#. extracted from android/sdremote/res/values msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" "product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-27 10:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #. BsFbL #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "app_name\n" "string.text" msgid "Impress Remote" msgstr "Daljinec za Impress" #. woHFX #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "menu_settings\n" "string.text" msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" #. UhCtA #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "title_activity_presentation\n" "string.text" msgid "PresentationActivity" msgstr "DejavnostPredstavitve" #. 7Q4uM #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "presentation_ui_resizehandle\n" "string.text" msgid "Handle to resize view." msgstr "Ročica za spremembo velikosti pogleda." #. q4PEp #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "presentation_blank_screen\n" "string.text" msgid "Blank Screen" msgstr "Prazen zaslon" #. sTUAt #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options\n" "string.text" msgid "Options" msgstr "Možnosti" #. poTMf #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "reconnect\n" "string.text" msgid "Reconnect..." msgstr "Znova poveži ..." #. iYdo5 #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "actionbar_timeformat\n" "string.text" msgid "h:mmaa" msgstr "h:mmaa" #. hrK85 #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "actionbar_timerformat\n" "string.text" msgid "mm:ss" msgstr "mm:ss" #. uYN8u #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "clock_timer_start\n" "string.text" msgid "Start" msgstr "Začni" #. g36KJ #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "clock_timer_pause\n" "string.text" msgid "Pause" msgstr "Premor" #. DUVxb #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "clock_timer_restart\n" "string.text" msgid "Restart" msgstr "Ponovno začni" #. eJcaA #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "clock_timer_reset\n" "string.text" msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" #. bRA9t #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "clock_timer_resume\n" "string.text" msgid "Resume" msgstr "Nadaljuj" #. ETgVD #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_autodecline\n" "string.text" msgid "Decline Calls" msgstr "Zavrni klice" #. FCFTE #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "help\n" "string.text" msgid "Help" msgstr "Pomoč" #. A4CRd #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "ConnectionFailedHelp\n" "string.text" msgid "" "#1 Verify Impress is running \n" "#2 For Bluetooth user, enable \"Preference\"-\"LibreOffice Impress\"-" "\"General\"-\"Enable remote control\"\n" "#3 For WiFi user, tick \"Preferece\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\"-\"Enable " "Experimental Features\" \n" " " msgstr "" "#1 Preverite, da je Impress zagnan.\n" "#2 Če uporabljate vmesnik Bluetooth, potrdite Omogoči daljinsko upravljanje " "pod Orodja - Nastavitve - LibreOffice Impress - Splošno\n" "#3 Če uporabljate brezžično omrežje, potrdite Omogoči poskusne " "funkcionalnosti pod Orodja - Nastavitve - LibreOffice - Napredno.\n" " " #. feG9E #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_description\n" "string.text" msgid "Automatically decline all incoming calls." msgstr "Samodejno zavrni vse dohodne klice." #. MGF4Y #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_volumeswitching\n" "string.text" msgid "Volume Switching" msgstr "Upravljaj z gumbi za glasnost" #. cuBMb #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_volumeswitching_descripton\n" "string.text" msgid "Change slides using volume buttons" msgstr "Z gumboma za glasnost izmenjuj prosojnice" #. Ct58k #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_enablewifi\n" "string.text" msgid "Enable wireless" msgstr "Omogoči brezžično omrežje" #. Ba9xd #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_enablewifi_descripton\n" "string.text" msgid "Try to connect to the computer over wireless" msgstr "Z računalnikom se poskusi povezati prek brezžičnega omrežja" #. f4KcU #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_switchcomputer\n" "string.text" msgid "Switch computer" msgstr "Preklopi med računalniki" #. 6foZ5 #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "blankscreen_return\n" "string.text" msgid "Return to Slide" msgstr "Nazaj na prosojnico" #. Z5RDM #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "bluetooth\n" "string.text" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #. 8o67M #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "wifi\n" "string.text" msgid "Wi-Fi" msgstr "Brezžično omrežje" #. iKHDD #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_noservers\n" "string.text" msgid "Searching for computers…" msgstr "Iskanje računalnikov ..." #. ctVgz #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_delete\n" "string.text" msgid "Remove computer" msgstr "Odstrani računalnik" #. U9A5s #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_choose_a_computer\n" "string.text" msgid "Choose a Computer" msgstr "Izberite računalnik" #. dYBGh #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_dialog_connecting\n" "string.text" msgid "Attempting to connect to {0}…" msgstr "Vzpostavljanje povezave z {0} …" #. Z9AGG #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_dialog_connectionfailed\n" "string.text" msgid "Impress Remote could not connect to {0}." msgstr "Daljinca za Impress ni bilo mogoče povezati z {0}." #. 4Ekxi #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_dialog_connectionfailed_ok\n" "string.text" msgid "OK" msgstr "V redu" #. n8xrC #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "pairing_instructions_1\n" "string.text" msgid "" "In Impress, click on the \"Slideshow\" menu and select \"Impress Remote\"." msgstr "" "V programu Impress kliknite meni \"Projekcija\" in izberite \"Daljinec za " "Impress\"." #. Utiea #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "pairing_instructions_2_deviceName\n" "string.text" msgid "Choose \"{0}\" as your device." msgstr "Izberite \"{0}\" kot svojo napravo." #. 45sB6 #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "pairing_instructions_3\n" "string.text" msgid "Then input this PIN:" msgstr "Nato vnesite naslednji PIN:" #. 2xPFb #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "startpresentation_instruction\n" "string.text" msgid "No presentation is currently running." msgstr "Trenutno se ne izvaja nobena predstavitev." #. xcYcr #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "startpresentation_button\n" "string.text" msgid "Start Presentation" msgstr "Začni s predstavitvijo" #. VXyLF #: strings.xml #, fuzzy msgctxt "" "strings.xml\n" "startpresentation_title\n" "string.text" msgid "Start Presentation" msgstr "Začni s predstavitvijo" #. ZQ7kp #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about\n" "string.text" msgid "About" msgstr "O razširitvi" #. XXMtJ #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about_close\n" "string.text" msgid "Close" msgstr "Zapri" #. HwvQj #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about_versionstring\n" "string.text" msgid "Version: {0} (Build ID: {1})" msgstr "Različica: {0} (ID gradnje: {1})" #. UHjCj #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about_copyright\n" "string.text" msgid "Copyright © 2012 LibreOffice Contributors and/or their affiliates." msgstr "" "Copyright © 2012 avtorji prispevkov LibreOffice in/ali z njimi povezani " "avtorji." #. DvCbT #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about_licence\n" "string.text" msgid "This app is released under the Mozilla Public License, v. 2.0." msgstr "Ta program je izdan pod dovoljenjem Mozilla Public License, v. 2.0." #. eurdj #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about_libraries\n" "string.text" msgid "" "This app uses android-coverflow\n" "\tCopyright © 2011, Polidea\n" "\tNew BSD License.\n" "\n" "This app uses ActionBarSherlock:\n" "\tCopyright 2012 Jake Wharton\n" "\tLicensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\")" msgstr "" "Ta program uporablja android-coverflow\n" "\tCopyright © 2011, Polidea\n" "\tNovo dovoljenje BSD.\n" "\n" "Ta program uporablja ActionBarSherlock:\n" "\tCopyright 2012 Jake Wharton\n" "\tIzdano pod dovoljenjem Apache, različica 2.0 (\"License\")." #. ASMka #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver\n" "string.text" msgid "Add Wi-Fi Computer Manually" msgstr "Brezžični računalnik dodaj ročno" #. c5vMB #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver_entername\n" "string.text" msgid "Computer name:" msgstr "Ime računalnika:" #. aC3KC #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver_enteraddress\n" "string.text" msgid "Computer IP address or hostname:" msgstr "Naslov IP ali ime računalnika:" #. hGw95 #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver_remember\n" "string.text" msgid "Remember this computer next time" msgstr "Zapomni si ta računalnik" #. FCGjb #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver_add\n" "string.text" msgid "Add" msgstr "Dodaj" #. zLK42 #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver_cancel\n" "string.text" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #. CV8PV #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "reconnect_description1\n" "string.text" msgid "Your connection has been dropped." msgstr "Povezava se je prekinila." #. xLHCi #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "reconnect_description2\n" "string.text" msgid "Please try to reconnect" msgstr "Poskusite se znova povezati." #. 6BJbb #: strings.xml #, fuzzy msgctxt "" "strings.xml\n" "wifiAlertMsg\n" "string.text" msgid "" "This is still an experimental feature. You need to \"enable experimental " "features\" in \"Preference\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\" on your " "computer. \n" "The use over Bluetooth is recommended." msgstr "" "To je poskusna funkcionalnost. Na svojem računalniku morate potrditi polje " "Omogoči poskusne funkcionalnosti v Nastavitve - LibreOffice - Napredno.\n" "Priporočamo uporabo z vmesnikom Bluetooth." #. 2dVcp #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "wrong_time_format\n" "string.text" msgid "You have entered wrong time format" msgstr "Čas ste vnesli v napačni obliki."