#. extracted from editeng/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-29 07:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516043757.000000\n" #. BHYB4 #. enum SvxCellHorJustify ---------------------------------------------------- #: editeng/inc/strings.hrc:19 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD" msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Alliniamientu horizontal predetermináu" #. htWdf #: editeng/inc/strings.hrc:20 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Alliniar a la izquierda" #. icuN2 #: editeng/inc/strings.hrc:21 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Centráu n'horizontal" #. JXEo9 #: editeng/inc/strings.hrc:22 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Alliniar a la derecha" #. BFCFs #: editeng/inc/strings.hrc:23 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify horizontally" msgstr "Xustificación horizontal" #. DVmUh #: editeng/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT" msgid "Repeat alignment" msgstr "Repetir alliniamientu" #. hMaif #. enum SvxCellVerJustify ---------------------------------------------------- #: editeng/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD" msgid "Vertical alignment default" msgstr "Alliniamientu vertical predetermináu" #. xy2FG #: editeng/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP" msgid "Align to top" msgstr "Alliniáu arriba" #. UjmWt #: editeng/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Centráu en vertical" #. G3X9R #: editeng/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM" msgid "Align to bottom" msgstr "Alliniáu abaxo" #. 3jGFq #: editeng/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify vertically" msgstr "Xustificación vertical" #. WQZvF #. enum SvxCellJustifyMethod ---------------------------------------------------- #: editeng/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" msgid "Automatic Justify" msgstr "Xustificación automática" #. o9aJe #: editeng/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE" msgid "Distributed Justify" msgstr "Xustificación distribuyida" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "_Zarrar" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "_Desaniciar" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "_Nuevu" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "_Desaniciar" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_Sí" #. 2Lzx7 #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "I_norar too" #. GNLYJ #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:20 msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Amestar al diccionariu" #. PEnQT #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:34 msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Amestar al diccionariu" #. MFssd #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:42 msgctxt "spellmenu|check" msgid "_Spellcheck..." msgstr "Revisión ortográfica..." #. GDu5j #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:56 msgctxt "spellmenu|autocorrect" msgid "AutoCorrect _To" msgstr "Iguar n'automático _como" #. 4qA7Z #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:70 msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg" msgid "Auto_Correct Options..." msgstr "Opciones d'_igua automática..." #. CLbNC #. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------ #: include/editeng/editrids.hrc:26 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE" msgid "No break" msgstr "Ensin saltos" #. CMxRB #: include/editeng/editrids.hrc:27 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE" msgid "Break before new column" msgstr "Saltu enantes d'una nueva columna" #. fXFDA #: include/editeng/editrids.hrc:28 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER" msgid "Break after new column" msgstr "Saltu dempués d'una nueva columna" #. Sfxji #: include/editeng/editrids.hrc:29 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH" msgid "Break before and after new column" msgstr "Saltos enantes y dempués d'una nueva columna" #. FxoBE #: include/editeng/editrids.hrc:30 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE" msgid "Break before new page" msgstr "Saltu enantes d'una páxina nueva" #. yXDXd #: include/editeng/editrids.hrc:31 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER" msgid "Break after new page" msgstr "Saltu dempués d'una páxina nueva" #. qbDrm #: include/editeng/editrids.hrc:32 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH" msgid "Break before and after new page" msgstr "Saltu enantes y dempués d'una páxina nueva" #. pqhsi #. enum SvxShadowLocation --------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:35 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Ensin solombra" #. eUjuH #: include/editeng/editrids.hrc:36 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT" msgid "Shadow top left" msgstr "Solombra superior izquierda" #. LxLGN #: include/editeng/editrids.hrc:37 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT" msgid "Shadow top right" msgstr "Solombra superior drecha" #. Locwt #: include/editeng/editrids.hrc:38 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT" msgid "Shadow bottom left" msgstr "Solombra inferior izquierda" #. n8GDU #: include/editeng/editrids.hrc:39 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT" msgid "Shadow bottom right" msgstr "Solombra inferior drecha" #. 9dTn7 #. enum ColorName ----------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:42 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "Prietu" #. 87wDW #: include/editeng/editrids.hrc:43 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Azul" #. EmUBx #: include/editeng/editrids.hrc:44 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN" msgid "Green" msgstr "Verde" #. GcdtX #: include/editeng/editrids.hrc:45 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Cian" #. g2uVZ #: include/editeng/editrids.hrc:46 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED" msgid "Red" msgstr "Bermeyu" #. CytXM #: include/editeng/editrids.hrc:47 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Maxenta" #. CJWaK #: include/editeng/editrids.hrc:48 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN" msgid "Brown" msgstr "Marrón" #. QUDGM #: include/editeng/editrids.hrc:49 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY" msgid "Gray" msgstr "Buxu" #. a44zF #: include/editeng/editrids.hrc:50 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Buxu claru" #. eMHCE #: include/editeng/editrids.hrc:51 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Azul claru" #. X9SfB #: include/editeng/editrids.hrc:52 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Verde claru" #. WwA99 #: include/editeng/editrids.hrc:53 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN" msgid "Light Cyan" msgstr "Cian claru" #. BrMFv #: include/editeng/editrids.hrc:54 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Bermeyu claru" #. 5kAxU #: include/editeng/editrids.hrc:55 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" msgstr "Maxenta claru" #. Tv2JN #: include/editeng/editrids.hrc:56 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Mariellu" #. zmEC7 #: include/editeng/editrids.hrc:57 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Blancu" #. YDjFq #. enum FontItalic ------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:60 msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE" msgid "Not Italic" msgstr "Ensin cursiva" #. xYedE #: include/editeng/editrids.hrc:61 msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE" msgid "Oblique italic" msgstr "Cursiva oblicua" #. E3nZN #: include/editeng/editrids.hrc:62 msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #. iZgQC #. enum FontWeight ------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:65 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW" msgid "?" msgstr "?" #. ZPWhD #: include/editeng/editrids.hrc:66 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN" msgid "thin" msgstr "finu" #. j5otK #: include/editeng/editrids.hrc:67 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT" msgid "ultra thin" msgstr "ultrafinu" #. PZKvF #: include/editeng/editrids.hrc:68 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT" msgid "light" msgstr "delgáu" #. RP5rT #: include/editeng/editrids.hrc:69 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT" msgid "semi light" msgstr "semidelgáu" #. EtVi5 #: include/editeng/editrids.hrc:70 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL" msgid "normal" msgstr "normal" #. sACs7 #: include/editeng/editrids.hrc:71 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM" msgid "medium" msgstr "mediu" #. EB8v6 #: include/editeng/editrids.hrc:72 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD" msgid "semi bold" msgstr "seminegrina" #. sCqZ8 #: include/editeng/editrids.hrc:73 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD" msgid "bold" msgstr "negrina" #. g2MrK #: include/editeng/editrids.hrc:74 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD" msgid "ultra bold" msgstr "ultranegrina" #. utjoZ #: include/editeng/editrids.hrc:75 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK" msgid "black" msgstr "prietu" #. s5HnZ #. enum FontUnderline - used for underline ------------------------------ #: include/editeng/editrids.hrc:78 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE" msgid "No underline" msgstr "Ensin solliñáu" #. gdq9K #: include/editeng/editrids.hrc:79 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE" msgid "Single underline" msgstr "Solliñáu cenciellu" #. T6E7G #: include/editeng/editrids.hrc:80 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE" msgid "Double underline" msgstr "Solliñáu duble" #. m94Ri #: include/editeng/editrids.hrc:81 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED" msgid "Dotted underline" msgstr "Solliñáu con puntos" #. cgND5 #: include/editeng/editrids.hrc:82 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW" msgid "Underline" msgstr "Solliñáu" #. hw3FY #: include/editeng/editrids.hrc:83 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH" msgid "Underline (dashes)" msgstr "Solliñáu (guiones)" #. BdCYe #: include/editeng/editrids.hrc:84 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH" msgid "Underline (long dashes)" msgstr "Solliñáu (guiones llargos)" #. fYFcA #: include/editeng/editrids.hrc:85 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT" msgid "Underline (dot dash)" msgstr "Solliñáu (guiones curtios)" #. tvEwq #: include/editeng/editrids.hrc:86 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash)" msgstr "Solliñáu (puntu - puntu - guión)" #. BJQdt #: include/editeng/editrids.hrc:87 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE" msgid "Underline (small wave)" msgstr "Solliñáu (ondes pequeñes)" #. xUKGy #: include/editeng/editrids.hrc:88 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE" msgid "Underline (Wave)" msgstr "Solliñáu (ondes)" #. 48Fip #: include/editeng/editrids.hrc:89 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE" msgid "Underline (Double wave)" msgstr "Solliñáu (ondes dubles)" #. LY5k6 #: include/editeng/editrids.hrc:90 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD" msgid "Underlined (Bold)" msgstr "Solliñáu (gruesu)" #. bqzzG #: include/editeng/editrids.hrc:91 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED" msgid "Dotted underline (Bold)" msgstr "Solliñáu con puntos (gruesu)" #. HvRoA #: include/editeng/editrids.hrc:92 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH" msgid "Underline (Dash bold)" msgstr "Solliñáu (guión gruesu)" #. 2Gomd #: include/editeng/editrids.hrc:93 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH" msgid "Underline (long dash, bold)" msgstr "Solliñáu (guión llargu, gruesu)" #. GSndt #: include/editeng/editrids.hrc:94 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT" msgid "Underline (dot dash, bold)" msgstr "Solliñáu (puntu y guión, gruesu)" #. PEdVj #: include/editeng/editrids.hrc:95 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash, bold)" msgstr "Solliñáu (puntu - puntu - guión, gruesu)" #. mroHD #: include/editeng/editrids.hrc:96 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE" msgid "Underline (wave, bold)" msgstr "Solliñáu (ondes, gruesu)" #. YDywJ #. enum FontUnderline - used for overline ------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:99 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE" msgid "No overline" msgstr "Ensin sobrellinia" #. uaTBW #: include/editeng/editrids.hrc:100 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE" msgid "Single overline" msgstr "Sobrellinia cenciella" #. BFGAx #: include/editeng/editrids.hrc:101 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE" msgid "Double overline" msgstr "Sobrellinia duble" #. UPHjS #: include/editeng/editrids.hrc:102 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED" msgid "Dotted overline" msgstr "Sobrellinia con puntos" #. EfECr #: include/editeng/editrids.hrc:103 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW" msgid "Overline" msgstr "Sobrellinia" #. SA6B9 #: include/editeng/editrids.hrc:104 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH" msgid "Overline (dashes)" msgstr "Sobrellinia (guiones)" #. zVEMt #: include/editeng/editrids.hrc:105 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH" msgid "Overline (long dashes)" msgstr "Sobrellinia (guiones llargos)" #. pEpey #: include/editeng/editrids.hrc:106 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT" msgid "Overline (dot dash)" msgstr "Sobrellinia (puntu y guión)" #. 8vy4G #: include/editeng/editrids.hrc:107 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT" msgid "Overline (dot dot dash)" msgstr "Sobrellinia (puntu - puntu - guión)" #. GKBo2 #: include/editeng/editrids.hrc:108 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE" msgid "Overline (small wave)" msgstr "Sobrellinia (ondes pequeñes)" #. iv64s #: include/editeng/editrids.hrc:109 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE" msgid "Overline (Wave)" msgstr "Sobrellinia (onda)" #. 2KkqW #: include/editeng/editrids.hrc:110 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE" msgid "Overline (Double wave)" msgstr "Sobrellinia (ondes dubles)" #. jrBwz #: include/editeng/editrids.hrc:111 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD" msgid "Overlined (Bold)" msgstr "Sobrellinia (gruesu)" #. oDrx7 #: include/editeng/editrids.hrc:112 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED" msgid "Dotted overline (Bold)" msgstr "Sobrellinia con puntos (gruesu)" #. A4RGf #: include/editeng/editrids.hrc:113 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH" msgid "Overline (Dash bold)" msgstr "Sobrellinia (guión gruesu)" #. jxvBT #: include/editeng/editrids.hrc:114 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH" msgid "Overline (long dash, bold)" msgstr "Sobrellinia (guión llargu, gruesu)" #. Z95bA #: include/editeng/editrids.hrc:115 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT" msgid "Overline (dot dash, bold)" msgstr "Sobrellinia (puntu y guión, gruesu)" #. FUcjf #: include/editeng/editrids.hrc:116 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT" msgid "Overline (dot dot dash, bold)" msgstr "Sobrellinia (puntu - puntu - guión, gruesu)" #. DeEEC #: include/editeng/editrids.hrc:117 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE" msgid "Overline (wave, bold)" msgstr "Sobrellinia (ondes, gruesu)" #. iER8c #. enum FontStrikeout ---------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:120 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE" msgid "No strikethrough" msgstr "Ensin tacháu" #. xDUdC #: include/editeng/editrids.hrc:121 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE" msgid "Single strikethrough" msgstr "Tacháu cenciellu" #. jRCTc #: include/editeng/editrids.hrc:122 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE" msgid "Double strikethrough" msgstr "Tacháu duble" #. CRbmc #: include/editeng/editrids.hrc:123 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" msgstr "Tacháu" #. ezPe8 #: include/editeng/editrids.hrc:124 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" msgid "Bold strikethrough" msgstr "Tacháu gruesu" #. GWRPK #: include/editeng/editrids.hrc:125 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH" msgid "Strike through with slash" msgstr "Tacháu con barra diagonal" #. yDpRT #: include/editeng/editrids.hrc:126 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X" msgid "Strike through with Xes" msgstr "Tacháu con equis" #. 3WyER #. enum ScriptTypeValue ------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:129 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "" #. CWt3c #: include/editeng/editrids.hrc:130 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_IGNORE" msgid "Ignore" msgstr "" #. cAZqv #: include/editeng/editrids.hrc:131 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_LATIN" msgid "Latin" msgstr "" #. XR4qW #: include/editeng/editrids.hrc:132 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "Asiáticu" #. SVcoM #: include/editeng/editrids.hrc:133 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_COMPLEX" msgid "Complex" msgstr "" #. 9Cwcw #. enum CASEMAP ---------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:136 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE" msgid "None" msgstr "Dengún" #. DxCYJ #: include/editeng/editrids.hrc:137 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN" msgid "Caps" msgstr "Mayúscules" #. DngZG #: include/editeng/editrids.hrc:138 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE" msgid "Lowercase" msgstr "Minúscules" #. 8hLRS #: include/editeng/editrids.hrc:139 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL" msgid "Title" msgstr "Títulu" #. A7PCZ #: include/editeng/editrids.hrc:140 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN" msgid "Small caps" msgstr "Versalines" #. xiFNC #. enum ESCAPEMENT ------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:143 msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF" msgid "Normal position" msgstr "Posición normal" #. Xy3oX #: include/editeng/editrids.hrc:144 msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER" msgid "Superscript " msgstr "Superíndiz " #. AYvFH #: include/editeng/editrids.hrc:145 msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB" msgid "Subscript " msgstr "Subíndiz " #. 2qkvs #: include/editeng/editrids.hrc:146 msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO" msgid "automatic" msgstr "automáticu" #. cKopY #. enum SvxAdjust ----------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:149 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Alliniar a la izquierda" #. kZVff #: include/editeng/editrids.hrc:150 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Alliniar a la derecha" #. hyfvV #: include/editeng/editrids.hrc:151 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK" msgid "Justify" msgstr "Xustificar" #. PDyMM #: include/editeng/editrids.hrc:152 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" msgid "Centered" msgstr "Centráu" #. tPG9T #: include/editeng/editrids.hrc:153 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE" msgid "Justify" msgstr "Xustificar" #. TC3vE #: include/editeng/editrids.hrc:154 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_PARASTART" msgid "Start" msgstr "" #. MBhBX #: include/editeng/editrids.hrc:155 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_PARAEND" msgid "End" msgstr "" #. Cm7dF #: include/editeng/editrids.hrc:156 msgctxt "RID_SOLID" msgid "Single, solid" msgstr "Cenciella, sólida" #. CszQA #: include/editeng/editrids.hrc:157 msgctxt "RID_DOTTED" msgid "Single, dotted" msgstr "Cenciella, puntos" #. KQDhy #: include/editeng/editrids.hrc:158 msgctxt "RID_DASHED" msgid "Single, dashed" msgstr "Cenciella, rayes" #. cFtKq #: include/editeng/editrids.hrc:159 msgctxt "RID_DOUBLE" msgid "Double" msgstr "Doble" #. WcFi2 #: include/editeng/editrids.hrc:160 msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small" msgstr "Doble, interior: fina, esterior: gruesa, espaciáu: pequeñu" #. A5WNh #: include/editeng/editrids.hrc:161 msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium" msgstr "Doble, interior: fina, esterior: gruesa, espaciáu: medianu" #. nvFHD #: include/editeng/editrids.hrc:162 msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large" msgstr "Doble, interior: fina, esterior: gruesa, espaciáu: grande" #. CtueB #: include/editeng/editrids.hrc:163 msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small" msgstr "Doble, interior: gruesa, esterior: fina, espaciáu: pequeñu" #. V8UfF #: include/editeng/editrids.hrc:164 msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium" msgstr "Doble, interior: gruesa, esterior: fina, espaciáu: medianu" #. MeSC4 #: include/editeng/editrids.hrc:165 msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large" msgstr "Doble, interior: gruesa, esterior: fina, espaciáu: grande" #. RmYEL #: include/editeng/editrids.hrc:166 msgctxt "RID_EMBOSSED" msgid "3D embossed" msgstr "Relieve 3D" #. BXK8h #: include/editeng/editrids.hrc:167 msgctxt "RID_ENGRAVED" msgid "3D engraved" msgstr "Grabáu 3D" #. xeaGY #: include/editeng/editrids.hrc:168 msgctxt "RID_INSET" msgid "Inset" msgstr "Cuadru interior" #. oRgMw #: include/editeng/editrids.hrc:169 msgctxt "RID_OUTSET" msgid "Outset" msgstr "Cuadru esterior" #. uqbBB #: include/editeng/editrids.hrc:170 msgctxt "RID_FINE_DASHED" msgid "Single, fine dashed" msgstr "Cenciella, discontinua fina" #. DFgwE #: include/editeng/editrids.hrc:171 msgctxt "RID_DOUBLE_THIN" msgid "Double, fixed thin lines" msgstr "Doble, llinies fines fixes" #. UPWCE #: include/editeng/editrids.hrc:172 msgctxt "RID_DASH_DOT" msgid "Single, dash-dot" msgstr "Cenciella, trazu-puntu" #. 2S39y #: include/editeng/editrids.hrc:173 msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT" msgid "Single, dash-dot-dot" msgstr "Cenciella, trazu-puntu-puntu" #. 6g3LZ #: include/editeng/editrids.hrc:174 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM" msgid "mm" msgstr "mm" #. cTMp7 #: include/editeng/editrids.hrc:175 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_CM" msgid "cm" msgstr "cm" #. B7tYY #: include/editeng/editrids.hrc:176 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH" msgid "inch" msgstr "pul" #. QMd2A #: include/editeng/editrids.hrc:177 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT" msgid "pt" msgstr "pt" #. FsA5C #: include/editeng/editrids.hrc:178 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP" msgid "twip" msgstr "twip" #. vUHdC #: include/editeng/editrids.hrc:179 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL" msgid "pixel" msgstr "pixel" #. ZFU4F #. GetValueText of BoolItems #: include/editeng/editrids.hrc:182 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE" msgid "Shadowed" msgstr "Con solombra" #. NA3be #: include/editeng/editrids.hrc:183 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE" msgid "Not Shadowed" msgstr "Ensin solombra" #. CVMvq #: include/editeng/editrids.hrc:184 msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE" msgid "Blinking" msgstr "Centelleante" #. 5Ppd6 #: include/editeng/editrids.hrc:185 msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE" msgid "Not Blinking" msgstr "Ensin centellear" #. vFzq9 #: include/editeng/editrids.hrc:186 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE" msgid "Pair Kerning" msgstr "Axustar l'espaciu ente caráuteres" #. JfEZ3 #: include/editeng/editrids.hrc:187 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE" msgid "No pair kerning" msgstr "Nun axustar l'espaciu ente caráuteres" #. ot5F6 #: include/editeng/editrids.hrc:188 msgctxt "RID_SVXITEMS_NOHYPHENATION_TRUE" msgid "No hyphenation" msgstr "Ensin guionáu" #. bzpB5 #: include/editeng/editrids.hrc:189 msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE" msgid "Individual words" msgstr "Pallabres individuales" #. vMDXk #: include/editeng/editrids.hrc:190 msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE" msgid "Not Words Only" msgstr "Non sólo les pallabres" #. JiNzq #: include/editeng/editrids.hrc:191 msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE" msgid "Outline" msgstr "Contornu" #. TzuX7 #: include/editeng/editrids.hrc:192 msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE" msgid "No Outline" msgstr "Ensin contornu" #. iURuD #: include/editeng/editrids.hrc:193 msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" msgid "Print" msgstr "Imprentar" #. DkRjW #: include/editeng/editrids.hrc:194 msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE" msgid "Don't print" msgstr "Non imprentar" #. EcB3J #: include/editeng/editrids.hrc:195 msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE" msgid "Opaque" msgstr "Opacu" #. GBqZG #: include/editeng/editrids.hrc:196 msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE" msgid "Not Opaque" msgstr "Non opacu" #. BQyD6 #: include/editeng/editrids.hrc:197 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "Caltener xunto al próximu párrafu" #. oudAG #: include/editeng/editrids.hrc:198 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE" msgid "Don't Keep Paragraphs Together" msgstr "Non caltener los párrafos xuntos" #. CCsyg #: include/editeng/editrids.hrc:199 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE" msgid "Split paragraph" msgstr "Separtar el párrafu" #. h5Vf5 #: include/editeng/editrids.hrc:200 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE" msgid "Don't split paragraph" msgstr "Non separtar el párrafu" #. CLP9n #: include/editeng/editrids.hrc:201 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE" msgid "Contents protected" msgstr "Protexer el conteníu" #. 2RzFv #: include/editeng/editrids.hrc:202 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE" msgid "Contents not protected" msgstr "Non protexer el conteníu" #. 2APmV #: include/editeng/editrids.hrc:203 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE" msgid "Size protected" msgstr "Protexer el tamañu" #. dEBnK #: include/editeng/editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE" msgid "Size not protected" msgstr "Non protexer el tamañu" #. hHExr #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE" msgid "Position protected" msgstr "Protexer la posición" #. GkpHh #: include/editeng/editrids.hrc:206 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE" msgid "Position not protected" msgstr "Non protexer la posición" #. UjpRv #: include/editeng/editrids.hrc:207 msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" msgid "Transparent" msgstr "Tresparente" #. x8BK4 #: include/editeng/editrids.hrc:208 msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE" msgid "Not Transparent" msgstr "Non tresparente" #. 2DCGC #: include/editeng/editrids.hrc:209 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE" msgid "Hyphenation" msgstr "Guionáu" #. CQt4q #: include/editeng/editrids.hrc:210 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE" msgid "No hyphenation" msgstr "Ensin guionáu" #. 9M5FB #: include/editeng/editrids.hrc:211 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_TRUE" msgid "No hyphenation across" msgstr "Ensin guionización ente páxines" #. y4DnQ #: include/editeng/editrids.hrc:212 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_FALSE" msgid "Hyphenation across page" msgstr "Guionización ente páxines" #. 87DnD #: include/editeng/editrids.hrc:213 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE" msgid "by shifting the last hyphenated word" msgstr "" #. EeHYB #: include/editeng/editrids.hrc:214 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE" msgid "by shifting the last hyphenated line" msgstr "" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:215 msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH" msgid "Width: " msgstr "Anchor: " #. A6LqG #: include/editeng/editrids.hrc:216 msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT" msgid "Height: " msgstr "Altor: " #. EhDVf #: include/editeng/editrids.hrc:217 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT" msgid "Indent left " msgstr "Sangráu izquierdu " #. 8pKEx #: include/editeng/editrids.hrc:218 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE" msgid "First Line " msgstr "Primer ringlera " #. 5yfe7 #: include/editeng/editrids.hrc:219 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT" msgid "Indent right " msgstr "Sangráu derechu " #. rHuC8 #: include/editeng/editrids.hrc:220 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE" msgid "Shadow: " msgstr "Solombra: " #. WAFNF #: include/editeng/editrids.hrc:221 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE" msgid "Borders " msgstr "Berbesos " #. H7bna #: include/editeng/editrids.hrc:222 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE" msgid "No border" msgstr "Ensin berbesos" #. wYwBx #: include/editeng/editrids.hrc:223 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP" msgid "top " msgstr "superior " #. BuyEy #: include/editeng/editrids.hrc:224 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM" msgid "bottom " msgstr "inferior " #. qAkBD #: include/editeng/editrids.hrc:225 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT" msgid "left " msgstr "izquierdu " #. EGQai #: include/editeng/editrids.hrc:226 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT" msgid "right " msgstr "drechu " #. vyBZu #: include/editeng/editrids.hrc:227 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE" msgid "Spacing " msgstr "Espaciáu " #. AXuCm #: include/editeng/editrids.hrc:228 msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER" msgid "From top " msgstr "Dende arriba " #. onyB7 #: include/editeng/editrids.hrc:229 msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER" msgid "From bottom " msgstr "Dende abaxo " #. 5o8Bu #: include/editeng/editrids.hrc:230 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_SINGLE" msgid "Single" msgstr "Senciellu" #. 8xELr #: include/editeng/editrids.hrc:231 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115" msgid "1.15 Lines" msgstr "1,15 ringleres" #. BE4uB #: include/editeng/editrids.hrc:232 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15" msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 ringleres" #. uECD7 #: include/editeng/editrids.hrc:233 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE" msgid "Double" msgstr "Doble" #. rpjTU #: include/editeng/editrids.hrc:234 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL" msgid "Proportional" msgstr "Proporcional" #. BAMDF #: include/editeng/editrids.hrc:235 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN" msgid "At least" msgstr "Polo menos" #. sG5JS #: include/editeng/editrids.hrc:236 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING" msgid "Leading" msgstr "Tipográficu" #. Y4oRf #: include/editeng/editrids.hrc:237 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED" msgid "Fixed" msgstr "Fixu" #. Z6CiF #. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines #: include/editeng/editrids.hrc:239 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES" msgid "%1 Lines" msgstr "%1 ringleres" #. ENKEK #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" msgstr "" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" msgstr "" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD" msgid "%1 characters at end of line" msgstr "%1 caráuteres al final de la llinia" #. e8CgU #: include/editeng/editrids.hrc:243 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL" msgid "%1 characters at beginning of line" msgstr "%1 caráuteres al entamu de la llinia" #. uppjX #: include/editeng/editrids.hrc:244 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_COMPOUND_MINLEAD" msgid "%1 compound word characters at end of line" msgstr "%1 carauteres de pallabra compuestos na final de la llinia" #. DocFx #: include/editeng/editrids.hrc:245 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX" msgid "%1 hyphens" msgstr "%1 guiones" #. Lgnh3 #: include/editeng/editrids.hrc:246 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE" msgid "Not hyphenated CAPS" msgstr "Nun guionar MAYÚSCULES" #. EnQvu #: include/editeng/editrids.hrc:247 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE" msgid "Not hyphenated last word" msgstr "Nun guionar la postrer pallabra" #. gphfE #: include/editeng/editrids.hrc:248 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINWORDLEN" msgid "%1 characters in words" msgstr "%1 lletres nes pallabres" #. imVah #: include/editeng/editrids.hrc:249 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE" msgid "Hyphenation zone " msgstr "Zona de guionáu " #. DdCSg #: include/editeng/editrids.hrc:250 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE_ALWAYS" msgid "Paragraph end zone " msgstr "" #. knB7G #: include/editeng/editrids.hrc:251 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE_COLUMN" msgid "Column end zone " msgstr "" #. 3AkWm #: include/editeng/editrids.hrc:252 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE_PAGE" msgid "Page end zone " msgstr "" #. BYBJz #: include/editeng/editrids.hrc:253 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE_SPREAD" msgid "Spread end zone " msgstr "" #. vHBRF #: include/editeng/editrids.hrc:254 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_AUTO" msgid "Hyphenation across page" msgstr "Guionización ente páxines" #. iPvsx #: include/editeng/editrids.hrc:255 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_SPREAD" msgid "Avoid hyphenation across page when the next page is not visible to the reader at the same time" msgstr "Torgar guionización ente páxines cuando la páxina siguiente nun tea visible al llector al tiempu" #. Xbryu #: include/editeng/editrids.hrc:256 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_PAGE" msgid "Avoid hyphenation across page" msgstr "Torga la partición de pallabres ente páxines" #. TKNYh #: include/editeng/editrids.hrc:257 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_COLUMN" msgid "Avoid hyphenation across column and page" msgstr "Evita la partición de pallabres ente columnes y páxines" #. VKLBx #: include/editeng/editrids.hrc:258 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_ALWAYS" msgid "Avoid hyphenation across last full paragraph line, column and page" msgstr "Evita la partición de pallabres ente la última llinia , columnes y páxines" #. zVxGk #: include/editeng/editrids.hrc:259 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE" msgid "Page Style: " msgstr "Estilu de páxina: " #. JgaGz #: include/editeng/editrids.hrc:260 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE" msgid "Kerning " msgstr "Espaciáu ente caráuteres " #. A7tAE #: include/editeng/editrids.hrc:261 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED" msgid "locked " msgstr "bloquiáu " #. P976r #: include/editeng/editrids.hrc:262 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED" msgid "Condensed " msgstr "Condensáu " #. TYEUj #: include/editeng/editrids.hrc:263 msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC" msgid "Graphic" msgstr "Imaxe" #. Mbwvx #: include/editeng/editrids.hrc:264 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE" msgid "none" msgstr "dengún" #. e7UvB #: include/editeng/editrids.hrc:265 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE" msgid "Dots " msgstr "Puntos " #. sSTeu #: include/editeng/editrids.hrc:266 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE" msgid "Circle " msgstr "Círculu " #. znKWc #. ??? disc == filled ring #: include/editeng/editrids.hrc:268 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE" msgid "Filled circle " msgstr "Círculu rellenu " #. CEGAg #: include/editeng/editrids.hrc:269 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE" msgid "Accent " msgstr "Acentu " #. 2hqEA #: include/editeng/editrids.hrc:270 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS" msgid "Above" msgstr "Encima" #. BY63q #: include/editeng/editrids.hrc:271 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS" msgid "Below" msgstr "Debaxo" #. Czxka #: include/editeng/editrids.hrc:272 msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF" msgid "Double-lined off" msgstr "Terminar duble llinia" #. KL5gF #: include/editeng/editrids.hrc:273 msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" msgid "Double-lined" msgstr "Duble llinia" #. kTzGA #: include/editeng/editrids.hrc:274 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF" msgid "No automatic character spacing" msgstr "Ensin espaciáu automáticu de caráuteres" #. wWgYZ #: include/editeng/editrids.hrc:275 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON" msgid "No automatic character spacing" msgstr "Ensin espaciáu automáticu de caráuteres" #. ziURW #: include/editeng/editrids.hrc:276 msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF" msgid "No hanging punctuation at line end" msgstr "Ensin signos de puntuación fuera del marxe al final de la llinia" #. SgFE5 #: include/editeng/editrids.hrc:277 msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON" msgid "Hanging punctuation at line end" msgstr "Signos de puntuación fuera del marxe al final de la llinia" #. mERAB #: include/editeng/editrids.hrc:278 msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF" msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "Aplicar la llista de caráuteres prohibíos al entamu o final de les llinies" #. AJF69 #: include/editeng/editrids.hrc:279 msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON" msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "Nun aplicar la llista de caráuteres prohibíos al entamu o final de les llinies" #. KCoyz #: include/editeng/editrids.hrc:280 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF" msgid "No rotated characters" msgstr "Ensin caráuteres rotaos" #. pMZnX #: include/editeng/editrids.hrc:281 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE" msgid "Character rotated by $(ARG1)°" msgstr "Caráuteres rotaos en $(ARG1)°" #. EzA4x #: include/editeng/editrids.hrc:282 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE" msgid "Fit to line" msgstr "Encaxar na llinia" #. 8DQGe #: include/editeng/editrids.hrc:283 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF" msgid "Text is not rotated" msgstr "El testu nun ta xiráu" #. WSt2G #: include/editeng/editrids.hrc:284 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE" msgid "Text is rotated by $(ARG1)°" msgstr "El testu ta xiráu $(ARG1)°" #. bGvZn #: include/editeng/editrids.hrc:285 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE" msgid "Characters scaled $(ARG1)%" msgstr "Caráuteres escalaos al $(ARG1)%" #. rXDuA #: include/editeng/editrids.hrc:286 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF" msgid "No scaled characters" msgstr "Ensin escalar los caráuteres" #. DLNSs #: include/editeng/editrids.hrc:287 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE" msgid "No relief" msgstr "Ensin relieve" #. rq3Ma #: include/editeng/editrids.hrc:288 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED" msgid "Relief" msgstr "Con relieve" #. M7Huc #: include/editeng/editrids.hrc:289 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED" msgid "Engraved" msgstr "Baxurrelieve" #. jmM9f #: include/editeng/editrids.hrc:290 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO" msgid "Automatic text alignment" msgstr "Alliniación automática del testu" #. HCEhG #: include/editeng/editrids.hrc:291 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE" msgid "Text aligned to base line" msgstr "Testu alliniáu a la llinia de base" #. FBiBq #: include/editeng/editrids.hrc:292 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP" msgid "Text aligned top" msgstr "Testu alliniáu arriba" #. KLkUY #: include/editeng/editrids.hrc:293 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER" msgid "Text aligned middle" msgstr "Testu alliniáu al medio" #. TTtYF #: include/editeng/editrids.hrc:294 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM" msgid "Text aligned bottom" msgstr "Testu alliniáu abaxo" #. PQaAE #: include/editeng/editrids.hrc:295 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP" msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" msgstr "Direición del testu d'izquierda a drecha (horizontal)" #. eW3jB #: include/editeng/editrids.hrc:296 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP" msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" msgstr "Direición del testu de drecha a izquierda (horizontal)" #. o3Yee #: include/editeng/editrids.hrc:297 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT" msgid "Text direction right-to-left (vertical)" msgstr "Direición del testu de drecha a izquierda (vertical)" #. GXXF8 #: include/editeng/editrids.hrc:298 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical)" msgstr "Direición del testu d'izquierda a drecha (vertical)" #. 2XBXr #: include/editeng/editrids.hrc:299 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT" msgid "Use superordinate object text direction setting" msgstr "Usar la configuración de direición del oxetu al que ta subordináu" #. waJEN #: include/editeng/editrids.hrc:300 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)" msgstr "Direición del testu d'izquierda a drecha (vertical dende abaxo)" #. BRAeh #: include/editeng/editrids.hrc:301 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90" msgid "Text direction right-to-left (vertical, all characters rotated)" msgstr "Direición del testu drecha-izquierda (vertical, tolos caráuteres xiraos)" #. Z9dAu #: include/editeng/editrids.hrc:302 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON" msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" msgstr "El párrafu axúntase al rexáu de testu (si ta activu)" #. nYY6v #: include/editeng/editrids.hrc:303 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF" msgid "Paragraph does not snap to text grid" msgstr "El párrafu nun s'axunta al rexáu de testu" #. XDWmB #: include/editeng/editrids.hrc:304 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOFRAMEDIRECTION_ON" msgid "Text direction is automatically updated" msgstr "La direición del testu anuévase n'automático" #. 7gyBc #: include/editeng/editrids.hrc:305 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOFRAMEDIRECTION_OFF" msgid "Text direction is not automatically updated" msgstr "La direición del testu nun s'anueva n'automático" #. VGGHB #: include/editeng/editrids.hrc:306 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE" msgid "Not hidden" msgstr "Ensin anubrir" #. XTbkY #: include/editeng/editrids.hrc:307 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE" msgid "Hidden" msgstr "Anubríu" #. QfjFx #: include/editeng/editrids.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN" msgid "Paper tray" msgstr "Alimentador de fueyes" #. ULzBJ #: include/editeng/editrids.hrc:310 msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS" msgid "[From printer settings]" msgstr "[Según los axustes de la imprentadora]" #. dAvTu #: include/editeng/editrids.hrc:312 msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL" msgid "Delete" msgstr "Desaniciar" #. Ly5iC #: include/editeng/editrids.hrc:313 msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE" msgid "Move" msgstr "Mover" #. mtncS #: include/editeng/editrids.hrc:314 msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Inxertar" #. yifiT #: include/editeng/editrids.hrc:315 msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Trocar" #. zv9mN #: include/editeng/editrids.hrc:316 msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS" msgid "Apply attributes" msgstr "Aplicar los atributos" #. tys5a #: include/editeng/editrids.hrc:317 msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS" msgid "Reset attributes" msgstr "Reafitar los atributos" #. 6mjB7 #: include/editeng/editrids.hrc:318 msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" msgid "Indent" msgstr "Sangráu" #. CGrBx #: include/editeng/editrids.hrc:319 msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE" msgid "Apply Styles" msgstr "Aplicar los estilos" #. M7ADh #: include/editeng/editrids.hrc:320 msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Camudar mayúscules y minúscules" #. uqG6M #: include/editeng/editrids.hrc:321 msgctxt "RID_STR_WORD" msgid "Word is %x" msgstr "La pallabra ye %x" #. KeDg8 #: include/editeng/editrids.hrc:322 msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph is %x" msgstr "El párrafu ye %x" #. t99SR #: include/editeng/editrids.hrc:323 msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automáticu" #. JWPVD #: include/editeng/editrids.hrc:325 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" msgid "Image bullet in paragraph" msgstr "Viñeta d'imaxe nel párrafu" #. hDfLN #: include/editeng/editrids.hrc:326 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME" msgid "Image bullet" msgstr "Viñeta d'imaxe" #. ZQDDe #: include/editeng/editrids.hrc:328 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "¿Quier siguir revisando dende'l principiu del documentu?" #. ZDpxj #: include/editeng/editrids.hrc:329 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE" msgid "Continue checking at end of document?" msgstr "¿Quier siguir revisando al final del documentu?" #. vi8uB #: include/editeng/editrids.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN" msgid "" "Word cannot be added to dictionary\n" "due to unknown reason." msgstr "" "La pallabra nun puede amestase al diccionariu\n" "por razones desconocíes." #. 4HCL4 #: include/editeng/editrids.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL" msgid "The dictionary is already full." msgstr "El diccionariu ta enllén." #. 5G8FX #: include/editeng/editrids.hrc:332 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY" msgid "The dictionary is read-only." msgstr "El diccionariu ye de namái llectura." #. SEotA #: include/editeng/editrids.hrc:334 msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" msgid "Indent" msgstr "Sangráu" #. CjGGD #: include/editeng/editrids.hrc:335 msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND" msgid "Show subpoints" msgstr "Amosar los subpuntos" #. egnVC #: include/editeng/editrids.hrc:336 msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Contrayer" #. kKFiE #: include/editeng/editrids.hrc:337 msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR" msgid "Apply attributes" msgstr "Aplicar los atributos" #. YECNh #: include/editeng/editrids.hrc:338 msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Inxertar"