#. extracted from padmin/source.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+padmin%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 15:03+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: my\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_CUPSUSAGE.fixedline.text msgid "CUPS support" msgstr "CUPS ပံ့ပိုးမှု" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_CB_CUPSUSAGE.checkbox.text msgid "Disable CUPS Support" msgstr "CUPS ပံ့ပိုးမှုရပ်ပါ" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CANCEL.cancelbutton.text #, fuzzy msgid "Close" msgstr "ပိတ်ပါ" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_PRINTERS.fixedline.text msgid "Installed ~printers" msgstr "ထည့်သွင်းထားသည့် ~ ပရင်တာများ" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMAND.fixedtext.text msgid "Command:" msgstr "ညွှန်ကြားချက်-" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_DRIVER.fixedtext.text msgid "Driver:" msgstr "ဒရိုင်ဘာ-" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.fixedtext.text msgid "Location:" msgstr "တည်နေရာ-" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMENT.fixedtext.text msgid "Comment:" msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်-" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CONF.pushbutton.text msgid "Properties..." msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ..." #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_RENAME.pushbutton.text msgid "R~ename..." msgstr "အမည်ပြန်ပေးပါ..." #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text msgctxt "padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "~နဂိုမူလ" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_DEL.pushbutton.text msgid "Remo~ve..." msgstr "ဖယ်ရှားပါ..." #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TESTPAGE.pushbutton.text msgid "Test ~Page" msgstr "စမ်းသပ်စာမျက်နှာ " #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_ADD.pushbutton.text msgid "New Printer..." msgstr "ပရင်တာအသစ်..." #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_DEFPRT.string.text msgid "Default printer" msgstr "နဂိုမူလထားရှိမည့် ပရင်တာ" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_RENAME.string.text msgid "Rename" msgstr "အမည်ပြန်ပေးပါ" #: padialog.src#RID_PADIALOG.modaldialog.text msgid "Printer Administration" msgstr "ပရင်တာစီမံခန့်ခွဲမှု" #: padialog.src#RID_ERR_NOPRINTER.string.text msgid "Could not open printer %s." msgstr "%s ပရင်တာမဖွင့်နိုင်ပါ။" #: padialog.src#RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED.string.text #, fuzzy msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." msgstr "စမ်းသပ်စာမျက်နှာ အောင်မြင်စွာ ပရင့်ထုတ်ပြီး၍ ရလာဒ်ကို စစ်ဆေးပေးပါ။" #: padialog.src#RID_ERR_NOWRITE.string.text #, fuzzy msgid "" "No printers can be installed, because the file system is read-only.\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" "%PRODUCTNAME အစိတ်အပိုင်း ဖွဲ့စည်းမှုအချက်အလက်များ ရယူစဉ် အမှားဖြစ်ပွားသောကြောင့် %PRODUCTNAME မစတင်နိုင်ပါ။\n" "\n" "သင့်စနစ်တာဝန်ရှိသူနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။" #: padialog.src#RID_QRY_PRTNAME.string.text msgid "~New printer name" msgstr "~ပရင်တာအသစ်အမည်" #: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.string.text msgid "Model" msgstr "ပုံစံ" #: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_NAME.string.text msgid "Name" msgstr "အမည်" #: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.string.text msgid "Comment" msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်" #: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE.string.text msgid "Queue" msgstr "ရှေ့နောက်တန်းစီပါ" #: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_DATE.string.text msgid "Date" msgstr "ရက်စွဲ" #: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_TIME.string.text msgid "Time" msgstr "အချိန်" #: padialog.src#RID_BXT_TESTPAGE.string.text msgid "Test page" msgstr "စမ်းသပ်စာမျက်နှာ " #: padialog.src#RID_BXT_ENVIRONMENT.string.text msgid "Wrong environment" msgstr "မှားယွင်းသောပတ်ဝန်းကျင်" #: padialog.src#RID_YOU_SURE.string.text msgid "Are you sure ?" msgstr "သင်သေချာပါသလား" #: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT.fixedtext.text msgid "Progress" msgstr "တိုးတက်မှု" #: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.modelessdialog.text msgid "Please wait" msgstr "စောင့်ပေးပါ" #: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_PATH.fixedline.text msgid "Dri~ver directory" msgstr "ဒိုင်ယာထရီဒရိုင်ဘာ" #: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_PATH.fixedtext.text msgid "Please select the driver directory." msgstr "ဒရိုင်ဘာဒိုင်ယာထရီကိုရွေးချယ်ပေးပါ။" #: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_BTN_SEARCH.pushbutton.text msgid "Browse..." msgstr "ဝင်ရောက်ရှာဖွေကြည့်ရှုရန်" #: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER.fixedline.text msgid "~Selection of drivers" msgstr "~ဒရိုင်ဘာရွေးချယ်မှုများ" #: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_DRIVER.fixedtext.text msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." msgstr "ဒရိုင်ဘာများ ထည့်သွင်းရန် ရွေးချယ်ပြီး \"%s\" ကိုနှိပ်ပါ။" #: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD.string.text msgid "Searching for drivers" msgstr "ဒရိုင်ဘာများအတွက်ရှာဖွေနေသည်" #: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.modaldialog.text msgid "Driver Installation" msgstr "ဒရိုင်ဘာထည့်သွင်းခြင်း" #: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEDRIVER.string.text msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" msgstr "ဒရိုင်ဘာ %s\" ကိုဖယ်ရှားရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား။" #: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEPRINTER.string.text msgid "Do you really want to remove this printer ?" msgstr "ဤပရင်တာကို ဖယ်ရှားရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား။" #: padialog.src#RID_QUERY_DRIVERUSED.string.text msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." msgstr "ပရင်တာများအနေဖြင့် ဒရိုင်ဘာ \"%s\" ကို ယခုတိုင် အသုံးပြုနေဆဲ ဖြစ်သည်။ ဖယ်ရှားရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား။ သက်ဆိုင်ရာ ပရင်တာများအားလုံးကို ဖယ်ရှားမှုပြုလိမ့်မည်။" #: padialog.src#RID_ERR_REMOVESGENPRT.string.text msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." msgstr "ဒရိုင်ဘာ \"%s\" သည် အစဉ် လိုအပ်လျက် ရှိသောကြောင့် မဖယ်ရှားနိုင်ပါ။" #: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED.string.text msgid "" "The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n" "\n" "%s2." msgstr "" "ဒရိုင်ဘာ \"%s1\" ကိုမဖယ်ရှားနိုင်ပါ။\n" "\n" "%s2 ဖိုင်ကို ဖယ်ရှားရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။" #: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER.string.text msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." msgstr "နဂိုမူလအသုံးပြု ပရင်တာအနေဖြင့် ဒရိုင်ဘာ \"%s\" ကိုအသုံးပြုထားသည်။ ထို့ကြောင့် ၎င်းကို မဖယ်ရှားနိုင်ပါ။" #: padialog.src#RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE.string.text msgid "The printer %s cannot be removed." msgstr "ပရင်တာ %s မဖယ်ရှားနိုင်ပါ။" #: padialog.src#RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS.string.text msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." msgstr "\"%s\" အမည်ဖြင့် ပရင်တာတစ်ခု အဆင်သင့်ရှိသည်။ ဤပရင်တာကို ထည့်သွင်းနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" #: padialog.src#RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND.string.text msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." msgstr "ပရင်တာ \"%s\" ၏ အစိတ်အပိုင်း ဖွဲ့စည်းပုံ မခိုင်လုံသောကြောင့် ထည့်သွင်းရန်မဖြစ်နိုင်ပါ။ " #: padialog.src#RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST.string.text msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." msgstr "ပရင်တာ \"%s1\" (%s2) အတွက် ဒရိုင်ဘာ အသုံးမပြု နိုင်ပါ။ ထို့ကြောင့် ပရင်တာ ထည့်သွင်းရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။" #: padialog.src#RID_TXT_PRINTERADDFAILED.string.text msgid "The printer \"%s\" could not be added." msgstr "ပရင်တာ \"%s\" ကို မထည့်နိုင်ပါ။" #: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_FINISH.okbutton.text msgid "~Finish" msgstr "~ပြီးစီးသည်" #: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_NEXT.pushbutton.text msgid "~Next >>" msgstr "~ရှေ့ >>" #: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_PREV.pushbutton.text msgid "<< ~Back" msgstr "<<~ အနောက်" #: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.modaldialog.text msgid "Add Printer" msgstr "ပရင်တာထည့်ပါ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text #, fuzzy msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "ဒရိုင်ဘာရွေးချယ်ပါ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text msgid "Please select a s~uitable driver." msgstr "သင့်တော်သောဒရိုင်ဘာ ရွေးချယ်ပေးပါ။" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD.pushbutton.text msgid "~Import..." msgstr "~ထည့်သွင်းပါ..." #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE.pushbutton.text msgid "~Delete" msgstr "~ဖျက်ပါ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE.string.text msgid "Delete driver" msgstr "ဒရိုင်ဘာဖျက်ပါ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text msgid "Choose a device type" msgstr "ကိရိယာပုံစံတစ်ခု ရွေးချယ်ပါ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER.fixedtext.text msgid "Do you want to" msgstr "သင်ဆန္ဒရှိလျှင်" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER.radiobutton.text msgid "Add a ~printer" msgstr "ပရင်တာတစ်ခုထည့်ပါ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX.radiobutton.text msgid "Connect a fa~x device" msgstr "ဖက်စ်ကိရိယာတစ်ခု ချိတ်ဆက်ပါ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF.radiobutton.text msgid "Connect a P~DF converter" msgstr "PDF ကူးပြောင်းမှုကိရိယာဖြင့် ချိတ်ဆက်ပါ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD.radiobutton.text msgid "~Import printers from a StarOffice installation" msgstr "~ StarOffice ထည့်သွင်းမှုမှ ပရင်တာများ ထည့်သွင်းပါ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text msgid "Choose a name" msgstr "အမည်တစ်ခု ရွေးပါ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_NAME.fixedtext.text msgid "Please enter a name for the printer." msgstr "ပရင်တာအတွက် အမည်တစ်ခု ရိုက်ထည့်ပေးပါ။" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME.fixedtext.text msgid "Please enter a name for the fax connection." msgstr "ဖက်စ် ချိတ်ဆက်မှုအတွက် အမည်တစ်ခု ရိုက်ထည့်ပေးပါ။" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME.fixedtext.text msgid "Please enter a name for the PDF connection." msgstr "PDF ချိတ်ဆက်မှုအတွက် အမည်တစ်ခု ရိုက်ထည့်ပေးပါ။" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME.edit.text msgid "Fax printer" msgstr "ဖက်စ် ပရင်တာ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text" msgid "PDF converter" msgstr "PDF ကူးပြောင်းမှုကိရိယာ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT.checkbox.text msgid "~Use as default printer" msgstr "~နဂိုမူလပရင်တာအဖြစ်အသုံးပြုသည်" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW.checkbox.text msgid "Remo~ve fax number from output" msgstr "အချက်အလက်ထုတ်မှုအတွက် ဖက်စ်နံပါတ် ဖယ်ရှားပါ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text msgid "Choose a command line" msgstr "ညွှန်ကြားချက် မျဉ်းတစ်ခု ရွေးချယ်ပါ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND.fixedtext.text msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." msgstr "ဤကိရိယာအတွက် သင့်တော်သော ညွှန်ကြားချက် မျဉ်းးတစ်ခုသို့ ဝင်ရောက်ပေးပါ။" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text msgid "PDF ~target directory" msgstr "PDF ပစ်မှတ် အညွှန်း" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text" msgid "~Help" msgstr "~ကူညီသည်" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "PDF ကူး​ပြောင်းမှု ညွှန်ကြားချက် အနေဖြင့် အောက်ပါအတိုင်း ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။ ညွှန်ကြားချက်မျဉ်းရှိ မှတ်တမ်းမှတ်ရာ \"(TMP)\"သည် ယာယီဖိုင်တစ်ခုအနေဖြင့် အစားထိုးခဲ့ပြီး \"(OUTFILE)\" သည် PDF ဖိုင်အနေဖြင့် အစားထိုးဝင်ရောက်ခဲ့သည်။ \"(TMP)\" သည် ဖိုင်တစ်ခုကို PostScript အနေဖြင့် အထောက်အကူပြုမည်ဆိုလျှင် ၎င်းသည် အခြားတစ်ခုအနေဖြင့် စံအသုံးပြုနိုင်သည့် အချက်အလက်သွင်းမှုတစ်ခုဖြစ်နိုင်သည်။ (ဆိုလိုသည်မှာ ပိုက်တစ်ခုအဖြစ်)" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP.string.text msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "ဖက်စ်ချိတ်ဆက်မှုအတွက် ညွှန်ကြားချက်တစ်ခုအနေဖြင့် ဖက်စ်ပေးပို့နိုင်ရန် အောက်ပါအတိုင်း စီမံဆောင်ရွက်သည်။ ညွှန်ကြားချက်မျဉ်းရှိ \"(TMP)\" သည် ယာယီဖိုင်အနေဖြင့် အစားထိုးဝင်ရောက်ခဲ့ပြီး \"(PHONE)\" သည် ဖက်စ်နံပါတ် အနေဖြင့် အစားထိုး ဝင်ရောက်ခဲ့သည်။ အကယ်၍ \"(TMP)\" သည် ကွန်ပျူတာ ညွှန်ကြားချက် မျဉ်းတွင် ပေါ်လာပါက စာပို့ လက်ရေး (PostScript) သည် ဖိုင်တစ်ခုမှ တစ်ဆင့် ထောက်ပံ့လိမ့်မည်။ တနည်းအားဖြင့် စံနှုန်းအသွင်းတစ်ခုကဲ့သို့ အသုံးပြု နိုင်သည် (ဥပမာ - ပိုက်တစ်ခုကဲ့သို့)။" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text msgid "Import printers from old versions" msgstr "တင်ဆင်မှုပုံစံ အဟောင်းများမှ ပရင်တာများ ထည့်သွင်းပါ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS.fixedtext.text msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." msgstr "~ဤပရင်တာများ ထည့်သွင်းနိုင်သည်။ ထည့်သွင်းရန် သင်လိုချင်သည့် တစ်ခုကို ရွေးချယ်ပေးပါ။" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.pushbutton.text #, fuzzy msgid "~Select All" msgstr "~အားလုံးရွေးချယ်ပါ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "ဒရိုင်ဘာ တစ်ခု ရွေးချယ်ပါ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text msgid "Use the following driver for this fax connection" msgstr "ဤဖက်စ် ချိတ်ဆက်မှုအတွက် အောက်ပါ ဒရိုင်ဘာကို အသုံးပြုပါ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text" msgid "T~he default driver" msgstr "နဂိုမူလဒရိုင်ဘာ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" msgstr "အခြားပရင်တာကို ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုပြုရန် သေချာသော ဒရိုင်ဘာတစ်ခုကို အသုံးပြုပါ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "ဒရိုင်ဘာတစ်ခု ရွေးချယ်ပါ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text msgid "Use the following driver for this PDF converter" msgstr "ဤ PDF ကူးပြောင်းမှုအတွက် အောက်ပါ ဒရိုင်ဘာကို သုံးပါ။" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text" msgid "T~he default driver" msgstr "နဂိုမူလ ဒရိုင်ဘာ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST.radiobutton.text msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" msgstr "Adobe အနှစ်ချုပ် (tm) ဒရိုင်ဘာ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer" msgstr "အခြားပရင်တာကို ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုပြုရန် သေချာသော ဒရိုင်ဘာတစ်ခုကို အသုံးပြုပါ" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.pageitem.text msgid "Command" msgstr "ညွှန်ကြားချက်" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_PAPERPAGE.pageitem.text msgid "Paper" msgstr "စာရွက်" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_DEVICEPAGE.pageitem.text msgid "Device" msgstr "ကိရိယာ" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.pageitem.text msgid "Font Replacement" msgstr "ဖောင့်အစားထိုးခြင်း" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_OTHERPAGE.pageitem.text msgid "Other Settings" msgstr "အခြားရွေးချယ်နိုင်မှုများ" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT.string.text msgid "from driver" msgstr "ဒရိုင်ဘာမှ" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT.string.text msgid "" msgstr "<ဂရုမစိုက်ပါ>" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.tabdialog.text msgid "Properties of %s" msgstr "%s ၏ဂုဏ်သတ္တိများ" #: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT.fixedtext.text msgid "~Paper size" msgstr "~စာရွက်အရွယ်အစား" #: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT.fixedtext.text msgid "~Orientation" msgstr "~စာရွက်အနေအထား" #: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT.fixedtext.text msgid "~Duplex" msgstr "~နှစ်ခုတွဲ" #: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT.fixedtext.text msgid "Paper tray" msgstr "စာရွက်ထည့်သည့်ဘန်း" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT.string.text msgid "Color" msgstr "အရောင်" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT.string.text msgid "Grayscale" msgstr "မီးခိုးရောင်စကေး" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT.fixedtext.text msgid "~Option" msgstr "~ရွေးပိုင်ခွင့်" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT.fixedtext.text msgid "Current ~value" msgstr "လက်ရှိတန်ဖိုး" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT.fixedtext.text #, fuzzy msgid "Printer ~Language type" msgstr "လက်ရှိဘာသာစကားများ" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.1.stringlist.text #, fuzzy msgid "PostScript (Level from driver)" msgstr "စာပို့လက်ရေး အဆင့်" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.2.stringlist.text #, fuzzy msgid "PostScript Level 1" msgstr "စာပို့လက်ရေး အဆင့်" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.3.stringlist.text #, fuzzy msgid "PostScript Level 2" msgstr "စာပို့လက်ရေး အဆင့်" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.4.stringlist.text #, fuzzy msgid "PostScript Level 3" msgstr "စာပို့လက်ရေး အဆင့်" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.5.stringlist.text #, fuzzy msgid "PDF" msgstr "DIF" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT.fixedtext.text msgid "~Color" msgstr "~အရောင်" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT.fixedtext.text msgid "Color ~depth" msgstr "အရောင် နက်ရှိုင်းမှု " #: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ENABLE_BTN.checkbox.text msgid "~Enable font replacement" msgstr "⁠~ဖြစ်နိုင်သောဖောင့်လဲလှယ်ခြင်း" #: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_SUBST_TXT.fixedtext.text msgid "Replaced ~fonts" msgstr "အစားထိုးသည့် ဖောင့်များ" #: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ADD_BTN.pushbutton.text msgid "~Add" msgstr "~ထပ်ထည့်ပါ" #: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "~ဖယ်ရှားပါ" #: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_FROM_TXT.fixedtext.text msgid "Repla~ce font" msgstr "ဖောင့်များအစားထိုးပါ" #: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_TO_TXT.fixedtext.text msgid "by ~printer font" msgstr "ပရင်တာ ဖောင့်အားဖြင့်" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL.checkbox.text msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" msgstr "~စနစ်၏ စာရိုက်မှု ကို အသုံးပြုပါ၊ %PRODUCTNAME ၏ စာရိုက်မှု ကိုရပ်ပါ။" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD.fixedtext.text msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" msgstr "ညွှန်ကြားချက်အတွက် ဒိုင်ယာလောဒ့် မပါရှိဘဲ စာအမြန်ရိုက်မှု (ရွေးချယ်စရာ)" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_INSTALL.fixedline.text msgid "Select command" msgstr "ညွှန်ကြားချက်ရွေးချယ်ပါ" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text" msgid "Printer" msgstr "ပရင်တာ" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX.string.text msgid "Fax" msgstr "ဖက်စ်" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text" msgid "PDF converter" msgstr "PDF ကူးပြောင်းသူ" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE.fixedtext.text msgid "~Configure as" msgstr "~ကဲ့သို့ သီးသန့် စီမံပေးထားပါ" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO.checkbox.text msgid "~Fax number will be removed from output" msgstr "~အချက်အလက်ထုတ်မှုအတွက် ဖက်စ်နံပါတ် ဖယ်ရှားပါ" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text msgid "PDF target directory :" msgstr "PDF ပစ်မှတ် ဒိုင်ယာထရီ -" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT.fixedtext.text msgid "Command: " msgstr "ညွှန်ကြားချက်-" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text" msgid "Printer" msgstr "ပရင်တာ" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text" msgid "~Help" msgstr "~အကူအညီ" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "~ဖယ်ရှားပါ" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "PDF ပြောင်းလဲမှုအတွက် ညွှန်ကြားချက်တစ်ခုအနေဖြင့် ဖက်စ်ပေးပို့နိုင်ရန် အောက်ပါအတိုင်း စီမံဆောင်ရွက်သည်။ ညွှန်ကြားချက်မျဉ်းရှိ \"(TMP)\" သည် ယာယီဖိုင်အနေဖြင့် အစားထိုးဝင်ရောက်ခဲ့ပြီး \"(OUTFILE)\"သည် PDF ဖိုင်အနေဖြင့် အစားထိုး ဝင်ရောက်ခဲ့သည်။ အကယ်၍ \"(TMP)\" သည် ကွန်ပျူတာ ညွှန်ကြားချက် မျဉ်းတွင် ရှိပါက စာပို့ လက်ရေး (PostScript) သည် ဖိုင်တစ်ခုမှ တစ်ဆင့် ထောက်ပံ့လိမ့်မည်။ တနည်းအားဖြင့် စံနှုန်းအသွင်းတစ်ခုကဲ့သို့ အသုံးပြု နိုင်သည် (ဥပမာ - ပိုက်တစ်ခုကဲ့သို့)။" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP.string.text msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." msgstr "ပရင်တာနှင့်ပတ်သက်သည့် ကိရိယာများအတွက် အောက်ပါအတိုင်း စီမံဆောင်ရွက်သည်။ စာပို့ လက်ရေး (PostScript) သည် ညွှန်ကြားချက်မျဉ်းအတွက် စံအသုံးပြု နိုင်သည့် အချက်အလက်သွင်းမှုတစ်ခု ဖြစ်သည်။ (ဆိုလိုသည်မှာ - ပိုက်ကဲ့သို့)" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP.string.text msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "ဖက်စ် ကိရိယာများအတွက် ညွှန်ကြားမျဉ်းအနေဖြင့် အောက်ပါအတိုင်း စီမံ ဆောင်ရွက်သည်- ဖက်စ်ပေးပို့မှုအတွက်၊ \"(TMP)\" သည် ယာယီဖိုင်တစ်ခုအနေဖြင့် အစားထိုးပြီး ဖက်စ် နံပါတ်အားဖြင့် \"(PHONE)\" အစားထိုးသည်။ အကယ်၍ \"(TMP)\" သည် ကွန်ပျူတာ ညွှန်ကြားချက် မျဉ်းတွင် ပေါ်လာပါက စာပို့ လက်ရေး (PostScript) သည် ဖိုင်တစ်ခုမှ တစ်ဆင့် ထောက်ပံ့လိမ့်မည်။ တနည်းအားဖြင့် စံနှုန်းအသွင်းတစ်ခုကဲ့သို့ အသုံးပြု နိုင်သည် (ဥပမာ - ပိုက်တစ်ခုကဲ့သို့)။" #: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT.fixedtext.text msgid "~Left margin" msgstr "~ဘယ်ဖက်အနားသတ်မျဉ်း" #: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT.fixedtext.text msgid "~Top margin" msgstr "~ထိပ်အနားသတ်မျဉ်း" #: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT.fixedtext.text msgid "~Right margin" msgstr "~ညာဖက်အနားသတ်မျဉ်း" #: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT.fixedtext.text msgid "~Bottom margin" msgstr "~အောက်ဖက်အနားသတ်မျဉ်း" #: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT.fixedtext.text msgid "~Comment" msgstr "⁠~ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်" #: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "~နဂိုမူလ" #: rtsetup.src#RID_TXT_QUERYFAXNUMBER.string.text msgid "Please enter the fax number." msgstr "ဖက်စ် နံပါတ်သို့ ရိုက်ထည့်ပေးပါ။" #: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_TXT.fixedtext.text msgid "Please enter your authentication data for server %s" msgstr "ဆာဗာ %s အတွက် စစ်မှန်ကြောင်း အထောက်အထားပြမှု အချက်အလက်များ ရိုက်ထည့်ပေးပါ။" #: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT.fixedtext.text msgid "~User" msgstr "~အသုံးပြုသူ" #: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT.fixedtext.text msgid "~Password" msgstr "~စကားဝှက်" #: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.modaldialog.text msgid "Authentication request" msgstr "စစ်မှန်ကြောင်း အထောက်အထားပြမှု တောင်းဆိုသည်"