdesign/inc/strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "ການເລືອກຫລາຍຢ່າງ" #. qT2Ed #: reportdesign/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "ຄວບຄຸມຮູບພາບ" #. JAEb9 #: reportdesign/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "ປ້າຍພື້ນທີ່" #. 2uQkB #: reportdesign/inc/strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" msgid "Line" msgstr "ເສ້ັນ" #. DEn9D #: reportdesign/inc/strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "ພື້ນທີ່ກຳນົດຮູບແບບ" #. aFQ9E #: reportdesign/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" msgid "Shape" msgstr "ຮູບຮ່າງ" #. DEMSF #: reportdesign/inc/strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" msgid "Report" msgstr "ລາຍງານ" #. D62CY #: reportdesign/inc/strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "ພາກສ່ວນ" #. CAy2F #: reportdesign/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "ໜ້າທີ່" #. 3TAfY #: reportdesign/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" msgid "Group" msgstr "ກຸ່ມ" #. LyiPd #: reportdesign/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" msgid "Change Object" msgstr "" #. uQc7r #: reportdesign/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" msgid "Move Group(s)" msgstr "" #. gZiiq #: reportdesign/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" msgid "Conditional Formatting" msgstr "ການກຳນົດຮູບແບບເງື່ອນໄຂ" #. o9ZV6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" msgid "Remove report header / report footer" msgstr "" #. iHU5A #: reportdesign/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" msgid "Add report header / report footer" msgstr "" #. EGhDu #. The # character is used for replacing #: reportdesign/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Change property '#'" msgstr "" #. MCQSy #: reportdesign/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" msgid "Add group header " msgstr "" #. DgPmD #: reportdesign/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" msgid "Remove group header " msgstr "" #. DENjF #: reportdesign/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" msgid "Add group footer " msgstr "" #. 5yiAd #: reportdesign/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" msgid "Remove group footer " msgstr "" #. nGU7F #: reportdesign/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" msgid "Add function" msgstr "" #. zA6vD #: reportdesign/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_RPT_LABEL" msgid "~Report name" msgstr "ຊື່​ບົດ​ລາຍງານ​" #. QeVn7 #: reportdesign/inc/strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" msgid "Delete Group" msgstr "ລຶບແຖວ" #. V8RZq #: reportdesign/inc/strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" msgid "Add Group" msgstr "ກຸມທີ່2" #. RWFBC #: reportdesign/inc/strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" msgid "Delete Selection" msgstr "ສ່ວນການລືບ" #. MBJVB #: reportdesign/inc/strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" msgid "Delete Function" msgstr "ສ່ວນການລືບ" #. DuX47 #: reportdesign/inc/strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" msgid "Change Size" msgstr "ປ່ຽນມາດຕາສ່ວນ" #. vBNE4 #: reportdesign/inc/strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" msgid "Paste" msgstr "~ວາງໃສ່" #. zFv2h #: reportdesign/inc/strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" msgid "Insert Control" msgstr "ແຊກການຄວບຄຸມໃສ່" #. ParuK #: reportdesign/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" msgid "Delete Control" msgstr "" #. vRDAn #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: reportdesign/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" msgid "GroupHeader" msgstr "" #. LseTq #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: reportdesign/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" msgid "GroupFooter" msgstr "" #. NZ68L #: reportdesign/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "ເພີ່ມບັນບອ່ນບັນທຶກ:" #. eykyF #: reportdesign/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" msgstr "ຕົວກອງ" #. WNJaK #: reportdesign/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" msgid "Change Alignment" msgstr "" #. Jy4P6 #. # will be replaced with a name. #: reportdesign/inc/strings.hrc:121 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_HEADER" msgid "# Header" msgstr "ທີ່ສ່ວນຫົວ" #. 9Zu4z #. # will be replaced with a name."; #: reportdesign/inc/strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_FOOTER" msgid "# Footer" msgstr "ທີ່ສ່ວນຕີນ" #. RqygD #: reportdesign/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" msgid "Insert graphics" msgstr "ເພີ້ມກຣາບຟິກ" #. cT8od #: reportdesign/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "ລຶບ" #. J7Hz2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "ໜ້າທີ່" #. 7asEU #: reportdesign/inc/strings.hrc:127 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" msgid "An error occurred while creating the report." msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນຂະນະກຳລັງສ້າງປະຕິທິນ." #. wBbKp #: reportdesign/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" msgid "An exception of type $type$ was caught." msgstr "" #. bdtAq #: reportdesign/inc/strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" msgid "Change font" msgstr "ປ່ຽນແບບອັກສອນ" #. TrviL #: reportdesign/inc/strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" msgid "Change page attributes" msgstr "ຄຸນສົມບັດທີ່ປ່ຽນແປງ" #. 4A4DL #: reportdesign/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" msgid "Insert Page Header/Footer" msgstr "" #. JZEaA #: reportdesign/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" msgid "Delete Page Header/Footer" msgstr "" #. zENVV #: reportdesign/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" msgid "Insert Report Header/Footer" msgstr "" #. cF5cE #: reportdesign/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" msgid "Delete Report Header/Footer" msgstr "" #. YfLKD #: reportdesign/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." msgstr "" #. wbP7i #: reportdesign/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." msgstr "" #. bNM2S #: reportdesign/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" msgid "Shrink Section" msgstr "" #. 83WqS #: reportdesign/inc/strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_DETAIL" msgid "Detail" msgstr "ລາຍລະອຽດ" #. 6FsBt #: reportdesign/inc/strings.hrc:139 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" msgid "Page Header" msgstr "ຫົວຕາຕະລາງ" #. VaKUs #: reportdesign/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" msgid "Page Footer" msgstr "" #. yH4py #: reportdesign/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" msgid "Report Header" msgstr "" #. cgWUK #: reportdesign/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" msgid "Report Footer" msgstr "" #. TsJeZ #: reportdesign/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" msgid "Condition $number$" msgstr "" #. tpRys #: reportdesign/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" msgid "Field/Expression" msgstr "" #. zcTFT #: reportdesign/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" msgid "Prefix Characters" msgstr "" #. AGCRW #: reportdesign/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_RPT_YEAR" msgid "Year" msgstr "ປີ" #. fs5o2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "STR_RPT_QUARTER" msgid "Quarter" msgstr "1 ໃນ 4" #. AZuzT #: reportdesign/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_RPT_MONTH" msgid "Month" msgstr "ເດືອນ" #. ogzvv #: reportdesign/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_RPT_WEEK" msgid "Week" msgstr "" #. RGT5s #: reportdesign/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_RPT_DAY" msgid "Day" msgstr "ວັນ" #. gHUUp #: reportdesign/inc/strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "STR_RPT_HOUR" msgid "Hour" msgstr "ຊົ່ວໂມງ" #. TEKsE #: reportdesign/inc/strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "STR_RPT_MINUTE" msgid "Minute" msgstr "ນາທີ່" #. dJxDM #: reportdesign/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" msgid "Interval" msgstr "ພາຍໃນ" #. imASi #: reportdesign/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." msgstr "" #. c5noL #: reportdesign/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" msgid "Display a header for this group?" msgstr "" #. 2eKET #: reportdesign/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" msgid "Display a footer for this group?" msgstr "" #. DNABi #: reportdesign/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" msgid "Select the value or range of values that starts a new group." msgstr "" #. Rqnf4 #: reportdesign/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" msgid "Interval or number of characters to group on." msgstr "" #. Bd8BB #: reportdesign/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" msgid "Keep group together on one page?" msgstr "" #. 2FHLD #: reportdesign/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" msgstr "" #. SwBtX #. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " #: reportdesign/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" msgstr "" #. 3GWzf #. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " #: reportdesign/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" msgstr "" #. mhBS2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "ໜ້າທີ່" #. bfw6P #: reportdesign/inc/strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "ກຸ່ມ" #. rXGES #: reportdesign/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" msgid "Group Header" msgstr "" #. u85VE #: reportdesign/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" msgid "Group Footer" msgstr "" #. LaroG #: reportdesign/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." msgstr "" #. NcNG6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" msgid "The element is invalid." msgstr "" #. DwGXm #: reportdesign/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "ປ້າຍພື້ນທີ່" #. sBC8f #: reportdesign/inc/strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" msgid "Formatted field" msgstr "ພື້ນທີ່ກຳນົດຮູບແບບ" #. ktd53 #: reportdesign/inc/strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" msgid "Image control" msgstr "ຄວບຄຸມຮູບພາບ" #. nkamB #: reportdesign/inc/strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORT" msgid "Report" msgstr "ລາຍງານ" #. JkdAe #: reportdesign/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_SHAPE" msgid "Shape" msgstr "ຮູບຮ່າງ" #. yhCqB #: reportdesign/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" msgid "Fixed line" msgstr "" #. vU6ev #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8 msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" msgid "Section Setup" msgstr "" #. nvkDC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character Settings" msgstr "" #. 62SER #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10 msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "ການກຳນົດຮູບແບບເງື່ອນໄຂ" #. 4WAsE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Field Value Is" msgstr "ຄ່າພື້ນທີ່" #. XswwG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:54 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Expression Is" msgstr "" #. tLz9p #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "ລະຫວ່າງ" #. QGFtw #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "ບໍ່ຢູ່ໃນລະຫວ່າງ" #. KCvfG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "ເທົ່າກັບ" #. XBk96 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "ບໍ່ເທົ່າກັບ" #. A8PMD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" msgstr "ໃຫ່ຍກວ່າ" #. TxLHH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" msgstr "ໜ້ອຍກວ່າ" #. pPq6D #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" msgstr "ໃຫ່ຍກວ່າຫຼືເທົ່າກັບ" #. a6U8p #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than or equal to" msgstr "ໃຫ່ຍກວ່າຫຼືເທົ່າກັບ" #. oyAfN #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107 msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #. RpKdu #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:129 msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "ແລະ" #. RGmoC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:160 msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #. aHp52 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:214 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "ຕົວເຂັ້ມ" #. xWJCf #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:226 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "ຕົວງ່ຽງ" #. n9Rga #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:238 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "ເສັ້ນກ້ອງ" #. XeLfz #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:260 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "ສີພື້ນ" #. bF2Nt #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "ສີຮູບແບບຕົວອັກສອນ" #. Cr7CD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" msgid "Character Formatting" msgstr "" #. PSCFe #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:365 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" msgstr "" #. bpiWB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:378 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" msgstr "" #. EDzgm #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8 msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "ວັນ ແລະ ເວລາ" #. XAGJR #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:94 msgctxt "datetimedialog|date" msgid "_Include Date" msgstr "" #. rtFMB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113 #, fuzzy msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" msgid "_Format:" msgstr "ກຳນົດຮູບແບບ" #. DRAAK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125 msgctxt "datetimedialog|time" msgid "Include _Time" msgstr "" #. jWoqY #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:144 #, fuzzy msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" msgid "Fo_rmat:" msgstr "ກຳນົດຮູບແບບ" #. Kf2vH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16 msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "" #. qqmgv #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:59 msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "ລຽງລຳດັບເພີ່ມຂື້ນ" #. BRZT9 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:71 msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "ລຽງລຳດັບຫລຸດລົງ" #. 8eQMV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:83 msgctxt "floatingfield|delete" msgid "Remove sorting" msgstr "" #. cC8Ep #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:105 msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" #. AjmhK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:165 msgctxt "floatingfield|helptext" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." msgstr "" #. DCm75 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19 msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" msgid "Report navigator" msgstr "" #. J7Adn #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13 msgctxt "floatingsort|FloatingSort" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "" #. LRhtG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:73 msgctxt "floatingsort|label5" msgid "Group actions" msgstr "" #. p6yrj #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:93 msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "ຍ້າຍຂື້ນ" #. g5fDX #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:105 msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "ຍ້າຍລົງ" #. 8DZyc #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:117 msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "ລຶບ" #. Bwg2f #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:160 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "ກຸ່ມ" #. GwcRE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:193 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label6" msgid "Sorting" msgstr "ການລຽງລຳດັບ" #. CJ99e #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:207 msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "" #. hwKPG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:221 msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "" #. GWWsG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:235 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label9" msgid "Group On" msgstr "ກຸ່ມ %O" #. uqrrE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:249 msgctxt "floatingsort|label10" msgid "Group Interval" msgstr "" #. iFmvA #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:263 msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "" #. tQbGB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:280 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "ນ້ອຍຫາໃຫຍ່" #. QHkHZ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:281 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "ໃຫຍ່ຫານ້ອຍ" #. LsRSa #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:296 msgctxt "floatingsort|header" msgid "Present" msgstr "" #. vnGGe #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:297 msgctxt "floatingsort|header" msgid "Not present" msgstr "" #. xUAEz #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:312 msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "ບໍ່" #. mdUnC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:313 msgctxt "floatingsort|keep" msgid "Whole Group" msgstr "" #. uCpDA #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:314 msgctxt "floatingsort|keep" msgid "With First Detail" msgstr "" #. A9ESx #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:329 msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Present" msgstr "" #. a5oHV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:330 msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Not present" msgstr "" #. MYqZY #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:345 msgctxt "floatingsort|group" msgid "Each Value" msgstr "" #. Aey2X #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:373 msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" msgstr "ຄຸນສົມບັດ" #. K86y3 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:407 msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "ຊ່ວຍ" #. R66EH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "ລຶບ" #. qYJKV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12 msgctxt "navigatormenu|sorting" msgid "Sorting and Grouping..." msgstr "" #. Sj8Wi #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26 msgctxt "navigatormenu|page" msgid "Page Header/Footer..." msgstr "" #. dCNEo #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34 msgctxt "navigatormenu|report" msgid "Report Header/Footer..." msgstr "" #. tDRkM #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48 msgctxt "navigatormenu|function" msgid "New Function" msgstr "" #. iunNU #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62 msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." msgstr "ຄຸນສົມບັດ..." #. b84af #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "ລຶບ" #. 7yvyd #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8 msgctxt "pagedialog|PageDialog" msgid "Page Setup" msgstr "" #. kKtvD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" msgid "Page Numbers" msgstr "ເລກໜ້າ" #. wt9iJ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:99 msgctxt "pagenumberdialog|pagen" msgid "_Page N" msgstr "" #. MpNXo #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:115 msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" msgid "Page _N of M" msgstr "" #. 2wFXb #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:135 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "ກຳນົດຮູບແບບ" #. wMBh7 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167 msgctxt "pagenumberdialog|toppage" msgid "_Top of Page (Header)" msgstr "" #. Bt5Xv #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183 msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" msgid "_Bottom of Page (Footer)" msgstr "" #. eLQVW #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:203 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ X" #. LMkGF #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:241 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" #. s4C48 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:242 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "ທາງກາງ" #. X9UuN #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "ຂວາ" #. NRhEj #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:255 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" msgid "_Alignment:" msgstr "ຈັດລຽນ" #. yWyC7 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267 msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #. B7qwT #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:286 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "ທົ່ວໄປ"