#. extracted from dbaccess/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:47+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566121723.000000\n" #. BiN6g #: dbaccess/inc/query.hrc:28 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The table view" msgstr "Tabelivaade" #. ySuKZ #: dbaccess/inc/query.hrc:29 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The query" msgstr "Päring" #. akGh9 #: dbaccess/inc/query.hrc:30 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The SQL statement" msgstr "SQL-lause" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "Lis_a" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "_Rakenda" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "_Loobu" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "_Sulge" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "_Kustuta" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "_Muuda" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "A_bi" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "_Uus" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "_Ei" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "_Sobib" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "_Eemalda" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "_Lähtesta" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_Jah" #. FAMGa #: dbaccess/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" msgid "No connection could be established." msgstr "Ühendust ei õnnestunud luua." #. y8rYj #: dbaccess/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." msgstr "Tabel $name$ on juba olemas. See ei ole nähtav, kuna on välja filtreeritud." #. ZfmVR #: dbaccess/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." msgstr "Ühendust välise andmeallikaga ei õnnestunud luua. Tekkis tundmatu viga. Võimalik, et draiver on vigane." #. XdFHe #: dbaccess/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." msgstr "Ühendust välise andmeallikaga ei õnnestunud luua. Antud URL-il ($name$) ei leitud SDBC draiverit." #. HFLkw #: dbaccess/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." msgstr "Ühendust välise andmeallikaga ei õnnestunud luua. SDBC draiveri haldurit ei suudetud laadida." #. PzEVD #: dbaccess/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "Vorm" #. nkamB #: dbaccess/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_REPORT" msgid "Report" msgstr "Aruanne" #. bYjEz #: dbaccess/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." msgstr "Andmeallikat ei salvestatud. Kasuta palun andmeallikasse salvestamiseks XStorable keskkonda." #. BuEPn #: dbaccess/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY" msgid "" "The given command is not a SELECT statement.\n" "Only queries are allowed." msgstr "" "Antud käsk ei ole SELECT-lause.\n" "Ainult päringud on lubatud." #. 4CSx9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" msgid "No values were modified." msgstr "Väärtusi ei muudetud." #. TFFGN #: dbaccess/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." msgstr "Väärtusi ei suudetud sisestada. ResultSet ei toeta XRowUpdate keskkonda." #. PQPVY #: dbaccess/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE" msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." msgstr "Väärtusi ei suudetud sisestada. ResultSet ei toeta XResultSetUpdate keskkonda." #. EAkm5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." msgstr "Väärtusi ei saadud muuta, kuna tingimust ei olnud esitatud." #. 7Jns7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD" msgid "The adding of columns is not supported." msgstr "Veergude lisamine ei ole toetatud." #. BGMPE #: dbaccess/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP" msgid "The dropping of columns is not supported." msgstr "Veergude kustutamine ei ole toetatud." #. e2SUr #: dbaccess/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." msgstr "Primaarvõtmele ei suudetud luua WHERE tingimust." #. NPDCA #: dbaccess/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" msgid "The column does not support the property '%value'." msgstr "Veerg ei toeta omadust '%value'." #. MDPRn #: dbaccess/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" msgid "The column is not searchable!" msgstr "Veerust ei saa otsida!" #. s9iVh #: dbaccess/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" msgid "The value of the columns is not of the type Sequence." msgstr "Veergude väärtus ei ole tüübiga Sequence." #. Mrizz #: dbaccess/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID" msgid "The column is not valid." msgstr "Veerg ei ole sobiv." #. CyL8V #: dbaccess/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" msgid "The column '%name' must be visible as a column." msgstr "Veerg '%name' peab olema veeruna nähtav." #. kZnJD #: dbaccess/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER" msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." msgstr "XQueriesSupplier keskkond ei ole kasutatav." #. fBeqP #: dbaccess/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." msgstr "Kutsung 'absolute(0)' ei ole lubatud." #. GXMTQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" msgid "Relative positioning is not allowed in this state." msgstr "Selles staadiumis ei ole suhteline paigutamine lubatud." #. LgS5s #: dbaccess/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST" msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." msgstr "Rida ei saa värskendada, kui ResultSet paikneb viimase rea järel." #. TqUZX #: dbaccess/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." msgstr "Uut rida ei saanud lisada, kuna ResultSet ei olnud nihutatud sisestusreale." #. aGfUX #: dbaccess/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW" msgid "A row cannot be modified in this state" msgstr "Praeguses staadiumis ei saa rida muuta" #. uaxsC #: dbaccess/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" msgid "A row cannot be deleted in this state." msgstr "Praeguses staadiumis ei saa rida kustutada." #. 6aAaN #: dbaccess/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" msgid "The driver does not support table renaming." msgstr "Draiver ei toeta tabeli nime muutmist." #. Q8ADk #: dbaccess/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." msgstr "Draiver ei toeta veergude kirjelduste muutmist nime muutmise kaudu." #. tZWaL #: dbaccess/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." msgstr "Draiver ei toeta veergude kirjelduste muutmist indeksi muutmise kaudu." #. Z5gGE #: dbaccess/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "Faili \"$file$\" ei ole." #. XMAYD #: dbaccess/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no table named \"$table$\"." msgstr "Tabelit nimega \"$table$\" pole olemas." #. XcJvN #: dbaccess/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no query named \"$table$\"." msgstr "Päringut nimega \"$table$\" pole olemas." #. anFDx #: dbaccess/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." msgstr "Andmebaasis on tabeleid, mille nimed on samad olemasolevate päringute nimedega. Kõikide tabelite ja päringute kasutamiseks veendu, et nimed oleksid unikaalsed." #. e2YrR #: dbaccess/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR" msgid "" "The SQL command leading to this error is:\n" "\n" "$command$" msgstr "" "Vea põhjustanud SQL-käsk on:\n" "\n" "$command$" #. s3B76 #: dbaccess/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" msgid "The SQL command does not describe a result set." msgstr "SQL-käsk ei kirjelda tulemuste hulka." #. o8AAh #: dbaccess/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" msgid "The name must not be empty." msgstr "Nimi ei tohi olla tühi." #. EDBgs #: dbaccess/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" msgid "The container cannot contain NULL objects." msgstr "Konteineris ei saa olla NULL objekti." #. BADJn #: dbaccess/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" msgid "There already is an object with the given name." msgstr "Selle nimega objekt on juba olemas." #. VdEjV #: dbaccess/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" msgid "This object cannot be part of this container." msgstr "See objekt ei saa kuuluda antud konteinerisse." #. DFQvz #: dbaccess/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" msgid "The object already is, with a different name, part of the container." msgstr "Objekt kuulub juba teise nime all sellesse konteinerisse." #. CjNwC #: dbaccess/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" msgid "Unable to find the document '$name$'." msgstr "Dokumenti nimega '$name$' ei leitud." #. LM7dF #: dbaccess/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING" msgid "" "Could not save the document to $location$:\n" "$message$" msgstr "" "Dokumendi salvestamine asukohta \"$location$\" polnud võimalik:\n" "$message$" #. tHzew #: dbaccess/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE" msgid "" "Error accessing data source '$name$':\n" "$error$" msgstr "" "Viga andmeallikale \"$name$\" juurdepääsemisel:\n" "$error$" #. ALTav #: dbaccess/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." msgstr "Kausta nimega \"$folder$\" pole olemas." #. Fhh7V #: dbaccess/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." msgstr "Ei saa kustutada rida enne esimest või pärast viimast." #. nqVfA #: dbaccess/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" msgid "Cannot delete the insert-row." msgstr "Ei saa kustutada sisestusrida." #. 9BUGj #: dbaccess/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY" msgid "Result set is read only." msgstr "Tulemuste hulk on kirjutuskaitstud." #. 47GAs #: dbaccess/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" msgid "DELETE privilege not available." msgstr "DELETE-privileeg pole saada." #. SsHD3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "Current row is already deleted." msgstr "Praegune rida on juba kustutatud." #. DkbQp #: dbaccess/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" msgid "Current row could not be updated." msgstr "Praegust rida ei saadud uuendada." #. ccyRu #: dbaccess/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" msgid "INSERT privilege not available." msgstr "INSERT-privileeg pole saada." #. RyCJt #: dbaccess/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." msgstr "Sisemine viga: andmebaasi draiver ei andnud lause objekti." #. SMWJi #: dbaccess/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1" msgid "Expression1" msgstr "Avaldis1" #. 32Lgg #: dbaccess/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" msgid "No SQL command was provided." msgstr "SQL-käsku ei antud." #. bvez7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" msgid "Invalid column index." msgstr "Vigane veeru indeks." #. uAGCJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" msgid "Invalid cursor state." msgstr "Vigane kursoriolek." #. Dqrzw #: dbaccess/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" msgid "The cursor points to before the first or after the last row." msgstr "Kursor osutab reale enne esimest või pärast viimast." #. z9fkj #: dbaccess/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." msgstr "Ridadel enne esimest või pärast viimast pole järjehoidjat." #. uYeyd #: dbaccess/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." msgstr "Praegune rida on kustutatud, seega pole sel järjehoidjat." #. 935sJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." msgstr "Küsiti ühendumist URL-iga \"$name$\"." #. UgP8s #: dbaccess/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" msgid "The extension is not installed." msgstr "Laiendus pole paigaldatud." #. CvFBA #: dbaccess/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." msgstr "Tabelile ja päringule ei saa anda sama nime. Palun vali nimi, mida ei kasuta veel ükski tabel ega päring." #. bT6Um #: dbaccess/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabel" #. Qw69D #: dbaccess/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" msgid "Query" msgstr "Päring" #. 7vX2A #: dbaccess/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." msgstr "Antud ühendus pole korrektne päring ega tabelite täitja." #. 7J5ZA #: dbaccess/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" msgid "The given object is no table object." msgstr "Antud objekt pole tabeliobjekt." #. WboPA #: dbaccess/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." msgstr "Vigane koostetüüp - vaja on com.sun.star.sdb.tools.CompositionType väärtust." #. 2aCE8 #: dbaccess/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." msgstr "Vigane käsu tüüp - lubatud on ainult com.sun.star.sdb.CommandType käsud TABLE ja QUERY." #. j84AZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" msgid "Add Table Window" msgstr "Lisa tabeliaken" #. DUDsr #: dbaccess/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" msgid "Move table window" msgstr "Teisalda tabeliaken" #. BzDGJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" msgid "Insert Join" msgstr "Lisa ühendus" #. isNxK #: dbaccess/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION" msgid "Delete Join" msgstr "Kustuta ühendus" #. 9Uu5p #: dbaccess/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" msgid "Resize table window" msgstr "Muuda tabeliakna suurust" #. 3qaWu #: dbaccess/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" msgid "Delete Column" msgstr "Kustuta veerg" #. srRyA #: dbaccess/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" msgid "Move column" msgstr "Liiguta veergu" #. BdYiZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" msgid "Add Column" msgstr "Lisa veerg" #. r5myi #: dbaccess/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." msgstr "Vigane avaldis, välja '$name$' pole olemas." #. WiCaf #: dbaccess/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" msgid "Delete Table Window" msgstr "Kustuta tabeliaken" #. 4677G #: dbaccess/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" msgid "Edit Column Description" msgstr "Redigeeri veeru kirjeldust" #. 79APm #: dbaccess/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" msgid "Adjust column width" msgstr "Reguleeri veeru laiust" #. BGEE7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" msgid "(not sorted);ascending;descending" msgstr "(sortimata);kasvavalt;kahanevalt" #. NEDpJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" msgid "(no function);Group" msgstr "(funktsioon puudub);rühmitamine" #. rLdqC #: dbaccess/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" msgid "(no table)" msgstr "(tabel puudub)" #. PZ5mq #: dbaccess/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" msgid "The database only supports sorting for visible fields." msgstr "Andmebaas toetab ainult nähtavate väljade sortimist." #. 9w7Ce #: dbaccess/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" #. qPqvZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" msgid "All" msgstr "Kõik" #. Zz34h #: dbaccess/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" msgid "There are too many columns." msgstr "Liiga palju veerge." #. hY4NU #: dbaccess/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" msgid "A condition cannot be applied to field [*]" msgstr "Tingimust [*] ei saa väljale rakendada" #. ygnPh #: dbaccess/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" msgid "The SQL statement created is too long." msgstr "Loodud SQL lause on liiga pikk." #. EumQ9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX" msgid "Query is too complex" msgstr "Päring on liiga keeruline" #. Ht5Xf #: dbaccess/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" msgid "Nothing has been selected." msgstr "Midagi pole valitud." #. oUXZD #: dbaccess/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" msgid "SQL syntax error" msgstr "SQL süntaksi viga" #. D5qmZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." msgstr "[*] ei saa kasutada otsimiskriteeriumina." #. E4YC3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES" msgid "There are too many tables." msgstr "Liiga palju tabeleid." #. fnEYE #: dbaccess/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_QRY_NATIVE" msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." msgstr "Lauset ei rakendata, kui tehakse SQL dialektis päring." #. iEVz7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" msgid "Join could not be processed" msgstr "Ühendust ei suudetud töödelda" #. 3EkzD #: dbaccess/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "Süntaksiviga SQL-lauses" #. 4umu8 #: dbaccess/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support table views." msgstr "See andmebaas ei toeta tabelivaateid." #. wsWmH #: dbaccess/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support altering of existing table views." msgstr "See andmebaas ei toeta olemasolevate tabelivaadete muutmist." #. DersC #: dbaccess/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" msgid "Do you want to create a query instead?" msgstr "Kas sa soovid selle asemel päringut luua?" #. LWaN7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." msgstr "Vastav andmeallikas on kustutatud. Seetõttu ei saa selle andmeallikaga seotud infot salvestada." #. r9TeF #: dbaccess/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" msgid "The column '$name$' is unknown." msgstr "Veerg nimega '$name$' on tundmatu." #. FzLYr #: dbaccess/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" msgid "Columns can only be compared using '='." msgstr "Veerge saab võrrelda ainult kasutades '='." #. Pzh6C #: dbaccess/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" msgid "You must use a column name before 'LIKE'." msgstr "Enne 'LIKE' pead kasutama veeru nime." #. bwj8B #: dbaccess/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." msgstr "Veergu ei leitud. Pane tähele, et andmebaas on tõstutundlik." #. 8fSWD #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" msgid "" "$object$ has been changed.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" "$object$ on muudetud.\n" "Kas soovid muudatused salvestada?" #. rLMEX #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." msgstr "$object$ põhineb SQL-käsul, mida ei suudetud parsida." #. 6cpa3 #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" msgid "$object$ will be opened in SQL view." msgstr "$object$ avatakse SQL-vaates." #. pH2Jv #: dbaccess/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." msgstr "See päring ei loo tulemuste hulka ning ei saa seetõttu olla teise päringu osaks." #. HErUD #: dbaccess/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" msgid "Column ~Format..." msgstr "Veeru vorming..." #. pSid2 #: dbaccess/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "Veeru laius..." #. mczq6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" msgid "Table Format..." msgstr "Tabeli vorming..." #. Giaeq #: dbaccess/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Rea kõrgus..." #. F8EEk #: dbaccess/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "Kopeeri" #. hAGj6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" msgid "Undo: Data Input" msgstr "Võta tagasi: andmete sisestamine" #. NeA2w #: dbaccess/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" msgid "Save current record" msgstr "Salvesta aktiivne kirje" #. tV569 #: dbaccess/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_QRY_TITLE" msgid "Query #" msgstr "Päring #" #. FBqHA #: dbaccess/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_TBL_TITLE" msgid "Table #" msgstr "Tabel #" #. cCYzs #: dbaccess/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_VIEW_TITLE" msgid "View #" msgstr "Vaade #" #. 8yp2G #: dbaccess/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" msgid "The name \"#\" already exists." msgstr "Nimi \"#\" on juba kasutusel." #. EmTa7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" msgid "No matching column names were found." msgstr "Ühtegi vastavat veeru nime ei leitud." #. 4EFDH #: dbaccess/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" msgstr "Tekkis viga. Kas sa soovid kopeerimist jätkata?" #. xnbDP #: dbaccess/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" msgid "Data source table view" msgstr "Andmeallika tabelivaade" #. r58gb #: dbaccess/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" msgid "Shows the selected table or query." msgstr "Näitab valitud tabelit või päringut." #. a8LWj #: dbaccess/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" msgid "Modify SQL statement(s)" msgstr "Muuda SQL käsku/käske" #. U3N6g #: dbaccess/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" msgid "Create Form in Design View..." msgstr "Loo vorm koostamisvaates..." #. vLzx4 #: dbaccess/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Form..." msgstr "Kasuta vormi loomiseks nõustajat..." #. ZRnDp #: dbaccess/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Report..." msgstr "Kasuta aruande loomiseks nõustajat..." #. aSmAa #: dbaccess/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" msgid "Create Report in Design View..." msgstr "Loo aruanne koostamisvaates..." #. mGsho #: dbaccess/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" msgid "Create Query in Design View..." msgstr "Koosta päring koostamisvaates..." #. sfADq #: dbaccess/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" msgid "Create Query in SQL View..." msgstr "Koosta päring SQL-vaates..." #. 57XvA #: dbaccess/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Query..." msgstr "Kasuta päringu koostamiseks nõustajat..." #. wzNZ2 #: dbaccess/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" msgid "Create Table in Design View..." msgstr "Loo tabel koostamisvaates..." #. SZdVd #: dbaccess/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Table..." msgstr "Kasuta tabeli loomiseks nõustajat..." #. Xdxfp #: dbaccess/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW" msgid "Create View..." msgstr "Loo vaade..." #. uinhG #: dbaccess/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" msgid "Forms" msgstr "Vormid" #. EhPGD #: dbaccess/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER" msgid "Reports" msgstr "Aruanded" #. DFmZD #: dbaccess/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." msgstr "See nõustaja aitab läbida aruande loomiseks vajalikke samme." #. e4rD6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." msgstr "Loob määratud kirje allika, juhtelementide ja nende omaduste põhjal uue vormi." #. WMRFD #: dbaccess/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." msgstr "Loob määratud kirje allika, juhtelementide ja nende omaduste põhjal aruande." #. mJ9jD #: dbaccess/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." msgstr "See nõustaja aitab läbida vormi koostamiseks vajalikke samme." #. c6NPF #: dbaccess/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." msgstr "Loob päringu, kasutades määratud filtreid, sisendtabeleid, väljanimesid ja sortimise ning rühmitamise sätteid." #. Gk7RQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." msgstr "Loob päringu, sisestades SQL-lause otse." #. EUCKU #: dbaccess/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." msgstr "See nõustaja aitab läbida päringu koostamiseks vajalikke samme." #. hFmde #: dbaccess/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." msgstr "Loob tabeli kasutades määratud väljade nimesid ja omadusi ning andmetüüpe." #. ctDmY #: dbaccess/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." msgstr "Tee valik olemasolevatest äri- ja erategevuste tabelite näidistest, mida sa saad oma tabeli loomiseks kohandada." #. GmBmQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." msgstr "Loo vaade määrates tabelid ja väljad, mis peaksid nähtavad olema." #. 5ADJN #: dbaccess/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_DATABASE" msgid "Database" msgstr "Andmebaas" #. D2GFx #: dbaccess/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_TASKS" msgid "Tasks" msgstr "Ülesanded" #. i4BHJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #. MpYZa #: dbaccess/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" msgid "" "The connection type has been altered.\n" "For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" "\n" "Do you want to close all documents now?" msgstr "" "Ühenduse tüüpi on muudetud.\n" "Muudatuste jõustumiseks tuleb kõik vormid, aruanded, päringud ja tabelid sulgeda.\n" "\n" "Soovid sa kõik dokumendid kohe sulgeda?" #. 5Ujux #: dbaccess/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_FRM_LABEL" msgid "F~orm name" msgstr "V~ormi nimi" #. zA6vD #: dbaccess/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_RPT_LABEL" msgid "~Report name" msgstr "A~ruande nimi" #. 8RUit #: dbaccess/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_FOLDER_LABEL" msgid "F~older name" msgstr "K~austa nimi" #. Twota #: dbaccess/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." msgstr "Dokument sisaldab vorme või aruandeid koos põimitud makrodega." #. v33uG #: dbaccess/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL" msgid "" "Macros should be embedded into the database document itself.\n" "\n" "You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" "\n" "Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " msgstr "" "Makrod peaksid olema põimitud andmebaasi dokumentidesse endisse.\n" "\n" "Sa võid jätkata oma dokumentide kasutamist endisel viisil, kuid soovitatav on viia oma makrod üle. Menüükäsk 'Tööriistad / Makrode üleviimine ...' on sulle seejuures abiks.\n" "\n" "Pea meeles, et sa ei saa enne üleviimist põimida makrosid andmebaasi dokumentidesse. " #. SBEJP #: dbaccess/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" msgid "Embedded database" msgstr "Põimitud andmebaas" #. 9GfaL #: dbaccess/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" msgid "You cannot select different categories." msgstr "Erinevaid kategooriaid ei saa valida." #. HMRSN #: dbaccess/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" msgid "Unsupported object type found ($type$)." msgstr "Leiti toetamata objektitüüp ($type$)." #. YgB34 #: dbaccess/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" msgid "Advanced Properties" msgstr "Laiendatud omadused" #. wFDHD #: dbaccess/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" msgid "Additional Settings" msgstr "Lisasätted" #. HYDjE #: dbaccess/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" msgid "Connection settings" msgstr "Ühenduse sätted" #. KLRak #: dbaccess/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_TBL_LABEL" msgid "~Table Name" msgstr "Tabeli nimi" #. WPmUe #: dbaccess/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_QRY_LABEL" msgid "~Query name" msgstr "Päringu nimi" #. cGPht #: dbaccess/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_TITLE_RENAME" msgid "Rename to" msgstr "Uus nimi" #. GQDBD #: dbaccess/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" msgid "Insert as" msgstr "Lisamine" #. yGyEU #: dbaccess/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" msgid "Do you want to delete the selected data?" msgstr "Kas sa soovid valitud andmeid kustutada?" #. AMTEz #: dbaccess/inc/strings.hrc:211 msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "Sortimiskriteeriumide seadmisel tekkis viga" #. kXqdF #: dbaccess/inc/strings.hrc:212 msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "Filtreerimiskriteeriumide seadmisel tekkis viga" #. tXz3U #: dbaccess/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" msgid "Connection lost" msgstr "Ühendus on katkenud" #. 5ELXe #: dbaccess/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER" msgid "Queries" msgstr "Päringud" #. wdm7E #: dbaccess/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER" msgid "Tables" msgstr "Tabelid" #. BTcMU #: dbaccess/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" msgid "Confirm Deletion" msgstr "Kustutuskinnitus" #. pbjZT #: dbaccess/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" msgid "Do you want to delete the table '%1'?" msgstr "Kas sa soovid tabeli '%1' kustutada?" #. CLELW #: dbaccess/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" msgstr "Ühendus andmebaasiga on katkenud. Kas soovid uuesti ühenduda?" #. NRXrT #: dbaccess/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" msgid "Warnings encountered" msgstr "Tekkisid hoiatused" #. EXau9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." msgstr "Tabelite laadimisel tekkisid andmebaasiühenduses hoiatused." #. HtRDf #: dbaccess/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" msgid "Connecting to \"$name$\" ..." msgstr "Ühenduse loomine andmebaasi \"$name$\" ..." #. QNCRB #: dbaccess/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_LOADING_QUERY" msgid "Loading query $name$ ..." msgstr "Päringu $name$ laadimine ..." #. QfTUB #: dbaccess/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_LOADING_TABLE" msgid "Loading table $name$ ..." msgstr "Tabeli $name$ laadimine ..." #. FECQm #: dbaccess/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" msgid "No table format could be found." msgstr "Tabeli vormingut ei leitud." #. 6isKD #: dbaccess/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "Ühenduse loomine andmeallikaga \"$name$\" ei õnnestunud." #. CmzsA #: dbaccess/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" msgstr "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER" #. hhXGF #: dbaccess/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" msgid "Insert/remove primary key" msgstr "Lisa/eemalda primaarvõti" #. 26uKH #: dbaccess/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_VALUE_YES" msgid "Yes" msgstr "Jah" #. vqVF5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_VALUE_NO" msgid "No" msgstr "Ei" #. TDokm #. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none... #: dbaccess/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_VALUE_NONE" msgid "" msgstr "" #. 66g23 #: dbaccess/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" msgid "Field Name" msgstr "Välja nimi" #. F6UGZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" msgid "Field Type" msgstr "Välja tüüp" #. LFBuq #: dbaccess/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #. BYE5G #: dbaccess/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" msgid "Column Description" msgstr "Veeru kirjeldus" #. Aney5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" msgid "Field Properties" msgstr "Välja omadused" #. kjdpF #: dbaccess/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" msgid "Modify cell" msgstr "Muuda lahtrit" #. aPzA3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED" msgid "Delete row" msgstr "Kustuta rida" #. DFnqv #: dbaccess/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" msgid "Modify field type" msgstr "Muuda välja tüüpi" #. XLRpC #: dbaccess/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED" msgid "Insert row" msgstr "Lisa rida" #. LgbwQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED" msgid "Insert new row" msgstr "Lisa uus rida" #. gi8TU #: dbaccess/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE" msgid "~Default value" msgstr "~Vaikimisi väärtus" #. 3AyBV #: dbaccess/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT" msgid "" "Select a value that is to appear in all new records as default.\n" "If the field is not to have a default value, select the empty string." msgstr "" "Vali uute kirjete vaikeväärtus.\n" "Kui sa ei soovi väljale vaikeväärtust, siis ära sisesta midagi." #. AbZU4 #: dbaccess/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE" msgid "" "Enter a default value for this field.\n" "\n" "When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." msgstr "" "Sisesta selle välja vaikeväärtus.\n" "\n" "Hiljem andmeid tabelisse sisestades kasutatakse seda väärtust iga uue kirje vastaval väljal. Seetõttu peaks see olema valitud vastavalt välja vormingule." #. hwwVA #: dbaccess/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH" msgid "Enter the maximum text length permitted." msgstr "Sisesta teksti maksimaalne lubatud pikkus." #. yPnZq #: dbaccess/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" msgid "Enter the number format." msgstr "Sisesta arvu vorming." #. 2yCJu #: dbaccess/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_HELP_LENGTH" msgid "" "Determine the length data can have in this field.\n" "\n" "If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" "The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." msgstr "" "Määra selle välja andmete suurus.\n" "\n" "Reaalarvu korral maksimaalne arvu suurus, binaarväljade korral andmebloki suurus.\n" "Väärtust korrigeeritakse juhul, kui väärtus ületab andmebaasi piire." #. BY4V7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_HELP_SCALE" msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." msgstr "Sisesta selles väljas lubatud kümnendkohtade arv." #. QBHjm #: dbaccess/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." msgstr "Siin on näha, millisena kujutatakse andmeid käesolevas vormingus (vormingu muutmiseks kasuta nuppu paremal)." #. eV4sD #: dbaccess/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" msgid "This is where you determine the output format of the data." msgstr "Siin saad määrata väljundandmete vormingu." #. Y5q39 #: dbaccess/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT" msgid "" "Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" "\n" "You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." msgstr "" "Vali, kas see väli peaks sisaldama automaatselt suurenevaid väärtusi.\n" "\n" "Sa ei saa seda tüüpi väljadesse ise andmeid sisestada. Igale uuele kirjele antakse automaatselt uus väärtus (eelmise kirje väärtuse suurendamise tulemusena)." #. 5uQpF #: dbaccess/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." msgstr "Tabelit ei saa salvestada, kuna kahel veerul on nimeks \"$column$\"." #. vayRE #: dbaccess/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" msgstr "Veerg \"$column$\" kuulub primaarvõtme juurde. Kui see veerg kustutatakse, siis kustutatakse ka primaarvõti. Kas sa tõesti soovid jätkata?" #. fo93e #: dbaccess/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" msgid "Primary Key Affected" msgstr "See mõjutab primaarvõtit" #. wcLcG #: dbaccess/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_COLUMN_NAME" msgid "Column" msgstr "Veerg" #. ES566 #: dbaccess/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" msgid "Continue anyway?" msgstr "Kas siiski jätkata?" #. iXbw5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." msgstr "Tabeli salvestamine ei õnnestunud, sest ühenduse loomisel andmebaasiga tekkisid probleemid." #. kuExF #: dbaccess/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." msgstr "Tabeli filtri kohandamine ei õnnestunud, sest andmeallikas on kustutatud." #. Lt4Yc #: dbaccess/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" "Do you want to save the changes now?" msgstr "" "Enne tabeli indeksite muutmist pead sa need salvestama.\n" "Kas soovid kohe muudatused salvestada?" #. HFLQk #: dbaccess/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" msgid "No primary key" msgstr "Primaarvõtit pole" #. ir5Du #: dbaccess/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY" msgid "" "A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" "You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" "\n" "Should a primary key be created now?" msgstr "" "Kirje tuvastamiseks andmebaasis on vaja unikaalset indeksit või primaarvõtit.\n" "Andmeid saab andmebaasi sisestada alles siis, kui üks nendest tingimustest on täidetud.\n" "\n" "Kas soovid kohe primaarvõtme luua?" #. R7KDG #: dbaccess/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" msgstr "Veeru \"$column$\" muutmine ei õnnestunud. Kas selle asemel sobib veeru kustutamine ja uue vormingu lisamine?" #. U3f4j #: dbaccess/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" msgid "Error while saving the table design" msgstr "Viga tabeli struktuuri salvestamisel" #. 9BsSL #: dbaccess/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL" msgid "The column $column$ could not be deleted." msgstr "Veergu $column$ polnud võimalik kustutada." #. Etkrj #: dbaccess/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE" msgid "" "Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" "\n" "This statement will be directly transferred to the database when the table is created." msgstr "" "Sisesta automaatselt kasvava välja SQL käsk.\n" "\n" "Tabeli loomisel lisatakse see käsk automaatselt andmebaasi." #. fAEud #: dbaccess/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE" msgid "" "No type information could be retrieved from the database.\n" "The table design mode is not available for this data source." msgstr "" "Andmebaasist ei saadud tüübiinfot kätte.\n" "Selle andmeallika jaoks pole tabeli koostamisrežiim saadaval." #. 2s2rr #: dbaccess/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" msgid "change field name" msgstr "muuda välja nime" #. PC3QD #: dbaccess/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE" msgid "change field type" msgstr "muuda välja tüüpi" #. Z2B9o #: dbaccess/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION" msgid "change field description" msgstr "muuda välja kirjeldust" #. aDrTE #: dbaccess/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" msgid "change field attribute" msgstr "muuda välja atribuuti" #. 3srwC #: dbaccess/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." msgstr "Andmeallikaga \"$name$\" ühendumiseks on vaja parooli." #. tYDxc #: dbaccess/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" msgid "" "The directory\n" "\n" "$path$\n" "\n" "does not exist. Should it be created?" msgstr "" "Kataloogi \n" "\n" "$path$\n" "\n" "pole olemas. Kas luua see?" #. 3PFxY #: dbaccess/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" msgid "The directory $name$ could not be created." msgstr "Kataloogi $name$ loomine ei õnnestunud." #. V9kGF #: dbaccess/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" #. i47ye #: dbaccess/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Kaust" #. U2bRK #: dbaccess/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE" msgid "Database properties" msgstr "Andmebaasi omadused" #. etNzz #: dbaccess/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" msgid "Data Source Properties: #" msgstr "Andmeallika omadused: #" #. z9Ecp #: dbaccess/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." msgstr "Olemasoleva andmebaasiga ühendumiseks vali palun 'Ühendumine olemasoleva andmebaasiga'." #. PfAC6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." msgstr "Programmiteegi #lib# laadimine ei õnnestunud või see on vigane. ODBC-andmeallika valik pole saadaval." #. d3vbZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" msgid "" "This kind of data source is not supported on this platform.\n" "You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." msgstr "" "Sellel platvormil puudub seda liiki andmeallikate tugi.\n" "Sa võid küll sätteid muuta, kuid tõenäoliselt ei õnnestu sul andmebaasiga ühendust luua." #. 2f7Ga #: dbaccess/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" msgid "{None}" msgstr "{Puudub}" #. iR7CJ #. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard. #: dbaccess/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST" msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tabeldus}\t9\t{Tühik}\t32" #. DFGo9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" msgid "#1 must be set." msgstr "#1 peab olema määratud." #. ZDRBf #: dbaccess/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER" msgid "#1 and #2 must be different." msgstr "#1 ja #2 peavad olema erinevad." #. 9oCZr #: dbaccess/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS" msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." msgstr "Metamärgid nagu ?,* ei ole #1 puhul lubatud." #. BdzcB #: dbaccess/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_CONNECTION_TEST" msgid "Connection Test" msgstr "Ühenduse test" #. oAAKs #: dbaccess/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS" msgid "The connection was established successfully." msgstr "Ühenduse loomine õnnestus." #. 5V7Ay #: dbaccess/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS" msgid "The connection could not be established." msgstr "Ühenduse loomine ebaõnnestus." #. wvNFP #: dbaccess/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS" msgid "The JDBC driver was loaded successfully." msgstr "JDBC draiveri laadimine õnnestus." #. RdMCN #: dbaccess/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS" msgid "The JDBC driver could not be loaded." msgstr "JDBC draiveri laadimine ebaõnnestus." #. dyCvN #: dbaccess/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME" msgid "MS Access file" msgstr "MS Accessi fail" #. jFwxU #: dbaccess/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" msgid "Firebird Database" msgstr "Firebirdi andmebaas" #. 8Uiv2 #: dbaccess/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" msgid "System" msgstr "Süsteem" #. pnwDB #: dbaccess/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION" msgid "Error during creation" msgstr "Loomisel tekkis viga" #. hnyJF #: dbaccess/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" msgid "An error occurred. The operation could not be performed." msgstr "Tekkis viga. Operatsiooni ei suudetud teostada." #. kXCG9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" msgid "The document \"$file$\" could not be opened." msgstr "Dokumendi \"$file$\" avamine ei õnnestunud." #. bFHHW #: dbaccess/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." msgstr "Tabelit ei saa kustutada, kuna andmebaasi ühendus ei toeta seda." #. ZNB5D #: dbaccess/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" msgid "~All" msgstr "Kõik" #. C8eBG #: dbaccess/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_UNDO_COLON" msgid "Undo:" msgstr "Võta tagasi:" #. aje2A #: dbaccess/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_REDO_COLON" msgid "Redo:" msgstr "Tee uuesti:" #. ixMkj #: dbaccess/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." msgstr "Veerule '#1' ei leitud vastavat veerutüüpi." #. qVax3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "Faili \"$file$\" pole olemas." #. 737k3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." msgstr "Andmeallikaga ühendumisel anti hoiatusi. Nende vaatamiseks klõpsa nupul \"$buttontext$\"." #. cGJja #: dbaccess/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" msgid "" "The name '$#$' already exists.\n" "Please enter another name." msgstr "" "Nimi '$#$' on juba olemas.\n" "Palun sisesta mõni teine nimi." #. xTNjt #. #i96130# use hard coded name #: dbaccess/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature." msgstr "Aruanne \"$file$\" vajab Aruandekoostaja funktsiooni." #. oC8Px #: dbaccess/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." msgstr "SDBC-draiveri haldurisse (#servicename#) ei saa ühendust luua." #. aym6r #: dbaccess/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." msgstr "URL-i #connurl# jaoks pole draiverit registreeritud." #. oafZG #: dbaccess/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_NOTABLEINFO" msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." msgstr "Ühendumine õnnestus, kuid andmebaasi tabelite kohta pole infot saadaval." #. uBW6C #: dbaccess/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_ALL_TABLES" msgid "All tables" msgstr "Kõik tabelid" #. nhz6M #: dbaccess/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_ALL_VIEWS" msgid "All views" msgstr "Kõik vaated" #. APBCw #: dbaccess/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS" msgid "All tables and views" msgstr "Kõik tabelid ja vaated" #. 4SGBJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME" msgid "Table name" msgstr "Tabeli nimi" #. Nw93R #: dbaccess/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT" msgid "Insert data" msgstr "Lisa andmed" #. nLFJd #: dbaccess/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE" msgid "Delete data" msgstr "Kustuta andmed" #. eGEDE #: dbaccess/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE" msgid "Modify data" msgstr "Muuda andmeid" #. e2bxV #: dbaccess/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" msgid "Alter structure" msgstr "Muuda struktuuri" #. zejFA #: dbaccess/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT" msgid "Read data" msgstr "Loe andmeid" #. UsMj8 #: dbaccess/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" msgid "Modify references" msgstr "Muuda viiteid" #. SEGp9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" msgid "Drop structure" msgstr "Unusta struktuur" #. BCCiv #: dbaccess/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the dBASE files" msgstr "dBASE-failide asukoht" #. hnBFY #: dbaccess/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the text files" msgstr "Tekstifailide asukoht" #. DRFyX #: dbaccess/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the spreadsheet document" msgstr "Arvutustabeli asukoht" #. H3cem #: dbaccess/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" msgid "Name of the ODBC data source" msgstr "" #. mGJE9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the Writer document" msgstr "Writeri dokumendi asukoht" #. JScWd #: dbaccess/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" msgid "Name of the MySQL/MariaDB database" msgstr "" #. uhRMQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" msgid "Name of the Oracle database" msgstr "Oracle'i andmebaasi nimi" #. nmoae #: dbaccess/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE" msgid "Microsoft Access database file" msgstr "Microsoft Accessi andmebaasifail" #. 34zwh #: dbaccess/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." msgstr "Rohkem sätteid pole vaja. Ühenduse kontrollimiseks klõpsa nuppu '%test'." #. DDLwe #: dbaccess/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_COMMONURL" msgid "Enter the DBMS/driver-specific connection string here" msgstr "Sisesta DBMS-i- või draiveriomane ühendumisstring" #. rKH3t #: dbaccess/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_HOSTNAME" msgid "~Host name" msgstr "~Serveri nimi" #. Gdbjz #: dbaccess/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME" msgid "~Mozilla profile name" msgstr "Mozilla profiili nimi" #. A6YJb #: dbaccess/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME" msgid "~Thunderbird profile name" msgstr "Thunderbirdi profiili nimi" #. HnmRA #: dbaccess/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_ADD_TABLES" msgid "Add Tables" msgstr "Tabelite lisamine" #. eHahH #: dbaccess/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" msgid "Add Table or Query" msgstr "Tabeli või päringu lisamine" #. 5dqK5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" msgid "Apply columns" msgstr "Rakenda veergudele" #. nZ7x6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL" msgid "Type formatting" msgstr "Tüübi vorming" #. C5Zs4 #: dbaccess/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED" msgid "" "Enter a unique name for the new primary key data field.\n" "The following name is already in use:" msgstr "" "Sisesta unikaalne nimi uue primaarvõtme andmeväljale.\n" "Järgnev nimi on juba kasutusel:" #. MuQ2C #: dbaccess/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" msgid "Assign columns" msgstr "Määra veerud" #. 5vCFA #: dbaccess/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Tagasi" #. aWFVD #: dbaccess/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT" msgid "~Next>" msgstr "~Edasi >" #. aKHUX #: dbaccess/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_WIZ_PB_OK" msgid "C~reate" msgstr "L~oo" #. 3XyRu #: dbaccess/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" msgid "Copy table" msgstr "Kopeeri tabel" #. uNGvx #: dbaccess/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" msgid "Copy table" msgstr "Kopeeri tabel" #. xCPkD #: dbaccess/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" msgid "This table name is not valid in the current database." msgstr "Aktiivses andmebaasis ei ole selline tabeli nimi lubatud." #. m35Lx #: dbaccess/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." msgstr "Andmete lisamiseks olemasolevasse tabelisse vali esimesel lehel säte 'Andmete lisamine'." #. XbmVN #: dbaccess/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" msgid "Please change the table name. It is too long." msgstr "Palun muuda tabeli nime. See on liiga pikk." #. 55EA7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" msgid "Database Wizard" msgstr "Andmebaasinõustaja" #. p4Yy4 #: dbaccess/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE" msgid "Select database" msgstr "Andmebaasi valimine" #. GTpDz #: dbaccess/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE" msgid "Set up dBASE connection" msgstr "dBASE-i ühenduse häälestamine" #. VBaQN #: dbaccess/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Tekstifaili ühenduse häälestamine" #. TiBeQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS" msgid "Set up Microsoft Access connection" msgstr "Microsoft Accessi ühenduse häälestamine" #. XaDDh #: dbaccess/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP" msgid "Set up LDAP connection" msgstr "LDAP ühenduse häälestamine" #. WZtzU #: dbaccess/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO" msgid "Set up ADO connection" msgstr "ADO ühenduse häälestamine" #. n3HgX #: dbaccess/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC" msgid "Set up JDBC connection" msgstr "JDBC ühenduse häälestamine" #. qiZT5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" msgid "Set up Oracle database connection" msgstr "Oracle'i ühenduse häälestamine" #. rdZFv #: dbaccess/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" msgid "Set up MySQL/MariaDB connection" msgstr "" #. E3iYi #: dbaccess/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_PAGETITLE_POSTGRES" msgid "Set up PostgreSQL connection" msgstr "" #. uJuNs #: dbaccess/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" msgid "Set up ODBC connection" msgstr "ODBC ühenduse häälestamine" #. ecB4x #: dbaccess/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" msgstr "Arvutustabeli või Writeri dokumendi ühenduse häälestamine" #. wUEMA #: dbaccess/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" msgid "Set up user authentication" msgstr "Kasutaja autentimise häälestamine" #. twW6d #: dbaccess/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" msgid "Set up MySQL/MariaDB server data" msgstr "" #. 6Fy7C #: dbaccess/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" msgid "Save and proceed" msgstr "Salvestamine ja lõpetamine" #. LhDjK #: dbaccess/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" msgid "New Database" msgstr "Uus andmebaas" #. f5EbK #: dbaccess/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" msgstr "" #. tqpeM #: dbaccess/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" #. Lrd3G #: dbaccess/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" msgid "MySQL/MariaDB JDBC d~river class:" msgstr "" #. cBiSe #: dbaccess/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" msgid "Default: 3306" msgstr "Vaikimisi: 3306" #. zDx7G #: dbaccess/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to dBASE files" msgstr "dBASE-failide ühenduse häälestamine" #. MXTEF #: dbaccess/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." msgstr "Vali kaust, milles hoitakse dBASE-faile." #. Ke4xP #: dbaccess/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Tekstifaili ühenduse häälestamine" #. uJFWa #: dbaccess/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." msgstr "Vali kaust, milles hoitakse CSV (Comma Separated Values)-faile. %PRODUCTNAME Base avab need failid kirjutuskaitstult." #. chkNh #: dbaccess/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" msgid "Path to text files" msgstr "Tekstifailide asukoht" #. VXUEj #: dbaccess/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" msgstr "Microsoft Accessi ühenduse häälestamine" #. rTF65 #: dbaccess/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." msgstr "Vali Microsoft Accessi fail, millele soovid ligi pääseda." #. DYcM8 #: dbaccess/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ADO database" msgstr "ADO ühenduse häälestamine" #. WzZiB #: dbaccess/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Palun sisesta ADO andmeallika URL, millega soovid ühenduda.\n" "Tootjaspetsiifiliste sätete konfigureerimiseks klõpsa 'Lehitse'.\n" "Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga." #. CE5Rv #: dbaccess/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ODBC data source" msgstr "" #. BELnF #: dbaccess/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" msgid "" "Enter the name of the ODBC data source you want to use.\n" "Click 'Browse...' to select an ODBC data source that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" #. dmi7n #: dbaccess/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to a JDBC database" msgstr "JDBC ühenduse häälestamine" #. dYGeU #: dbaccess/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Palun sisesta vajalik info JDBC andmebaasiga ühendumiseks.\n" "Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga." #. DWgup #: dbaccess/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an Oracle database" msgstr "Oracle'i ühenduse häälestamine" #. Z57ca #: dbaccess/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" msgid "Default: 1521" msgstr "Vaikimisi: 1521" #. dnAP9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" msgid "Oracle JDBC ~driver class" msgstr "Oracle'i JDBC draiveriklass" #. aD8dK #: dbaccess/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Palun sisesta Oracle'i andmebaasiga ühendumiseks vajalik info. Pane tähele, et JDBC draiveriklass peab olema süsteemi paigaldatud ning %PRODUCTNAME'is registreeritud.\n" "Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga." #. Vqjfj #: dbaccess/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to spreadsheets" msgstr "Arvutustabeli ühenduse häälestamine" #. FnpBr #: dbaccess/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" "%PRODUCTNAME'i arvutustabeli või Microsoft Exceli töölehe valimiseks klõpsa 'Lehitse'.\n" "%PRODUCTNAME avab selle faili kirjutuskaitstuna." #. fxmJG #: dbaccess/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" msgid "~Location and file name" msgstr "Asukoht ja faili nimi" #. og5kg #: dbaccess/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" msgid "Command successfully executed." msgstr "Käsk edukalt täidetud." #. SiCBi #: dbaccess/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_COMMAND_NROWS" msgid "%1 row in set" msgid_plural "%1 rows in set" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. BhFXv #: dbaccess/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." msgstr "Ühendus andmebaasiga on katkenud. Dialoog suletakse." #. WTysM #: dbaccess/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" msgid "Sort order" msgstr "Sortimisjärjestus" #. 67TCR #: dbaccess/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" msgid "Index field" msgstr "Indeksiväli" #. rCZbG #: dbaccess/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" msgid "Ascending" msgstr "Kasvav järjestus" #. zUeEN #: dbaccess/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" msgid "Descending" msgstr "Kahanev järjestus" #. DpB67 #: dbaccess/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" msgstr "Kas soovid tõesti kustutada indeksi '$name$'?" #. 3sTLe #: dbaccess/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" msgid "index" msgstr "indeks" #. HFaXn #: dbaccess/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" msgid "The index must contain at least one field." msgstr "Indeksis peab olema vähemalt üks väli." #. LRDDD #: dbaccess/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" msgid "There is already another index named \"$name$\"." msgstr "Indeks nimega \"$name$\" on juba olemas." #. 9C3mx #: dbaccess/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." msgstr "Indeksi defineerimisel ei tohi ükski tabeli veerg esineda rohkem kui üks kord. Sa oled sisestanud veeru \"$name$\" kaks korda." #. XANpc #: dbaccess/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" msgstr "Kirje teisendamine parameetrile \"$name$\" sobivaks ei õnnestunud." #. FCnE3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" msgid "SQL Status" msgstr "SQL olek" #. ha64T #: dbaccess/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" msgid "Error code" msgstr "Veakood" #. 9A2cX #: dbaccess/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." msgstr "Seda viga põhjustab sageli andmebaasi jaoks ebasobiv märgistik. Kontrolli seadeid, valides Redigeerimine - Andmebaas - Omadused." #. itnjJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" msgid "Error" msgstr "Viga" #. Q4A2Y #: dbaccess/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" #. LSBpE #: dbaccess/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" msgid "Information" msgstr "Teave" #. DKRwR #: dbaccess/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "Üksikasjad" #. CXpeS #: dbaccess/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_ADD_USER" msgid "Add User" msgstr "" #. YG5iB #: dbaccess/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_DELETE_USER" msgid "Delete User" msgstr "" #. mDe9f #: dbaccess/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CHANGE_PASSWORD" msgid "Change Password" msgstr "" #. Avmtu #: dbaccess/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" msgid "Do you really want to delete the user?" msgstr "Kas soovid tõesti selle kasutaja kustutada?" #. yeKZF #: dbaccess/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support user administration." msgstr "Andmebaas ei toeta kasutajate administreerimist." #. 4CVtX #: dbaccess/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." msgstr "Paroolid ei ühti. Palun sisesta parool uuesti." #. iu64w #: dbaccess/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" msgid "Please note that some databases may not support this join type." msgstr "Pane tähele, et mõned andmebaasid ei pruugi seda ühenduse tüüpi toetada." #. Khmn9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." msgstr "Sisaldab ainult neid kirjeid, mille korral mõlemate tabelite vastavate väljade väärtused on samasugused." #. JUyyK #: dbaccess/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." msgstr "Sisaldab KÕIKI kirjeid tabelist '%1', aga tabelist '%2' ainult neid kirjeid, kus vastavate väljade väärtused kattuvad." #. EdhCU #: dbaccess/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Sisaldab KÕIKI kirjeid tabelitest '%1' ja '%2'." #. c9PsZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Sisaldab tabelite '%1' ja '%2' KÕIKIDE kirjete otsekorrutist." #. KyLuN #: dbaccess/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" msgid "The destination database does not support views." msgstr "Sihtandmebaas ei toeta vaateid." #. RaJQd #: dbaccess/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" msgid "The destination database does not support primary keys." msgstr "Sihtandmebaas ei toeta primaarvõtmeid." #. JBBmY #: dbaccess/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" msgstr "andmetele juurdepääsu kirjeldust ei leitud või ei suuda ükski kirjeldus pakkuda kogu vajalikku teavet" #. Z4JFe #: dbaccess/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" msgid "Only tables and queries are supported at the moment." msgstr "Praegu on toetatud ainult tabelid ja päringud." #. KvUFb #: dbaccess/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" msgid "The copy source's result set must support bookmarks." msgstr "Koopia allika tulemuste hulk peab toetama järjehoidjaid." #. XVb6E #: dbaccess/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." msgstr "Toetamata lähteveeru tüüp ($type$) veeru asukohas $pos$." #. 7pnvE #: dbaccess/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" msgid "Illegal number of initialization parameters." msgstr "Lähtestamisparameetrite lubamatu arv." #. z3h9J #: dbaccess/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" msgid "An error occurred during initialization." msgstr "Lähtestamisel tekkis viga." #. Qpda7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." msgstr "Toatamata säte koopia allika kirjeldajas: $name$." #. BsP8j #: dbaccess/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." msgstr "Päringu kopeerimiseks peab su ühendus suutma päringuid pakkuda." #. QYh2y #: dbaccess/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" msgid "The given interaction handler is invalid." msgstr "Antud vastasmõjukäsitleja on sobimatu." #. ixrDD #: dbaccess/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" msgstr "See relatsioon on juba olemas. Kas soovid seda redigeerida või luua uue relatsiooni?" #. nFRsS #: dbaccess/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" msgid "Edit..." msgstr "Redigeeri..." #. yRkFG #: dbaccess/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" msgid "Create..." msgstr "Loo..." #. VWBJF #: dbaccess/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Relatsiooni koostamine" #. ZCd5X #: dbaccess/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support relations." msgstr "Andmebaas ei toeta relatsioone." #. CG2Pd #: dbaccess/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" msgstr "Tabeli kustutamisel kustutatakse ka kõik vastavad relatsioonid. Kas sa soovid jätkata?" #. Wzf9T #: dbaccess/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" msgid "" "The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" "Please check your documentation of the database." msgstr "" "Andmebaasil polnud võimalik relatsiooni luua. Võib-olla pole võõrvõtmed sellise tabeli jaoks toetatud.\n" "Palun uuri andmebaasi dokumentatsiooni." #. Fsz7D #: dbaccess/inc/templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Title" msgstr "Pealkiri" #. zo57j #: dbaccess/inc/templwin.hrc:43 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "By" msgstr "Looja" #. Zh8Ni #: dbaccess/inc/templwin.hrc:44 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #. eHFA4 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:45 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Keywords" msgstr "Võtmesõnad" #. eYGnQ #: dbaccess/inc/templwin.hrc:46 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #. Eg2eG #: dbaccess/inc/templwin.hrc:47 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Type" msgstr "Tüüp" #. hokZy #: dbaccess/inc/templwin.hrc:48 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified on" msgstr "Muudetud" #. XMEJb #: dbaccess/inc/templwin.hrc:49 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified by" msgstr "Muutja" #. MWkd5 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:50 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed on" msgstr "Prinditud" #. BBEEC #: dbaccess/inc/templwin.hrc:51 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed by" msgstr "Printija" #. VCGe3 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:52 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Subject" msgstr "Teema" #. HVYdE #: dbaccess/inc/templwin.hrc:53 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Size" msgstr "Suurus" #. 4KVZn #: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8 msgctxt "admindialog|AdminDialog" msgid "Database Properties" msgstr "Andmebaasi omadused" #. k3TWc #: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:112 msgctxt "admindialog|advanced" msgid "Advanced Properties" msgstr "Laiendatud omadused" #. 2CAoQ #: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:8 msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" msgid "Advanced Settings" msgstr "Põhjalikumad sätted" #. UGSGn #: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:139 msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" msgid "Generated Values" msgstr "Genereeritud väärtused" #. KunTv #: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:186 msgctxt "advancedsettingsdialog|special" msgid "Special Settings" msgstr "Erisätted" #. CAaA9 #: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:224 msgctxt "applycolpage|label1" msgid "Existing Columns" msgstr "Olemasolevad veerud" #. 6FMF4 #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:19 msgctxt "authentificationpage|header" msgid "Set up the user authentication" msgstr "Kasutaja autentimise häälestamine" #. zJ8Zt #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:35 msgctxt "authentificationpage|helptext" msgid "Some databases require you to enter a user name." msgstr "Mõned andmebaasid nõuavad kasutajanime sisestamist." #. ZqSUv #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:60 msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" msgid "_User name" msgstr "Kasutajanimi:" #. ZE2AC #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:84 msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" msgid "Password re_quired" msgstr "Parool on nõutav" #. zASUB #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:108 msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" msgid "_Test Connection" msgstr "Testi ühendust" #. AKLpS #: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:32 msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Mär_gistik:" #. tgPJD #: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:60 msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Andmete teisendus" #. fw3s6 #: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16 msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" msgid "Data Source" msgstr "Andmeallikas" #. jctjv #: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81 msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" msgid "Or_ganize..." msgstr "Korralda..." #. auhD3 #: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:114 msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Choose a data source:" msgstr "Andmeallika valimine:" #. pqsFf #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:28 msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Salvestamine" #. dBcxN #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:46 msgctxt "collectionviewdialog|ok" msgid "_Save" msgstr "Salvesta" #. mvCb2 #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:135 msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" msgid "Create New Directory" msgstr "Loo uus kataloog" #. Bwm2H #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:151 msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" msgid "Up One Level" msgstr "Taseme võrra üles" #. rSTnu #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:190 msgctxt "collectionviewdialog|columntitle" msgid "Folder Name" msgstr "Kausta nimi" #. G5Eev #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:218 msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" msgstr "Faili nimi:" #. ZnGGB #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:15 msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Veeru laius" #. AiEUA #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:97 msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "_Laius:" #. j9AMh #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." msgstr "Sisesta veeru laius, mida soovid kasutada." #. LtAmr #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:129 msgctxt "colwidthdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "Automaatne" #. HWoLr #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:137 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|automatic" msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." msgstr "Veeru laiust kohandatakse automaatselt vastavalt kasutatavale fondile." #. enAfe #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:168 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." msgstr "Muudab aktiivse veeru või valitud veergude laiust." #. zBVS9 #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:36 msgctxt "connectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "dBASE'i failide asukoht:" #. Xmumk #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:51 msgctxt "connectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "Loo uus" #. zvUpu #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64 msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "Lehitse..." #. PxXFZ #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:115 msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Üldine" #. BvLEW #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:151 msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "Kasutajanimi:" #. VM8W3 #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:175 msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" msgid "Password required" msgstr "Parool on nõutav" #. rG2VU #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:196 msgctxt "connectionpage|userlabel" msgid "User Authentication" msgstr "Kasutaja autentimine" #. jtAGx #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:230 msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" msgid "_JDBC driver class:" msgstr "JDBC draiveriklass:" #. iv6Vk #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:256 msgctxt "connectionpage|driverButton" msgid "Test Class" msgstr "Testi klassi" #. uzAzE #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:273 msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" msgid "JDBC Properties" msgstr "JDBC omadused" #. UgDTb #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:288 msgctxt "connectionpage|connectionButton" msgid "Test Connection" msgstr "Testi ühendust" #. 4wjAh #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:31 msgctxt "copytablepage|defdata" msgid "De_finition and data" msgstr "Definitsioon ja andmed" #. SVMDA #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:46 msgctxt "copytablepage|def" msgid "Def_inition" msgstr "Definitsioon" #. MWhAZ #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:61 msgctxt "copytablepage|view" msgid "A_s table view" msgstr "Tabeli vaatena" #. rhvDJ #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:76 msgctxt "copytablepage|data" msgid "Append _data" msgstr "Andmete lisamine" #. 8FEcc #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:91 msgctxt "copytablepage|firstline" msgid "Use first _line as column names" msgstr "Esimeses reas on veergude nimed" #. XdVmL #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:105 msgctxt "copytablepage|primarykey" msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "Uue välja loomine primaarvõtmena" #. 4NZf8 #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:129 msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #. 4KFNk #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:162 msgctxt "copytablepage|infoLabel" msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." msgstr "Olemasolevaid andmevälju saab primaarvõtmeks määrata nõustaja kolmandal lehel." #. LqAEB #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:182 msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Sätted" #. gKEgD #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:205 msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name:" msgstr "Tabeli nimi:" #. PUvDR #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:44 msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "Indeksid" #. ThFEm #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:130 msgctxt "dbaseindexdialog|label1" msgid "_Table:" msgstr "Tabel:" #. yKLwM #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184 msgctxt "dbaseindexdialog|label3" msgid "T_able indexes" msgstr "Tabeli indeksid" #. CeDzT #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198 msgctxt "dbaseindexdialog|label4" msgid "_Free indexes" msgstr "Vabad indeksid" #. DqAFB #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:366 msgctxt "dbaseindexdialog|label2" msgid "Assignment" msgstr "Omistamine" #. nLTCr #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:32 msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Märgistik:" #. CT9hn #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:60 msgctxt "dbasepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Andmete teisendus" #. jH7nJ #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:91 msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" msgid "Display deleted records as well" msgstr "Kustutatud kirjete kuvamine" #. sD2dr #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:108 msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." msgstr "Märkus: kui kustutatud ja seetõttu mitteaktiivsed kirjed kuvatakse, siis pole võimalik andmeallikast kirjeid kustutada." #. fhzxC #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:126 msgctxt "dbasepage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "Lisasätted" #. sLxfs #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141 msgctxt "dbasepage|indiciesButton" msgid "Indexes..." msgstr "Indeksid..." #. JTECg #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:34 msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "silt" #. hDn8s #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:58 msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "dBASE'i failide asukoht:" #. AiYtB #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:73 msgctxt "dbwizconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "Loo uus" #. PDgBn #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:86 msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "Lehitse..." #. pXU9R #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:32 msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "MySQL-i andmebaasiga ühendumiseks on võimalik kasutada kas ODBC-d või JDBC-d.\n" "Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga." #. QSqAG #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:61 msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "ODBC (Open Database Connectivity) ühenduse kasutamine" #. Ysd73 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:77 msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "JDBC (Java Database Connectivity) ühenduse kasutamine" #. 3haAx #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:93 msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly (using MariaDB C connector)" msgstr "" #. C9PFE #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:112 msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "Kuidas sa soovid MySQL-i andmebaasiga ühenduda?" #. C9PGh #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128 msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" msgstr "" #. 3cSEi #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:35 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database." msgstr "" #. 4uetU #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:70 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" msgstr "" #. AEty7 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:55 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Lehitse" #. eEY69 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:67 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" msgid "Create New" msgstr "Loo uus" #. iycse #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:130 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" msgid "_Password required" msgstr "Parool on nõutav" #. TQ6pX #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:56 msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Lehitse" #. cFQNG #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:68 msgctxt "dbwiztextpage|create" msgid "Create New" msgstr "Loo uus" #. hKFLd #: dbaccess/uiconfig/ui/deleteallrowsdialog.ui:12 msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." msgstr "Sa üritad kustutada tabelist kõiki veerge. Paraku ei saa tabel ilma veergudeta eksisteerida. Kas kustutada terve tabel andmebaasist? Kui ei, siis jääb tabel muutmata." #. xXvq5 #: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:12 msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "Kas soovid muudatused salvestada?" #. GVoxS #: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "The relation design has been changed." msgstr "Relatsioone on muudetud." #. ebrWc #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:8 msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" msgid "Execute SQL Statement" msgstr "SQL-käsu täitmine" #. 8LX77 #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:98 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sql" msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." msgstr "" #. QCHBC #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:115 msgctxt "directsqldialog|sql_label" msgid "_Command to execute:" msgstr "Täidetav käsk:" #. KDRkq #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:133 msgctxt "directsqldialog|directsql" msgid "Run SQL command _directly" msgstr "Käivita SQL-i käsk otse" #. dAffv #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:141 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql" msgid "Execute the SQL command directly without escape processing." msgstr "" #. gpXeL #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:153 msgctxt "directsqldialog|showoutput" msgid "_Show output of \"select\" statements" msgstr "\"select\"-käskude väljundi näitamine" #. YAWEY #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:161 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|showoutput" msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." msgstr "" #. xJT2B #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:172 msgctxt "directsqldialog|execute" msgid "_Execute" msgstr "K_äivita" #. heWKD #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:197 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sqlhistory" msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute." msgstr "" #. FoYMP #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:210 msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" msgid "_Previous commands:" msgstr "Eelmised käsud:" #. aqBRi #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:226 msgctxt "directsqldialog|label1" msgid "SQL Command" msgstr "SQL-käsk" #. eDyEA #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:259 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status" msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." msgstr "" #. iUSnR #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:270 msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "Olek" #. 25QR4 #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:303 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|output" msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." msgstr "" #. DYZA5 #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:314 msgctxt "directsqldialog|label3" msgid "Output" msgstr "Väljund" #. YiZrG #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:62 msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME" msgid "Field name" msgstr "Välja nimi" #. jYgBz #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:88 msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE" msgid "A_uto-increment statement" msgstr "A_utomaatselt kasvamise lause" #. QXHDX #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:115 msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" msgid "_Default value" msgstr "_Vaikimisi väärtus" #. niTFN #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:141 msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" msgid "Format example" msgstr "Vormingu näide" #. QMeHq #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172 msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT" msgid "_Format Field" msgstr "Vorminda väli" #. Ff2B8 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:221 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "_Length" msgstr "Pikkus" #. 5DRu2 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "Decimal _places" msgstr "_Kümnendkohad" #. oXywj #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" msgid "_Entry required" msgstr "Vajatakse sis_estust" #. SWgjj #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:300 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT" msgid "_AutoValue" msgstr "_Automaatväärtus" #. xNbpF #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:325 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" msgid "_Default value" msgstr "_Vaikimisi väärtus" #. XYtyx #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:350 msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE" msgid "_Type" msgstr "_Tüüp" #. Uym6E #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:375 msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE" msgid "Field _type" msgstr "Välja tüüp" #. dUE3D #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46 msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip" msgid "Field Properties Help" msgstr "Välja omaduste abi" #. KUVUc #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9 msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Field Format" msgstr "Välja vorming" #. WhGAL #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:145 msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Vormindus" #. MvFHK #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:192 msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Joondus" #. M2WyU #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:211 msgctxt "fielddialog|alttitle" msgid "Table Format" msgstr "Tabeli vorming" #. nTFUa #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:18 msgctxt "finalpagewizard|headerText" msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" msgstr "Otsusta, kuidas pärast andmebaasi salvestamist jätkata" #. 8F6gE #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:46 msgctxt "finalpagewizard|helpText" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" msgstr "Kas soovid, et nõustaja registreeriks andmebaasi %PRODUCTNAME'is?" #. KheM5 #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:59 msgctxt "finalpagewizard|yesregister" msgid "_Yes, register the database for me" msgstr "Jah, registreeri andmebaas" #. wLXis #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:75 msgctxt "finalpagewizard|noregister" msgid "N_o, do not register the database" msgstr "Ei, ära registreeri andmebaasi" #. 3AhL3 #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:105 msgctxt "finalpagewizard|additionalText" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" msgstr "Mida soovid teha pärast andmebaasifaili salvestamist?" #. NCBKA #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:118 msgctxt "finalpagewizard|openediting" msgid "Open the database for editing" msgstr "Avada andmebaasi redigeerimiseks" #. C8hgG #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:133 msgctxt "finalpagewizard|usewizard" msgid "Create tables using the table wizard" msgstr "Luua tabelid tabelite loomise nõustaja abil" #. JpPEA #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156 msgctxt "finalpagewizard|finishText" msgid "Click 'Finish' to save the database." msgstr "Andmebaasi salvestamiseks klõpsa 'Lõpeta'." #. eUk5Q #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:16 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." msgstr "Vali andmebaasi tüüp, millesse soovid ühendust luua." #. YBtFA #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:33 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" msgid "Database _type:" msgstr "Andmebaasi tüüp:" #. CBhUu #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:60 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" msgid "" "On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" "\n" "The new settings you make will overwrite your existing settings." msgstr "" "Järgnevatel lehtedel on saab määrata ühenduse üksikasjalikud sätted.\n" "\n" "Uued sätted kirjutavad olemasolevad sätted üle." #. bWHAD #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:23 msgctxt "generalpagewizard|headerText" msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" msgstr "Tere tulemast %PRODUCTNAME'i andmebaasi loomise nõustajasse" #. DSNWP #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:40 msgctxt "generalpagewizard|helpText" msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." msgstr "Andmebaasinõustaja aitab luua uusi andmebaase, avada olemasolevaid andmebaasifaile või ühenduda serverites paiknevate andmebaasidega." #. KxZny #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:55 msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" msgid "What do you want to do?" msgstr "Mida sa soovid teha?" #. M3vFA #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:66 msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" msgid "Create a n_ew database" msgstr "Luua uue andmebaasi" #. AxE5z #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:77 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase" msgid "Select to create a new database." msgstr "" #. BRSfR #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:96 msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" msgid "_Embedded database:" msgstr "Põimitud andmebaas::" #. S2RBe #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:126 msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" msgid "Open an existing database _file" msgstr "Avada olemasoleva andmebaasifaili" #. qBi4U #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:136 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase" msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog." msgstr "" #. dfae2 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:155 msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" msgid "_Recently used:" msgstr "Hiljuti kasutatud:" #. bxkCC #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:180 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox" msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard." msgstr "" #. dVAEy #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:191 msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Ava" #. 6A3Fu #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:202 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase" msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard." msgstr "" #. cKpTp #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:213 msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "Luua ühenduse olemasolevasse andmebaasi" #. 8uBqf #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:223 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase" msgid "Select to create a database document for an existing database connection." msgstr "" #. AcsUp #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:242 msgctxt "generalpagewizard|docListLabelDatasourceType" msgid "_Database:" msgstr "" #. CYq28 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:261 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType" msgid "Select the database type for the existing database connection." msgstr "" #. emqeD #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:290 msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel" msgid "" "It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n" "available in this setup." msgstr "Uue andmebaasi loomine pole võimalik, kuna ei HSQLDB ega Firebird pole saadaval." #. n2DxH #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:305 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral" msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." msgstr "Andmebaasi loomise nõustaja loob uue andmebaasifaili, mis sisaldab infot andmebaasi kohta." #. DQvKi #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name:" msgstr "Serverinimi:" #. NmRqx #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" msgid "_Port number:" msgstr "Pordinumber:" #. JjYBA #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:80 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" msgid "Socket:" msgstr "Pesa:" #. CYJEF #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "MySQL-i JDBC draiveriklass:" #. QDQ3G #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:119 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" msgid "Test Class" msgstr "Testi klassi" #. DNTGo #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:170 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Ühenduse sätted" #. yPG6n #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:202 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Märgistik:" #. 3acBr #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:230 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Andmete teisendus" #. hLDiy #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:25 msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" msgid "Re_trieve generated values" msgstr "Genereeritud väärtuste hankimine" #. 3aTBK #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:56 msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement:" msgstr "Automaatse kasvamise lause:" #. o7FfB #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:97 msgctxt "generatedvaluespage|queryft" msgid "_Query of generated values:" msgstr "Genereeritud väärtuste päring:" #. oZ7DF #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:139 msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "Sätted" #. WKPaP #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:18 msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "Indeksid" #. pYSUo #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:89 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" msgid "New Index" msgstr "Uus indeks" #. xvFrq #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:102 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" msgid "Delete Current Index" msgstr "Kustuta aktiivne indeks" #. bWECV #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:115 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" msgid "Rename Current Index" msgstr "Nimeta aktiivne indeks ümber" #. Bqozz #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:128 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" msgid "Save Current Index" msgstr "Salvesta aktiivne indeks" #. Dxbbx #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:141 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" msgid "Reset Current Index" msgstr "Lähtesta aktiivne indeks" #. RqkCS #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:239 msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" msgid "Index identifier:" msgstr "Indeksi identifikaator:" #. 5gKPi #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:261 msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" msgid "_Unique" msgstr "Unikaalne" #. GDL3o #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:280 msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" msgid "Fields:" msgstr "Väljad:" #. CzG9d #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:309 msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index Details" msgstr "Indeksi detailid" #. XpEhE #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19 msgctxt "jdbcconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" msgstr "JDBC ühenduse häälestamine" #. PYDNi #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34 msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "Palun sisesta vajalik info JDBC andmebaasiga ühendumiseks. Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga." #. E4598 #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:58 msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "dBASE'i failide asukoht:" #. WuCxz #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:73 msgctxt "jdbcconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "Loo uus" #. D3Tg7 #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:86 msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "Lehitse..." #. DDHsx #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:152 msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" msgid "JDBC d_river class:" msgstr "JDBC draiveriklass:" #. SfoBB #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:184 msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" msgid "_Test Class" msgstr "Testi klassi" #. hNXMZ #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:8 msgctxt "joindialog|JoinDialog" msgid "Join Properties" msgstr "Ühenduse omadused" #. YUCgu #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:131 msgctxt "joindialog|label1" msgid "Tables Involved" msgstr "Asjassepuutuvad tabelid" #. kbsrd #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:190 msgctxt "joindialog|label2" msgid "Fields Involved" msgstr "Asjassepuutuvad väljad" #. C3Avj #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:222 msgctxt "joindialog|label5" msgid "_Type:" msgstr "_Tüüp:" #. RAXzW #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:238 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Inner join" msgstr "Sisemine ühendus" #. ZEaHj #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:239 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Left join" msgstr "Vasak ühendus" #. y9EMH #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:240 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Right join" msgstr "Parem ühendus" #. G57Ed #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:241 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" msgstr "Täielik (välimine) ühendus" #. vwzCL #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:242 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Cross join" msgstr "Ristühendus" #. GTvPb #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252 msgctxt "joindialog|natural" msgid "Natural" msgstr "Loomulik" #. UkuPe #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:273 msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Sätted" #. urRcL #: dbaccess/uiconfig/ui/jointablemenu.ui:12 msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "Kustuta" #. 2WDtr #: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:12 msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "Kustuta" #. phaLD #: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:20 msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Muuda..." #. KF2HS #: dbaccess/uiconfig/ui/keymenu.ui:12 msgctxt "keymenu|primarykey" msgid "Primary Key" msgstr "Primaarvõti" #. GNYro #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:23 msgctxt "ldapconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" msgstr "LDAP kataloogi ühenduse häälestamine" #. jCxP3 #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:38 msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "Palun sisesta LDAP kataloogiga ühendumiseks vajalik info. Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga." #. YCmvx #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:63 msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" msgstr "Server:" #. Xp6uQ #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:77 msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" msgstr "Pordinumber:" #. Gcxv9 #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:125 msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 389" msgstr "Vaikimisi: 389" #. zAZYs #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:143 msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" msgid "Base _DN:" msgstr "Baaseraldusnimi (Base DN):" #. LXX9R #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175 msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)" msgstr "Kasutatakse turvalist ühendust (TLS/SSL)" #. UyMMA #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44 msgctxt "ldappage|label1" msgid "_Base DN:" msgstr "Baaseraldusnimi (Base DN):" #. iAAWx #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69 msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (TLS/SSL)" msgstr "Kasutatakse turvalist ühendust (TLS/SSL)" #. uYkAF #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86 msgctxt "ldappage|label2" msgid "_Port number:" msgstr "Pordinumber:" #. UMj7r #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:114 msgctxt "ldappage|label3" msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Kirjete maksimaalne arv:" #. azHuR #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:144 msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Ühenduse sätted" #. DJyKE #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "Confirm Migration" msgstr "Üleviimise kinnitus" #. kFt2Q #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated." msgstr "Dokument sisaldab põimitud HSQL-andmeid, mis on iganenud." #. EDMYj #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "Would you like to migrate to Firebird now?" msgstr "Kas soovid lasta need Firebirdi üle viia?" #. emrEJ #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37 msgctxt "migrationwarndialog|later" msgid "_Later" msgstr "_Hiljem" #. YEXMF #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61 msgctxt "migrationwarndialog|link" msgid "Click for important information about migration." msgstr "Üleviimise kohta tähtsa teabe saamiseks klõpsa siin." #. TWFAB #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:39 msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Ühenduse sätted" #. 2sdZK #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:75 msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" msgstr "Kasutajanimi:" #. oz8Rm #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:100 msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" msgid "Password required" msgstr "Parool on nõutav" #. DsZGv #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:121 msgctxt "mysqlnativepage|userheader" msgid "User Authentication" msgstr "Kasutaja autentimine" #. 8SNx7 #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:154 msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Märgistik:" #. VP2sP #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:183 msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Andmete teisendus" #. 2zNgz #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29 msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" msgid "_Database name:" msgstr "Andmebaasi nimi:" #. CKY7R #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:70 msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" msgid "Se_rver/port" msgstr "Server/port" #. RVEr2 #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:96 msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" msgid "_Server:" msgstr "_Server:" #. DH5Eg #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:110 msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #. gFnmA #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:139 msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Vaikimisi: 3306" #. MQVfg #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:185 msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" msgid "So_cket:" msgstr "Pesa:" #. 2qXzD #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:228 msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" msgid "Named p_ipe:" msgstr "Nimega ühendus:" #. CzRyx #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:67 msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" msgstr "Kõik" #. db6rw #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:81 msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" msgstr "Puudub" #. yScg2 #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:113 msgctxt "namematchingpage|leftlabel" msgid "Source table: " msgstr "Lähtetabel: " #. SCMEA #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:200 msgctxt "namematchingpage|rightlabel" msgid "Destination table: " msgstr "Sihttabel: " #. GnhfA #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:32 msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Märgistik:" #. ebokD #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:60 msgctxt "odbcpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Andmete teisendus" #. doAQr #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:99 msgctxt "odbcpage|optionslabel" msgid "ODBC _options:" msgstr "_ODBC sätted:" #. siTp3 #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:132 msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "Kataloogi kasutamine failipõhiste andmebaaside jaoks" #. GMUZg #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:151 msgctxt "odbcpage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "Lisasätted" #. zjHDt #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18 msgctxt "parametersdialog|Parameters" msgid "Parameter Input" msgstr "Parameetri sisestamine" #. 64gyj #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:151 msgctxt "parametersdialog|label2" msgid "_Value:" msgstr "Väärtus:" #. BqYRw #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:183 msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" msgstr "Edasi" #. xirKR #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:209 msgctxt "parametersdialog|label1" msgid "_Parameters" msgstr "Parameetrid" #. cJozC #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Change Password" msgstr "Parooli muutmine" #. GDZAN #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:128 msgctxt "password|label2" msgid "Old p_assword:" msgstr "Vana parool:" #. tJbEC #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:142 msgctxt "password|label3" msgid "_Password:" msgstr "Parool:" #. hWJs6 #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:156 msgctxt "password|label4" msgid "_Confirm password:" msgstr "Parooli kinnitus:" #. 8t7zU #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:187 msgctxt "password|label1" msgid "User “$name$: $”" msgstr "Kasutaja \"$name$: $\"" #. 4E7F9 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:24 msgctxt "postgrespage|header" msgid "Set up a connection to a PostgreSQL database" msgstr "" #. o8BnM #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:30 msgctxt "specialpostgrespage|header" msgid "Set up connection to a PostgreSQL database" msgstr "" #. ux2MJ #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:45 msgctxt "postgrespage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database, either by entering the host name, port number and server, or by entering the connection string." msgstr "" #. cwtYL #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:52 msgctxt "specialpostgrespage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " msgstr "" #. XWvWU #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:67 msgctxt "postgrespage|helpSupport" msgid "Please contact your system administrator if you are unsure" msgstr "" #. EJzdP #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:89 msgctxt "specialpostgrespage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" msgstr "" #. P2FVr #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:103 msgctxt "specialpostgrespage|hostNameLabel" msgid "_Server:" msgstr "" #. MgpLR #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:117 msgctxt "specialpostgrespage|portNumLabel" msgid "_Port number:" msgstr "" #. D6Ey2 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:136 msgctxt "postgrespage|extended_tip|dbNameEntry" msgid "Enter the name of the database." msgstr "" #. LC4Q7 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:154 msgctxt "postgrespage|extended_tip|hostNameEntry" msgid "Enter the server url of the database. " msgstr "" #. DT5z8 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:179 msgctxt "postgrespage|extended_tip|portNumEntry" msgid "Enter the port number of the DBMS service. Default for PostgreSQL is 5432." msgstr "" #. oa9jC #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:193 msgctxt "specialpostgrespage|portNumDefLabel" msgid "Default: 5432" msgstr "" #. 7hasQ #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:228 msgctxt "specialpostgrespage|connectionStringLabel" msgid "Alternatively, enter the driver-specific connection string here" msgstr "" #. EoCp5 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:252 msgctxt "postgrespage|extended_tip|browseurl" msgid "Enter the complete connector URL to access the PostGreSQL DBMS service. The connector URL is in the form \"postgresql://myHost:port/MyDatabase\"." msgstr "" #. 9sAsA #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12 msgctxt "querycolmenu|width" msgid "Column _Width..." msgstr "Veeru laius..." #. JBFyN #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:26 msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "Kustuta" #. FeWU3 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:8 msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "Standardfilter" #. Vj95w #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:95 msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Operaator" #. epkLc #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:107 msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Välja nimi" #. Y5DBo #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:118 msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Tingimus" #. DdcwC #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:131 msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- puudub -" #. eYDCU #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:135 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." msgstr "" #. 57zBE #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "=" msgstr "=" #. GGX3G #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<>" msgstr "<>" #. k5DCL #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<" msgstr "<" #. FAAzh #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" #. Qzo9n #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">" msgstr ">" #. H4pEw #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">=" msgstr ">=" #. PWqBz #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "like" #. RDy6G #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "not like" #. 2qvuA #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "null" msgstr "null" #. 4znh7 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not null" msgstr "not null" #. 4qhBZ #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:164 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond1" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." msgstr "" #. A8jis #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:179 msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- puudub -" #. y2FAQ #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:183 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." msgstr "" #. FdHSG #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:198 msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- puudub -" #. FvUHF #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:202 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." msgstr "" #. oCJaY #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond2" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." msgstr "" #. rY6Pi #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:236 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond3" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." msgstr "" #. tBd3g #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:249 msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Väärtus" #. o2BNC #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:265 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "" #. w42mr #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:283 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "" #. tB93H #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "" #. PFZ8z #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "JA" #. pQza3 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:317 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "VÕI" #. msKEj #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." msgstr "" #. EaXyP #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "JA" #. DV78L #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:337 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "VÕI" #. kdWnt #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." msgstr "" #. SESZq #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:359 msgctxt "queryfilterdialog|label1" msgid "Criteria" msgstr "Kriteeriumid" #. S22Fy #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:384 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog" msgid "Allows you to set the filtering options." msgstr "Võimaldab määrata filtreerimise sätteid." #. jFD4L #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12 msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funktsioonid" #. PyQCz #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:26 msgctxt "queryfuncmenu|tablename" msgid "Table Name" msgstr "Tabeli nimi" #. zV9Fb #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:34 msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Alias" #. V3RBW #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:48 msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Erinevad väärtused" #. peEt4 #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8 msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" msgid "Query Properties" msgstr "Päringu omadused" #. fyogK #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:87 msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" msgid "Limit:" msgstr "Piirväärtus:" #. 2D6E2 #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:102 msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Jah" #. jgttX #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:111 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|distinct" msgid "Use distinct values in query." msgstr "" #. rErxt #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:123 msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Ei" #. QAGhF #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:132 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct" msgid "Not use distinct values in query." msgstr "" #. P9quF #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:152 msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" msgid "Distinct values:" msgstr "Erinevad väärtused:" #. asbjN #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:175 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox" msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." msgstr "" #. GoEm9 #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog" msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." msgstr "" #. gLFLt #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8 msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "Relatsioonid" #. DEGM2 #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:131 msgctxt "relationdialog|label1" msgid "Tables Involved" msgstr "Asjassepuutuvad tabelid" #. 87WEB #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:163 msgctxt "relationdialog|label2" msgid "Fields Involved" msgstr "Asjassepuutuvad väljad" #. pf4b4 #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:199 msgctxt "relationdialog|addaction" msgid "_No action" msgstr "Toimingut pole" #. uZGGW #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:214 msgctxt "relationdialog|addcascade" msgid "_Update cascade" msgstr "Kaskaadi värskendamine" #. PfRDx #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229 msgctxt "relationdialog|addnull" msgid "_Set NULL" msgstr "Nullimine" #. xNWHg #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244 msgctxt "relationdialog|adddefault" msgid "Set _default" msgstr "Vaikeväärtus" #. SfKFG #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:263 msgctxt "relationdialog|label3" msgid "Update Options" msgstr "Värskendamise sätted" #. wnvZa #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:293 msgctxt "relationdialog|delaction" msgid "_No action" msgstr "Toimingut pole" #. 3BAEe #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:308 msgctxt "relationdialog|delcascade" msgid "Delete _cascade" msgstr "Kaskaadi kustutamine" #. Zd5SC #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:323 msgctxt "relationdialog|delnull" msgid "_Set NULL" msgstr "Nullimine" #. hZGB8 #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:338 msgctxt "relationdialog|deldefault" msgid "Set _default" msgstr "Vaikeväärtus" #. LLcup #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:357 msgctxt "relationdialog|label4" msgid "Delete Options" msgstr "Kustutamise sätted" #. 2Cb2G #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:410 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Inner join" msgstr "Sisemine ühendus" #. nhWNP #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:414 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Left join" msgstr "Vasak ühendus" #. TD2LX #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:418 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Right join" msgstr "Parem ühendus" #. yLDPS #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:422 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" msgstr "Täielik (välimine) ühendus" #. UYDBa #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:426 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Cross join" msgstr "Ristühendus" #. ATWGG #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:15 msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "Rea kõrgus" #. 8pFfi #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:97 msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" msgstr "_Kõrgus:" #. cZCeF #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the row height that you want to use." msgstr "Sisesta rea kõrgus, mida soovid kasutada." #. 4QFsD #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:129 msgctxt "rowheightdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "_Automaatne" #. HKRpK #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:137 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic" msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." msgstr "Kohandab rea kõrguse vaikemalli suuruse alusel. Olemasolev sisu kuvatakse võib-olla vertikaalselt kärbituna. Suurema sisu sisestamisel kõrgust enam automaatselt ei suurendata." #. qEa9T #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog" msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." msgstr "Muudab aktiivse rea või valitud ridade kõrgust." #. SD2FQ #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8 msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "Salvestamine" #. fTe5E #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:90 msgctxt "savedialog|descriptionft" msgid "Please enter a name for the object to be created:" msgstr "Palun sisesta loodava objekti nimi:" #. oiUCs #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:105 msgctxt "savedialog|catalogft" msgid "_Catalog:" msgstr "Kataloog:" #. CGa85 #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:119 msgctxt "savedialog|schemaft" msgid "_Schema:" msgstr "Skeem:" #. FCptK #: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:7 msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Exit Index Design" msgstr "Indeksi koostamisest väljumine" #. k9pCR #: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13 msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" msgstr "Kas soovid salvestada aktiivsesse indeksisse tehtud muudatusi?" #. h9UfS #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "Kas soovid muudatused salvestada?" #. P326A #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "The current record has been changed." msgstr "Aktiivset kirjet on muudetud." #. wmp9V #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8 msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort Order" msgstr "Sortimisjärjestus" #. szD83 #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:96 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Operaator" #. UcmpV #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:108 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "and then" msgstr "ja seejärel" #. u8kT2 #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:121 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "and then" msgstr "ja seejärel" #. oK7UF #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:134 msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Välja nimi" #. AVPtE #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:146 msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "Järjestus" #. EGDpm #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:171 msgctxt "sortdialog|value1" msgid "ascending" msgstr "kasvav" #. PGxfE #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:172 msgctxt "sortdialog|value1" msgid "descending" msgstr "kahanev" #. FqcgB #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:208 msgctxt "sortdialog|value2" msgid "ascending" msgstr "kasvav" #. E5DBL #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:209 msgctxt "sortdialog|value2" msgid "descending" msgstr "kahanev" #. Fa8EC #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:223 msgctxt "sortdialog|value3" msgid "ascending" msgstr "kasvav" #. UFZVT #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:224 msgctxt "sortdialog|value3" msgid "descending" msgstr "kahanev" #. C6iQ6 #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:241 msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Sort Order" msgstr "Sortimisjärjestus" #. VCWPc #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:266 msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" msgid "Specifies the sort criteria for the data display." msgstr "Määrab andmete kuvamisel sortimistingimuse." #. nDP3A #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" msgstr "" #. EVDCG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:44 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " msgstr "" #. GchzZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:74 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" msgstr "Andmebaasi nimi:" #. ZuWG7 #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:88 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" msgstr "Server:" #. iZmbB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:102 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" msgstr "Pordinumber:" #. ECnjE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:163 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Vaikimisi: 3306" #. o9YhU #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:203 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL/MariaDB JDBC d_river class:" msgstr "" #. 8oG6P #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:227 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" msgid "_Test Class" msgstr "Testi klassi" #. WKnRX #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:24 msgctxt "specialsettingspage|usesql92" msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "SQL92 nimepiirangute kasutamine" #. d8pYB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92" msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores." msgstr "" #. Gwn9n #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43 msgctxt "specialsettingspage|append" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" msgstr "Tabeli nime aliase lisamine SELECT lausetele" #. tU88G #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51 msgctxt "specialsettings|extended_tip|append" msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." msgstr "" #. rim5j #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62 msgctxt "specialsettingspage|useas" msgid "Use keyword AS before table alias names" msgstr "Enne tabeli aliase nime kasutatakse võtmesõna AS" #. GFzLp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas" msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." msgstr "" #. JDTsA #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81 msgctxt "specialsettingspage|useoj" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" msgstr "Välise ühenduse süntaksi '{OJ}' kasutamine" #. EFF2V #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89 msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj" msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}" msgstr "" #. T8TKQ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100 msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" msgid "Ignore the privileges from the database driver" msgstr "Andmebaasi draiveritest pärit privileegide eiramine" #. DEPCt #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignoreprivs" msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver." msgstr "Ignoreerib andmebaasi draiverist saadud privileege." #. QK4W3 #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119 msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" msgid "Replace named parameters with '?'" msgstr "Nimedega parameetrite asendamine märgiga '?'" #. DBRrE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams" msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)." msgstr "" #. kfSki #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138 msgctxt "specialsettingspage|displayver" msgid "Display version columns (when available)" msgstr "Versiooniveergude näitamine (kui saadaval)" #. X4qSb #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|displayver" msgid "Displays the internal version number of the record in the database table." msgstr "" #. JqBdc #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157 msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" msgid "Use catalog name in SELECT statements" msgstr "Kataloogi nime kasutamine SELECT lausetes" #. YG2AT #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname" msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." msgstr "" #. yFGxG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176 msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" msgid "Use schema name in SELECT statements" msgstr "Skeemi nime kasutamine SELECT lausetes" #. PEM2R #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname" msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements." msgstr "" #. gyC7J #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195 msgctxt "specialsettingspage|createindex" msgid "Create index with ASC or DESC statement" msgstr "Indeksi loomine ASC või DESC lausega" #. 2hRPG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex" msgid "Creates an index with ASC or DESC statements." msgstr "Loob indeksi ASC või DESC lausetega." #. Xabxp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214 msgctxt "specialsettingspage|eol" msgid "End text lines with CR+LF" msgstr "Tekstiridade lõpetamine CR+LF märgiga" #. vjCZB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol" msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)." msgstr "" #. XFM7x #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233 msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" msgid "Ignore currency field information" msgstr "Rahavormingus välja teabe eiramine" #. yQkEn #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency" msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded." msgstr "" #. 2tRzG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252 msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" msgid "Form data input checks for required fields" msgstr "Nõutud väljade kontrollimine vormi andmete sisestamisel" #. NyABn #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks" msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field." msgstr "" #. jEgvf #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271 msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" msgstr "ODBC-ga ühilduvate kuupäeva/kellaaja vormingute kasutamine" #. Lp8bE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals" msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard." msgstr "" #. GuCLC #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290 msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" msgid "Supports primary keys" msgstr "Toetab primaarvõtmeid" #. SARQc #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys" msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys." msgstr "" #. o7mns #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309 msgctxt "specialsettingspage|resulttype" msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "Järgitakse tulemuse hulgatüüpi andmebaasi draiverist" #. xAeze #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype" msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set." msgstr "" #. RQ7hP #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337 msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "Loogiliste väärtuste võrdlemine:" #. MrrnQ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:352 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" #. D7LWx #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:353 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" #. NzvwB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:354 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Mixed" msgstr "Kombineeritud" #. NhGDH #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:355 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "MS Access" msgstr "MS Access" #. FxEbE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison" msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use." msgstr "" #. 3eorZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372 msgctxt "specialsettingspage|rowsft" msgid "Rows to scan column types:" msgstr "Read veerutüüpide otsimiseks:" #. N2emg #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:391 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|rows" msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." msgstr "" #. Y7PiJ #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18 msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" msgid "Error Details" msgstr "Vigade üksikasjad" #. sWSQ4 #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:69 msgctxt "sqlexception|label2" msgid "Error _list:" msgstr "Vigade loetelu:" #. AFG3c #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:83 msgctxt "sqlexception|label3" msgid "_Description:" msgstr "Kirjeldus:" #. Y3ZXm #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:12 msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "Lõika" #. YBoBk #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:20 msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "Kopeeri" #. dGPAA #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:28 msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "Aseta" #. Ekmvg #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:36 msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "Kustuta" #. PWZ9E #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:44 msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" msgstr "Lisa rida" #. 4XEhH #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:58 msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" msgid "Primary Key" msgstr "Primaarvõti" #. PnMFo #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "Kas soovid muudatused salvestada?" #. C3FHu #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "The table has been changed." msgstr "Tabelit on muudetud." #. iFfXZ #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterdialog.ui:8 msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" msgid "Tables Filter" msgstr "Tabelite filter" #. 5ZNAA #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:45 msgctxt "tablesfilterpage|label2" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." msgstr "Märgi tabelid, mis peaksid rakendustele nähtavad olema." #. Cvzwv #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:117 msgctxt "tablesfilterpage|label1" msgid "Tables and Table Filter" msgstr "Tabelid ja tabeli filter" #. xfec4 #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:106 msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "Tabelid" #. WPTyJ #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:121 msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Päringud" #. TYE5C #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:186 msgctxt "tablesjoindialog|title" msgid "Add Tables" msgstr "Tabelite lisamine" #. zFRKj #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:197 msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" msgid "Add Table or Query" msgstr "Tabeli või päringu lisamine" #. YWLXP #: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:109 msgctxt "taskwindow|STR_DESCRIPTION" msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #. 8b2nn #: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8 msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" msgid "Text Connection Settings" msgstr "Tekstiühenduse sätted" #. HScTi #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:34 msgctxt "textpage|textfile" msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "Tavalised tekstifailid (*.txt)" #. i2ntJ #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:50 msgctxt "textpage|csvfile" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" msgstr "Komadega eraldatud väärtuste failid (*.csv)" #. 9DRFR #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:66 msgctxt "textpage|custom" msgid "Custom:" msgstr "Kohandatud:" #. x3eWP #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:98 msgctxt "textpage|example" msgid "Custom: *.abc" msgstr "Muu: *.abc" #. aSpdr #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:111 msgctxt "textpage|extensionheader" msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" msgstr "Vali failide tüüp, millele soovid ligi pääseda." #. 4VGRV #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:145 msgctxt "textpage|containsheaders" msgid "_Text contains headers" msgstr "Tekst sisaldab päiseid" #. PGqYA #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:164 msgctxt "textpage|fieldlabel" msgid "Field separator:" msgstr "Väljade eraldaja:" #. EBzXo #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:178 msgctxt "textpage|textlabel" msgid "Text separator:" msgstr "Teksti eraldaja:" #. Va37w #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:192 msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator:" msgstr "Kümnendkohtade eraldaja:" #. qF6Aj #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:206 msgctxt "textpage|thousandslabel" msgid "Thousands separator:" msgstr "Tuhandeliste eraldaja:" #. DSrai #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:261 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "." msgstr "." #. yWQdQ #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:262 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "," msgstr "," #. rD7yP #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:263 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ";" msgstr ";" #. FBFxB #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:264 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ":" msgstr ":" #. cuU6W #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:286 msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "." msgstr "." #. 7y57B #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:287 msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "," msgstr "," #. R3dp6 #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:308 msgctxt "textpage|formatlabel" msgid "Row Format" msgstr "Rea vorming" #. 8GaPt #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:342 msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Märgistik:" #. 752ii #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:371 msgctxt "textpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Andmete teisendus" #. cQGgr #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:109 msgctxt "typeselectpage|columns" msgid "Column Information" msgstr "Veeruinfo" #. GneVZ #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:144 msgctxt "typeselectpage|autolabel" msgid "Lines (ma_x.):" msgstr "Read (ma_x):" #. hsswG #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:156 msgctxt "typeselectpage|autobutton" msgid "_Auto" msgstr "Automaatne" #. sTgpa #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:187 msgctxt "typeselectpage|autotype" msgid "Automatic Type Recognition" msgstr "Automaatne tüübituvastus" #. VANs7 #: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:8 msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" msgid "User Administration" msgstr "Kasutajate administreerimine" #. siFUA #: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:138 msgctxt "useradmindialog|settings" msgid "User Settings" msgstr "Kasutaja sätted" #. Jvnnk #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:46 msgctxt "useradminpage|label3" msgid "Us_er:" msgstr "Kasutaja:" #. DF5YC #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:70 msgctxt "templatedlg|action_menu|label" msgid "_Manage" msgstr "" #. gMJwT #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:102 msgctxt "useradminpage|label1" msgid "User Selection" msgstr "Kasutaja valik" #. ADQpm #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:144 msgctxt "useradminpage|label2" msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "Valitud kasutaja juurdepääsuõigused" #. 5X3RP #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:40 msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" msgstr "Serverinimi:" #. eDvjr #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:56 msgctxt "userdetailspage|portnumberft" msgid "_Port number:" msgstr "Pordinumber:" #. rEGAs #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:95 msgctxt "userdetailspage|usecatalog" msgid "_Use catalog" msgstr "Kataloogi kasitamine" #. BzFdV #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:113 msgctxt "userdetailspage|optionslabel" msgid "_Driver settings:" msgstr "Draiveri sätted:" #. Gjovq #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:142 msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Ühenduse sätted" #. eLA6J #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:174 msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Märgistik:" #. 6ZS8N #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:203 msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Andmete teisendus"